Transcripción de documentos
9900 Prestige
ml_export_757_72.indd 1
08-02-21 14:04
ml_export_757_72.indd 2
08-02-21 14:04
ml_export_757_72.indd 3
1
2
3
4
5
14
15
16
13
6
7
12
8
9
11
10
08-02-21 14:04
ml_export_757_72.indd 4
empty page before TOC
08-02-21 14:04
ml_export_757_72.indd 5
English
Español
Français (Canada)
6
33
62
08-02-21 14:04
6
English
Introduction
Congratulations on your new Philips Sonicare
power toothbrush! Superior plaque removal,
whiter teeth, and healthier gums are at your
fingertips. Using Sonicare’s combination
of gentle sonic technology and clinically
developed and proven features, you can be
confident that you’re getting the very best
clean, every time.
Further support and product
registration are available to you at:
www.philips.com/Prestige-Get-Started
Welcome to the Philips Sonicare family!
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read this user manual carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
- Keep the USB wall adapter and chargers away from water.
ml_export_757_72.indd 6
English
08-02-21 14:04
English
7
- Do not place or store product where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
- Do not place in or drop into water or other liquid.
- Do not immerse the charger in water or any other liquid.
- Do not reach for a product that has fallen into water.
Unplug immediately.
- Do not use while bathing.
- After cleaning, make sure the USB wall adapter is completely
dry before you connect it to a power outlet.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or physical injury:
- Never use the USB wall adapter if it is damaged.
- If the appliance is damaged in any way (brush head,
toothbrush handle, USB wall adapter, charging travel case
and/or charger), stop using it.
- This appliance contains no user serviceable parts. If the
appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in
your country (see 'Warranty and support').
- The charging base's cord cannot be replaced. If the charging
base cord is damaged, discard the charging base.
- Always have the USB wall adapters and chargers replaced
with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Keep cord away from heated surfaces.
- Do not use the charger outdoors.
- Do not use the charger if dropped into water.
- This product is designed to clean your teeth, gums and
tongue only. Use this product only for its intended use as
described in this booklet. Discontinue use of this product
and contact a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
ml_export_757_72.indd 7
08-02-21 14:04
8
English
- This appliance may be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be
performed by children without supervision.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not use attachments other than those recommended by
Philips Sonicare.
- To avoid damage to the product, do not place the brush
head, handle, charger or charger covers in the dishwasher
for cleaning.
MEDICAL WARNINGS
- Consult your dental professional before you use this product
if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
- Contact your dental professional if excessive bleeding occurs
after using this product or bleeding continues to occur after
1 week of use.
- If you have a pacemaker or other implanted device contact
your physician or the device manufacturer prior to use.
- Sonicare has been tested and is compliant with safety
standards for electromagnetic devices.
- Consult your physician prior to using the Sonicare if you have
medical concerns.
Battery safety instructions
- Only use this product for its intended purpose and follow the
general and battery safety instructions as described in this
user manual. Any misuse can cause electric shock, burns,
fire and other hazards or injuries.
ml_export_757_72.indd 8
08-02-21 14:04
English
9
- To charge the battery, only use the USB wall adapter,
charging base and charging travel case provided with the
product: WAA1001, WAA200, HX9200 or HX9200/B, and
TCC1001, TCC2001, TCC3001, CBB1001 or CBB2001. Do not
use an extension cord.
- Charge, use and store the product at a temperature between
0 °C and 40 °C.
- Do not burn products and their batteries and do not expose
them to direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot
cars or near hot stoves). Batteries may explode if overheated.
- If the product becomes abnormally hot, gives off an
abnormal smell, changes color or if charging takes much
longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips support directly or a Philips service center at
www.philips.com/support, or toll free at 1-800-682-7664.
- Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
- This product contains a rechargeable battery that is nonreplaceable. Do not open the product to replace the
rechargeable battery during the usable life of your device.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances, do not modify, pierce or damage
products and batteries and do not disassemble, short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries during the usable life
of your device.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
ml_export_757_72.indd 9
08-02-21 14:04
10
English
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the
skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
FCC & ISED Compliance
ml_export_757_72.indd 10
- Radio Equipment in this product operates
at 13.56 MHz
- Maximum RF power transmitted by the
Radio Equipment is 30.16dBm
- The Bluetooth radio frequency interface
in this product operates at 2.4 GHz. The
maximum output power by the Bluetooth
appliance is 3 dBm
Changes or modifications not expressly
approved by Philips could void the user's FCC
authorization to operate the toothbrush.
For the United States
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
08-02-21 14:04
ml_export_757_72.indd 11
English
11
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment (handle) off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna
(of the radio or television).
- Increase the separation between the
equipment (handle) and receiver.
- Connect the equipment (charger) into an
outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
08-02-21 14:05
12
English
For Canada
This device contains license-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions: 1.This device may not cause
interference. 2. This device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Intended use
Sonicare Prestige power toothbrushes are
intended to remove adherent plaque and
food debris from the teeth to reduce tooth
decay and improve and maintain oral health.
Prestige power toothbrushes are intended for
consumer home use. Use by children should
be supervised by an adult.
Your Philips Sonicare
ml_export_757_72.indd 12
1 Hygienic travel cap
2 Premium All-in-One brush head (A3)
3 BrushSync symbol
4 Handle
5 Power on/off button
6 Intensity indicator and hidden button
7 SenseIQ indicator
8 Brush head replacement reminder indicator
9 Battery indicator
10 Brushing feedback light
11 Charging base
12 Charging stand
13 USB-A wall adapter
08-02-21 14:05
English
13
14 USB-C cord
15 Charging travel case
16 USB-C socket
Note: The content of the box may vary based
on the model purchased.
The following symbols may appear on the
product:
Read Operator’s Manual.
Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx"
indicates the model number of the approved
chargers to be used.
Sonicare App - Getting Started
ml_export_757_72.indd 13
The Sonicare app pairs with your toothbrush
to provide you a connected experience. By
connecting your toothbrush to your Sonicare
app account, you will be able to:
- Customize your Sonicare toothbrush
settings according to your preferred modes,
intensity and toothbrush feedback.
- Track your brushing progress.
- Receive personalized tips and actionable
recommendations to improve your oral
health.
08-02-21 14:05
14
English
- Access the full range of benefits and
receive ongoing upgrades to your Prestige
experience.
The app is compatible with a wide range
of iPhone and Android™ smartphones.
More information is available at
www.philips.com/Prestige-Get-Started
To start using the Sonicare app:
S7920
ml_export_757_72.indd 14
1 Download the Sonicare app to your phone.
2 Ensure your phone's Bluetooth is turned on.
3 Pick up your toothbrush to ensure it is
active (lights on).
4 Open the app and follow guided steps.
5 Pair your toothbrush with the app.
6 Create your account via the app. Complete
firmware update, if prompted, to access the
latest improvements and features.
7 Brush regularly. You are ready to start your
connected experience. When you regularly
sync the toothbrush with the app, you can
receive updates to help improve your oral
healthcare.
8 Sync regularly.
- To sync manually: Pair/connect your
toothbrush with the app every couple of
weeks to benefit from the app features/
capabilities.
08-02-21 14:05
English
15
- To sync automatically: Allow location
permission while setting up the app.
By allowing location permissions, your
phone knows when it is in the connection
range of your toothbrush and can refresh
your brushing data to the app to provide
the latest insights and recommendations
Note: Make sure your phone's Bluetooth
is turned on when using the app so that
your toothbrush can transfer and update
your brushing data to the app. If you have
questions about why your brushing data is
collected, be sure to review the Sonicare
Privacy Statement, available throughout the
app setup process.
App - Features
The Sonicare App provides customizable
settings for your toothbrush according to your
preference, including:
- Intensity Settings
- Mode Controls
- Enable and disable Adaptive Intensity
- Enable and disable Scrubbing feedback
Brush Head
ml_export_757_72.indd 15
Your Sonicare Prestige power toothbrush
comes with the new "Premium All-inOne brush head" (A3). This brush head is
specifically designed to provide exceptional
plaque removal, whitening (stain removal),
and gum health benefits.
08-02-21 14:05
16
English
Premium All-in-One brush heads come with
BrushSync Technology (see description below)
as indicated by the symbol at the bottom of
the brush head.
To explore our full range of brush head
options, please visit our website for more
information:
www.philips.com/toothbrush-heads
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
ml_export_757_72.indd 16
1 Push the brush head firmly onto the handle.
Note: It is normal to see a slight gap
between the brush head and the handle.
This allows the brush head to vibrate
properly.
2 Wet the bristles and apply a small amount
of toothpaste.
08-02-21 14:05
ml_export_757_72.indd 17
English
45°
17
3 Place the toothbrush bristles against the
teeth at a slight angle (45 degrees). Apply
light pressure to make the bristles reach the
gumline or slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush head in
contact with the teeth at all times.
4 Press the power on/off button to turn on
the Philips Sonicare.
5 Apply light pressure to maximize Philips
Sonicare’s effectiveness and let the Philips
Sonicare toothbrush do the brushing for
you.
Note: The bristles should slightly flare.
Do not scrub. A change in vibration from
the handle and the brushing feedback light
flashes purple to alert you when you apply
too much pressure.
Gently move the brush head slowly across
the teeth in a small back and forth motion
so the longer bristles reach between your
teeth. Continue this motion throughout the
brushing cycle.
08-02-21 14:05
18
English
6 To clean the inside surfaces of the front
teeth, tilt the brush handle semi-upright
and make several vertical overlapping
brushing strokes on each tooth.
2
1
3
4
6
5
7 The BrushPacer divides the brushing time
into six equal segments and indicates
when you should move to the next area.
Segments are indicated with a brief pause
in vibration. The toothbrush automatically
stops at the end of the brushing session.
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe
to use on braces, dental modifications and
dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Brushing modes
ml_export_757_72.indd 18
Your power toothbrush comes pre-set to
the all-in-one clean mode that provides the
dentist recommended 2 minute brushing
routine, with a six segment brush pacer.
To personalize your brushing mode you can
customize your power toothbrush settings
from the Sonicare app (see 'Sonicare App Getting Started').
Note: Although a mode is not displayed on the
toothbrush handle, you can update the mode
any time from the Sonicare App and your
selection will be stored.
08-02-21 14:05
English
19
Intensity settings
Your power toothbrush comes with 3 different
intensity settings:
- High intensity (three lights)
- Medium intensity (two lights)
- Low intensity (one light)
×3
×2
×1
To manually select your desired intensity,
press the intensity indicator lights on the
handle, to cycle through the options. The
intensity setting can be changed before,
during, or after brushing.
Note: The intensity setting can also be
customized from the Sonicare app.
BrushSync technology
BrushSync technology enables your brush
head to communicate with your handle using
a microchip. The symbol at the bottom of
the brush head indicates that the brush head
is equipped with this technology.
BrushSync technology enables:
- Brush head replacement reminder
- BrushSync mode paring (for Tongue Care
brush heads)
Features
ml_export_757_72.indd 19
-
SenseIQ
Pressure Sensor Feedback
Adaptive Intensity
Scrubbing Feedback
BrushPacer
Brush head replacement reminder
08-02-21 14:05
20
English
SenseIQ
Your Sonicare is equipped with SenseIQ
technology that is a combination of smart
features that observe your brushing behaviors
(e.g. motions, habits, brush head choice)
and provide personalized feedback and
recommendations.
The SenseIQ features include:
- Adaptive Intensity
- Real time feedback:
- Scrubbing Feedback
- Pressure Sensor Feedback
- Personalized recommendations in the app
- Brushing behavior feedback in the app
The SenseIQ icon on the handle will illuminate
when the smart features are active:
- while brushing
- to confirm enabling and disabling of
settings
Pressure Sensor Feedback
ml_export_757_72.indd 20
Your Sonicare toothbrush measures the
pressure you apply while brushing to protect
your gums and teeth from damage.
If you apply excess pressure, the handle will
change its vibration and the brushing feedback
light will flash (purple) at the bottom of the
handle until you reduce the pressure.
Note: The Pressure Sensor comes activated
with your product. To deactivate this feature,
see 'Activating or deactivating features'.
08-02-21 14:05
English
21
Adaptive intensity
Your Sonicare toothbrush is designed with
Adaptive Intensity to protect your gums. If you
apply excess pressure for an extended period
of time, your toothbrush will automatically
lower the intensity setting 1 level. You will
experience a brief pause in the pressure
feedback and feel the intensity adjust to the
next lower level.
Note: Adaptive Intensity comes activated with
your product. To deactivate this feature, see
'Activating or deactivating features'.
Note: Every new brushing cycle the intensity
will go back to your pre-selected setting.
Scrubbing Feedback
ml_export_757_72.indd 21
Your Sonicare toothbrush measures the
motions while brushing to detect scrubbing
behavior (see brushing instructions for optimal
technique). If you regularly scrub while
brushing, the app will recommend that you
enable Scrubbing Feedback.
When Scrubbing Feedback is activated the
brushing feedback light at the bottom of the
handle will illuminate amber and the handle
will change its vibration as a reminder to stop
scrubbing. The brushing feedback light will
turn off when you stop scrubbing.
Note: Scrubbing Feedback comes deactivated.
To activate this feature, see 'Activating or
deactivating features'.
08-02-21 14:05
22
English
BrushPacer
2
1
3
4
6
5
The BrushPacer divides the brushing time into
six equal segments and indicates when you
should move to the next area. Segments are
indicated with a brief pause in vibration. The
toothbrush automatically stops at the end of
the brushing session.
Note: Additional segments may be added
when you use White+ or Gum Health Modes.
See Sonicare app for mode descriptions.
Brush head replacement reminder
ml_export_757_72.indd 22
Your Sonicare toothbrush will track the wear
of your smart brush head, using the BrushSync
technology to measure:
- The overall pressure you apply while
brushing
- The total time you have brushed with your
brush head
Once your brush head is no longer effective,
the brush head replacement reminder
indicator light will blink amber and the handle
will make a series of beeps and tones to
indicate it is time to replace your brush head.
Note: The brush head replacement reminder
comes activated with your product. To
deactivate this feature, see 'Activating or
deactivating features'.
08-02-21 14:05
English
23
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following
features of your toothbrush:
- Adaptive Intensity
- Pressure Sensor Feedback
- Scrubbing Feedback
- Brush head replacement reminder
Note: Adaptive Intensity will be deactivated
when pressure sensor is deactivated.
From app
The following features can be activated or
deactivated from the Sonicare app.
- Adaptive Intensity
- Scrubbing Feedback
For instruction for how to connect to the app
(see 'Sonicare App - Getting Started').
From handle
ml_export_757_72.indd 23
Step 1: Place the handle on the charging stand.
Step 2: Press and hold power button for:
08-02-21 14:05
24
English
ml_export_757_72.indd 24
Adaptive
intensity
Brush head
replacement
reminder
Pressure Sensor
Feedback
up to
3 seconds
Up to
5 seconds
Up to 7 seconds
↓
↓
↓
Step 3: Let go power button when you hear
1 beep
1 beep and
then 2 beeps
1 beep, 2 beeps and
then 3 beeps
↓
↓
↓
SenseIQ
indicator
lights up for
3 seconds
Brush head
replacement
reminder
indicator
lights up for
3 seconds
SenseIQ indicator
and light ring
lights up purple for
3 seconds
Together with:
If you see the battery indication blink white 3 times
and hear 3 tones from low to high, then the feature
has been activated.
OR
If you see battery indication blink amber 3 times
and hear 3 tones high to low, then the feature has
been deactivated.
08-02-21 14:05
English
25
Charging and battery status
Charging on charger base
ml_export_757_72.indd 25
2
1 Plug the USB cord of the charging base
into the USB wall adapter and plug the
wall adapter into an electrical outlet.
1
2 Place the charging stand (clear cover) on
the charging base.
3 Place the toothbrush handle on the charger.
a To indicate charging has started
successfully, the toothbrush will beep
twice and the lights will illuminate in an
upward motion.
b While charging the battery indicator
blinks in white.
4 Leave the toothbrush on the charger until it
is fully charged. The battery light will turn off
(stop blinking) when the handle has finished
charging.
Note: It may take up to 16 hours to fully charge
your Sonicare toothbrush.
08-02-21 14:05
26
English
Charging with the travel case
1 Plug the USB cord into the travel case and
into the USB wall adapter.
2 Plug the wall adapter into an electrical
outlet.
3 Place toothbrush into travel case.
1
2
ml_export_757_72.indd 26
a To indicate charging has started
successfully, the toothbrush will beep
twice and the lights will illuminate in an
upward motion.
b While charging the battery indicator
blinks in white.
4 Leave travel case plugged in until
toothbrush is fully charged. The battery light
will turn off (stop blinking) when the handle
has finished charging.
Note: Make sure the travel case is placed on its
side for better stability.
08-02-21 14:05
English
27
Battery Status (when handle is on a working charger or
travel case)
When the handle is placed on the charger or
in the travel case, the battery indication will
communicate the battery level.
Battery status
Battery indication
Charging
Blinks in white
Full
Illuminates white for
30 seconds and then turns off.
Battery Status (when handle is not placed on Charger)
When the toothbrush is awake, the battery
light at the bottom of the handle will indicate
the status of the battery.
Battery status
Battery indication Sound
Full
Illuminated in white -
Partially full
Blinks white
-
Low
Blinks amber
The handle emits
3 beeps after
brushing
Empty
Blinks amber
The handle emits
2 sets of beeps
after brushing
ml_export_757_72.indd 27
08-02-21 14:05
28
English
Cleaning
ml_export_757_72.indd 28
Brush head and handle
The brush heads and handle can be cleaned
by rinsing it with warm water.
1 Remove the brush head from the handle
and rinse it thoroughly.
2 Rinse the entire handle, especially the brush
head connection. Gently clean around the
rubber seal. At least once a week.
ote: Do not push on the rubber seal at the
N
top of the handle.
Travel case and charger
1 Unplug the charger and travel case before
you clean them.
2 Use damp cloth to wipe the surface of the
charger and travel case.
Danger: Unplug the USB wall adapter
and chargers before cleaning them.
Cautions:
- Do not clean the product or accessories in
the dishwasher.
- Do not use isopropyl alcohol, vinegar,
bleach, or any other house hold cleaning
products, to clean the product or
accessories as this may cause discoloration.
08-02-21 14:05
English
29
- Make sure brush head and toothbrush are
dry before storing in travel case.
- Do not use essential oils to clean the brush
head, the product or accessories as this can
cause damage
Storage
If you are not going to use the product for an
extended period of time, unplug it from the
electrical outlet, clean it and store it in a cool
and dry place away from direct sunlight.
Disposal
ml_export_757_72.indd 29
- This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly.
- Contact your local town or city officials
for battery disposal information. You
can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-682-7664 toll free.
- Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
08-02-21 14:05
30
English
- This symbol means that electrical products
and batteries shall not be disposed of with
normal household waste.
The built-in rechargeable battery must be
removed by a qualified professional when the
product is discarded. Instructions for removal
of built-in rechargeable batteries can be found
on www.philips.com/support.
Warranty and support
ml_export_757_72.indd 30
Philips warrants its products for two years after
the date of purchase. Defects due to faulty
materials and workmanship will be repaired
or replaced at Philips’ expense provided that
convincing proof of purchase in the qualifying
period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare
brush heads for optimal performance. Use of
other brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside
North America contact your local Philips
Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North
America).
08-02-21 14:05
English
31
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush
heads.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE.
IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
ml_export_757_72.indd 31
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED
UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
08-02-21 14:05
32
English
ml_export_757_72.indd 32
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Note: The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by KPNV is
under license.
08-02-21 14:05
Español
33
Introducción
¡Felicidades por haber adquirido su nuevo
cepillo dental eléctrico Philips Sonicare! La
mejor eliminación de placa, dientes más blancos
y encías más saludables al alcance de su mano.
Al contar con la combinación de tecnología
sónica suave y las funciones clínicamente
desarrolladas y demostradas de Sonicare, podrá
tener la confianza de que obtiene la mejor
limpieza cada vez que usa este cepillo.
Si desea obtener asistencia o registrar
su producto, visite la siguiente dirección:
www.philips.com/Prestige-Get-Started
¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips
Sonicare!
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el
aparato y consérvelo para futuras consultas.
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los
niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
- Mantenga el adaptador de pared USB y los cargadores
alejados del agua.
ml_export_757_72.indd 33
Español
08-02-21 14:05
34
Español
- No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde
pueda caer a una bañera o un lavabo.
- No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido.
- No sumerja el cargador en agua ni en cualquier otro líquido.
- No intente recoger un producto que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
- No lo utilice mientras se baña.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el adaptador de
pared USB esté completamente seco antes de conectarlo al
enchufe de la pared.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones físicas:
- Nunca utilice el adaptador de pared USB si está dañado.
- Si el dispositivo está dañado de alguna manera (cabezal del
cepillo, mango del cepillo dental, adaptador de pared USB,
estuche de viaje con cargador y/o cargador), deje de usarlo.
- Este dispositivo no contiene partes reparables por el usuario.
Si el dispositivo se daña, póngase en contacto con el Centro
de Atención al Cliente de su país (ver 'Garantía y asistencia').
- El cable de la base de carga no se puede reemplazar. Si el
cable de la base de carga está dañado, deseche la base de
carga.
- Reemplace siempre los adaptadores de pared USB y los
cargadores con repuestos originales para evitar riesgos.
- Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- No utilice el cargador al aire libre.
- No utilice el cargador si éste se ha caído al agua.
ml_export_757_72.indd 34
08-02-21 14:05
Español
35
- Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes,
las encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso
al que está destinado tal y como se describe en este folleto.
Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
- Este dispositivo podría ser usado por niños de 8 años de
edad o mayores y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento si cuentan con supervisión o reciben
instrucción sobre el uso seguro y comprenden el peligro que
dicho uso implica. El mantenimiento del usuario y la limpieza
no deben ser realizados por un niño sin supervisión.
- Los niños no deben jugar con el dispositivo.
- No use accesorios distintos a los recomendados por Philips
Sonicare.
- Para evitar dañar el producto, no coloque el cabezal del
cepillo, el mango, el cargador o las tapas del cargador en el
lavavajillas para limpiarlos.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
- Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar
este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías
en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un
sangrado excesivo después de usar este producto o si el
sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de
uso.
- Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
ml_export_757_72.indd 35
08-02-21 14:05
36
Español
- El dispositivo Sonicare ha sido probado y cumple
con los estándares de seguridad para dispositivos
electromagnéticos.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de
utilizar Sonicare.
Instrucciones de seguridad para las baterías
- Utilice este producto solo para el uso previsto y siga las
instrucciones de seguridad generales y para la batería,
tal como se describe en este manual del usuario. Todo
uso inapropiado puede provocar descargas eléctricas,
quemaduras, incendios y otros riesgos inesperados o
lesiones.
- Para cargar la batería, utilice únicamente el adaptador
de pared USB, la base de carga y el estuche de viaje con
cargador que se proporcionan con el producto: WAA1001,
WAA200, HX9200 o HX9200/B y TCC1001, TCC2001,
TCC3001, CBB1001 o CBB2001. No use un cable de extensión.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre
0 °C y 40 °C.
- No queme los productos ni sus baterías y no los exponga
directamente a la luz solar ni a altas temperaturas (por
ejemplo, dentro de automóviles calientes o cerca de estufas
calientes). Las baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.
- Si el producto se calienta demasiado, despide un olor
anormal, cambia de color o si la carga tarda mucho más de
lo habitual, deje de usar y cargar el producto y comuníquese
directamente con el servicio técnico de Philips o con un
centro de servicio de Philips en www.philips.com/support, o
llame sin costo al 1-800-682-7664.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
ml_export_757_72.indd 36
08-02-21 14:05
Español
37
- Este producto contiene una batería recargable que no
es reemplazable. No abra el producto para reemplazar la
batería recargable durante la vida útil del dispositivo.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secas.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas, no modifique, perfore ni dañe los
productos y las baterías y no las desarme, ponga en
cortocircuito, sobrecargue ni las invierta durante la vida útil
del dispositivo.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la
extracción, no permita que las terminales de las baterías
entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto
con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien
inmediatamente con agua y busque atención médica.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Cumplimiento de la FCC e ISED
ml_export_757_72.indd 37
- El equipo de radio en este producto opera
a 13.56 MHz
08-02-21 14:05
38
Español
ml_export_757_72.indd 38
- La potencia máxima RF transmitida por el
equipo de radio es de 30.16dBm
- La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth
de este producto funciona a 2,4 GHz. La
potencia de salida máxima del dispositivo
Bluetooth es de 3 dBm.
Las modificaciones o los cambios que no
estén aprobados expresamente por Philips
podrían anular la autorización de FCC de los
usuarios para utilizar el cepillo.
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) es posible
que este dispositivo no cause interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, inclusive
aquella que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según las especificaciones
de la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable en contra de la
interferencia perjudicial en una instalación
doméstica. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, y si no
se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones por radio.
08-02-21 14:05
ml_export_757_72.indd 39
Español
39
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a
la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el
equipo (el mango), se le recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia tomando una
o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena
receptora (de la radio o el televisor).
- Aumentar la distancia entre el equipo
(el mango) y el aparato receptor.
- Conecte el equipo (el cargador) en un
enchufe en un circuito diferente al que
está conectado el recibidor.
- Consultar a un distribuidor o a un técnico
de radio/televisión con experiencia para
recibir ayuda.
Para Canadá
Este dispositivo contiene transmisores/
receptores excentos de licencia que cumplen
con los estándares RSS exentos de licencia
de Innovation, Science and Economic
Development de Canadá. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1.
Este dispositivo no puede causar interferencia.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, inclusive aquella que pueda
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
08-02-21 14:05
40
Español
Uso previsto
Los cepillos dentales eléctricos Sonicare
Prestige están diseñados para eliminar la
placa pegada y los residuos de comida de
los dientes para reducir las caries dentales y
mejorar y mantener la salud bucal. Los cepillos
dentales eléctricos Prestige están diseñados
para el uso en el hogar. Los niños siempre
deben utilizar estos productos supervisados
por un adulto.
Su Philips Sonicare
ml_export_757_72.indd 40
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal del cepillo todo en uno premium
(A3)
3 Símbolo de BrushSync
4 Mango
5 Botón de encendido/apagado
6 Indicador de intensidad y botón oculto
7 Indicador de SenseIQ
8 Indicador de recordatorio de reemplazo del
cabezal del cepillo
9 Indicador de batería
10 Luz de retroalimentación de cepillado
11 Base de carga
12 Base de carga
13 Adaptador de pared USB-A
14 Cable USB-C
15 Estuche de carga de viaje
16 Enchufe USB-C
Nota: El contenido de la caja puede variar en
función del modelo que adquiera.
08-02-21 14:05
Español
41
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el
producto:
Lea el Manual del operador.
Parte de fuente de alimentación
desmontable: el "xxxxxx" indica el número de
modelo de los cargadores aprobados que se
pueden utilizar.
Aplicación Sonicare: antes de empezar
ml_export_757_72.indd 41
La aplicación Sonicare se empareja con
su cepillo para ofrecerle una experiencia
conectada. Al conectar su cepillo con su
cuenta en la aplicación Sonicare, podrá hacer
lo siguiente:
- Personalice la configuración del cepillo
dental Sonicare de acuerdo con sus modos,
intensidad y retroalimentación preferidos
del cepillo dental.
- Haga un seguimiento de su progreso de
cepillado.
- Reciba consejos personalizados y
recomendaciones prácticas para mejorar su
salud bucal.
- Acceda a la gama completa de beneficios
y reciba actualizaciones continuas para su
experiencia Prestige.
08-02-21 14:05
42
Español
La aplicación es compatible con una amplia
gama de smartphones iPhone y Android™.
Podrá encontrar más información en
www.philips.com/Prestige-Get-Started
Para comenzar a usar la aplicación Sonicare:
S7920
ml_export_757_72.indd 42
1 Descargue la aplicación Sonicare en su
teléfono.
2 Asegúrese de que la función Bluetooth del
teléfono esté activada.
3 Levante el cepillo dental para asegurarse
de que esté activo (luces encendidas).
4 Abra la aplicación y siga el paso a paso.
5 Empareje su cepillo dental con la
aplicación.
6 Cree su cuenta a través de la aplicación.
Complete la actualización del firmware, si
se lo solicitan, para acceder a las últimas
mejoras y funciones.
7 Cepíllese de forma regular. Ya estará listo
para comenzar a disfrutar de su experiencia
conectada. Cuando sincroniza regularmente
el cepillo dental con la aplicación, puede
recibir actualizaciones para ayudar a
mejorar su salud bucal.
8 Sincronice con regularidad.
- Para sincronizar manualmente: Empareje/
conecte el cepillo dental con la aplicación
cada dos semanas para aprovechar las
funciones/capacidades de la aplicación.
08-02-21 14:05
Español
43
- Para sincronizar automáticamente:
Permita el permiso de ubicación cuando
configure la aplicación. Si permite permisos
de ubicación, su teléfono sabe cuándo
está en el rango de conexión del cepillo
dental y puede actualizar los datos de
cepillado en la aplicación para proporcionar
la información y las recomendaciones más
recientes.
Nota: Asegúrese de que el Bluetooth de
su teléfono esté encendido cuando use la
aplicación para que el cepillo dental pueda
transferir y actualizar los datos de cepillado a
la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre
por qué se recopilan sus datos de cepillado,
asegúrese de revisar la declaración de
privacidad de Sonicare, que está disponible
durante todo el proceso de configuración de
la aplicación.
Aplicación: funciones
ml_export_757_72.indd 43
La aplicación Sonicare proporciona
configuraciones personalizables para el cepillo
dental de acuerdo con sus preferencias, que
incluyen:
- Ajuste de la intensidad
- Controles de modo
- Habilitar y deshabilitar la intensidad
adaptativa
- Habilitar y deshabilitar la retroalimentación
del cepillado
08-02-21 14:05
44
Español
Cabezal del cepillo
Su cepillo dental eléctrico Sonicare Prestige
viene con el nuevo “Cabezal del cepillo
premium todo en uno” (A3). Este cabezal
del cepillo está diseñado específicamente
para proporcionar una eliminación de placa
excepcional, whitening (eliminación de
manchas) y beneficios para la salud de las
encías.
Los cabezales del cepillo premium todo
en uno vienen con tecnología BrushSync
(consulte la descripción a continuación) como
se indica en el símbolo en la parte inferior
del cabezal del cepillo.
Para explorar nuestra gama completa de
opciones de cabezales del cepillo, visite
nuestro sitio web y obtenga más información:
www.philips.com/toothbrush-heads
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
ml_export_757_72.indd 44
1 Empuje el cabezal del cepillo firmemente
en el mango.
Nota: Es normal ver una ligera abertura
entre el cabezal del cepillo y el mango.
Esto permite que el cabezal del cepillo
vibre de forma adecuada.
08-02-21 14:05
ml_export_757_72.indd 45
Español
45
2 Remoje las cerdas y aplique una pequeña
cantidad de pasta de dientes.
45°
3 Coloque las cerdas del cepillo dental contra
los dientes en un ligero ángulo (45 grados).
Aplique una ligera presión para que las
cerdas alcancen la línea de las encías o
coloque ligeramente por debajo de la línea
de las encías.
Nota: Mantenga el centro del cabezal del
cepillo en contacto con los dientes en todo
momento.
4 Presione el botón de encendido/apagado
para encender el Philips Sonicare.
5 Ejerza una ligera presión para maximizar la
eficacia del Philips Sonicare y deje que este
se encargue del cepillado.
Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.
No restriegue. Un cambio en la vibración
del mango y la luz de retroalimentación del
cepillado que parpadea en violeta significan
que está aplicando demasiada presión.
08-02-21 14:05
46
Español
Desplace suavemente el cabezal del cepillo
por todos los dientes con un pequeño
movimiento hacia delante y hacia atrás, de
forma que las cerdas más largas lleguen
a los espacios interdentales. Continúe
con este movimiento durante el ciclo de
cepillado.
6 Para limpiar las superficies internas de la
dentadura frontal, incline el mango del
cepillo semi vertical y haga movimientos de
cepillado superpuestos verticales en cada
uno de los dientes.
2
1
3
4
6
5
7 El BrushPacer divide el tiempo de cepillado
en seis segmentos iguales e indica cuándo
debe pasar a la siguiente área. Los
segmentos se indican con una breve pausa
en la vibración. El cepillo dental se detiene
automáticamente al finalizar la sesión de
cepillado.
Nota: Es seguro utilizar su cepillo dental
Philips Sonicare con aparatos correctores,
modificaciones y restauraciones dentales
(empastes, coronas, carillas)
Modos de cepillado
ml_export_757_72.indd 46
Su cepillo dental eléctrico viene
preestablecido en el modo de limpieza todo
en uno que proporciona la rutina de cepillado
de 2 minutos recomendada por los dentistas,
con un marcapasos de cepillo de seis
segmentos.
08-02-21 14:05
Español
47
Para personalizar su modo de cepillado,
puede personalizar la configuración de su
cepillo dental eléctrico desde la aplicación
(ver 'Aplicación Sonicare: antes de empezar')
Sonicare.
Nota: Aunque no se muestra un modo en el
mango del cepillo dental, puede actualizar
el modo en cualquier momento desde la
aplicación Sonicare y su selección se guardará.
Configuración de la intensidad
El cepillo dental eléctrico incluye 3
configuraciones de intensidad diferentes:
- Intensidad alta (tres luces)
- Intensidad media (dos luces)
- Intensidad baja (una luz)
×3
×2
×1
ml_export_757_72.indd 47
Para seleccionar manualmente la intensidad
deseada, presione las luces indicadoras
de intensidad en el mango y recorra las
opciones. La configuración de intensidad se
puede cambiar antes, durante o después del
cepillado.
Nota: La configuración de intensidad también
se puede personalizar desde la aplicación
Sonicare.
08-02-21 14:05
48
Español
Tecnología BrushSync
La tecnología BrushSync permite que el
cabezal del cepillo se comunique con el mango
mediante un microchip. El símbolo ubicado
en la parte inferior del cabezal del cepillo
indica que está equipado con dicha tecnología.
La tecnología BrushSync permite lo siguiente:
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
- Emparejamiento en modo BrushSync (para
cabezales del cepillo Tongue Care)
Funciones
-
SenseIQ
Retroalimentación del sensor de presión
Intensidad adaptativa
Retroalimentación de restregado
BrushPacer
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
SenseIQ
ml_export_757_72.indd 48
Su Sonicare está equipado con la tecnología
SenseIQ, que es una combinación de
funciones inteligentes que observan sus
comportamientos de cepillado (por ejemplo,
movimientos, hábitos, elección del cabezal
del cepillo) y que le brinda retroalimentación y
recomendaciones personalizadas.
Las características de SenseIQ incluyen lo
siguiente:
- Intensidad adaptativa
08-02-21 14:05
Español
49
- Retroalimentación en tiempo real:
- Retroalimentación de restregado
- Retroalimentación del sensor de presión
- Recomendaciones personalizadas en la
aplicación
- Retroalimentación sobre el comportamiento
de cepillado en la aplicación
El icono de SenseIQ en el mango se iluminará
cuando las funciones inteligentes estén activas:
- mientras se cepilla
- para confirmar la habilitación y
deshabilitación de la configuración
Retroalimentación del sensor de presión
El cepillo dental Sonicare registra la presión
que aplica durante el cepillado para proteger
sus dientes y encías contra daños.
Si aplica una presión excesiva, el
mango cambiará su vibración y la luz de
retroalimentación del cepillado parpadeará
(violeta) en la parte inferior del mango hasta
que reduzca la presión.
Nota: El sensor de presión está activado en
su producto. Para desactivar esta función,
consulte "Activar o desactivar las funciones".
Intensidad adaptativa
ml_export_757_72.indd 49
Su cepillo dental Sonicare está diseñado
con intensidad adaptativa para proteger sus
encías. Si aplica una presión excesiva durante
un período prolongado de tiempo, su cepillo
dental reducirá automáticamente el ajuste de
08-02-21 14:06
50
Español
intensidad 1 nivel. Experimentará una breve
pausa en la retroalimentación de presión y
sentirá que la intensidad se ajusta al siguiente
nivel más bajo.
Nota: La intensidad adaptiva viene activada
con el producto. Para desactivar esta función,
consulte "Activar o desactivar las funciones".
Nota: En cada nuevo ciclo de cepillado,
la intensidad volverá a la configuración
preseleccionada.
Retroalimentación de restregado
ml_export_757_72.indd 50
Su cepillo dental Sonicare registra los
movimientos mientras se cepilla para detectar
el comportamiento de cepillado (consulte
las instrucciones de cepillado para conocer
la técnica óptima). Si restriega regularmente
mientras se cepilla, la aplicación le
recomendará que habilite la retroalimentación
de restregado.
Cuando se activa la retroalimentación de
restregado, la luz de retroalimentación de
cepillado en la parte inferior del mango se
iluminará en ámbar y el mango cambiará su
vibración como un recordatorio para dejar
de restregar. La luz de retroalimentación de
cepillado se apagará cuando deje de restregar.
Nota: La retroalimentación de restregado
viene desactivada. Para activar esta función,
consulte “Activar o desactivar las funciones”.
08-02-21 14:06
Español
51
BrushPacer
2
1
3
4
6
5
El BrushPacer divide el tiempo de cepillado en
seis segmentos iguales e indica cuándo debe
pasar a la siguiente área. Los segmentos se
indican con una breve pausa en la vibración.
El cepillo dental se detiene automáticamente
al finalizar la sesión de cepillado.
Nota: Se pueden agregar segmentos
adicionales cuando usa los modos White+ o
Gum Health. Consulte la aplicación Sonicare
para obtener descripciones de los modos.
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
ml_export_757_72.indd 51
Su cepillo dental Sonicare hará un seguimiento
del desgaste de su cabezal de cepillo
inteligente mediante la tecnología BrushSync
para medir:
- la presión general que aplica durante el
cepillado
- El tiempo total de uso de su cabezal de
cepillo
Una vez que el cabezal del cepillo deje de ser
efectivo, la luz indicadora de recordatorio de
reemplazo del cabezal del cepillo parpadeará
en ámbar y el mango emitirá una serie de
pitidos y tonos para indicar que es hora de
reemplazarlo.
Nota: El recordatorio de reemplazo del cabezal
de cepillo está activado en su producto. Para
desactivar esta función, consulte "Activar o
desactivar las funciones".
08-02-21 14:06
52
Español
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes
funciones en su cepillo dental.
- Intensidad adaptativa
- Retroalimentación del sensor de presión
- Retroalimentación de restregado
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
Nota: La intensidad adaptativa se desactivará
cuando se desactive el sensor de presión.
Desde la aplicación
Las siguientes funciones se pueden activar o
desactivar desde la aplicación Sonicare.
- Intensidad adaptativa
- Retroalimentación de restregado
Obtenga instrucciones sobre cómo conectarse
a la aplicación (ver 'Aplicación Sonicare: antes
de empezar').
Desde el mango
ml_export_757_72.indd 52
Paso 1: Ubique el mango sobre la base de carga.
Paso 2: mantenga presionado el botón de
encendido:
08-02-21 14:06
ml_export_757_72.indd 53
Español
Intensidad
adaptativa
Recordatorio
de reemplazo
del cabezal de
cepillo
Retroalimentación
del sensor de
presión
hasta
hasta
3 segundos 5 segundos
hasta 7 segundos
↓
↓
↓
53
Paso 3: suelte el botón de encendido al escuchar
lo siguiente:
1 pitido
1 pitido y luego
2 pitidos
1 pitido, 2 pitidos y
luego 3 pitidos
↓
↓
↓
El indicador
SenseIQ
se ilumina
durante
3 segundos
El indicador de
recordatorio
de reemplazo
del cabezal
del cepillo se
ilumina durante
3 segundos
El indicador
SenseIQ y el anillo
de luz se iluminan
en violeta durante
3 segundos
Junto con:
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color blanco 3 veces y escucha 3 tonos de bajo a
alto, esto quiere decir que se activó la función.
O
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color ámbar 3 veces y escucha 3 tonos de bajo a
alto, esto quiere decir que se desactivó la función.
08-02-21 14:06
54
Español
Carga y estado de la batería
Carga en la base de carga
ml_export_757_72.indd 54
2
1 Conecte el cable USB de la base de carga
al adaptador de pared USB y enchufe
el adaptador de pared a una toma de
corriente eléctrica.
1
2 Coloque el soporte de carga (cubierta
transparente) en la base de carga.
3 Coloque el mango del cepillo dental en el
cargador.
a Para indicar que la carga se inició
correctamente, el cepillo dental emitirá
dos pitidos y las luces se iluminarán con
un movimiento hacia arriba.
b Mientras se carga, el indicador de
la batería emite una luz blanca que
parpadea.
08-02-21 14:06
Español
55
4 Deje el cepillo dental en el cargador hasta
que esté completamente cargado. La luz de
la batería se apagará (dejará de parpadear)
cuando el mango haya terminado de
cargarse.
Nota: La carga completa del cepillo dental
Sonicare puede tardar hasta 16 horas.
Carga con el estuche de viaje
1 Enchufe el cable USB en el estuche de viaje
y en el adaptador de pared USB.
2 Enchufe el adaptador de pared a una toma
de corriente eléctrica.
1
3 Coloque el cepillo dental en el estuche de
viaje.
2
ml_export_757_72.indd 55
a Para indicar que la carga se inició
correctamente, el cepillo dental emitirá
dos pitidos y las luces se iluminarán con
un movimiento hacia arriba.
b Mientras se carga, el indicador de
la batería emite una luz blanca que
parpadea.
4 Deje el estuche de viaje enchufado hasta
que el cepillo dental esté completamente
cargado. La luz de la batería se apagará
(dejará de parpadear) cuando el mango
haya terminado de cargarse.
08-02-21 14:06
56
Español
Nota: Asegúrese de que el estuche de viaje
esté colocado de lado para una mejor
estabilidad.
Estado de la batería (cuando el mango está en un
cargador que funciona o en un estuche de viaje)
Cuando el mango se coloca en el cargador
o en el estuche de viaje, el indicador de la
batería comunicará el nivel de la batería.
Estado de la batería
Indicación de batería
Carga
Parpadea en color blanco
Completa
Se ilumina de color blanco
durante 30 segundos y
después se apaga.
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
Estado de la
batería
Cuando el cepillo dental está activo, la luz
de la batería en la parte inferior del mango
indicará el estado de la batería.
Indicación de
Sonido
batería
Completa
Iluminada en
blanco
-
Parcialmente
completa
Parpadea en color
blanco
-
ml_export_757_72.indd 56
08-02-21 14:06
Español
57
Baja
Parpadea en color
ámbar
El mango emite 3
pitidos después del
cepillado.
Vacía
Parpadea en color
ámbar
El mango emite
2 conjuntos de
pitidos después del
cepillado.
Limpieza
ml_export_757_72.indd 57
Cabezal y mango del cepillo
Los cabezales y el mango del cepillo se
pueden limpiar enjuagándolos con agua tibia.
1 Quite el cabezal de cepillo del mango y
enjuáguelo cuidadosamente.
2 Enjuague todo el mango, especialmente la
conexión con el cabezal de cepillo. Limpie
suavemente alrededor del sello de goma.
Al menos una vez por semana.
ota: No presione el sello de goma ubicado
N
en la parte superior del mango.
Estuche de viaje y cargador
1 Desenchufe el cargador y el estuche de
viaje antes de limpiarlos.
08-02-21 14:06
58
Español
2 Use un paño húmedo para limpiar la
superficie del cargador y del estuche de
viaje.
eligro: Desenchufe el adaptador de
P
pared USB y los cargadores antes de
limpiarlos.
Precauciones:
- No limpie el producto ni los accesorios en
el lavavajillas.
- No use alcohol isopropílico, vinagre,
blanqueador o cualquier otro producto de
limpieza del hogar para limpiar el producto
o los accesorios, pues esto puede causar
decoloración.
- Asegúrese de que el cabezal del cepillo
y el cepillo dental estén secos antes de
guardarlos en el estuche de viaje.
- No utilice aceites esenciales para limpiar
el cabezal del cepillo, el producto o los
accesorios, ya que esto puede causar
daños.
Almacenamiento
ml_export_757_72.indd 58
Si no va a utilizar el producto durante una
temporada larga, desconéctelo de la toma de
corriente, límpielo y almacénelo en un lugar
seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.
08-02-21 14:06
Español
59
Desecho
ml_export_757_72.indd 59
- Este producto posee una batería recargable
de litio-ión que debe desecharse
apropiadamente.
- Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo final de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro
sitio Web www.philips.com/support
o comuníquese gratuitamente al
1-800-682-7664.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las oficinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
- Este símbolo significa que los productos
eléctricos y las baterías no deben
desecharse con los residuos domésticos
normales.
Un profesional calificado debe retirar la batería
recargable incorporada cuando se desecha
el producto. Las instrucciones para retirar
las baterías recargables incorporadas están
disponibles en www.philips.com/support.
08-02-21 14:06
60
Español
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación
o sustitución de los defectos debidos a
materiales defectuosos o de fabricación,
siempre y cuando se presente una prueba
convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales
de Sonicare originales para obtener un
rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio
de Atención al Cliente 1-800-682-7664
(en Norteamérica). Fuera de Norteamérica,
póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente de Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com/support
(fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
ml_export_757_72.indd 60
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por piezas de repuesto
no autorizadas o cabezales no autorizados.
- Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo
arañazos, desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
08-02-21 14:06
Español
61
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES
EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
ml_export_757_72.indd 61
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O
DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO
O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS
DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,
DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES;
Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO
SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Nota: La marca denominativa y los logotipos
de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y todo uso que hace KPNV de dichas marcas
es conforme a una licencia.
08-02-21 14:06
62
Français (Canada)
Introduction
Félicitations pour votre achat de la nouvelle
brosse à dents électrique Philips Sonicare! Une
meilleure élimination de la plaque, des dents
plus blanches et des gencives plus saines à
portée de main. Grâce à la combinaison de la
technologie sonique douce de Sonicare et de
fonctionnalités mises au point et éprouvées
en clinique, vous pouvez être sûr que vous
obtiendrez le meilleur nettoyage qui soit,
chaque fois.
Vous pouvez obtenir une assistance
supplémentaire et enregistrer
le produit en visitant le site :
www.philips.com/Prestige-Get-Started
Bienvenue dans la famille Philips Sonicare!
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
ISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L
L’APPAREIL
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
et conservez-le pour un usage ultérieur.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en
présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment :
ml_export_757_72.indd 62
08-02-21 14:06
Français (Canada)
63
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution :
- Tenez l’adaptateur mural USB et les chargeurs à l’écart de
l’eau.
- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut
tomber dans une baignoire ou un évier.
- Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou
tout autre liquide.
- Ne plongez pas le chargeur dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
- Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant.
- N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain.
- Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que l’adaptateur mural
USB est complètement sec avant de le brancher sur une
prise de courant.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure corporelle :
- Si l’adaptateur mural USB est endommagé, ne l’utilisez pas.
- Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents,
adaptateur mural USB, coffret de voyage et/ou chargeur) est
endommagé, cessez de l’utiliser.
- Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de votre pays (voir
'Garantie et assistance').
- Le cordon de la base de recharge ne peut pas être remplacé.
Si le cordon de la base de recharge est endommagé, jetez-le.
ml_export_757_72.indd 63
Français (Canada)
08-02-21 14:06
64
Français (Canada)
- Remplacez toujours les adaptateurs muraux USB ou les
chargeurs par un adaptateur ou un chargeur de même type
pour éviter tout accident.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffantes.
- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
- Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents,
des gencives et de la langue. Il ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Si vous ressentez de la
douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés
par Philips Sonicare.
- Pour éviter d’endommager le produit, ne lavez pas la tête de
brosse, le manche, le chargeur ou l’étui de chargeur au lavevaisselle.
ml_export_757_72.indd 64
08-02-21 14:06
Français (Canada)
65
MISES EN GARDE
D’ORDRE MÉDICAL
- Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit si vous
avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des
2 derniers mois.
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent
anormalement après vous être brossé les dents avec
ce produit ou si le saignement persiste après 1 semaine
d’utilisation.
- Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif
implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du
dispositif implanté avant d’utiliser cet appareil.
- Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme aux normes de
sécurité concernant les dispositifs électromagnétiques.
- Consultez votre médecin avant d’utiliser votre Sonicare pour
toutes préoccupations d’ordre médical.
Instructions de sécurité concernant les piles
- N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu et suivez les consignes de sécurité
générales et de la batterie décrites dans ce mode d’emploi.
Toute mauvaise utilisation peut présenter un risque
d’électrocution, de brûlures, d’incendie et d’autres dangers
ou blessures.
- Pour charger la pile, utilisez uniquement l’adaptateur mural
USB, la base de charge et le coffret de voyage fournis avec
le produit : WAA1001, WAA200, HX9200 ou HX9200/B et
TCC1001, TCC2001, TCC3001, CBB1001 ou CBB2001. N’utilisez
pas de rallonge avec cet appareil.
- Chargez, utilisez et entreprosez le produit à une température
comprise entre 0 °C et 40 °C.
ml_export_757_72.indd 65
08-02-21 14:06
66
Français (Canada)
- Ne brûlez pas les appareils et leurs piles, et ne les exposez pas
aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées
(p. ex, dans une voiture surchauffée ou à proximité d’un four
chaud). Les piles peuvent exploser en cas de surchauffe.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur
anormale, change de couleur ou si son chargement prend
beaucoup plus de temps que d’habitude, arrêtez de l’utiliser
et de le charger et adressez-vous directement à l’assistance
Philips ou à un centre de service Philips à l’adresse www.
philips.com/support, ou au numéro gratuit 1-800-682-7664.
- Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à
micro-ondes ou sur des cuisinières à induction.
- Cet appareil contient une pile rechargeable qui n’est pas
remplaçable. N’ouvrez pas le produit pour remplacer la
batterie rechargeable pendant la durée de vie de votre
appareil.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos
mains, l’appareil et les piles sont secs.
- Pour éviter que les batteries ne surchauffent ou ne dégagent
des substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas
modifier, percer ou endommager les produits et les batteries,
et à ne pas démonter, court-circuiter et surcharger les
batteries, ou à inverser leur polarité, pendant la durée de vie
de votre appareil.
- Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après
leur retrait, ne laissez pas les bornes des batteries entrer en
contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les enroulez pas dans
une feuille d’aluminium. Collez du ruban adhésif sur les
bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en plastique
avant de la jeter.
ml_export_757_72.indd 66
08-02-21 14:06
Français (Canada)
67
- Si les piles sont endommagées ou qu’elles fuient, évitez tout
contact avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit,
rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes
les normes et réglementations relatives à
l’exposition aux champs électromagnétiques.
Conformité FCC et ISED
ml_export_757_72.indd 67
- L’équipement radioélectrique de ce produit
fonctionne à 13,56 MHz.
- La puissance radioélectrique maximale
transmise par l’équipement radioélectrique
est de 30,16 dBm.
- L’interface de fréquence radio Bluetooth
de ce produit fonctionne à 2,4 GHz. La
puissance de sortie maximale de l’appareil
Bluetooth est de 3 dBm.
Tout changement apporté à cet appareil qui
n’a pas été expressément approuvé par Philips
peut annuler l’autorisation de la FCC accordée
à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à
dents.
08-02-21 14:06
68
Français (Canada)
ml_export_757_72.indd 68
Pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à l’article 15 de
la réglementation FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférence
nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
À l’issue des tests dont il a fait l’objet,
cet équipement a été déclaré conforme
à l’article 15 de la réglementation FCC
applicable aux appareils numériques de
classe B. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les radiocommunications s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux
instructions. Cependant, il n’est pas garanti
que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Dans le cas
où cet équipement créerait des interférences
nuisibles avec la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être vérifié en éteignant et
en rallumant l’appareil (le manche), il
est conseilléd’essayer de corriger ces
interférences en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
08-02-21 14:06
Français (Canada)
69
- Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception (de la radio ou de la télévision).
- Augmentez la distance entre l’équipement
(le manche) et le récepteur.
- Branchez l’appareil (le chargeur) sur une
prise d’un circuit secteur différent de celui
du récepteur.
- Consultez le détaillant ou un technicien de
radiotélévision expérimenté.
Pour le Canada
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs
exempts de licence, qui sont conformes aux
normes RSS pour appareils exempts de licence
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet
appareil ne doit pas émettre d’interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence,
même si cette interférence est susceptible de
compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Utilisation prévue
ml_export_757_72.indd 69
Les brosses à dents électriques Sonicare
Prestige sont conçues pour enlever la plaque
et les résidus alimentaires des dents afin de
réduire les caries et améliorer et maintenir
la santé bucco-dentaire. Les brosses à
dents électriques de la gamme Prestige
sont destinées à un usage domestique. Leur
utilisation par les enfants doit être supervisée
par un adulte.
08-02-21 14:06
70
Français (Canada)
Votre brosse à dents Sonicare de Philips
ml_export_757_72.indd 70
1
2
3
4
5
6
7
8
Capuchon de protection hygiénique
Tête de brosse Premium tout-en-un (A3)
Symbole BrushSync
Manche
Bouton marche/arrêt
Voyant d’intensité et bouton masqué
Voyant SenseIQ
Voyant de rappel de remplacement de la
tête de brosse
9 Témoin de charge
10 Voyant de brossage
11 Base de recharge
12 Base de recharge
13 Adaptateur mural USB-A
14 Câble USB-C
15 Étui de transport de recharge
16 Prise USB-C
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier
selon le modèle acheté.
Les symboles suivants peuvent s’afficher sur le
produit :
Lisez le mode d’emploi.
08-02-21 14:06
Français (Canada)
71
Bloc d’alimentation amovible : le « xxxxxx »
indique la référence des chargeurs agréés à
utiliser.
Première utilisation de l’application Sonicare
ml_export_757_72.indd 71
L’application Sonicare se jumelle à votre
brosse à dents pour vous offrir une expérience
connectée. En connectant votre brosse à
dents à votre compte d’application Sonicare,
vous serez en mesure de :
- Personnalisez les réglages de votre brosse
à dents Sonicare en fonction de vos modes,
de l'intensité et du feedback préférés.
- Suivez vos progrès de brossage.
- Recevoir des conseils personnalisés et des
recommandations pratiques pour améliorer
votre santé bucco-dentaire.
- Bénéficiez de toute la gamme d’avantages
et d’une mise à niveau permanente de votre
expérience Prestige.
L’application est compatible avec une vaste
gamme de téléphones iPhone et Android™.
Pour plus d’informations, consultez le
site www.philips.com/Prestige-Get-Started
Pour commencer à utiliser l’application
Sonicare :
08-02-21 14:06
72
Français (Canada)
S7920
ml_export_757_72.indd 72
1 Téléchargez l’application Sonicare sur votre
téléphone.
2 Assurez-vous que la fonction Bluetooth de
votre téléphone est activée.
3 Prenez votre brosse à dents pour vous
assurer qu’elle est active (voyants allumés).
4 Ouvrez l’application et suivez les
instructions.
5 Associez votre brosse à dents à
l’application.
6 Créez votre compte via l’application.
Effectuez la mise à jour du micrologiciel,
si vous y êtes invité, afin d’accéder aux
dernières améliorations et fonctionnalités.
7 Brossez régulièrement vos dents. Vous
êtes prêt à commencer votre expérience
connectée. Lorsque vous synchronisez
régulièrement votre brosse à dents avec
l’application, vous pouvez recevoir des
mises à jour pour améliorer votre santé
bucco-dentaire.
8 Synchronisez-la régulièrement.
- Pour une synchronisation manuelle :
Associez/connectez votre brosse à dents
avec l’application toutes les deux semaines
pour bénéficier des fonctionnalités de
l’application.
08-02-21 14:06
Français (Canada)
73
- Pour une synchronisation automatique :
Autorisez la localisation de la configuration
de l’application. En autorisant la
localisation, votre téléphone sait quand
il se trouve dans la plage de connexion
de votre brosse à dents et peut rafraîchir
les données de brossage qu’elle envoie
à l’application pour fournir les dernières
informations et recommandations
Remarque : Assurez-vous que la
fonction Bluetooth de votre téléphone est
activée lorsque vous utilisez l’application afin
que votre brosse à dents puisse transférer vos
dernières données de brossage à l’application.
Si vous avez des questions sur les raisons
pour lesquelles vos données de brossage
sont recueillies, consultez la déclaration de
confidentialité de Sonicare disponible tout
au long du processus de configuration de
l’application.
Application - Caractéristiques
ml_export_757_72.indd 73
L’application Sonicare permet de
personnaliser les paramètres de votre brosse
à dents selon vos préférences, notamment :
- Réglages d’intensité
- Commandes du mode
- Activation/désactivation de l’intensité
adaptative
- Activation/désactivation du feedback de
brossage
08-02-21 14:06
74
Français (Canada)
Tête de brosse
Votre brosse à dents électrique Sonicare
Prestige est livrée avec la nouvelle tête de
brosse Premium tout-en-un (A3). Cette tête
de brosse est spécialement conçue pour offrir
une élimination exceptionnelle de la plaque
dentaire, des dents plus blanches et des
gencives plus saines.
Les têtes de brosse Premium tout-en-un
intègrent la technologie BrushSync (voir la
description ci-dessous) comme l’indique le
symbole au bas de la tête de brosse.
Pour découvrir la gamme complète des
options de nos têtes de brosse, consultez le
site Web
www.philips.com/toothbrush-heads
Utilisation de la brosse à dents Philips
Sonicare
Directives de brossage
ml_export_757_72.indd 74
1 Enfoncez la tête de brosse fermement sur
le manche.
Remarque : Il est normal d’apercevoir un
léger écart entre la tête de brosse et le
manche. Cela permet à la tête de brosse de
vibrer correctement.
08-02-21 14:06
ml_export_757_72.indd 75
Français (Canada)
75
2 Mouillez les soies de la brosse et
appliquez-y une petite quantité de
dentifrice.
45°
3 Placez les poils de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (à 45 degrés).
Appliquez une légère pression pour que les
poils atteignent la ligne gingivale ou soient
légèrement sous la ligne gingivale.
Remarque : Maintenez en permanence le
centre de la tête de brosse en contact avec
les dents.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour mettre l’appareil Philips Sonicare en
marche.
5 Exercez une légère pression pour optimiser
l’efficacité de la brosse à dents Philips
Sonicare et laissez l’appareil brosser vos
dents.
Remarque : Les soies doivent légèrement
s’évaser. Ne frottez pas. Le changement de
vibration du manche le voyant de feedback
du brossage clignote en violet pour vous
avertir lorsque vous exercez une trop
grande pression.
08-02-21 14:06
76
Français (Canada)
Déplacez lentement la tête de brosse entre
vos dents avec un léger mouvement de
va-et-vient, de sorte que les poils les plus
longs atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ce mouvement pendant tout le
cycle de brossage.
6 Pour nettoyer la surface intérieure des
dents avant, inclinez le manche de la
brosse à dents en position intermédiaire et
effectuez plusieurs mouvements de brosse
verticaux sur chaque dent, en prenant soin
de les faire se chevaucher.
2
1
3
4
6
5
7 La fonction BrushPacer divise le temps
de brossage en six segments égaux et
indique quand vous devez passer à la zone
suivante. Les segments sont indiqués par
une courte pause dans la vibration. La
brosse à dents s’éteint automatiquement à
la fin de la séance de brossage.
Remarque : Votre brosse à dents Philips
Sonicare est sans danger pour les appareils
orthodontiques, les modifications dentaires
et les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes)
Modes de brossage
ml_export_757_72.indd 76
Votre brosse à dents électrique est prédéfinie
sur le mode de brossage tout-en-un, qui
correspond à la routine de brossage de
2 minutes recommandée par les dentistes,
en six segments.
08-02-21 14:06
Français (Canada)
77
Pour personnaliser votre mode de brossage,
vous pouvez personnaliser les paramètres
de votre brosse à dents électrique dans
l’application Sonicare (voir 'Première utilisation
de l’application Sonicare').
Remarque : Même si un mode ne s’affiche
pas sur le manche de la brosse à dents, vous
pouvez le mettre à jour à tout moment dans
l’application Sonicare et votre sélection sera
mémorisée.
Réglages d’intensité
Votre brosse à dents électrique est dotée de
trois réglages d’intensité :
- Intensité élevée (trois voyants)
- Intensité moyenne (deux voyants)
- Intensité faible (un voyant)
×3
×2
×1
ml_export_757_72.indd 77
Pour sélectionner manuellement l’intensité
souhaitée, appuyez sur les voyants d’intensité
du manche pour passer en revue les options.
Le réglage d’intensité peut être modifié avant,
pendant ou après le brossage.
Remarque : Le réglage d’intensité peut
également être personnalisé dans l’application
Sonicare.
08-02-21 14:06
78
Français (Canada)
Technologie BrushSync
La technologie BrushSync permet à la tête de
votre brosse de communiquer avec le manche
à l’aide d’une micropuce. Le symbole au bas
de la tête de brosse indique que la tête de
brosse est dotée de cette technologie.
La technologie BrushSync offre les
fonctionnalités suivantes :
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Association en mode BrushSync (pour les
têtes de brosse TongueCare)
Caractéristiques
-
SenseIQ
Feedback du capteur de pression
Intensité adaptative
Feedback de brossage
BrushPacer
Rappel de remplacement de tête de brosse
SenseIQ
ml_export_757_72.indd 78
Votre brosse à dents Sonicare est équipée
de la technologie SenseIQ, qui combine des
fonctionnalités intelligentes qui respectent vos
habitudes de brossage (par ex. mouvements,
habitudes, choix de la tête de brosse) et
fournit un feedback et des recommandations
personnalisés.
La technologie SenseIQ offre les
fonctionnalités suivantes :
- Intensité adaptative
08-02-21 14:06
Français (Canada)
79
- Feedback en temps réel
- Feedback de brossage
- Feedback du capteur de pression
- Recommandations personnalisées dans
l’application
- Informations sur le comportement de
brossage dans l’application
L’icône SenseIQ sur le manche s’allume lorsque
les fonctionnalités intelligentes sont actives :
- pendant le brossage
- pour confirmer l’activation et la
désactivation des réglages
Feedback du capteur de pression
Votre brosse à dents Sonicare mesure la
pression que vous appliquez pendant le
brossage pour prévenir tout dommage à vos
gencives et à vos dents.
Si vous exercez une pression excessive, le
manche change de vibration et le voyant de
feedback de brossage clignote (violet) au bas
du manche jusqu’à ce que vous réduisiez la
pression.
Remarque : Le capteur de pression est activé
sur votre produit. Pour désactiver cette
fonction, voir « Activation ou désactivation des
fonctions ».
Intensité adaptative
ml_export_757_72.indd 79
L’intensité de votre brosse à dents Sonicare
est adaptative pour protéger vos gencives. Si
vous exercez une pression excessive pendant
08-02-21 14:06
80
Français (Canada)
une période prolongée, votre brosse à
dents passera automatiquement au niveau
d’intensité 1. Vous constaterez une courte
pause dans le feedback de pression et sentirez
l’intensité s’adapter au niveau inférieur suivant.
Remarque : L’intensité adaptative est activée
avec votre produit. Pour désactiver cette
fonction, voir « Activation ou désactivation des
fonctions ».
Remarque : À chaque nouveau brossage,
l’intensité revient à votre réglage présélectionné.
Feedback de brossage
ml_export_757_72.indd 80
Votre brosse à dents Sonicare mesure les
mouvements lors du brossage afin d’identifier
votre comportement de brossage (voir les
instructions de brossage pour une technique
optimale). Si vous frottez régulièrement
pendant le brossage, l’application vous
recommande d’activer le feedback de brossage.
Lorsque le feedback de brossage est activé,
le voyant de brossage au bas du manche
s’allume en orange et le manche change de
vibration pour vous rappeler d’arrêter de
frotter. Le voyant de brossage s’éteint lorsque
vous arrêtez de frotter.
Remarque : le feedback de brossage est
désactivé lorsque vous recevez le produit.
Pour activer cette fonction, voir « Activation ou
désactivation des fonctions ».
08-02-21 14:06
Français (Canada)
81
BrushPacer
2
1
3
4
6
5
La fonction BrushPacer divise le temps de
brossage en six segments égaux et indique
quand vous devez passer à la zone suivante.
Les segments sont indiqués par une courte
pause dans la vibration. La brosse à dents
s’éteint automatiquement à la fin de la séance
de brossage.
Remarque : Des segments supplémentaires
peuvent être ajoutés lorsque vous utilisez les
modes White+ ou Santé des gencives. Les
descriptions des modes sont disponibles dans
l’application Sonicare.
Rappel de remplacement de tête de brosse
ml_export_757_72.indd 81
Votre brosse à dents Sonicare mesure l’usure
de votre tête de brosse intelligente à l’aide de
la technologie BrushSync pour mesurer :
- La pression globale que vous appliquez
pendant le brossage
- La durée totale d’utilisation de la tête de
votre brosse
08-02-21 14:06
82
Français (Canada)
Une fois que votre tête de brosse n’est plus
efficace, le voyant de rappel de remplacement
de la tête de brosse clignote en orange et le
manche émet une série de bips et de tonalités
pour indiquer qu’il est temps de remplacer
votre tête de brosse.
Remarque : Le rappel de remplacement de
la tête de brosse est activé sur votre produit.
Pour désactiver cette fonction, voir « Activation
ou désactivation des fonctions ».
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les
fonctions suivantes sur votre brosse à dents :
- Intensité adaptative
- Feedback du capteur de pression
- Feedback de brossage
- Rappel de remplacement de tête de brosse
Remarque : L’intensité adaptative est désactivée
lorsque le capteur de pression est désactivé.
À partir de l’application
ml_export_757_72.indd 82
Les fonctionnalités suivantes peuvent être
activées ou désactivées dans l’application
Sonicare.
- Intensité adaptative
- Feedback de brossage
Pour apprendre à les activer/désactiver,
connectez-vous à l’application (voir 'Première
utilisation de l’application Sonicare').
08-02-21 14:06
Français (Canada)
83
Sur le manche
ml_export_757_72.indd 83
Étape 1 : Placez le manche sur le socle de charge.
Étape 2 : Maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant :
Intensité
adaptative
Rappel de
remplace
ment de tête
de brosse
Feedback du
capteur de pression
Jusqu’à
3 secondes
Jusqu’à
5 secondes
Jusqu’à 7 secondes
↓
↓
↓
Étape 3 : Relâchez le bouton d’alimentation
lorsque vous entendez
1 bip
1 bip, puis
2 bips
1 bip, puis 2 bips,
puis 3 bips
↓
↓
↓
Le voyant
SenseIQ
s’allume
pendant
3 secondes.
Le voyant
de rappel
de rem
placement
de la tête
de brosse
s’allume
pendant
3 secondes.
Le voyant SenseIQ
et l’anneau
lumineux s’allument
en violet pendant
3 secondes.
08-02-21 14:06
84
Français (Canada)
Ensemble :
Si le voyant de charge clignote 3 fois en blanc et
que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité
croissance, la fonction est activée.
OU
Si le voyant de charge clignote en orange 3 fois et
que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité
décroissante, la fonction est désactivée.
Charge et état de la pile
Charge sur le socle du chargeur
ml_export_757_72.indd 84
2
1 Branchez le câble USB du socle de charge
sur l’adaptateur mural USB, puis branchez
l’adaptateur mural sur une prise électrique.
1
2 Placez le socle de chargee (couvercle
transparent) sur la base de recharge.
08-02-21 14:06
Français (Canada)
85
3 Placez le manche de la brosse à dents sur
le chargeur.
a Pour indiquer que la charge a bien
commencé, la brosse à dents émet
deux bips et les voyants s’allument dans
un mouvement ascendant.
b Durant le chargement, le témoin de
charge de la pile clignote en blanc.
4 Laissez la brosse à dents sur le chargeur
jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée. Le voyant de la pile s’éteint (cesse
de clignoter) lorsque le manche a fini de
charger.
Remarque : Une charge complète de votre
brosse à dents Sonicare peut prendre
jusqu’à 16 heures.
Charge avec le coffret de voyage
ml_export_757_72.indd 85
1 Branchez le câble USB sur le coffret de
voyage et sur l’adaptateur mural USB.
2 Branchez l’adaptateur mural sur une prise
électrique.
08-02-21 14:06
86
Français (Canada)
1
3 Placez la brosse à dents dans le coffret de
voyage.
2
ml_export_757_72.indd 86
a Pour indiquer que la charge a bien
commencé, la brosse à dents émet
deux bips et les voyants s’allument dans
un mouvement ascendant.
b Durant le chargement, le témoin de
charge de la pile clignote en blanc.
4 Laissez le coffret de voyage branché jusqu’à
ce que la brosse à dents soit complètement
chargée. Le voyant de la pile s’éteint (cesse
de clignoter) lorsque le manche a fini de
charger.
Remarque : assurez-vous que le coffret
de voyage est placé sur le côté pour une
meilleure stabilité.
08-02-21 14:06
Français (Canada)
87
Niveau de charge de la pile (lorsque le manche est sur
le chargeur ou le coffret de voyage en état de marche)
Lorsque le manche est placé sur le chargeur
ou dans le coffret de voyage, le voyant de
charge indique le niveau de charge de la pile.
État de la pile
Voyant de charge
Charge
Clignote en blanc
Pleine
S’allume en blanc pendant
30 secondes, puis s’éteint.
État de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur le
chargeur)
Lorsque la brosse à dents est activée, le
voyant de charge situé en bas du manche
indique l’état de la pile.
État de la pile
Voyant de charge Son
Pleine
Allumé en blanc
-
Partiellement
pleine
Clignote en blanc
-
Faible
Clignote en orange
Le manche émet
3 bips après le
brossage.
Vide
Clignote en orange
Le manche émet
2 séries de bips
après le brossage.
ml_export_757_72.indd 87
08-02-21 14:06
88
Français (Canada)
Nettoyage
ml_export_757_72.indd 88
Tête de brosse et manche
Vous pouvez rincer les têtes de brosse et le
manche à l’eau chaude.
1 Retirez la tête de brosse du manche et
rincez-la soigneusement.
2 Rincez tout le manche, en particulier la
partie où se branche la tête de la brosse.
Nettoyez délicatement autour du joint en
caoutchouc. Au moins une fois par semaine.
emarque : N'exercez aucune pression sur le
R
joint en caoutchouc situé en haut du manche.
Chargeur et étui de voyage
1 Débranchez le chargeur et l’étui de voyage
avant de les nettoyer.
2 Utilisez un chiffon humide pour essuyer la
surface du chargeur et de l’étui de voyage.
anger : Débranchez l’adaptateur
D
mural USB et les chargeurs avant de les
nettoyer.
Mises en garde :
- Ne mettez pas les produits et accessoires
au lave-vaisselle.
08-02-21 14:06
Français (Canada)
89
- N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de
vinaigre, de produit javellisant ni d’autres
produits ménagers pour nettoyer le produit
ou l’accessoire, car cela pourrait entraîner
sa décoloration.
- Assurez-vous que la tête de brosse et la
brosse à dents sont sèches avant de les
ranger dans le coffret de voyage.
- N’utilisez pas d’huiles essentielles pour
nettoyer la tête de brosse, le produit
ou les accessoires, car cela pourrait les
endommager.
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour
une période de temps prolongée, il devrait
être débranché, nettoyé et rangé dans un
endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil.
Mise au rebut
ml_export_757_72.indd 89
- Ce produit contient une batterie
rechargeable au lithium-ion qui doit être
mise au rebut de façon appropriée.
- Communiquez avec les responsables
locaux de votre ville pour obtenir des
renseignements. Vous pouvez également
appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site
www.call2recycle.org pour connaître les
emplacements où vous pouvez mettre la
batterie au rebut.
- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais1-800-682-7664.
08-02-21 14:06
90
Français (Canada)
- Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations
sur le recyclage, contactez vos installations
locales de gestion des déchets ou visitez le
site www.recycle.philips.com.
- Ce symbole signifie que les produits
électriques et les piles ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
La pile rechargeable intégrée doit être retirée
par un professionnel qualifié lors de la mise au
rebut du produit. Les instructions de retrait de
la pile rechargeable intégrée sont disponibles
à l’adresse www.philips.fr/support.
Garantie et assistance
ml_export_757_72.indd 90
Philips garantit ses produits pendant deux ans
à compter de la date d’achat. À sa discrétion,
Philips réparera tout défaut de matériel ou de
main-d’œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d’achat peut être
présentée durant la période de garantie.
Pour des performances optimales, Philips
recommande d’utiliser exclusivement des têtes
de brosse Sonicare. L’utilisation d’autres têtes
de brosse peut endommager votre brosse à
dents Sonicare et limiter votre protection sous
garantie.
Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez
le centre de service à la clientèle au
1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec
08-02-21 14:06
Français (Canada)
91
le centre de service à la clientèle
Philips de votre pays. Sites Web :
www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou
www.philips.com/support (autres pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie :
- Les têtes de brosse.
- Les dommages causés par l'utilisation de
pièces de rechange ou les têtes de brosse
non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence
ou encore des modifications ou réparations
non autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration
ou l'affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
ml_export_757_72.indd 91
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES
EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS
DE DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE
CAS.
08-02-21 14:06
92
Français (Canada)
RESTRICTION DES RECOURS
ml_export_757_72.indd 92
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS
ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT
ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE
GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT,
DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE
OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE
TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS
S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES
OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT,
UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS,
SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET
HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE
COÛT D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE
RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
Remarque : Le mot-symbole BluetoothMD
et les logos qui y sont associés sont des
marques de commerce enregistrées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par KPNV est sous licence.
08-02-21 14:06
ml_export_757_72.indd 95
Empty page before back cover
08-02-21 14:06
www.philips.com/Sonicare
www.philips.ca/sonicare
©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce
de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
Philips Oral Healthcare, LLC.
22100 Bothell Everett Highway
Bothell, WA 98021
3000.059.2712.1 (2/8/2021)
ml_export_757_72.indd 96
08-02-21 14:06