Transcripción de documentos
Size - A5
OSB 102
STABMIXER // STICKBLENDER // BATIDORA MANUAL //
MIXEUR PLONGEANT
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KULLANIM KILAVUZU
MANUALE UTENTE
用户手册
OSB102_A5_130717.indb 1
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
OSB102_A5_130717.indb 2
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
Deutsch
OSB102_A5_130717.indb 3
4 - 8
Ελληνικά
9 - 13
English
14 - 18
Español
19 - 23
Français
24 - 28
Magyar
29 - 33
Italiano
34 - 38
Nederlands
39 - 43
Polski
44 - 48
Português
49 - 53
Русский язык
54 - 58
Svenska
59 - 63
Türkçe
64 - 68
汉语
69 - 72
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
4
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
• Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
beaufsichtigt.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Vorsicht! Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes
Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu
vermeiden, darf das Produkt nicht über eine externe
Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr
versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden
sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
OSB102_A5_130717.indb 4
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
5
• Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen
Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist
gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und
Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie
darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
-- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
-- wenn Funktionsstörungen auftreten,
-- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
-- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Schützen Sie das Produkt vor:
-- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
-- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne)
oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
• Dieses Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Betreiben Sie das Produkt
ununterbrochen nicht länger als 1 Minute am Stück. Danach das Produkt auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
• Dieses Produkt ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigung stets vom Netz zu trennen.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden,
muss das Produkt ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
• Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit und das Netzkabel nicht nass werden.
• Bitte gehen Sie sehr sorgfältig bei der Handhabung der scharfen Messer vor, wenn Sie
den Behälter leeren und während des Reinigens.
• Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
• Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
OSB102_A5_130717.indb 5
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
6
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur für das Zubereiten von Nahrungsmitteln gedacht. Jeglicher
anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
BAUTEILE
Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aufhänger
Ein-/Ausschalter
Motor
Mixstab
Messer
Netzkabel und Stecker
1
6
2
3
4
5
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte
der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein,
kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
OSB102_A5_130717.indb 6
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
7
BEDIENUNGSHINWEISE STABMIXER
1
2
3
Stecken Sie den
Netzstecker in eine
Steckdose.
Geben Sie die Zutaten in
einen hohen Mixbecher,
um ein Überspritzen zu
vermeiden.
Tauchen Sie den Mixstab
so tief wie möglich in die
Zutaten ein.
4
5
6
Schalten Sie den Stabmixer
ein.
Mit Auf- und
Abbewegungen das
Mixgut durcharbeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker
ab.
VORSICHT
Berühren Sie keinesfalls das Messer, Verletzungsgefahr. Ziehen Sie vor dem Reinigen
stets den Netzstecker.
OSB102_A5_130717.indb 7
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
8
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen
vollständig abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des
Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes
Wasser.
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel,
harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und trocknen Sie sie anschließend gut ab.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere
gelangt.
• Geben Sie etwas warmes Wasser in den Mixbecher und stellen Sie den Stabmixer
hinein. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät
ein. Lassen Sie den Mixer einige Sekunden laufen, dann ziehen Sie den Netzstecker
wieder ab.
• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240 V~, 50 Hz / Leistung: 170 W /
Kontinuierlicher Betrieb: 1 Minute / Schutzklasse II
ENTSORGUNG
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
OSB102_A5_130717.indb 8
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
9
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Φυλάτε το προϊόν και το καλώδιο του εκτός εμβέλειας
παιδιών.
• Το παρόν προϊόν μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον επιτηρούνται
ή έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τη χρήση του προϊόντος με
ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά επιτηρούνται.
• Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
• Προσοχή! Για την αποτροπή κινδύνων από την ακούσια
επαναφορά του προστατευτικού περιοριστή θερμοκρασίας,
η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική
συσκευή ενεργοποίησης, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε
να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από άλλη συσκευή.
•
•
•
•
•
Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για
τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα εξαρτήματα
και συνιστώντα μέρη. Η ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε
κινδύνους.
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος.
Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη
λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
OSB102_A5_130717.indb 9
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας, το προϊόν
έχει πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για σέρβις και επισκευές,
παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του
προϊόντος.
Μόνον όταν βγάλετε το φις από την πρίζα μπορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη διαχωρισμό
του προϊόντος από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος. Παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι το
φις τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή
από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας
μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος
και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς
χώρους.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
-- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη·
-- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό (πιτσιλίσματα , βάζα, δεξαμενές, σωληνώσεις μπάνιου) ή
σε βαριά υγρασία.
Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για οικιακή
χρήση.
Το προϊόν δεν ενδείκνυται για συνεχή λειτουργία. Μη λειτουργείτε το προϊόν για χρονικό
διάστημα μεγαλύτερο του 1 λεπτού. Αφήστε το να κρυώσει πριν την επόμενη χρήση.
Να αποσυνδέετε πάντα το προϊόν από το ρεύμα εάν πρόκειται να μείνει χωρίς επίβλεψη, και
πριν προχωρήσετε σε συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή καθαρισμό του.
Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από το ρεύμα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή
πλησιάσετε τα κινούμενα μέρη του.
Μην αφήνετε το προϊόν να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
Φροντίστε να μην βραχεί η μονάδα του μοτέρ και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Πρέπει να δίδεται προσοχή κατά το χειρισμό των αιχμηρών λεπίδων κοπής όταν αδειάζετε το
δοχείο και κατά τον καθαρισμό.
Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα.
OSB102_A5_130717.indb 10
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
11
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για την προετοιμασία φαγητών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Θηλιά
Διακόπτης λειτουργίας
Μονάδα μοτέρ
Μπάρα μπλέντερ
Λεπίδα
Καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα
1
6
2
3
4
5
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα
που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της
παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως.
OSB102_A5_130717.indb 11
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
12
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΙΚ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ
1
2
3
Συνδέστε το φις σε μια
κατάλληλη πρίζα.
Βάλτε τα συστατικά μέσα σε
ένα μπολ αρκετά ψηλό για να
αποφύγετε τα πιτσιλίσματα.
Βυθίστε το στικ-μπλέντερ όσο
γίνεται πιο βαθιά μέσα στα
συστατικά.
4
5
6
Θέστε το προϊόν σε λειτουργία
κρατώντας κάτω το διακόπτη
λειτουργίας.
Ανακατέψτε καλά τα
συστατικά μετακινώντας το
προϊόν απαλά πάνω και κάτω.
Βγάλτε το φις από την πρίζα
παροχής του ηλεκτρικού
ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε ποτέ τη λεπίδα, κίνδυνος τραυματισμού. Βγάζετε πάντοτε το προϊόν από την πρίζα
πριν να το καθαρίσετε.
OSB102_A5_130717.indb 12
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
13
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
•
•
•
•
•
•
Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείως
πριν από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό
κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από
τρεχούμενο νερό.
Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά,
σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την
ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί
διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε
σχολαστικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη)
του προϊόντος.
Γεμίστε το μπολ με κάμποσο ζεστό νερό και βάλτε την μπάρα του μπέντερ μέσα στο νερό.
Συνδέστε το φις του προϊόντος στην πρίζα και θέστε το σε λειτουργία. Αφήστε το μπλέντερ να
λειτουργήσει για μερικά δευτερόλεπτα. Βγάλτε το φις του προϊόντος από την πρίζα.
Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό, ψυχρό μέρος που να είναι προστατευμένο έναντι της
υγρασίας και του άμεσου ηλιακού φωτός. Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από παιδιά.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση: 220-240 V~, 50 Hz / Ονομαστική ισχύς εισόδου: 170 W /
Χρόνος συνεχούς λειτουργίας: 1 Λεπτό της ώρας / Κλάση προστασίας II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία
του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες
αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OSB102_A5_130717.indb 13
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• This product shall not be used by children. Keep the
product and its cord out of reach of children.
• This product can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are supervised.
• A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
• Caution! In order to prevent hazards from
unintentional resetting of the protective temperature
limiter, this product must not be powered by an
external switching device such as a timer, or connected
to a circuit which is regularly switched on and off by a
device.
• Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product.
Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains
important information for your safety as well as for the use and maintenance of the
equipment.
• Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
• Never leave the product unsupervised while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of the product.
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
Never hold the product under running water.
OSB102_A5_130717.indb 14
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
15
• Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product
is dropped, etc.) to repair the product yourself. For servicing and repairs, please
consult an authorised service agent.
• The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
• Only unplug from the power socket can separate the product completely from the
mains. Please be sure that the power plug is in operable condition.
• Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
• Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources
like for example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
• Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
-- when the product is not being used,
-- in case of malfunctions,
-- before attaching / detaching accessories and
-- before cleaning the product.
• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
• Never use, expose or put the product near to:
-- direct sunlight and dust;
-- fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or
heavy moisture.
• This product is not intended for commercial use. It is designed for household use
only.
• The product is not suitable for continuous operation. Do not use the product at a
time longer than 1 minute. Let it cool down before next use.
• Always disconnect the product from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• Switch off the product and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Do not allow the product to operate unsupervised.
• Make sure that the motor unit and supply cord do not become wet.
• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
• Clean the product and all other accessories after each use.
• Follow the instructions in the chapter CLEANING AND CARE.
OSB102_A5_130717.indb 15
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
16
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
INTENDED USE
This product is suitable for preparing foods only. Any other use may result in damage
to product or injuries.
COMPONENTS
The product may be available in different colors.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hanging loop
Power switch
Motor unit
Blender bar
Blade
Power cord with plug
1
6
2
3
4
5
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect
the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be
incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.
OSB102_A5_130717.indb 16
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
17
USING THE STICKBLENDER
1
2
3
Connect the power plug to
a suitable power outlet.
Place ingredients into a
bowl tall enough to avoid
splashing.
Dip the stickblender as
deeply as possible into the
ingredients.
4
5
6
Switch on the product by
holding down the power
switch.
Work through the
ingredients by moving the
product gently up and
down.
Unplug the power plug
from the power outlet.
CAUTION
Never touch the blade, risk of injury. Always unplug the product before cleaning.
OSB102_A5_130717.indb 17
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
18
CLEANING AND CARE
• Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning.
Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
Never hold the product under running water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes,
metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack
plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the
surface(s).
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly.
• Make sure that no water enters the product interior (for example, through the
switch).
• Fill some warm water into a bowl and put the blender bar into the water. Plug in the
product and switch it on. Let the Blender bar operate for some seconds. Unplug the
product.
• Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and
direct sunlight. Keep this product out of the reach of children.
SPECIFICATION
Rated voltage: 220-240 V~, 50 Hz / Rated power input: 170 W /
Continuous operation time: 1 Min / Protection class II
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help
to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
OSB102_A5_130717.indb 18
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y
GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.
• Este producto no puede ser utilizado por niños.
Mantener alejado el producto y su cable de conexión
de los niños.
• Este dispositivo puede ser
utilizado por personas con una capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con escasa experiencia
y/o conocimiento, cuando sean supervisados o
instruidos acerca del uso seguro de este producto y
comprendan los riesgos resultantes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deberán ser
realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio para
evitar peligros.
• ¡Precaución! Para evitar riesgos por un reinicio accidental
del limitador de temperatura protector, este producto no
debe alimentarse mediante un dispositivo conmutador
externo como un temporizador, o conectado a un circuito
que se encienda y apague con regularidad mediante un
dispositivo.
• Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del
equipo.
• Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar
riesgos.
• Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
OSB102_A5_130717.indb 19
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
20
• No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable
de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y
reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede
desconectar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe
esté accesible.
• Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o
el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de
alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y
otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del
cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción,
antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
• Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
• No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
-- luz del sol directa y polvo;
-- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras)
ni humedad intensa.
• Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para
uso doméstico.
• Este dispositivo no es apropiado para un funcionamiento continuo. No utilice el
dispositivo durante un tiempo superior a 1 minuto. Déjelo enfriar antes del próximo
uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la fuente de alimentación si queda sin
supervisión y antes de realizar su montaje, desmontaje o limpieza.
• Apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• No permita que el dispositivo se haga funcionar sin supervisión.
• Asegúrese de que la unidad del motor y el cable de suministro no se mojen.
• Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas afiladas, mientras esté vaciando el
cuenco y durante la limpieza.
• Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso.
• Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
OSB102_A5_130717.indb 20
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
21
¡ENHORABUENA!
Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y
consérvelo para consultas posteriores.
FINALIDAD DE USO
Este producto solamente es adecuado para preparar alimentos. Cualquier otro uso
puede producir lesiones o daños en el producto.
COMPONENTES
La aplicación puede estar disponible en diversos colores.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lazo para colgar
Interruptor de encendido
Unidad del motor
Barra de la batidora
Cuchillas
Cable de alimentación con enchufe
1
6
2
3
4
5
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe
que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto
o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
OSB102_A5_130717.indb 21
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
22
CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA MANUAL
1
2
3
Conecte el enchufe a
una toma de corriente
apropiada.
Coloque los ingredientes
en un recipiente lo
bastante alto como para
evitar salpicaduras.
Introduzca la batidora
manual lo más
profundamente posible en
los ingredientes.
4
5
6
Encienda el dispositivo
pulsando el interruptor de
encendido.
Transforme los
ingredientes moviendo el
dispositivo suavemente
arriba y abajo.
Desenchufe el enchufe de
la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
No toque nunca las cuchillas, existe riesgo de lesiones. Siempre desenchufe el
dispositivo antes de limpiarlo.
OSB102_A5_130717.indb 22
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
23
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el
uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos
rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud
humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y
herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
• Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después
séquelas completamente.
• Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
• Eche agua caliente en un recipiente y coloque la barra de la batidora en el agua.
Enchufe el dispositivo y enciéndalo. Deje que la Barra de la batidora funcione unos
segundos. Desenchufe el dispositivo.
• Guarde el producto en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la luz del
sol directa. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 220-240 V~, 50 Hz / Entrada de potencia nominal: 170 W /
Tiempo de funcionamiento continuo: 1 Min. / Clase de protección II
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a
un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE.
Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio
ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
OSB102_A5_130717.indb 23
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
24
IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
• Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants.
Le produit et son cordon d'alimentation doivent être
gardés à l'écart des enfants
• Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant de faibles capacités physiques, mentales ou
sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences
insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la
surveillance d'une personne responsable de leur
sécurité ou formées par cette personne en ce qui
concerne l'utilisation du produit.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien du fer ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils soient surveillés.
• Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin de
ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
• Attention! Afin d’éviter tout risque de réarmement
intempestif du disjoncteur thermique, cet appareil
ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe tel qu’une minuterie ou connecté
à un circuit régulièrement ouvert et fermé par le
service public.
• Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce
produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes
pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
• N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants
recommandés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
OSB102_A5_130717.indb 24
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
25
• N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du
nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.
• N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon d’alimentation endommagé, produit
tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations,
veuillez consulter un réparateur agréé.
• La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour couper l’alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez
à ce que la fiche d’alimentation soit accessible.
• Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des
angles vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa fiche électrique, à
l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauffante ou tout
autre appareil/équipement générant de la chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non
pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant
de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
• Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur.
• Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit :
-- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
-- près d’un feu (cheminée, gril, bougies), près de l’eau (éclaboussures, vases,
bassin, baignoire) ou dans un endroit très humide.
• Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
• L’appareil n’est pas destiné à un fonctionnement continu. N’utilisez pas l’appareil
pendant plus d’1 minute. Laissez-le refroidir avant l’utilisation suivante
• Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est inutilisé et avant de le monter,
démonter ou de le nettoyer
• Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer des accessoires ou
d’approcher les éléments amovibles durant l’utilisation
• Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans supervision
• Veillez à ce que le bloc du moteur et le cordon d’alimentation ne se mouillent pas.
• Veuillez faire attention lors de la manipulation des lames coupantes, lorsque vous
videz le bol et pendant le nettoyage.
• Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après chaque utilisation.
• Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
OSB102_A5_130717.indb 25
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
26
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour une consultation ultérieure.
UTILISATION RECOMMANDEE
Ce produit convient uniquement à la préparatio des aliments. Toute autre utilisation
peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures.
COMPOSANTS
L’appareil est disponible dans différentes couleurs.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Anneau de suspension
Interrupteur marche/arrêt
Bloc moteur
Arbre du mixeur
Lame
Cordon d’alimentation avec fiche
1
6
2
3
4
5
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez
que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est
incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
OSB102_A5_130717.indb 26
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
27
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT
1
2
3
Branchez la fiche
d’alimentation sur une
prise électrique aux
normes.
Mettez les ingrédients
dans un bol suffisamment
grand pour éviter les
éclaboussures.
Plongez le mixeur aussi
profond que possible dans
le mélange.
4
5
6
Mettez en marche l’appareil
en appuyant sur le bouton.
Remuez les ingrédients
en déplaçant doucement
l’appareil verticalement.
Débranchez la fiche
d’alimentation de la prise
secteur.
ATTENTION
Ne touchez jamais la lame, risque de blessure. Débranchez toujours l’appareil avant de
le nettoyer.
OSB102_A5_130717.indb 27
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant
de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil
pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau
courant.
• Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux
abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont
dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors
que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et puis
essuyez-les soigneusement.
• Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par
le bouton).
• Versez de l’eau chaude dans un saladier et plongez le mixeur dans l’eau. Branchez
l’appareil sur l’alimentation et mettez-le en marche. Faites fonctionner le mixeur
quelques secondes. Débranchez l’appareil.
• Ranger le produit dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et du soleil.
Ranger l’appareil hors de portée des enfants.
CARACTÉRISTIQUES
Tension nominale : 220-240 V~, 50 Hz / Puissance d’entrée nominale : 170 W /
Durée de fonctionnement en continu : 1 min / Indice de protection : II
MISE AU REBUT
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les
retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire
ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter
votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
OSB102_A5_130717.indb 28
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
29
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG.
• Ez a termék nem gyermekeknek való. Tartsa távol a
terméket és a vezetékét a gyermekektől.
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességgel rendelkező,
megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli
személyek, hacsak a biztonságukért felelős személy
nem felügyeli vagy tanítja meg őket a készülék
biztonságos használatára és nem sajátítják el a velejáró
veszélyeket.
• Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A termék tisztítását és karbantartását gyermekek csak
felügyelet alatt végezhetik.
• A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő
cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében.
• Vigyázat! Annak megelőzése érdekében, hogy
a hőmérséklet-határolót véletlenül ne kapcsolja
vissza az alapállásba, ne használjon a készülékhez
külső kapcsolóeszközt, például időzítőt, illetve ne
csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet
egy eszköz rendszeresen ki-be kapcsol.
• Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja
tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő
figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására
vonatkozó fontos információkat tartalmaznak.
• Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt
kiegészítőkkel és összetevőkkel. A helytelen használat vagy hibás működtetés
veszélyes lehet.
• Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére.
• Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás
közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket.
OSB102_A5_130717.indb 29
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
30
• Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb.
esetén) ne kísérelje meg önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások
elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.
• Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken
olvasható hálózati feszültséggel.
• Csak a konnektorból való kihúzással tudja teljesen leválasztani a terméket az
elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozó használható állapotban
legyen.
• Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel
kerül kapcsolatba.
• Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle
hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak.
• Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne
húzza.
• A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja,
vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le.
• Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha.
• Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe:
-- közvetlen napfény és por;
-- tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő víz, vázák, tavak, kád) vagy magas
páratartalom.
• Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Csak otthoni használatra való.
• A termék nem alkalmas folyamatos használatra. Ne használja a terméket 1 percnél
hosszabb ideig. A következő használat előtt hagyja lehűlni.
• Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja és
összeszerelés előtt, szétszereléskor vagy tisztításkor.
• Kapcsolja ki a terméket és válassza le a hálózatról tartozék cseréje előtt, vagy a keze
közel kerülhet a használat közben mozgó részekhez.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül működni.
• Ügyeljen rá, hogy a motoregység és tápkábel ne legyenek vizesek.
• Óvatosan járjon el az éles pengék kezelésekor, a tartály kiürítésekor és a tisztítás
során.
• Minden használat után tisztítsa meg a terméket és az összes tartozékot.
• Kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírt utasításokat.
OSB102_A5_130717.indb 30
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
31
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és
tartsa meg a későbbiekre.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék csak ételek készítésére alkalmas. Minden más használat a termék
károsodását vagy sérüléseket okozhat.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A készülék különböző színekben kapható.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Akasztófül
Főkapcsoló
Motor egység
Mixerrúd
Kés
Tápkábel csatlakozóval
1
6
2
3
4
5
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze,
hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek
hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
OSB102_A5_130717.indb 31
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
32
A BOTMIXER HASZNÁLATA
1
2
3
Csatlakoztassa a tápkábelt
egy megfelelő fali aljzatba.
Helyezze az összetevőket
egy edénybe, mely elég
magas a kifröccsenés
elkerüléséhez.
Merítse a botmixert az
összetevőkbe, amennyire
csak lehet.
4
5
6
Kapcsolja be a készüléket
a főkapcsoló lenyomva
tartásával.
Alaposan dolgozza át az
összetevőket a készülék
óvatos fel-le mozgatásával.
Húzza ki a tápkábelt a
hálózatból.
VIGYÁZAT
Ne érintse meg a kést, sérülésveszélyes. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a
fali aljzatból.
OSB102_A5_130717.indb 32
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
33
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha
ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben.
Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá.
• Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény
keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi
szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik
a felszín(eke)t.
• Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa
meg.
• Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül).
• Töltsön némi meleg vizet egy edénybe, és merítse be a mixerrudat a vízbe. Dugja be
a készüléket az elektromos hálózatba, és kapcsolja be. Hagyja néhány másodpercig
működni a mixerrudat. Húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
• A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol védve van a párától és közvetlen
napfénytől. A készüléket gyermekektől tartsa távol.
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség: 220-240 V~, 50 Hz / Névleges teljesítmény: 170 W /
Folyamatos működtetési idő: 1 perc / II. védelmi osztály
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a
villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így
tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További
információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
OSB102_A5_130717.indb 33
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
34
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURA CONSULTAZIONE.
• Questo prodotto non deve essere usato da bambini.
Conservare il prodotto e il cavo fuori portata dei
bambini.
• Questo prodotto può essere usato da persone con
ridotte capacità sifiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di eseprienza e conoscenze se questi
hanno ricevuto le dovute istruzioni relative all'uso del
prodotto in modo sicuro e comprendono i pericoli
coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini a meno che non siano controllati.
• Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire
dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato
per evitare pericoli.
• Attenzione! Per evitare pericoli dal ripristino
involontario del limitatore della protezione termica,
questo apparecchio non può essere alimentato
attraverso un interruttore esterno, come un timer, o
collegato a un circuito che è regolarmente acceso e
spento da un dispositivo.
• Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo
col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso.
Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla
manutenzione del dispositivo.
• Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti
consigliati. L’uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il
dispositivo sotto acqua corrente.
OSB102_A5_130717.indb 34
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
35
• Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.)
di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un
responsabile autorizzato.
• Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello
del prodotto.
• Solo lo scollegamento del prodotto dalla presa può separare completamente il
prodotto dalla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta.
• Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con
angoli taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come
forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
• Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
• Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e
prima di pulirlo.
• Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto.
• Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a:
-- luce solare diretta e polvere;
-- fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o
eccessiva umidità.
• Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo
per uso domestico.
• Il prodotto non è adatto al funzionamento continuo. Non usare il prodotto per più di
1 minuto. Lasciarlo raffreddare prima dell’uso successivo.
• Scollegare sempre il prodotto dall’alimentaziose se lasciato incustodito e prima delle
operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia.
• Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori
o di avvicinarsi a parti in movimento durante l’uso.
• Non lasciare funzionare il prodotto senza supervisione.
• Assicurarsi che l’unità rotore e il cavo di alimentazione non si bagnino.
• Prestare estrema attenzione alla manipolazione delle lame di taglio affiliate, quando
si svuota la scodella e durante la pulizia.
• Pulire l’apparecchio e gli altri accessori dopo ciascun utilizzo.
• Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura.
OSB102_A5_130717.indb 35
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
36
COMPLIMENTI
Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per consultazioni future.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è stato idoneo solo per la preparazione di alimenti. Qualsiasi altro
utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni.
COMPONENTI
Il dispositivo è disponibile in diversi colori.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gancio
Interruttore di alimentazione
Gruppo motore
Stelo
Lama
Cavo di alimentazione con spina
1
6
2
3
4
5
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale.
Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale
presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare
immediatamente il punto vendita.
OSB102_A5_130717.indb 36
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
37
UTILIZZO DEL FRULLATORE A STELO
1
2
3
Collegare la spina di
alimentazione ad una
presa adatta.
Mettere gli ingredienti in
una ciotola abbastanza
alta da evitare spruzzi.
Immergere lo stelo più
profondamente possibile
negli ingredienti.
4
5
6
Accendere l’apparecchio
tenendo premuto l’interruttore di alimentazione.
Lavorare attraverso gli
ingredienti spostando
l’apparecchio delicatamente
verso l’alto e verso il basso.
Staccare la spina di
alimentazione dalla presa
di corrente.
ATTENZIONE
Non toccare mai la lama, rischio di lesioni. Staccare sempre l’apparecchio dalla presa
elettrica prima della pulizia.
OSB102_A5_130717.indb 37
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
38
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Attenzione! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di
pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o
funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente.
• Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole
metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana
e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili
potrebbero graffiare la superficie.
• Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle
completamente.
• Far attenzione a non far entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio,
attraverso l’interruttore).
• Mettere dell’acqua tiepida in una ciotola e immergervi lo stelo del frullatore.
Collegare l’apparecchio e accenderlo. Lasciare il frullatore in funzione per alcuni
secondi. Scollegare il prodotto.
• Mantenere il prodotto in un luogo fresco e asciutto, che sia protetto dall’ umidità e
dalla luce solare diretta. Mantenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale: 220-240 V~, 50 Hz / Potenza nominale d’ingresso: 170 W /
Tempo di funzionamento continuo: 1 min / Classe di protezione II
SMALTIMENTO
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a
proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori
informazioni.
OSB102_A5_130717.indb 38
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
39
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS
NASLAGWERK.
• Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen.
Houdt het product en zijn kabel uit de buurt van
kinderen.
• Dit product kan gebruikt worden door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het
gebruik van het product op een veilige manier en de
mogelijke gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder
toezicht staan.
• Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend
te worden vervangen door bevoegde
onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
• Let op! Om gevaar te voorkomen door onbedoeld
resetten van de beschermende temperatuurbegrenzer,
mag dit apparaat niet worden ingeschakeld met behulp
van een extern schakelapparaat, zoals een timer, of
worden verbonden met een circuit dat regelmatig in- en
uitgeschakeld wordt door een apparaat.
• Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef
het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze
gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke
informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.
• Gebruik het product uitsluitend voor het beoogde gebruik en met de aangeraden
accessoires en onderdelen. Oneigenlijk gebruik of een verkeerde bediening kan
leiden tot risico’s op gevaar.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het is ingeschakeld.
OSB102_A5_130717.indb 39
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
40
• Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat.
• Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het
reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als
het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u
contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst.
• De netspanning dient overeen te komen met de informatie die staat vermeld op het
kenplaatje van het apparaat.
• Het product kan uitsluitend geheel van de netspanning worden losgekoppeld, door
de stekker uit het stopcontact te halen. Controleer of de stroomstekker zich in
werkzame conditie bevindt.
• Vermijd schade aan de stroomkabel door knikken of contact met scherpe hoeken.
• Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van
alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende
apparaten/voorwerpen.
• Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet
aan het snoer trekken.
• Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als
er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en
voor elke reinigingshandeling.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor
gebruik buiten.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en stel het nooit bloot aan:
-- direct zonlicht en stof;
-- open vuur (open haard, grill, kaarsen), water (opspattend water, vazen, vijvers,
badkuip) of hoge mate van vochtigheid.
• Dit product is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het is alleen ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
• Deze blender is niet geschikt voor continu gebruik. Gebruik de blender niet langer
dan 1 minuut per keer. Laat de blender afkoelen voor het volgende gebruik.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als de blender zonder toezicht is en voor
het in of elkaar zetten, uit elkaar halen of voor het reinigen.
• Zet de blender uit en haal de stekker uit het stopcontact voorat u de accessoires
verwisselt of in de buurt komt van onderdelen die bij gebruik bewegen.
• Laat de blender nooit aanstaan zonder toezicht.
• Zorg ervoor dat de motoreenheid en netsnoer niet nat worden.
• Er moet aandacht worden besteed bij de omgang met de scherpe snijbladen, het
legen van de kom en tijdens het reinigen.
• Reinig het product en andere onderdelen na elk gebruik.
• Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk Reiniging en zorg.
OSB102_A5_130717.indb 40
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
41
GEFELICITEERD!
Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen.
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit product is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van voedsel. Elk ander gebruik kan
tot schade aan het product of tot letsel leiden.
ONDERDELEN
Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ophanglus
Aan/Uit-schakelaar
Motoreenheid
Staafmixer
Mes
Netsnoer met stekker
1
6
2
3
4
5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Controleer de
inhoud van de verpakking op compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of
beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw lokale verkooppunt.
OSB102_A5_130717.indb 41
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
42
DE STAAFMIXER GEBRUIKEN
1
2
3
Sluit de netstekker aan op
een geschikt stopcontact.
Plaats de ingrediënten
in een kom die hoog
genoeg is om spatten te
voorkomen.
Steek de staafmixer
zo diep mogelijk in de
ingediënten.
4
5
6
Schakel het apparaat in
door de aan/uit-schakelaar
in te drukken.
Verwerk de ingrediënten
door het apparaat
voorzichtig op en neer te
bewegen.
Verwijder de netstekker uit
het stopcontact.
LET OP
Raak het mes nooit aan, risico op letsel. Koppel het apparaat altijd eerst los van het
stopcontact alvorens het te reinigen.
OSB102_A5_130717.indb 42
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
43
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig
afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de elektrische onderdelen van het
apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat
nooit onder stromend water.
• Waarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende
materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen.
Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof
onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schurende reinigingsmiddelen
krassen kunnen veroorzaken op het oppervlakte/de oppervlaktes.
• Reinig de buitenvlakken van het apparaat met een vochtige doek en droog ze
vervolgens volledig af.
• Zorg ervoor dat er geen water het apparaat (bijvoorbeeld via de schakelaar)
binnendringt.
• Vul een kom met een kleine hoeveelheid warm water en plaats de staafmixer in
het water. Verbind het apparaat met het stopcontact en schakel het apparaat in.
Laat de staafmixer een aantal seconden werken. Koppel het apparaat los van het
stopcontact.
• Bewaar het product in een droge, koele plaats die beschermd is tegen vocht en
direct zonlicht. Houd dit product buiten het bereik van kinderen.
SPECIFICATIE
Nominale spanning: 220-240 V~, 50 Hz / Nominaal ingangsvermogen: 170 W /
Continue werkingstijd: 1 min / Beschermingsklasse II
AFVAL
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier
helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw
detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
OSB102_A5_130717.indb 43
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
44
ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU.
• Ten produkt nie może być używany przez dzieci.
Produkt i jego przewód należy trzymać z dala od dzieci.
• Ten produkt może być używany przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych
i psychicznych lub przez osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy jeśli udzielono
im odpowiednich instrukcji w zakresie użytkowania
produktu w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją one
zagrożenia, jakie się z tym wiążą.
• Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem.
• Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie może
być przeprowadzana przez dzieci chyba, że będą one
nadzorowane.
• Uszkodzony przewód zasilający może wymienić
wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu
uniknięcia zagrożeń.
• Uwaga! Aby zmniejszyć ryzyko związane z
przypadkowym wyłączeniem ogranicznika temperatury,
urządzenie nie może być użytkowane łącznie z
zewnętrznym urządzeniem sterującym, np. timerem ani
podłączone do prądu, którego dopływ jest podłączany
i wyłączany regularnie przez zewnętrzny sterownik.
• Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a
sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia
znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje
dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu.
• Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi
akcesoriami i częściami. Niewłaściwe lub złe użytkowanie może doprowadzić do
zagrożenia.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
• Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów.
OSB102_A5_130717.indb 44
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
45
• W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów
elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień
bieżącej wody.
• Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.:
uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu
dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem.
• Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym,
znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt.
• Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu odłącza urządzenie całkowicie od sieci
elektrycznej. Proszę się upewnić, że wtyczka znajduje się w dobrym stanie.
• Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się
kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami.
• Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich
źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/
obiekty wytwarzające ciepło.
• Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć
za kabel.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku
uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym
czyszczeniem.
• Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu.
• Nigdy
-- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece),
wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny);
-- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i
dużej wilgotności.
• Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie
do użytkowania w gospodarstwie domowym.
• Urządzenie nie nadaje się do ciągłej pracy. Nie należy używać go dłużej niż 1 minutę.
Przed następnym użyciem urządzenie musi ostygnąć.
• Urządzenie należy zawsze odłączyć od zasilania, jeśli ma zostać pozostawione bez
nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Przed wymianą akcesoriów lub kontaktem z częściami, które podczas użytkowania
są ruchome, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
• Włączonego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru.
• Dopilnuj, aby ani część silnikowa, ani kabel zasilania nie zamoczyły się.
• Podczas obsługi ostrych noży tnących, opróżniania miski oraz czyszczenia należy
zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenie i pozostałe części należy czyścić po każdym użyciu.
• Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i pielęgnacja.
OSB102_A5_130717.indb 45
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
46
SZANOWNI KLIENCI!
Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i zachować ją na przyszłość.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Ten produkt jest odpowiedni tylko do przygotowania jedzenia. Jakikolwiek inny sposób
użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
BUDOWA
Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zawieszka
Przełącznik zasilania
Część silnikowa
Końcówka miksująca
Ostrze
Kabel zasilania i wtyczka
1
6
2
3
4
5
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania.
Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
OSB102_A5_130717.indb 46
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
47
UŻYTKOWANIE BLENDERA RĘCZNEGO
1
2
3
Włóż wtyczkę
kabla zasilania do
odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
Umieść składniki w misce
na tyle wysokiej, aby
uniknąć chlapania.
Zanurz końcówkę blendera
tak głęboko, jak tylko to
możliwe.
4
5
6
Włącz urządzenie naciskając przycisk zasilania.
Miksuj składniki poruszając
blenderem delikatnie w
górę i w dół.
Wyciągnij wtyczkę z
gniazdka..
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie dotykaj ostrza, ryzyko zranienia. Przed czyszczeniem zawsze wyłącz
urządzenie z prądu.
OSB102_A5_130717.indb 47
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
48
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od
zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia. Elektrycznych części urządzenia
nie należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy.
Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą.
• Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych
środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów.
Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe
części; silne środki i przybory do czyszczenia mogą natomiast porysować
powierzchnię.
• Oczyść wszystkie zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną ściereczką i osusz
je całkowicie.
• Należy uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia (np. przez przełącznik).
• Napełnij miskę niewielką ilością ciepłej wody i zanurz w niej końcówkę blendera.
Podłącz urządzenie do prądu i włącz go. Pozwól urządzeniu pracować przez kilka
sekund. Odłącz urządzenie od prądu.
• Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu nie narażonym na wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Przechowuj urządzenie poza
zasięgiem dzieci.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe: 220-240 V~, 50 Hz / Znamionowa moc wejściowa: 170 W /
Czas pracy ciągłej: 1 min. / Klasa ochrony II
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy
je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji
zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na
ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
OSB102_A5_130717.indb 48
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
49
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E
CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA.
• Este produto não deve ser utilizado por crianças.
Mantenha o produto e seu cabo fora do alcance das
crianças.
• Este produto pode ser usado por pessoas com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
do produto de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o produto.
• A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser
feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
• Para evitar perigos, um cabo de alimentação
danificado só pode ser substituído pelo agente de
serviços autorizado.
• Atenção! A fim de evitar riscos devidos a reposição não
intencional da protecção do limitador de temperatura,
este equipamento não deve ser alimentado por
um dispositivo de comutação externo, tal como
um temporizador, ou ligado a um circuito que seja
regularmente ligado e desligado por um dispositivo.
• Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o
juntamente com o produto. Preste atenção aos avisos existentes no produto e no
manual do utilizador. Contém informações importantes para a sua segurança, bem
como para a utilização e manutenção do equipamento.
• Utilize o produto apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e
componentes recomendados. A utilização indevida ou incorreta pode dar origem a
perigos.
• Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado.
• Não coloque objectos pesados sobre o produto.
• Nunca mergulhe peças eléctricas do produto na água durante a respectiva limpeza
ou funcionamento. Nunca segure o produto debaixo de chuva.
OSB102_A5_130717.indb 49
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
50
• Não tente reparar o produto por si próprio, sob nenhuma circunstância (por
exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins de
assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizado.
• A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação
do produto.
• Apenas ao retirar a ficha do produto da tomada poderá interromper totalmente a
alimentação. Certifique-se de que a ficha de alimentação está em boas condições de
funcionamento.
• Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo
contacto com extremidades pontíagudas.
• Mantenha este produto, incluindo o cabo de alimentação, longe de todas as fontes
de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos
que produzam calor.
• Desligue apenas o cabo de alimentação através da respectiva ficha. Não puxe o
cabo.
• Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de
funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada
limpeza.
• Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior.
• Nunca utilize, exponha nem coloque o produto junto de:
-- luz solar direta e pó;
-- fogo (lareiras, grelhadores, velas), água (salpicos de água, jarras, lagos, banheiras)
ou humidade intensa.
• Este produto não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso
doméstico.
• O aparelho não é adequado para uma operação contínua. Não utilize o aparelho
durante mais de um minuto. Deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo
novamente.
• Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação se este for deixado sem
supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da fonte de alimentação antes de substituir
acessórios ou aproximar-se de peças que se movem durante a utilização.
• Não permita que o aparelho funcione sem supervisão.
• Certifique-se de que o motor e o cabo de alimentação não se molham.
• Deve ser tido cuidado ao manusear as lâminas afiadas, ao esvaziar a tigela e durante
a limpeza.
• Limpe o aparelho e os respectivos acessórios após cada utilização.
• Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado.
OSB102_A5_130717.indb 50
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
51
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente
e guarde-o para referência futura.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este aparelho é adequado apenas para preparar alimentos. Qualquer outra utilização
poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais.
COMPONENTES
O aparelho pode estar disponível em cores diferentes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aro de pendurar
Interruptor da alimentação
Unidade do motor
Haste da varinha
Lâmina
Cabo de alimentação com ficha
1
6
2
3
4
5
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original. Inspeccione o
conteúdo fornecido e verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo fornecido
estiver incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda.
OSB102_A5_130717.indb 51
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
52
UTILIZAR A VARINHA MÁGICA
1
2
3
Introduza a ficha na
tomada com uma saída de
alimentação adequada.
Coloque os ingredientes
num recipiente alto o
suficiente para evitar
salpicos.
Mergulhe a varinha mágica
o máximo que conseguir
nos ingredientes.
4
5
6
Ligue o aparelho premindo
e segurando o interruptor
de alimentação.
Percorra os ingredientes
movendo o aparelho
gentilmente para cima e
para baixo.
Retire a ficha da tomada.
CUIDADO
Nunca toque na lâmina, existe o risco de ocorrerem lesões. Retire sempre a ficha da
tomada antes de efectuar a limpeza.
OSB102_A5_130717.indb 52
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
53
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Aviso! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o
limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou
o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente.”
• Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras
nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saúde humana
e podem danificar as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de
limpeza abrasivos podem deixar riscos na(s) superfície(s).”
• Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido e, em seguida,
seque-as totalmente.
• Certifique-se de que não se infiltra água no produto (por exemplo, através do
interruptor).
• Coloque alguma água morna numa tigela e coloque a haste da varinha na água.
Introduza a ficha do aparelho na tomada e ligue-o. Permita que a haste da varinha
funcione durante alguns segundos. Retire a ficha da tomada.
• Guarde o produto nul local fresco e seco, protegido contra a humidade e luz solar
directa. Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal: 220-240 V~, 50 Hz / Entrada de energia nominal: 170 W /
Tempo de funcionamento contínuo: 1 Min / Protecção de classe II
ELIMINAÇÃO
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto
de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma,
estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais
informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
OSB102_A5_130717.indb 53
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
54
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- ТЕ
И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ.
• Данное изделие не предназначено для использования
детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для
детей месте.
• Данное изделие может использоваться детьми, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или недостатком опыта и
знаний, если они получили указания или инструкции по
безопасной эксплуатации изделия и осознают связанную
с этим опасность.
• Дети не должны играть с этим изделием.
• Детям запрещается выполнять чистку и техническое
обслуживание, или же они должны делать это под
присмотром взрослых.
• Поврежденный сетевой шнур должен заменяться только
уполномоченным сервисным техником во избежание
риска для жизни.
• Осторожно! Для предотвращения возникновения рисков
от непроизвольного сбрасывания предохранительного
ограничителя температуры запрещается подача питания
на прибор от внешнего переключающего устройства,
такого как таймер или подключать в цепь, которая
регулярно включается и отключается устройством.
•
•
•
•
Перед первой эксплуатацией внимательно прочитайте это руководство пользователя
и передавайте его вместе с изделием. Обратите внимание на предупреждения на
изделии и в данном руководстве пользователя. Они содержат важную информацию для
Вашей безопасности, а также сведения, необходимые для эксплуатации и технического
обслуживания оборудования.
Используйте изделие только по назначению и с рекомендованными принадлежностями
и компонентами. Неправильное применение или эксплуатация могут привести к
возникновению рисков.
Никогда не оставляйте прибор без присмотра во включенном состоянии.
Не ставьте тяжелые предметы сверху на прибор.
OSB102_A5_130717.indb 54
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
55
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ни в коем случае не погружайте электрические части прибора в воду во время чистки
или работы с ним. Не держите изделие под текущей водой.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно
(например, при повреждении шнура питания, падении изделия и т.д.). Для обслуживания
и ремонта обращайтесь в уполномоченное агентство по обслуживанию.
Напряжение сети должно соответствовать указанному на табличке на устройстве.
Полностью отключить изделие от сети можно только вынув штекер из розетки.
Убедитесь, что штекер находится в рабочем состоянии.
Избегайте повреждений сетевого кабеля, которые могут быть вызваны перегибами
провода и острыми краями окружающих предметов.
Прибор, включая сетевой кабель и вилку, должен находиться вдали от источников тепла,
таких как например, духовки, горячие поверхности и другие тепловыделяющие приборы/
предметы.
Отключайте устройство от сети только с помощью вилки. Не тяните за шнур.
Отключайте прибор от сети, когда он не используется, в случае поломки, перед
использованием и снятием насадок и перед процедурой чистки.
Используйте прибор в сухих местах внутри помещений, никогда не используйте вне
помещений.
Запрещено эксплуатировать, подвергать воздействию или размещать изделие вблизи:
-- прямых солнечных лучей и пыли;
-- огня (камина, гриля, свечей), воды (брызг воды, ваз, прудов, ванны) или мест
повышенной влажности.
Изделие не предназначено для коммерческого использования. Оно может
использоваться только в домашнем хозяйстве.
Прибор не предназначен для непрерывной работы. Не используйте прибор более одной
минуты. Давайте ему остыть до следующего использования.
Всегда отключайте прибор от сети, если он остается без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой или чисткой.
Выключите прибор и отсоедините его от сети перед заменой его принадлежностей
или при возможности касания его частей, которые находятся в движении при его
использовании.
Не допускайте работы прибора без присмотра.
Убедитесь, что моторный отсек и сетевой шнур не намокает.
Будьте осторожны при обращении с острыми режущими лезвиями, при разгрузке емкости
и во время мытья.
Чистите прибор и все аксессуары после каждого использования.
Следуйте указаниям в главе Чистка и уход.
OSB102_A5_130717.indb 55
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
56
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА
Благодарим Вас за приобретение продукта торговой марки
. Просим внимательно
ознакомиться с данным руководством и сохранить его на будущее.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие подходит только для приготовления пищи. Любое другое применение может
привести к повреждению прибора или травмам.
ДЕТАЛИ
Прибор поставляется в различных цветах.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Петля для подвешивания
Выключатель питания
Двигательная часть
Вал блендера
Лезвие
Сетевой шнур со штепселем
1
6
2
3
4
5
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Аккуратно удалите изделие и принадлежности из оригинальной упаковки. Осмотрите
комплект поставки на предмет полноты и наличия повреждений. Если комплект неполный
или имеются повреждения, немедленно обратитесь в свое торговое предприятие.
OSB102_A5_130717.indb 56
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ РУЧНОГО БЛЕНДЕРА
1
2
3
Подсоедините сетевой
штепсель к подходящей
стенной розетке.
Поместите ингредиенты
в достаточно высокую
чашу, чтобы не допустить
разбрызгивания.
Погрузите ручной блендер
в ингредиенты как можно
глубже.
4
5
6
Включите прибор, нажав
и удерживая выключатель
питания.
Измельчайте ингредиенты,
аккуратно передвигая
прибор вверх и вниз.
Выньте сетевой штепсель из
стенной розетки.
ОСТОРОЖНО
Никогда не прикасайтесь к лезвию, существует риск получения травмы. Перед очисткой
обязательно отключайте прибор от сети.
OSB102_A5_130717.indb 57
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
58
ЧИСТКА И УХОД
•
•
•
•
•
•
Внимание! Перед очисткой отключите изделие от розетки и полностью остудите его. Во
время очистки или эксплуатации запрещено погружать электрические детали изделия в
воду. Никогда не держите изделие под проточной водой.
Внимание! При очистке запрещено использовать растворители или абразивные
материалы, твердые щетки, металлические или острые предметы. Растворители наносят
вред здоровью человека и могут разрушить пластмассовые детали, а абразивные
чистящие устройства и инструменты могут поцарапать поверхность (-ти).
Протрите внешние поверхности устройства влажной тканью и дайте им просохнуть.
Убедитесь в том, что вода не попадает во внутреннюю часть изделия (например, через
выключатель).
Залить немного теплой воды в чашу и поместить вал блендера в воду. Подсоединить
прибор к сети и включить его. Вал блендера работает в течение нескольких секунд.
Отключить прибор от сети.
Храните прибор в сухом прохладном месте, защищенном от влаги и прямых солнечных
лучей. Храните прибор в недоступном от детей месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение: 220-240 В~, 50 Гц / Номинальная потребляемая мощность: 170 Вт /
Время непрерывной работы: 1 мин. / Класс защиты II
УТИЛИЗАЦИЯ
Не следует выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами. Верните его в
специализированный пункт приема электронного и электрооборудования на
утилизацию. За более подробной информацией обратитесь к Вашему продавцу или
местным властям.
OSB102_A5_130717.indb 58
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
59
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
• Denna produkt ska inte användas av barn. Se till att
barn inte kan komma åt produkten eller sladden.
• Produkten kan användas av användare med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med ringa
erfarenhet eller kunskap förutsatt att de får ledsagning
eller instruktioner avseende säker användning av
produkten och är införstådda med riskerna.
• Barn ska inte leka med produkten.
• Rengöring och underhåll av strykjärnet får inte utföras
av barn utan vuxens tillsyn.
• En skadad nätsladd får bara ersättas av en
auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador.
• Varning! För att förhindra risker från oavsiktlig
återställning av den skyddande temperaturbegränsaren
får denna produkt inte drivas med en extern
påslagningsenhet, t.ex. en timer, eller anslutas till en
krets som regelbundet slås på och av med en enhet.
• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången,
och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar
som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller
information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av
utrustningen.
• Använd produkten enbart för dess avsedda ändamål och med rekommenderade
tillbehör och komponenter. Felaktig användning eller hantering kan medföra risk för
skador.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen.
• Placera inga tunga objekt ovanpå produkten.
• Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten i samband med rengöring eller under
användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.
• Försök aldrig under några omständigheter att reparera produkten själv (t.ex.
om strömkabeln skadats eller om produkten tappats i golvet). För service och
reparationer måste du kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
OSB102_A5_130717.indb 59
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
60
• Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på
produkten.
• Endast genom att dra ut strömkontakten ur vägguttaget kan du avskilja produkten
helt från elnätet. Se till att kontakten är i funktionsdugligt skick.
• Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa
hörn.
• Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t
ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål.
• Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden.
• Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring
samt vid felfunktion.
• Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus.
• Produkten får inte användas, exponeras eller ställas i närheten av:
-- direkt solljus och dammkällor
-- eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten (vattenstänk, vaser, dammar, badkar)
eller hög luftfuktighet.
• Denna produkt är inte lämplig för kommersiellt bruk. Den är designad för
hushållbruk och inget annat.
• Produkten är inte lämplig för kontinuerlig drift. Använd inte produkten under en
längre tid än 1 minut. Låt den svalna innan nästa användning.
• Koppla alltid bort produkten från eluttaget om den lämnas obevakad och innan
montering, demontering eller rengöring.
• Stäng av produkten och koppla från eluttaget innan du byter tillbehör eller närmar
dig delar som rör sig under användning.
• Låt inte produkten vara i drift utan tillsyn.
• Se till att motorenheten och sladden inte blir våta.
• Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna, t.ex. vid tömning av skålen eller
rengöring.
• Rengör produkten och alla andra tillbehör efter varje användning.
• Följ instruktionerna i kapitlet Rengöring och skötsel.
OSB102_A5_130717.indb 60
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
61
GRATTIS
Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen
och förvara den för framtida behov.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna produkt är endast lämplig för tillagning av mat. All annan användning kan leda
till skador på produkten eller personskador.
KOMPONENTER
Apparaten är tillgänglig i olika färger.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Upphängningsögla
Strömbrytare
Motorenhet
Mixerstång
Blad
Strömsladd med kontakt
1
6
2
3
4
5
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen. Kontrollera
leveransens innehåll, så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade. Om
leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare
omedelbart.
OSB102_A5_130717.indb 61
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
62
ATT ANVÄNDA STAVMIXERN
1
2
3
Anslut nätkontakten till ett
lämpligt eluttag.
Placera ingredienserna
i en skål hög nog för att
undvika stänk.
Doppa stavmixern så
djupt som möjligt i
ingredienserna.
4
5
6
Slå på produkten genom att
hålla ned strömbrytaren.
Arbeta igenom
ingredienserna genom att
flytta produkten försiktigt
upp och ner.
Dra ur nätkontakten från
eluttaget.
VARNING
Vidrör aldrig bladet, risk för skada. Koppla alltid ur produkten före rengöring.
OSB102_A5_130717.indb 62
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
63
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig
elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig
produkten under rinnande vatten.
• Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda
borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa
och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan
repa ytan(-orna).
• Rengör de yttre ytorna av enheten med en fuktig trasa och torka dem sedan helt.
• Se till att inget vatten kommer in i produktens interiör (till exempel genom kontakten).
• Fyll lite varmt vatten i en skål och lägg i mixerstången i vattnet. Anslut produkten
och slå på den. Låt mixerstången gå i några sekunder. Koppla ur produkten.
• Förvara produkten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt
solljus. Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
SPECIFIKATION
Märkspänning: 220-240 V~, 50 Hz / Märkeffekt: 170 W /
Kontinuerlig drifttid: 1 min / Skyddsklass II
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom
att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din
återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
OSB102_A5_130717.indb 63
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
64
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK
SAKLAYIN.
• Bu ürün çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Ürünü ve
ürünün kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin.
• Bu ürün, cihazın güvenli şekilde kullanımıyla ilgili
denetim ve talimatlar verilen ve ilgili tehlikeleri bilen,
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan
kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
• Gözetim altında olmadığı sürece temizlik ve kullanıcı
bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için
sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir
atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından
değiştirilebilir.
• Dikkat! Koruyucu ısı sınırlayıcısının istenmeden devre
dışı kalması tehlikesini önlemek için, cihaz zaman ayarlı
bir saat gibi harici bir kumanda tertibatı tarafından
beslenmemeli veya sıklıkla elektrik tesisatı tarafından
açılıp kapatılan bir elektrik devresine bağlı olmamalıdır.
• İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim
edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve
bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir.
• Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla
kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir.
• Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın.
• Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın.
• Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine
sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın.
• Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü kendiniz
onarmaya kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis elemanına danışın.
• Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır.
OSB102_A5_130717.indb 64
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
65
• Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden
ayırabilir. Lütfen güç fişinin işletim için uygun koşullarda olduğundan emin olun.
• Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek
hasarlardan koruyun.
• Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı
kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun.
• Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin.
• Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında, aksesuarları takmadan veya
çıkarmadan önce ve her temizlemeden önce ürünün fişini çekin.
• Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın.
• Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın:
-- direk gün ışığı ve toz;
-- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar,
küvetler) veya yüksek nem.
• Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu ürün devamlı kullanıma uygun değildir. Bu ürünü 1 dakikadan daha uzun bir süre
boyunca kullanmayın. Bir sonraki kullanımdan önce soğumasına izin verin.
• Başında değilken ve parçaları takmadan, çıkarmadan veya temizlemeden önce cihazı
her zaman prizden çekin.
• Aksesuarları değiştirmeden veya kullanımda hareket eden parçalara yaklaşmadan
önce cihazı kapatın ve güç kaynağından çekin.
• Ürünün gözetim altında değilken çalıştırılmasına izin vermeyin.
• Motor ünitesi ve besleme kablosunun ıslanmadığından emin olun.
• Keskin bıçakların kullanılması, çanağın boşaltılması ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir.
• Cihazı ve diğer aksesuar parçalarını her kullanımdan sonra temizleyin.
• Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın.
OSB102_A5_130717.indb 65
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
66
TEBRİKLER
Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice
okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın.
KULLANIM AMACI
Bu ürün sadece yiyecek hazırlamaya uygundur. Başka herhangi bir kullanım ürün
hasarına veya yaralanmaya neden olabilir.
PARÇALAR
Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Askı deliği
Güç anahtarı
Motor ünitesi
Blender çubuğu
Bıçak
Fişli güç kablosu
1
6
2
3
4
5
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup
olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit
ederseniz derhal satış yerinize başvurun.
OSB102_A5_130717.indb 66
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
67
ÇUBUK BLENDER KULLANIMI
1
2
3
Elektrik fişini uygun bir
prize takın.
Sıçramasını önlemek için
yeterince uzun bir kaseye
malzemeyi yerleştirin.
Malzemenin içine mümkün
olduğu kadar derine çubuk
blenderi daldırın.
4
5
6
Güç düğmesini basılı tutarak ürünü açın.
Ürünü malzemelerin içinde
hafifçe yukarı ve aşağı
hareket ettirerek çalışın.
Elektrik fişini prizden çekin.
DİKKAT
Yaralanma riski nedeniyle bıçağa asla dokunmayın. Temizlemeden önce her zaman
ürünün fişini prizden çekin.
OSB102_A5_130717.indb 67
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
68
TEMİZLİK VE BAKIM
• Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını
bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya
daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.
• Uyarı! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya
keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik
mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar
verebilir.
• Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın.
• Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin.
• Bir kase içine biraz ılık su doldurun ve blender çubuğunu suya koyun. Ürünün fişini
prize takın ve açın. Blender çubuğunu birkaç saniye süreyle çalıştırın. Ürünün fişini
prizden çıkarın.
• Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü
çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Nominal gerilimi: 220-240 V~, 50 Hz / Nominal güç girişi: 170 W /
Sürekli çalışma süresi: 1 Dakika / Koruma sınıfı II
İMHA ETME
Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve
elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın.
Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha
fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.
OSB102_A5_130717.indb 68
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
69
重要安全说明。仔细阅读并妥善保存以供日后参考。
・・禁止儿童使用本产品。本产品及其线缆应远离儿童。
・・身体、感官或精神能力降低或缺少经验及知识的人,他们也可
以使用本产品,但在本产品的安全使用方法上,需要对他们进
行监督或指导,并让他们理解涉及到的危险。
・・禁止儿童玩耍本产品。
・・无人监督情况下,请勿让儿童进行清洁和维护。
・・损坏的电源线只能由授权的服务代理更换,以免发生危险。
・・注意!为防止无意中重置过热保护限制所产生的危险,本产品
不得使用计时器等外接开关设备供电,或连接到带有定时切换
开关的电路上。
・・ 第一次使用前请仔细阅读本用户手册,并和产品一起转交。请注意该产品上及本说明书内的警
告。它包含了保障您的安全以及设备使用和维护的重要信息。
・・ 本产品仅用于预期目的,仅和推荐的配件及组件一起使用,使用不当或操作错误可能导致危险。
・・ 切勿在无人看管时开动产品。
・・ 请勿在该产品上放置重物。
・・ 在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。
・・ 在任何情况下(例如电源线损坏、产品跌落等等)都不要试图自行修理本产品。如需保养和维
修,请咨询授权服务代理。
・・ 电源电压必须符合该产品铭牌上的规定值。
・・ 只有从电源插座上拔下插头才能将该产品完全断离电源。请确保电源插头的工作状态良好。
・・ 避免因电线纠缠或与锋利尖角接触而引起的电源线损坏。
・・ 本产品包括其电源线和电源插头要远离所有热源,例如烤箱、电炉和其他产生热量的设备/对象。
・・ 只能用插头拔离电源插座,请勿拉扯电源线。
・・ 在设备不用时,遇到故障时,以及在连接或卸除配件及每次清洗之前,都要拔下电源插头。
・・ 仅在干燥的室内环境中使用此产品,切勿在户外使用。
・・ 切勿在下列情况下使用、暴露或置放本产品:
-- 靠近直射阳光和尘土;
-- 靠近火 (壁炉、烤架、蜡烛)、水 (溅水、花瓶、水池、浴缸) 或湿气严重的地方。
・・ 本产品不适合商业用途。仅限家庭使用。
・・ 此设备不适于持续操作,每次使用时间请不要超过1分钟。让它冷却后再用。
・・ 如果本产品无人看管、以及在组装、拆卸或清洗前,都必须拔下电源。
・・ 在更换配件或接触使用中会移动的零部件之前,要关闭产品的开关,并拔下电源。
・・ 切勿让产品在无人看管的情况下运行。
・・ 请确保不要弄湿电动机和电源线。
・・ 处理锋利刀片、清空搅拌杯以及清洁时,请务必小心。
・・ 每次使用后请清洁本产品及其所有配件。
・・ 请遵守清洁与保养章节内的说明。.
OSB102_A5_130717.indb 69
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
70
恭喜
感谢您购买
产品。请仔细阅读本手册并妥善保管以备日后参考。
拟用
本产品仅适用于准备食物。任何其它用途可能会导致产品的损坏或造成人员伤害。
部件
此电器或许有其他颜色选择。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
吊环
电源开关
电机装置
搅拌棒
刀片
插头电源线
1
6
2
3
4
5
初次使用之前
从原始包装容器中小心地取出产品及其附件。
检查包装内物件是否齐全完好。如果包装内物件不齐或已被损坏,请立即联系您的销售代表。
OSB102_A5_130717.indb 70
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
71
使用料理棒
1
2
3
将电源插头连接到合适的电源
插座上。
将配料放入碗内,碗要足够
深,以免溅出。
将料理棒尽可能深地插入配
料中。
4
5
6
打开并按住电源开关。
轻轻地在配料内上下移动本
产品。
从电源插座上拔下电源插头。
小心
切勿触摸刀片,有受伤的风险。切记在清洁设备前要先拔掉电源。
OSB102_A5_130717.indb 71
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
72
清理与维护
・・ 警告!清洁前要拔下本产品的电源,让其彻底冷却。在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气
部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。
・・ 警告!清洁时切勿使用溶剂和研磨剂、硬刷、金属或尖锐器物。溶剂对人体健康有害,会侵蚀塑
料部件,而使用研磨剂的清洁机制和工具则会划伤表面。
・・ 用湿布清洁设备的外表面,然后完全擦干。
・・ 切记不要让水进入本产品内部(例如,进入开关)。
・・ 在碗内注入些许温水,将搅拌棒浸入水中。将本产品接上电源,并打开开关。让搅拌棒运行数秒
钟。然后从电源上拔下本产品。
・・ 将产品保存在干燥通风的地方,防止潮湿和阳光直射。将产品置于儿童无法触及到的地方。
规格
额定电压:220-240伏~,50赫兹 / 额定输入功率:170瓦 / 连续工作时间:1分钟 / II级保护
处置
不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收WEEE的回收点。这样做您将帮助保
存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商或当地的机构。
OSB102_A5_130717.indb 72
23/10/13 10:18 AM
Size - A5
OSB102.13.07.17(1.3)
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
OSB102_A5_130717.indb 73
23/10/13 10:18 AM