MAAX 105663-000-001 Square Base 32 - 3 in. Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Shower Walls and Bases • Murs et bases de douche • Bases y paredes de ducha
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA PARA INSTALACIÓN
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
Serial number Numéro de série Número de Serie
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR
Corner Installation
Installation en coin
Instalación en esquina
Alcove Installation
Installation en alcôve
Instalación en nicho
Neo-Angle Shower Base /
Base néo-angle /
Base neo-angular
102827 / 102947 / 102924 / 105009 / 105042 / 105073 / 101410 / 101422 (36")
102828 / 102948 / 102925 / 105010 / 105043 / 105074 / 101411 / 101423 / 106380 (38")
102829 / 102949 / 105011 / 105044 / 105244 / 105267 / 101412 / 101424 / 106381 (40")
102830 / 102950 / 105012 / 105045 / 105245 / 105268 / 101413 / 101425 (42")
Neo-Round Shower Base /
Base néo-ronde /
Base neo-redondo
102831 / 102951 / 105013 / 105046 / 105246 / 105269 / 101414 / 101426 (32")
102832 / 102952 / 102923 / 105014 / 105047 / 105075 / 101415 / 101427 (36")
102833 / 102953 / 105015 / 105048 / 105249 / 105270 / 101416 / 101428 (40")
Round Shower Base / Base ronde /
Base redondo
102834 / 102954 / 105016 / 105049
105250 / 105271 / 101417 / 101429 (36")
Double Threshold Square Shower Base /
Base carrée à seuil double /
Base cuadrada a umbral doble
102838 / 102958 / 105020 / 105053 / 105252 / 105273 / 101419 / 101431 (32")
102839 / 102959 / 102928 / 105021 / 105054 / 105078 / 101420 / 101432 (36")
Wall Kit / Ensemble de Murs /
Conjunto de paredes
102847 / 102967 / 105029 / 105062 / 105256 / 105277 (30")
102848 / 102968 / 105030 / 105063 / 105257 / 105278 (32")
102849 / 102969 / 105031 / 105064 / 105258 / 105279 (36")
102850 / 102970 / 105032 / 105065 / 105259 / 105280 (38”)
102851 / 102971 / 105033 / 105066 / 105260 / 105281 (40")
102852 / 102972 / 105034 / 105067 / 105261 / 105282 (42")
Back Wall / Mur de fond /
Pared del fondo
102853 / 102973 / 105035 / 105068 / 105262 / 105283 (32")
102854 / 102974 / 105036 / 105069 / 105263 / 105284 (36")
102855 / 102975 / 105037 / 105070 / 105264 / 105285 (42")
102856 / 102976 / 105038 / 105071 / 105265 / 105286 (48")
102857 / 102977 / 105039 / 105072 / 105266 / 105287 (60")
Rectangular Shower Base /
Base rectangulaire /
Base rectangular
102840 / 102960 / 105022 / 105055 / 105253 / 105274 / 105707 (60" x 30")
102841 / 102961 / 102929 / 105023 / 105056 / 105079 / 105706 / 140070 (60" x 32"
)
102003 / 105527 / 105530 / 105533 / 105536 (60" x 34")
102842 / 102962 / 102930 / 105024 / 105057 / 105080 / 105664 / 105666 (60" x 36"
)
102843 / 102963 / 105025 / 105058 / 105254 / 105275 / 105716 (60" x 42")
102844 / 102964 / 105026 / 105059 / 105255 / 105276 / 105717 (48" x 36")
102002 / 105528 / 105531 / 105534 / 105537 / 140071 (48" x 34")
102845 / 102965 / 102931 / 105027 / 105060 / 105081 / 101421 / 101433 (48" x 32"
)
102001 / 105529 / 105532 / 105535 / 105538 / 105925 / 106382 (42" x 34"
)
102713 / 102846 / 102966 / 102932 / 105028 / 105061 / 105082 / 105718 (42" x 36"
)
Single Threshold Square Shower Base /
Base carrée à seuil simple /
Base cuadrada a umbral simple
102835 / 102955 / 102926 / 105017 / 105050 / 105076 / 105663 (32")
102836 / 102956 / 102927 / 105018 / 105051 / 105077 / 140072 / 101418 / 101430 (36"
)
102837 / 102957 / 105019 / 105052 / 105251 / 105272 / 105714 (42")
Double Threshold Rectangular Shower Base /
Base rectangulaire à seuil double /
Base rectangular a umbral doble
105594 (60" x 36")
SHOWER WALLS AND BASES
MURS ET BASES DE DOUCHE
BASES Y PAREDES DE DUCHA
2
BEFORE YOU BEGIN
Consult local building codes to make sure the
installation complies with standards.
Remove the unit from its packaging. Before
disposing of it, inspect the unit to make sure
it is in good shape. Should inspection reveal
any damage or defect in the finish, contact
your distributor. The warranty does not cover
damages or defects in the finish once the unit
has been installed. MAAX’s responsibility for
shipping damages ceases upon delivery of
the product in good order to the carrier. All
complaints regarding damage due to transport
must be made directly to the carrier.
To protect the unit during installation, we
recommend that you lay a piece of cardboard
on the bottom.
If the unit is covered with polyethylene
protective film, do not remove until installation
is complete to grant maximum protection.
However, remove film where ant two surfaces
will be in permanent contact.
• Make sure the bathroom floor is level and
strong enough to support the weight of the
unit. If you are renovating, bring down the
walls to install framing and plumbing. Make
sure the walls are properly insulated and
comply with the appropriate building code.
IMPORTANT: Some units are available with
left-hand or right-hand drain; check the drain
position before drilling the floor.
IMPORTANT: If the unit has a pre-installed
plumbing system, consult the Installation and
User’s Guide for Pre-plumbed Shower systems
to know the information specific to frame
construction.
Tools You’ll Need
- Electric drill
- 3/16» (5 mm) and 1/8» (3 mm) drill bits
- Hole saw
- Measuring tape
- Pencil
- Screwdriver
- Level
- Safety glasses
Materials You’ll Need
- Silicone sealant
- #8 x 1 1/4» screws (4.2 mm x 32 mm, Flat or
Phillips head)
- Wood wedges and/or mortar Cement
AVANT DE DÉBUTER
• Consulter les codes de construction locaux
pour assurer une installation conforme aux
normes.
• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en
disposer, assurez-vous que l’unité est en
bon état. Si l’inspection révèle que l’unité est
endommagée ou qu’il y a un défaut de finition,
contacter le distributeur. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les défauts de finition
une fois l’unité installée. La responsabilité de
MAAX quant aux dommages dus au transport
cesse lorsque l’unité est transférée au
transporteur. Toute plainte liée à un dommage
dû au transport doit être faite directement
auprès du transporteur.
Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il
est conseillé de placer un morceau de carton
dans le fond de l’unité.
Si une pellicule de plastique protège l’unité,
ne l’enlever qu’après l’installation, mais
dégager les endroits où la pellicule pourrait
être coincée entre deux surfaces lors de
l’installation.
Vérifier si le plancher est de niveau et
suffisamment solide pour supporter le poids de
l’unité; s’il s’agit de rénovations, les surfaces
murales doivent être enlevées pour installer
l’encadrement et la plomberie. Vérifier si le
mur est bien isolé et correspond aux codes du
bâtiment applicables.
IMPORTANT: Certaines unités sont offertes
avec drain à gauche ou à droite; vérifier
l’emplacement du drain de l’unité avant de
percer le plancher.
IMPORTANT: si l’unité a un système de
plomberie pré-installée en usine, consulter le
guide d’installation et d’utilisation pour système
de plomberie pré-installée pour connaitre les
informations spécifiques à la construction de
l’encadrement.
Outils requis
- Perceuse électrique
- Mèche 3/16» (5 mm) et 1/8» (3 mm)
- Scie emporte-pièce (hole saw)
- Ruban à mesurer
- Crayon
- Tournevis
- Niveau
- Lunettes de sécurité
Matériel requis
- Calfeutrage au silicone
- Vis #8 x 1 1/4» (4,2 mm x 32 mm, tête plate
ou étoile)
- Cales de bois et/ou ciment égalisateur
ANTES DE COMENZAR
Consulte las normas de códigos locales para
garantizar una instalación conforme a las
normas.
Después de sacar la unidad del empaque
y antes de destruirlo, asegúrese de que la
unidad esté en perfectas condiciones. Si
detecta que la unidad está dañada o tiene
desperfectos en el acabado, comuníquese
con el distribuidor. La garantía no cubre los
daños o desperfectos en el acabado una vez
que la bañera está instalada. MAAX no es
responsable por los daños ocasionados desde
el momento en que se transfiere la unidad al
transportista. Cualquier queja relacionada con
un daño ocasionado durante el trayecto debe
hacerse directamente ante el transportista.
Para proteger la unidad durante la instalación,
le recomendamos que cubra el fondo de la
unidad con un cartón.
Si la unidad está protegida con membrana
de plástico, no la quite sino después de la
instalación, pero despeje los lugares en los que
la membrana podría quedar aprisionada entre
dos superficies durante la instalación.
Asegúrese de que el piso esté bien nivelado
y suficientemente sólido para soportar el peso
de la unidad. Cuando se trata de renovación,
la superficie de la pared debe ser quitada
para poder instalar el marco y la tubería.
Verifique si la pared está bien aislada y que
se encuadra a los códigos apropiados de
construcción.
IMPORTANTE: Algunas unidades están
disponibles con desagüe al la izquierda o a la
derecha; verifique la posición del desagüe antes
de taladrar el piso.
IMPORTANTE: si la unidad viene de la fábrica
con sistema preinstalado de plomería, consulte
Guía de Instalación y Utilización para Sistema
de Plomería Preinstalado para enterarse de
informaciones específicas a la construcción del
armazón.
Herramientas necesarias
- Perforadora eléctrica
- Taladros de 3/16» (5 mm) y de 1/8» (3 mm)
- Sierra sacabocados
- Cinta métrica
- Lápiz
- Destornillador
- Nivel
- Anteojos de seguridad
Material necesario
- Sellador de silicona
- Tornillos #8 x 1 1/4» (4,2 mm x 32 mm) de
cabeza plana o cruciforme
- Cuñas de madera y/o cemento igualador
3
GENERAL RULES

DO NOT BUILD THE SUR-
ROUNDING STRUCTURE
BEFORE RECEIVING YOUR
UNIT. Structure measurements
should be verified against the unit to ensure
a proper fit.

Install all plumbing and drainage before
securing the unit. It is always recommended
to have a competent, professional plumber
do the plumbing installations.
Before drilling a hole in the floor for the
drainpipe, make sure there are no hidden
elements underneath (pipes, floor joists,
heating ducts, electrical wires).

Level the unit using wooden shims and
cement.
To provide structural support, enhance
soundproofing and help levelling, spread a
layer of cement and cover it with a 2 mm
sheet of polyethylene. The layer must be
thick enough, but it must not raise the unit
too high. Once the unit is in place, make
sure that it is level in both orientations
to allow proper drainage.The front base
flange must rest evenly on the floor and it
must not be raised too high.
Before installing the unit, the frame and
plumbing must be completed according
to the instructions. If it is renovation work
taking place, the wall surfaces must be
removed in order to allow for the installation
of the appropriate structural frame.

Mark the location of the faucets on the
underside of the unit and drill 3/16” (5
mm) pilot holes. Make sure the holes
line up with the plumbing. Drill directly
on the finished side, following the faucet
installation instructions.
Important: Make sure that the shower
accesories do not interfere with position
chosen to install the shower. If required,
relocate the plumbing.
RÈGLES GÉNÉRALES

NE PAS CONSTRUIRE LA
STRUCTURE AVANT D’AVOIR
REÇU L’UNITÉ. Afin d’assurer une
installation parfaite, les dimensions
de la structure doivent être vérifiées à partir
des dimensions de l’unité.

Mettre en place toute la plomberie et le
tuyau d’évacuation avant de fixer l’unité.
Il est recommandé de faire exécuter la
plomberie par un plombier accrédité et
compétent.
Avant de percer le plancher pour le
tuyau d’évacuation, s’assurer qu’il n’y ait
aucun élément caché sous le plancher
(tuyaux, solives, conduits de chauffage, fils
électriques).

Niveler l’unité à l’aide de cales de bois
et de mortier.
Pour assurer un support structurel,
améliorer l’insonorisation et faciliter la
mise de niveau, étendre une couche de
mortier et de la recouvrir d’une feuille de
polyéthylène de 2 mm. La couche doit
être assez épaisse, pour faciliter la mise
au niveau et donner de la structure, sans
toutefois surélever l’unité. Une fois l’unité
en position, s’assurer qu’elle est de niveau
dans les deux orientations pour permettre
un drainage convenable. La bride du devant
de la base doit s’appuyer uniformément
sur le plancher. Elle ne doit pas être
surélevée.
Avant d’installer l’unité, l’encadrement
et la plomberie doivent être complétés
conformément aux instructions. S’il s’agit
de travaux de rénovation, les surfaces
murales existantes doivent être retirées
afin de permettre l’installation de l’ossature
appropriée.

Marquer l’emplacement de la robinetterie
à l’arrière de l’unité et percer des trous
pilotes de 3/16» (5 mm). Vérifier si les trous
correspondent bien à la plomberie. Percer
directement sur le côté fini (intérieur)
selon les instructions d’installation de la
robinetterie.
Important: Assurez-vous que les motifs de
la douche n’interfèrent pas avec la position
choisie pour l’installation de la robinetterie.
Au besoin, relocaliser la robinetterie.
REGLAS GENERALES

NO CONSTRUYA LA ESTRUC-
TURA ANTES DE HABER
RECIBIDO LA UNIDAD. Las
dimensiones de la estructura deben
ser verificadas a partir de las dimensiones
de la unidad, con objeto de asegurar una
instalación perfecta.

Instale toda la plomería y el tubo de desagüe
antes de fijar la unidad. Se recomienda
confiar los trabajos de plomería a un
plomero calificado y competente.
Antes de perforar el suelo para instalar
el tubo de desagüe, cerciórese de que
no hay ningún elemento oculto debajo
del piso (tuberías, listones, ductos de
calefacción, cables eléctricos).

Nivelar la unidad con la ayuda de cuñas
de madera y cemento.
Cemento: Para proporcionar un soporte
estructural, mejorar la insonorización y
facilitar la nivelación, aplicar una capa
de cemento y cubrirla con una hoja de
polietileno de 2 mm. La capa debe ser
suficientemente espesa para facilitar la
nivelación y dar estructura, sin elevar la
unidad. Una vez que la unidad esté en
posición, asegúrese de que está nivelada
en las dos direcciones para garantizar el
drenaje. El reborde delantero de la base
debe apoyarse uniformemente en el piso;
no debe estar realzado.
Antes de instalar la unidad, deben estar
terminadas la estructura y tuberías con
arreglo a las instrucciones. En caso de
tratarse de labor de renovación, deben
retirarse las superficies de las paredes
existentes con miras a posibilitar la
instalación adecuada del armazón.

Marque la ubicación de las llaves de grifo
en la parte trasera de la unidad y perfore
agujeros provisionales de 3/16» (5 mm).
Asegúrese que los agujeros se acoplan a
la tubería. Perforar directamente por el lado
terminado, según las instrucciones para
instalar la grifería.
Importante: Cerciórese de que los
accesorios de la ducha no interfieran con
la posición que seleccionó para instalarla.
En caso de necesidad relocalice la grifería.
4
5
Right Wall
Mur droit
Pared derecha
Shower Base
Base de douche
Base de ducha
Shower Base
Base de douche
Base de ducha
Left Wall
Mur gauche
Pared izquierda
Back Wall
Mur de fond
Pared del fondo
Right Wall
Mur droit
Pared derecha
Left Wall
Mur gauche
Pared izquierda
Top view
Vue de dessus
Vista de arriba
Vertical Guide
Guide vertical
Guía verticale
PARTS IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DES COMPOSANTES
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
6
Allow an accessway
to the faucet
Prévoir une trappe d’accès
pour la robinetterie
Prever una trampilla de
acceso para la griferia
A*
B
C
D
C
A
B
D
78 1/2"
(1994 mm)
Base 3" Base
76 1/2"
(1943 mm)
Corner Installation
Installation en coin
Instalación en esquina
Alcove Installation
Installation en alcôve
Instalación en nicho
Reinforcement
1
Renfort
1
Refuerzo
1
1
IMPORTANT: Reinforcements pieces must be installed behind the walls, refer to step 2.
1
IMPORTANT: Prévoir l'installation de renforts à l'arrière des murs; référez-vous à l'étape 2.
1
IMPORTANTE: Prever la instalación de refuerzos detrás de las paredes; refierarse a la etapa 2.
Reinforcement
1
Renfort
1
Refuerzo
1
Stud-to-stud
Centre à centre
Centro a centro
16"
Stud-to-stud
Centre à centre
Centro a centro
16"
78 1/2"
(1994 mm)
Base 3" Base
76 1/2"
(1943 mm)
1 -1 - FRAMING / ENCADREMENT / ESTRUCTURA
Structure measurements must be verified against the unit.
Les dimensions de la structure doivent être vérifiées à partir des dimensions de l’unité.
Las dimensiones de la estructura deben ser verificadas a partir de las dimensiones de la unidad.
Base A B C D
Neo-Angle / Néo-angle / Neo-angular
36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) 12" (305) 12" (305)
38" 38 7/8" (987) 38 7/8" (987) 12" (305) 12" (305)
38'' (106380) 38'' (965) 38'' (965) 11 3/4'' (298) 11 3/4'' (298)
40" 40 7/8" (1038) 40 7/8" (1038) 12" (305) 12" (305)
40'' (106381) 40'' (1016) 40'' (1016) 11 7/8'' (302) 11 7/8'' (302)
42" 42 7/8" (1089) 42 7/8" (1089) 12" (305) 12" (305)
Neo-Round / Néo-ronde / Neo-redondo
32" 32 7/8" (835) 32 7/8" (835) 12" (305) 12" (305)
36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) 12" (305) 12" (305)
40" 40 7/8" (1038) 40 7/8" (1038) 12" (305) 12" (305)
Round / Ronde / Redondo
36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) 12" (305) 12" (305)
Double Threshold Square / Carrée à seuil double / Cuadrada a umbral doble
32" 32 7/8" (835) 32 7/8" (835) 12" (305) 12" (305)
36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) 12" (305) 12" (305)
Double Threshold Rectangular / Rectangulaire à seuil double / Rectangular a umbral doble
60" x 36"
59 3/4" (1518) 36 7/8" (937) 18" (458) *12" (305)
Rectangular / Rectangulaire / Rectangular
60" x 30"
*59 3/4" (1518) 30 7/8" (784) 15" (381) *11 7/8" (302)
60" x 32"
*59 3/4" (1518) 32 7/8" (835) 16" (406) *11 7/8" (302)
60" x 34" *59 3/4" (1518) 34 7/8" (886) 17" (432) *29 7/8" (759)
60" x 36"
*59 3/4" (1518) 36 7/8" (937) 18" (458) *12" (305)
60" x 36" *59 3/4" (1518) 36 7/8" (937) 18" (458) *29 7/8" (759)
60" x 42" *59 3/4" (1518) 42 7/8" (1089) 21" (533) *29 7/8" (759)
48" x 32" *47 3/4" (1213) 32 7/8" (835) 16" (406) *23 7/8" (606)
48" x 34" *47 3/4" (1213) 34 7/8" (886) 17" (432) *23 7/8" (606)
48" x 36" *47 3/4" (1213) 36 7/8" (937) 18" (458) *23 7/8" (606)
42" x 34" *41 3/4" (1060) 34 7/8" (886) 17" (432) *20 7/8" (530)
42" x 34" (105925/106382) *42 1/2'' (1080) 34 1/16'' (865) 17 1/16'' (435) 21 1/4'' (540)
42" x 36" *41 3/4" (1060) 36 7/8" (937)
18" (458)
*20 7/8" (530)
Single Threshold Square / Carrée à seuil simple / Cuadrada a umbral simple
32" *31 3/4" (806) 32 7/8" (835) 12" (305) *15 7/8" (403)
36" *35 3/4" (908) 36 7/8" (937) 12" (305) *17 7/8" (454)
42" *41 3/4" (1060) 42 7/8" (1089) 21" (533) *20 7/8" (530)
All dimensions are expressed in inches and millimeters. / Toutes les dimensions sont exprimées en pouces et en millimètres. / Todas las dimensiones vienen en pulgadas y milímetros.
* Those measurements are those of the unit; for easier installation add 1/4" (6 mm) to dimension A. / Ces dimensions sont celles de l'unité; pour faciliter l’installation, ajouter 1/4" (6 mm) à
la dimension A. / Las dimensiones son las de la unidad; para facilitar la instalación, añádase 1/4" (6 mm) a la dimensione A.

Left and right hand drains are available. / Drains disponible à gauche et à droite. / Desagües disponibles a izquierda y derecha.
In order to ensure maximum strength in
the unit walls, at a height of 48” from the
bottom of the unit, add pieces of wood
between the back of the walls and the
frame.
IMPORTANT: the reinforcements
must support the back surface
of the walls, but should not
press the walls towards the
inside. CHECK THE POSITION OF THE
REINFORCEMENTS BEFORE FIXING IN
POSITION.
IMPORTANT: These pieces of wood
must not interfere with faucets and
plumbing accessories. Do not force
the unit walls towards the inside.
Afin d’assurer un maximum de rigidité des
murs de l’unité, ajouter, à une hauteur
de 48” depuis le fond de l’unité, des
pièces de bois entre l’arrière des murs et
l’encadrement.
IMPORTANT: les renforts doivent
être appuyés contre la surface
arrière des murs, mais ne doivent
pas faire pression sur ceux-ci.
VÉRIFIER LA POSITION DU RENFORT
AVANT DE FIXER DÉFINITI-VEMENT.
IMPORTANT: Ces pièces de bois
ne doivent pas interférer avec la
robinetterie et les accessoires de
plomberie. Ne pas forcer les murs de
l’unité vers l’intérieur.
Con objeto de asegurar una rigidez máxima
a las paredes de la unidad, añada piezas
de madera a una altura de 48” respecto del
fondo de la unidad, entre el envés de las
paredes de la unidad y el armazón.
IMPORTANTE: los refuerzos
deben apoyarse contra la
superficie de arriba de las paredes,
pero no deben ejercer presión
sobre éstos. VERIFIQUE LA POSICIÓN
DE LOS REFUERZOS ANTES DE FIJAR
DEFINITIVAMENTE.
IMPORTANTE: Las piezas de madera
no deben obstruir llaves y elementos
de las tuberías. No forzar las paredes
de la unidad hacia el interior.
7
*1 1/2"
Check the reinforcements position before fixing in position.
Vérifier la position du renfort avant de fixer définitivement.
Verifique la posición del refuerzos antes de fijar definitivamente.
*Recommended position
*Position recommandée
*Posición recomendada
Framing
Encadrement
Estructura
Plumbing Wall
Mur avec plomberie
Pared con plomería
Reinforcement
Renfort
Refuerzo
48"
(1219 mm)
18 3/8"
(467 mm)
48 5/8"
(1235 mm
)
19"
(483 mm)
2 -2 - REINFORCEMENTS INSTALLATION / INSTALLATION DES RENFORTS /
INSTALACIÓN DE LOS REFUERZOS
8
Mark exterior location of the base.
Marquez le contour de la base.
Trazar el contorno de la base.
Mark drain location.
Marquez l’emplacement du drain.
Marcar la ubicación del desagüe.
3 -3 - BASE INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BASE / INSTALACIÓN DE LA BASE
Install the Drain
(refer to the manufacturer's instruction)
Installez le drain
(référez-vous aux instructions du fabriquant)
Instale el desagüe
(referirse a las instrucciones del fabricante)
Shims or Mortar Cement
Cales ou Ciment égalisateur
Cuñas o Cemento igualador
Plug the drain
Bouchez le drain
Tapar el tubo de desagüe
Check the drainage of the base
and check for leakage.
Tester le drainage de la base et
vérifier s'il y a des fuites.
Verifique si el desagüe funciona eficazmente y
que no hay fugas de agua.
1
2
3 4
#8 x 1 1/4"
Flat Head Screw (recommended)
Vis à tête plate (recommandé)
Tornillo de cabeza plana (recomandada)
Ø3/16"
Note: Use shims behind the fastening flange as required.
Note: Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin.
Nota: Utilizar cuñas de madera detrás de la brida de fijación si es necesario.
Important: Hand tighten only!
Important: Serrer à la main seulement
Importante: Apretar solamente con la mano
Crack
Fissure
Fisura
Inspect the flange
Inspectez la bride de fixation
Examine la brida de fijación
8 mm min.
Note: the bottom of all holes in the flange have to be at least
mm or 0.3” above the base threshold.
Note : Chaque trou dans la bride doit être à une distance
minimale de 8mm(0.3po.) de la surface de la base.
Nota : la parte inferior de todos los agujeros de la brida tiene
que ser al menos de 8 mm o 0,3” sobre el umbral de base.
Fill the holes with silicone
Remplir les trous avec du silicone
Llevar los agujeros con silicona
5
If you are installing the base only, go to page 11 to complete the installation with Connecting the Plumbing and Finishing Up.
Si vous installez la base seulement, allez à la page 11 pour compléter l’installation avec les étapes Raccordement de la plomberie et Finition.
Si instalan la base solamente, van a la página 11 para completar la instalación con las etapas Conexión de la plomería y Acabado.
9
Silicone
Silicona
Base
Wall
Mur
Pared
4 -4 - RIGHT WALL INSTALLATION / INSTALLATION DU MUR DROIT /
INSTALACIÓN DE LA PARED DERECHA
*Note: Use shims behind the fastening flange as required.
*Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin.
*Nota : Utilizar cuñas de madera detrás la brida de fijación si es necesario.
#8 x 1 1/4"
Shim*
Cale*
Cuñas*
Ø3/16"
Wall
Mur
Pared
Silicone
Silicona
Base
1
2
10
Apply silicone in the groove
Appliquer du silicone
dans la rainure
Applique silicona en la ranura
Right Wall
Mur droit
Pared derecha
Base
Do not apply silicone in the corner
Ne pas appliquer de silicone dans le coin
No applique silicona en la esquina
Silicone
Silicona
1"
(25 mm)
Left Wall
Mur gauche
Pared izquierda
5 -5 - BACK WALL INSTALLATION / INSTALLATION DU MUR DE FOND /
INSTALACIÓN DE LA PARED DEL FONDO
1
2
2
2
3
Press against right wall
Appuyez contre le mur droit
Apoye contra la pared derecha
Base
Back Wall
Mur de fond
Pared del fondo
Back Wall
Mur de fond
Pared del fondo
Right Wall
Mur droit
Pared derecha
Top view
Vue de dessus
Vista de arriba
1
2
#8 x 1 1/4"
Ø3/16"
Shim*
Cale*
Cuñas*
*Note: Use shims behind the fastening flange as required.
*Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin.
*Nota : Utilizar cuñas de madera detrás la brida de fijación
si es necesario.
Shim*
Cale*
Cuñas*
3
11
1"
(25 mm)
Base
Do not apply silicone in the corner
Ne pas appliquer de silicone dans le coin
No applique silicona en la esquina
Silicone
Silicona
Apply silicone in the groove
Appliquer du silicone
dans la rainure
Applique silicona en la ranura
Right Wall / Back Wall
Mur droit / Mur de fond
Pared derecha / Pared del fondo
6 -6 - LEFT WALL INSTALLATION / INSTALLATION DU MUR GAUCHE /
INSTALACIÓN DE LA PARED IZQUIERDA
1
1
2
2
1
2
2
2
2
3
3
Press against right wall / Back wall
Appuyez contre le mur droit / Mur de fond
Apoye contra la pared derecha / Pared del fondo
Base
Left Wall
Mur gauche
Pared izquierda
Left Wall
Mur gauche
Pared izquierda
Right wall / Back Wall
Mur droit /
Mur de fond
Pared derecha /
Pared del fondo
Top view
Vue de dessus
Vista de arriba
2
hours
heures
hora
24
Ø3/16"
Shim*
Cale*
Cuñas*
#8 x 1 1/4"
*Note: Use shims behind the fastening flange as required.
*Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin.
*Nota : Utilizar cuñas de madera detrás la brida de fijación si es necesario.
Silicone
Silicona
Wall
Mur
Pared
Base
3
Connect plumbing (drain, faucets, etc.)
according to local standards and to the
general rules at the beginning of this guide.
Effectuer le raccordement de la plom berie
(drain, robinet, etc.) selon les normes locales
et les règles générales au début de ce guide.
Conecte la tubería (desagüe, grifos, etc.)
según las normas locales y reglas generales
que se encuentran al inicio de esta guía.
12
7 -7 - CONNECTING THE PLUMBING / RACCORDEMENT DE LA PLOMBERIE /
CONEXIÓN DE LA PLOMERÍA
MAINTENANCE
Regular disinfection provides an effective defense
against various types of bacteria that can develop
in the deposits building up over time in all bathtubs
and showers. For daily maintenance cleaning,
use a moist cloth and gentle liquid detergent.
For acrylic surfaces, occasional use of a special
acrylic surface cleaner such as LUMASHINE
®
or
LUMACREAM
®
will add luster and protect the
finish.
DO NOT USE abrasive cleaners, scrapers,
metal brushes, or any items or products that
could scratch or dull the surface.
ENTRETIEN
Une désinfection régulière constitue une
excellente prévention contre les types de
bactéries susceptibles de se développer au fil
du temps dans les baignoires et les douches.
Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon
humide et un détersif liquide doux. Dans le cas
des surfaces en acrylique, l’application d’un
nettoyeur spécial tel que LUMASHINE
MD
ou
LUMACREAM
MD
ajoutera du lustre et protégera
le fini.
NE JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs,
grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets
ou produits pouvant égratigner ou ternir les
surfaces.
MANTENIMIENTO
Una desinfección periódica es un buen medio
para evitar los diferentes tipos de bacterias que
pueden aparecer con el tiempo en las bañeras
y duchas. Para el mantenimiento diario, utilice
un trapo húmedo y un detergente líquido
suave. Cuando se trate de superficies acrílicas,
se puede utilizar un limpiador especial, como
LUMASHINE
MR
o LUMACREAM
MR
, que añadirá
lustre y protegerá el acabado.
NO EMPLEE NUNCA limpiadores abrasivos,
raspadores, cepillos metálicos ni otros objetos
o productos que pueden rozar o deslustrar las
superficies.
13
14
LIMITED WARRANTY — UNITED STATES

household use. For commercial uses, additional limitations apply.
For accessing product Limited warranty please visit:
www.maax.com/us-warranty

household use. For commercial uses, additional limitations apply.
For accessing product Limited warranty please visit:
www.maax.com/ca-warranty
LIMITED WARRANTY — CANADA
GARANTIE LIMITÉE — CANADA

utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales
Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site :
www.maax.com/garantie
15
2021-04-20 10017341
www.maax.com
Technical Services • Service technique • Servicio Técnico
Printed in Canada • Imprimé au Canada • Impreso en Canadá© MAAX Bath Inc., 2021
TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 877 636-6250

Transcripción de documentos

TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR INSTALLATIONINSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN Shower Walls and Bases • Murs et bases de douche • Bases y paredes de ducha Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. IMPORTANT • Record the serial number IMPORTANT • Noter le numéro de série IMPORTANTE • Registre el número de serie SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA. Serial number • Numéro de série • Número de Serie SHOWER WALLS AND BASES MURS ET BASES DE DOUCHE BASES Y PAREDES DE DUCHA Corner Installation Installation en coin Instalación en esquina Alcove Installation Installation en alcôve Instalación en nicho Wall Kit / Ensemble de Murs / Conjunto de paredes 102847 / 102967 / 105029 / 105062 / 105256 / 105277 (30") 102848 / 102968 / 105030 / 105063 / 105257 / 105278 (32") 102849 / 102969 / 105031 / 105064 / 105258 / 105279 (36") 102850 / 102970 / 105032 / 105065 / 105259 / 105280 (38”) 102851 / 102971 / 105033 / 105066 / 105260 / 105281 (40") 102852 / 102972 / 105034 / 105067 / 105261 / 105282 (42") Back Wall / Mur de fond / Pared del fondo 102853 / 102973 / 105035 / 105068 / 105262 / 105283 (32") 102854 / 102974 / 105036 / 105069 / 105263 / 105284 (36") 102855 / 102975 / 105037 / 105070 / 105264 / 105285 (42") 102856 / 102976 / 105038 / 105071 / 105265 / 105286 (48") 102857 / 102977 / 105039 / 105072 / 105266 / 105287 (60") Neo-Angle Shower Base / Base néo-angle / Base neo-angular Rectangular Shower Base / Base rectangulaire / Base rectangular 102840 / 102960 / 105022 / 105055 / 105253 / 105274 / 105707 (60" x 30") 102841 / 102961 / 102929 / 105023 / 105056 / 105079 / 105706 / 140070 (60" x 32") 102003 / 105527 / 105530 / 105533 / 105536 (60" x 34") 102842 / 102962 / 102930 / 105024 / 105057 / 105080 / 105664 / 105666 (60" x 36") 102843 / 102963 / 105025 / 105058 / 105254 / 105275 / 105716 (60" x 42") 102844 / 102964 / 105026 / 105059 / 105255 / 105276 / 105717 (48" x 36") 102002 / 105528 / 105531 / 105534 / 105537 / 140071 (48" x 34") 102845 / 102965 / 102931 / 105027 / 105060 / 105081 / 101421 / 101433 (48" x 32") 102001 / 105529 / 105532 / 105535 / 105538 / 105925 / 106382 (42" x 34") 102713 / 102846 / 102966 / 102932 / 105028 / 105061 / 105082 / 105718 (42" x 36") 102827 / 102947 / 102924 / 105009 / 105042 / 105073 / 101410 / 101422 (36") 102828 / 102948 / 102925 / 105010 / 105043 / 105074 / 101411 / 101423 / 106380 (38") 102829 / 102949 / 105011 / 105044 / 105244 / 105267 / 101412 / 101424 / 106381 (40") 102830 / 102950 / 105012 / 105045 / 105245 / 105268 / 101413 / 101425 (42") Neo-Round Shower Base / Base néo-ronde / Base neo-redondo 102831 / 102951 / 105013 / 105046 / 105246 / 105269 / 101414 / 101426 (32") 102832 / 102952 / 102923 / 105014 / 105047 / 105075 / 101415 / 101427 (36") 102833 / 102953 / 105015 / 105048 / 105249 / 105270 / 101416 / 101428 (40") Single Threshold Square Shower Base / Base carrée à seuil simple / Base cuadrada a umbral simple Double Threshold Square Shower Base / Base carrée à seuil double / Base cuadrada a umbral doble 102835 / 102955 / 102926 / 105017 / 105050 / 105076 / 105663 (32") 102836 / 102956 / 102927 / 105018 / 105051 / 105077 / 140072 / 101418 / 101430 (36") 102837 / 102957 / 105019 / 105052 / 105251 / 105272 / 105714 (42") 102838 / 102958 / 105020 / 105053 / 105252 / 105273 / 101419 / 101431 (32") 102839 / 102959 / 102928 / 105021 / 105054 / 105078 / 101420 / 101432 (36") Round Shower Base / Base ronde / Base redondo Double Threshold Rectangular Shower Base / Base rectangulaire à seuil double / Base rectangular a umbral doble 102834 / 102954 / 105016 / 105049 105250 / 105271 / 101417 / 101429 (36") 105594 (60" x 36") 2 BEFORE YOU BEGIN AVANT DE DÉBUTER ANTES DE COMENZAR • Consult local building codes to make sure the installation complies with standards. • Consulter les codes de construction locaux pour assurer une installation conforme aux normes. • Consulte las normas de códigos locales para garantizar una instalación conforme a las normas. • Remove the unit from its packaging. Before disposing of it, inspect the unit to make sure it is in good shape. Should inspection reveal any damage or defect in the finish, contact your distributor. The warranty does not cover damages or defects in the finish once the unit has been installed. MAAX’s responsibility for shipping damages ceases upon delivery of the product in good order to the carrier. All complaints regarding damage due to transport must be made directly to the carrier. • Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en disposer, assurez-vous que l’unité est en bon état. Si l’inspection révèle que l’unité est endommagée ou qu’il y a un défaut de finition, contacter le distributeur. La garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts de finition une fois l’unité installée. La responsabilité de MAAX quant aux dommages dus au transport cesse lorsque l’unité est transférée au transporteur. Toute plainte liée à un dommage dû au transport doit être faite directement auprès du transporteur. • Después de sacar la unidad del empaque y antes de destruirlo, asegúrese de que la unidad esté en perfectas condiciones. Si detecta que la unidad está dañada o tiene desperfectos en el acabado, comuníquese con el distribuidor. La garantía no cubre los daños o desperfectos en el acabado una vez que la bañera está instalada. MAAX no es responsable por los daños ocasionados desde el momento en que se transfiere la unidad al transportista. Cualquier queja relacionada con un daño ocasionado durante el trayecto debe hacerse directamente ante el transportista. • To protect the unit during installation, we recommend that you lay a piece of cardboard on the bottom. • Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il est conseillé de placer un morceau de carton dans le fond de l’unité. • Para proteger la unidad durante la instalación, le recomendamos que cubra el fondo de la unidad con un cartón. • If the unit is covered with polyethylene protective film, do not remove until installation is complete to grant maximum protection. However, remove film where ant two surfaces will be in permanent contact. • Si une pellicule de plastique protège l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation, mais dégager les endroits où la pellicule pourrait être coincée entre deux surfaces lors de l’installation. • Si la unidad está protegida con membrana de plástico, no la quite sino después de la instalación, pero despeje los lugares en los que la membrana podría quedar aprisionada entre dos superficies durante la instalación. • Make sure the bathroom floor is level and strong enough to support the weight of the unit. If you are renovating, bring down the walls to install framing and plumbing. Make sure the walls are properly insulated and comply with the appropriate building code. • Vérifier si le plancher est de niveau et suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité; s’il s’agit de rénovations, les surfaces murales doivent être enlevées pour installer l’encadrement et la plomberie. Vérifier si le mur est bien isolé et correspond aux codes du bâtiment applicables. • Asegúrese de que el piso esté bien nivelado y suficientemente sólido para soportar el peso de la unidad. Cuando se trata de renovación, la superficie de la pared debe ser quitada para poder instalar el marco y la tubería. Verifique si la pared está bien aislada y que se encuadra a los códigos apropiados de construcción. IMPORTANT: Some units are available with left-hand or right-hand drain; check the drain position before drilling the floor. IMPORTANT: Certaines unités sont offertes avec drain à gauche ou à droite; vérifier l’emplacement du drain de l’unité avant de percer le plancher. IMPORTANTE: Algunas unidades están disponibles con desagüe al la izquierda o a la derecha; verifique la posición del desagüe antes de taladrar el piso. IMPORTANT: If the unit has a pre-installed plumbing system, consult the Installation and User’s Guide for Pre-plumbed Shower systems to know the information specific to frame construction. IMPORTANT: si l’unité a un système de plomberie pré-installée en usine, consulter le guide d’installation et d’utilisation pour système de plomberie pré-installée pour connaitre les informations spécifiques à la construction de l’encadrement. IMPORTANTE: si la unidad viene de la fábrica con sistema preinstalado de plomería, consulte Guía de Instalación y Utilización para Sistema de Plomería Preinstalado para enterarse de informaciones específicas a la construcción del armazón. Tools You’ll Need Outils requis Herramientas necesarias Materials You’ll Need Matériel requis Material necesario - Electric drill 3/16» (5 mm) and 1/8» (3 mm) drill bits Hole saw Measuring tape Pencil Screwdriver Level Safety glasses - Silicone sealant - #8 x 1 1/4» screws (4.2 mm x 32 mm, Flat or Phillips head) - Wood wedges and/or mortar Cement - Perceuse électrique Mèche 3/16» (5 mm) et 1/8» (3 mm) Scie emporte-pièce (hole saw) Ruban à mesurer Crayon Tournevis Niveau Lunettes de sécurité - Calfeutrage au silicone - Vis #8 x 1 1/4» (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou étoile) - Cales de bois et/ou ciment égalisateur 3 - Perforadora eléctrica Taladros de 3/16» (5 mm) y de 1/8» (3 mm) Sierra sacabocados Cinta métrica Lápiz Destornillador Nivel Anteojos de seguridad - Sellador de silicona - Tornillos #8 x 1 1/4» (4,2 mm x 32 mm) de cabeza plana o cruciforme - Cuñas de madera y/o cemento igualador GENERAL RULES RÈGLES GÉNÉRALES REGLAS GENERALES Structure Installation DO NOT BUILD THE SURROUNDING STRUCTURE BEFORE RECEIVING YOUR UNIT. Structure measurements Installation de la structure NE PAS CONSTRUIRE LA STRUCTURE AVANT D’AVOIR REÇU L’UNITÉ. Afin d’assurer une should be verified against the unit to ensure a proper fit. installation parfaite, les dimensions de la structure doivent être vérifiées à partir des dimensions de l’unité. Instalación de la estructura NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURA ANTES DE HABER RECIBIDO LA UNIDAD. Las Plumbing Plomberie Mettre en place toute la plomberie et le tuyau d’évacuation avant de fixer l’unité. Il est recommandé de faire exécuter la plomberie par un plombier accrédité et compétent. Plomería Install all plumbing and drainage before securing the unit. It is always recommended to have a competent, professional plumber do the plumbing installations. Before drilling a hole in the floor for the drainpipe, make sure there are no hidden elements underneath (pipes, floor joists, heating ducts, electrical wires). Avant de percer le plancher pour le tuyau d’évacuation, s’assurer qu’il n’y ait aucun élément caché sous le plancher (tuyaux, solives, conduits de chauffage, fils électriques). Antes de perforar el suelo para instalar el tubo de desagüe, cerciórese de que no hay ningún elemento oculto debajo del piso (tuberías, listones, ductos de calefacción, cables eléctricos). Leveling Mise de niveau Niveler l’unité à l’aide de cales de bois et de mortier. Nivelación Level the unit using wooden shims and cement. To provide structural support, enhance soundproofing and help levelling, spread a layer of cement and cover it with a 2 mm sheet of polyethylene. The layer must be thick enough, but it must not raise the unit too high. Once the unit is in place, make sure that it is level in both orientations to allow proper drainage.The front base flange must rest evenly on the floor and it must not be raised too high. Pour assurer un support structurel, améliorer l’insonorisation et faciliter la mise de niveau, étendre une couche de mortier et de la recouvrir d’une feuille de polyéthylène de 2 mm. La couche doit être assez épaisse, pour faciliter la mise au niveau et donner de la structure, sans toutefois surélever l’unité. Une fois l’unité en position, s’assurer qu’elle est de niveau dans les deux orientations pour permettre un drainage convenable. La bride du devant de la base doit s’appuyer uniformément sur le plancher. Elle ne doit pas être surélevée. Cemento: Para proporcionar un soporte estructural, mejorar la insonorización y facilitar la nivelación, aplicar una capa de cemento y cubrirla con una hoja de polietileno de 2 mm. La capa debe ser suficientemente espesa para facilitar la nivelación y dar estructura, sin elevar la unidad. Una vez que la unidad esté en posición, asegúrese de que está nivelada en las dos direcciones para garantizar el drenaje. El reborde delantero de la base debe apoyarse uniformemente en el piso; no debe estar realzado. Before installing the unit, the frame and plumbing must be completed according to the instructions. If it is renovation work taking place, the wall surfaces must be removed in order to allow for the installation of the appropriate structural frame. Avant d’installer l’unité, l’encadrement et la plomberie doivent être complétés conformément aux instructions. S’il s’agit de travaux de rénovation, les surfaces murales existantes doivent être retirées afin de permettre l’installation de l’ossature appropriée. Antes de instalar la unidad, deben estar terminadas la estructura y tuberías con arreglo a las instrucciones. En caso de tratarse de labor de renovación, deben retirarse las superficies de las paredes existentes con miras a posibilitar la instalación adecuada del armazón. Drilling for the Plumbing Perçage de la plomberie Perforaciones para tuberías Mark the location of the faucets on the underside of the unit and drill 3/16” (5 mm) pilot holes. Make sure the holes line up with the plumbing. Drill directly on the finished side, following the faucet installation instructions. Marquer l’emplacement de la robinetterie à l’arrière de l’unité et percer des trous pilotes de 3/16» (5 mm). Vérifier si les trous correspondent bien à la plomberie. Percer directement sur le côté fini (intérieur) selon les instructions d’installation de la robinetterie. Important: Make sure that the shower accesories do not interfere with position chosen to install the shower. If required, relocate the plumbing. Important: Assurez-vous que les motifs de la douche n’interfèrent pas avec la position choisie pour l’installation de la robinetterie. Au besoin, relocaliser la robinetterie. Importante: Cerciórese de que los accesorios de la ducha no interfieran con la posición que seleccionó para instalarla. En caso de necesidad relocalice la grifería. 4 dimensiones de la estructura deben ser verificadas a partir de las dimensiones de la unidad, con objeto de asegurar una instalación perfecta. Instale toda la plomería y el tubo de desagüe antes de fijar la unidad. Se recomienda confiar los trabajos de plomería a un plomero calificado y competente. Nivelar la unidad con la ayuda de cuñas de madera y cemento. Marque la ubicación de las llaves de grifo en la parte trasera de la unidad y perfore agujeros provisionales de 3/16» (5 mm). Asegúrese que los agujeros se acoplan a la tubería. Perforar directamente por el lado terminado, según las instrucciones para instalar la grifería. PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Left Wall Mur gauche Pared izquierda Right Wall Mur droit Pared derecha Vertical Guide Guide vertical Guía verticale Top view Vue de dessus Vista de arriba Shower Base Base de douche Base de ducha Left Wall Mur gauche Pared izquierda Right Wall Mur droit Pared derecha Back Wall Mur de fond Pared del fondo Shower Base Base de douche Base de ducha 5 1 - FRAMING / ENCADREMENT / ESTRUCTURA Structure measurements must be verified against the unit. Les dimensions de la structure doivent être vérifiées à partir des dimensions de l’unité. Las dimensiones de la estructura deben ser verificadas a partir de las dimensiones de la unidad. 16" Reinforcement1 Renfort1 Refuerzo1 C B 1 1 Stud-to-stud Centre à centre Centro a centro Allow an accessway to the faucet Prévoir une trappe d’accès pour la robinetterie Prever una trampilla de acceso para la griferia 78 1/2" (1994 mm) Base 3" Base 76 1/2" (1943 mm) 1 16" Reinforcement1 Renfort1 Refuerzo1 Stud-to-stud Centre à centre Centro a centro 78 1/2" (1994 mm) Base 3" Base 76 1/2" (1943 mm) D C A A* B Corner Installation Installation en coin Instalación en esquina Alcove Installation Installation en alcôve Instalación en nicho IMPORTANT: Reinforcements pieces must be installed behind the walls, refer to step 2. IMPORTANT: Prévoir l'installation de renforts à l'arrière des murs; référez-vous à l'étape 2. IMPORTANTE: Prever la instalación de refuerzos detrás de las paredes; refierarse a la etapa 2. Base A B Neo-Angle / Néo-angle / Neo-angular 36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) 38" 38 7/8" (987) 38 7/8" (987) 38'' (106380) 38'' (965) 38'' (965) 40" 40 7/8" (1038) 40 7/8" (1038) 40'' (106381) 40'' (1016) 40'' (1016) 42" 42 7/8" (1089) 42 7/8" (1089) Neo-Round / Néo-ronde / Neo-redondo 32" 32 7/8" (835) 32 7/8" (835) 36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) 40" 40 7/8" (1038) 40 7/8" (1038) Round / Ronde / Redondo 36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) Double Threshold Square / Carrée à seuil double / Cuadrada a umbral doble 32" 32 7/8" (835) 32 7/8" (835) 36" 36 7/8" (937) 36 7/8" (937) Double Threshold Rectangular / Rectangulaire à seuil double / Rectangular a umbral doble  59 3/4" (1518) 36 7/8" (937) 60" x 36" Rectangular / Rectangulaire / Rectangular  *59 3/4" (1518) 30 7/8" (784) 60" x 30"  *59 3/4" (1518) 32 7/8" (835) 60" x 32" 60" x 34" *59 3/4" (1518) 34 7/8" (886)  *59 3/4" (1518) 36 7/8" (937) 60" x 36" 60" x 36" *59 3/4" (1518) 36 7/8" (937) 60" x 42" *59 3/4" (1518) 42 7/8" (1089) 48" x 32" *47 3/4" (1213) 32 7/8" (835) 48" x 34" *47 3/4" (1213) 34 7/8" (886) 48" x 36" *47 3/4" (1213) 36 7/8" (937) 42" x 34" *41 3/4" (1060) 34 7/8" (886) 42" x 34" (105925/106382) *42 1/2'' (1080) 34 1/16'' (865) 42" x 36" *41 3/4" (1060) 36 7/8" (937) Single Threshold Square / Carrée à seuil simple / Cuadrada a umbral simple 32" *31 3/4" (806) 32 7/8" (835) 36" *35 3/4" (908) 36 7/8" (937) 42" *41 3/4" (1060) 42 7/8" (1089) D C D 12" (305) 12" (305) 11 3/4'' (298) 12" (305) 11 7/8'' (302) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 11 3/4'' (298) 12" (305) 11 7/8'' (302) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 12" (305) 18" (458) *12" (305) 15" (381) 16" (406) 17" (432) 18" (458) 18" (458) 21" (533) 16" (406) 17" (432) 18" (458) 17" (432) 17 1/16'' (435) 18" (458) *11 7/8" (302) *11 7/8" (302) *29 7/8" (759) *12" (305) *29 7/8" (759) *29 7/8" (759) *23 7/8" (606) *23 7/8" (606) *23 7/8" (606) *20 7/8" (530) 21 1/4'' (540) *20 7/8" (530) 12" (305) 12" (305) 21" (533) *15 7/8" (403) *17 7/8" (454) *20 7/8" (530) All dimensions are expressed in inches and millimeters. / Toutes les dimensions sont exprimées en pouces et en millimètres. / Todas las dimensiones vienen en pulgadas y milímetros. * Those measurements are those of the unit; for easier installation add 1/4" (6 mm) to dimension A. / Ces dimensions sont celles de l'unité; pour faciliter l’installation, ajouter 1/4" (6 mm) à la dimension A. / Las dimensiones son las de la unidad; para facilitar la instalación, añádase 1/4" (6 mm) a la dimensione A.  Left and right hand drains are available. / Drains disponible à gauche et à droite. / Desagües disponibles a izquierda y derecha. 6 2 - REINFORCEMENTS INSTALLATION / INSTALLATION DES RENFORTS / INSTALACIÓN DE LOS REFUERZOS In order to ensure maximum strength in the unit walls, at a height of 48” from the bottom of the unit, add pieces of wood between the back of the walls and the frame. Afin d’assurer un maximum de rigidité des murs de l’unité, ajouter, à une hauteur de 48” depuis le fond de l’unité, des pièces de bois entre l’arrière des murs et l’encadrement. Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad, añada piezas de madera a una altura de 48” respecto del fondo de la unidad, entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón. IMPORTANT: the reinforcements must support the back surface of the walls, but should not press the walls towards the inside. CHECK THE POSITION OF THE REINFORCEMENTS BEFORE FIXING IN POSITION. IMPORTANT: les renforts doivent être appuyés contre la surface arrière des murs, mais ne doivent pas faire pression sur ceux-ci. VÉRIFIER LA POSITION DU RENFORT AVANT DE FIXER DÉFINITI-VEMENT. IMPORTANTE: los refuerzos deben apoyarse contra la superficie de arriba de las paredes, pero no deben ejercer presión sobre éstos. VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LOS REFUERZOS ANTES DE FIJAR DEFINITIVAMENTE. IMPORTANT: These pieces of wood must not interfere with faucets and plumbing accessories. Do not force the unit walls towards the inside. IMPORTANT: Ces pièces de bois ne doivent pas interférer avec la robinetterie et les accessoires de plomberie. Ne pas forcer les murs de l’unité vers l’intérieur. Check the reinforcements position before fixing in position. Vérifier la position du renfort avant de fixer définitivement. Verifique la posición del refuerzos antes de fijar definitivamente. *1 1/2" IMPORTANTE: Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías. No forzar las paredes de la unidad hacia el interior. Plumbing Wall Mur avec plomberie Pared con plomería *Recommended position *Position recommandée *Posición recomendada Framing Encadrement Estructura 48" (1219 mm) 48 5/8" (1235 mm) 18 3/8" (467 mm) 19" (483 mm) Reinforcement Renfort Refuerzo 7 3 - BASE INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BASE / INSTALACIÓN DE LA BASE 1 2 Mark drain location. Marquez l’emplacement du drain. Marcar la ubicación del desagüe. Install the Drain (refer to the manufacturer's instruction) Installez le drain (référez-vous aux instructions du fabriquant) Instale el desagüe (referirse a las instrucciones del fabricante) Mark exterior location of the base. Marquez le contour de la base. Trazar el contorno de la base. 3 Plug the drain Bouchez le drain Tapar el tubo de desagüe 4 Check the drainage of the base and check for leakage. Tester le drainage de la base et vérifier s'il y a des fuites. Verifique si el desagüe funciona eficazmente y que no hay fugas de agua. Shims or Mortar Cement Cales ou Ciment égalisateur Cuñas o Cemento igualador 5 Important: Hand tighten only! Important: Serrer à la main seulement Importante: Apretar solamente con la mano Crack Fissure Fisura Inspect the flange Inspectez la bride de fixation Examine la brida de fijación #8 x 1 1/4" Flat Head Screw (recommended) Vis à tête plate (recommandé) Tornillo de cabeza plana (recomandada) Fill the holes with silicone Remplir les trous avec du silicone Llevar los agujeros con silicona Note: the bottom of all holes in the flange have to be at least mm or 0.3” above the base threshold. Note : Chaque trou dans la bride doit être à une distance minimale de 8mm(0.3po.) de la surface de la base. Nota : la parte inferior de todos los agujeros de la brida tiene que ser al menos de 8 mm o 0,3” sobre el umbral de base. Ø3/16" 8 mm min. Note: Use shims behind the fastening flange as required. Note: Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin. Nota: Utilizar cuñas de madera detrás de la brida de fijación si es necesario. If you are installing the base only, go to page 11 to complete the installation with Connecting the Plumbing and Finishing Up. Si vous installez la base seulement, allez à la page 11 pour compléter l’installation avec les étapes Raccordement de la plomberie et Finition. Si instalan la base solamente, van a la página 11 para completar la instalación con las etapas Conexión de la plomería y Acabado. 8 4 - RIGHT WALL INSTALLATION / INSTALLATION DU MUR DROIT / INSTALACIÓN DE LA PARED DERECHA 1 Wall Mur Pared Silicone Silicona 2 Base Shim* Cale* Cuñas* #8 x 1 1/4" Ø3/16" Wall Mur Pared Silicone Silicona Base *Note: Use shims behind the fastening flange as required. *Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin. *Nota : Utilizar cuñas de madera detrás la brida de fijación si es necesario. 9 5 - BACK WALL INSTALLATION / INSTALLATION DU MUR DE FOND / INSTALACIÓN DE LA PARED DEL FONDO 1 Left Wall Mur gauche Pared izquierda Base Right Wall Mur droit Pared derecha Silicone Silicona 1" (25 mm) Apply silicone in the groove Appliquer du silicone dans la rainure Applique silicona en la ranura Do not apply silicone in the corner Ne pas appliquer de silicone dans le coin No applique silicona en la esquina 2 Top view Vue de dessus Vista de arriba Back Wall Mur de fond Pared del fondo Press against right wall Appuyez contre le mur droit Apoye contra la pared derecha 2 3 2 1 Base 2 Back Wall Mur de fond Pared del fondo 3 #8 x 1 1/4" Shim* Cale* Cuñas* Shim* Cale* Cuñas* Ø3/16" *Note: Use shims behind the fastening flange as required. *Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin. *Nota : Utilizar cuñas de madera detrás la brida de fijación si es necesario. 10 Right Wall Mur droit Pared derecha 6 - LEFT WALL INSTALLATION / INSTALLATION DU MUR GAUCHE / INSTALACIÓN DE LA PARED IZQUIERDA 1 Right Wall / Back Wall Mur droit / Mur de fond Pared derecha / Pared del fondo Base Silicone Silicona 1" (25 mm) Apply silicone in the groove Appliquer du silicone dans la rainure Applique silicona en la ranura Do not apply silicone in the corner Ne pas appliquer de silicone dans le coin No applique silicona en la esquina 2 Press against right wall / Back wall Appuyez contre le mur droit / Mur de fond Apoye contra la pared derecha / Pared del fondo 2 2 3 3 Left Wall Mur gauche Pared izquierda Top view Vue de dessus Vista de arriba 2 2 1 1 2 Base 2 Left Wall Mur gauche Right wall / Back Wall Pared izquierda Mur droit / Mur de fond Pared derecha / Pared del fondo Shim* Cale* Cuñas* 3 24 Ø3/16" #8 x 1 1/4" Silicone Silicona Wall Mur Pared Base *Note: Use shims behind the fastening flange as required. *Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin. *Nota : Utilizar cuñas de madera detrás la brida de fijación si es necesario. 11 hours heures hora 7 - CONNECTING THE PLUMBING / RACCORDEMENT DE LA PLOMBERIE / CONEXIÓN DE LA PLOMERÍA Connect plumbing (drain, faucets, etc.) according to local standards and to the general rules at the beginning of this guide. Effectuer le raccordement de la plom­berie (drain, robinet, etc.) selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide. 12 Conecte la tubería (desagüe, grifos, etc.) según las normas locales y reglas generales que se encuentran al inicio de esta guía. MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Regular disinfection provides an effective defense against various types of bacteria that can develop in the deposits building up over time in all bathtubs and showers. For daily maintenance cleaning, use a moist cloth and gentle liquid detergent. For acrylic surfaces, occasional use of a special acrylic surface cleaner such as LUMASHINE® or LUMACREAM® will add luster and protect the finish. Une désinfection régulière constitue une excellente prévention contre les types de bactéries susceptibles de se développer au fil du temps dans les baignoires et les douches. Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et un détersif liquide doux. Dans le cas des surfaces en acrylique, l’application d’un nettoyeur spécial tel que LUMASHINEMD ou LUMACREAMMD ajoutera du lustre et protégera le fini. Una desinfección periódica es un buen medio para evitar los diferentes tipos de bacterias que pueden aparecer con el tiempo en las bañeras y duchas. Para el mantenimiento diario, utilice un trapo húmedo y un detergente líquido suave. Cuando se trate de superficies acrílicas, se puede utilizar un limpiador especial, como LUMASHINE MR o LUMACREAM MR, que añadirá lustre y protegerá el acabado. DO NOT USE abrasive cleaners, scrapers, metal brushes, or any items or products that could scratch or dull the surface. NE JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces. NO EMPLEE NUNCA limpiadores abrasivos, raspadores, cepillos metálicos ni otros objetos o productos que pueden rozar o deslustrar las superficies. 13 LIMITED WARRANTY — UNITED STATES MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/us-warranty LIMITED WARRANTY — CANADA MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/ca-warranty GARANTIE LIMITÉE — CANADA MAAX Bath Inc. offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/ utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site : www.maax.com/garantie 14 15 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR www.maax.com Technical Services • Service technique • Servicio Técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 877 636-6250 © MAAX Bath Inc., 2021 Printed in Canada • Imprimé au Canada • Impreso en Canadá 2021-04-20 10017341
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MAAX 105663-000-001 Square Base 32 - 3 in. Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación