Behringer DR600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Behringer DR600 es un pedal de efectos de reverberación digital estéreo que ofrece sonidos de reverberación de alta calidad y gran variedad para cualquier situación musical.

Con sus seis modos de reverberación, que incluyen Spring, Plate, Hall, Gate, Room y Modulate, el DR600 puede crear una amplia gama de efectos de ambiente, desde reverberaciones cálidas y naturales hasta ecos espaciales y coros exuberantes.

Los controles de nivel, tono y tiempo te permiten ajustar el sonido de la reverberación a tu gusto, mientras que el interruptor de modo te permite elegir entre los diferentes tipos de reverberación.

Behringer DR600 es un pedal de efectos de reverberación digital estéreo que ofrece sonidos de reverberación de alta calidad y gran variedad para cualquier situación musical.

Con sus seis modos de reverberación, que incluyen Spring, Plate, Hall, Gate, Room y Modulate, el DR600 puede crear una amplia gama de efectos de ambiente, desde reverberaciones cálidas y naturales hasta ecos espaciales y coros exuberantes.

Los controles de nivel, tono y tiempo te permiten ajustar el sonido de la reverberación a tu gusto, mientras que el interruptor de modo te permite elegir entre los diferentes tipos de reverberación.

DIGITAL REVERB DR600
Digital Stereo Reverb Eects Pedal
Thank you for showing your condence in us by purchasing the Behringer
DIGITAL REVERB DR600. This ultimate eects pedal is specically designed
to deliver 24-bit high-resolution stereo reverbs comparable to state-of-
the-art studio processors. Thanks to six renowned modes and extensive
parameter control for maximum creativity you’ll have plenty of cool
sounds at your disposal for every situation.
1. Controls
(1) The LEVEL control adjusts the output level.
(2) The TONE controlallows you to shape your overall sound.
(3) The TIME control determines the rever time.
(4) The MODE control lets you chose between six dierent
reverbsounds:
SPRING: Simulates classic spring reverberation.
PLATE: Simulates the sound of plat reverberation.
HALL: Very bright reverb that simulates the reections of a
concert hall.
GATE: This eect snthetically cuts o reverberation after a period
of time.
ROOM: Clearly hear natural room acoustics.
MODULATE: By detuning the reverb tail it creates spacious,
almost choir-like reverb that reminds a little bit of a chorus eect.
(5) The ON/BATT LED illuminates when the eect is activated. It also
serves as a battery level indicator.
(6) Use the footswitch to activate/deactivate the eect.
(7) Use the two ¼" TS connectors IN A and IN B to plug in a stereo
input signal. For mono use just plug in IN A.
V1.0
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(3)
(8) (7)
2 DIGITAL REVERB DR600
(8) The two ¼" TS connectors OUT A and OUT B send the signal to
your amp. Use both connectors if you want to achieve full stereo
eect. For mono use just plug in OUT A.
Use the DC IN connection to plug in a 9 V power supply (not included).
The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover.
To install or replace the 9 V battery (not included), press the hinges with
a ballpoint pen and remove the pedal cover. Be careful not to scratch
the unit.
The DR600 has no on/o switch. As soon as you insert the
jack into the IN connector, the DR600 begins running.
When not using the DR600, remove the jack from the IN
connector. This extends the life of the battery.
The SERIAL NUMBER is located at the bottom.
2. Safety Instructions
Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized
attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our
qualied servicing personnel for servicing or repairs, especially when
power supply cord or plug is damaged.
3. Limited Warranty
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
3 DIGITAL REVERB DR600
4. Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
PSU-SB-CN Behringer 220 VAC adaptor China
PSU-SB-EU Behringer 230 VAC adaptor Europe
PSU-SB-JP Behringer 100 VAC adaptor Japan
PSU-SB-SAA Behringer 240 VAC adaptor Australia
PSU-SB-UK Behringer 240 VAC adaptor UK
PSU-SB-UL Behringer 115 VAC adaptor USA
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 30 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of
these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior
notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown.
4 DIGITAL REVERB DR600
Muchas gracias por la conanza que has depositado en nosotros al
adquirir el DIGITAL REVERB DR600 de Behringer. Este pedal de efecto
ha sido diseñado para proporcionarte sonidos de reverb estéreo con
resolución de 24 bits comparables a procesadores de la más alta calidad.
Sus seis reconocidos modos y amplio control de pametros te permitirá
disponer de múltiples sonidos para cualquier situación.
1. Controles
(1) LEVEL regula el nivel de salida.
(2) El control TONE te permite moldear el sonido a tu gusto.
(3) El control TIME determina el tiempo de reverberación.
(4) MODE te permite elegir entre seis tipos de reverb distintos:
SPRING: simula una clásica reverb de muelles.
PLATE: simula el sonido de una reverb de lámina.
HALL: reverb muy brillante que simula las reexiones de una sala
de conciertos.
GATE: efecto que corta la reverberación de manera articial, como
con una puerta de ruido, después de un tiempo determinado.
ROOM: acústica natural de una habitación.
MODULATE: se desana la cola de la reverberación creando una
reverb espaciosa, como de un coro, que hace recordar el efecto
dechorus.
(5) El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve
como indicador de la carga de la batería.
(6) Al presionar el pedal se activa/desactiva el efecto.
(7) Para conectar una señal estéreo a tu pedal, utiliza los conectores
jack de 6,3 mm IN A e IN B. Para sales mono utiliza IN A.
(8) Ambas salidas jack de 6,3 mm puedes conectarlas a tu
amplicador. Si deseas obtener un efecto esreo auténtico
utiliza ambas. Si sólo deseas utilizar el efecto en mono, utiliza la
salida OUT A.
El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de
corriente de 9 V (no incluido).
El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta
superior del pedal. Para instalar o cambiar la batería de 9 V, presiona
las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal. Ten
cuidado de no rayar la unidad.
El DR600 no dispone de un interruptor de encendido/
apagado. Tan pronto conectas tu instrumento en la
entrada IN, el DR600 comienza a funcionar. Si no vas a
utilizar el pedal, desconecta el cable de la entrada IN para
prolongar la vida de la batería.
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal.
2. Instrucciones de Seguridad
No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo
accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto
por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualicado para
servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de
alimentación hayan sufrido algún daño.
5 DIGITAL REVERB DR600
3. Garantía Limitada
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía a
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4. Especicaciones Técnicas
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos algunos productos pueden sufrir modificaciones sin
previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas
y/o mostradas.
6 DIGITAL REVERB DR600
Merci de la conance que tu nous a prouvée en achetant la DR600
Behringer. Cette pédale d’eet produit des reverbs so 24 bits à haute
résolution comparables à celles des meilleurs processeurs de studio.
Avec ses six modes et ses nombreux paratres, la DR600 décuple ta
créativité et s’adapte idéalement à chaque application.
1. Commandes
(1) Le potentiomètre LEVEL détermine le niveau de sortie.
(2) La commande TONE te permet de modier la couleur
sonoregénérale.
(3) Le bouton TIMEnit le temps de réverration.
(4) MODE sert à la sélection de l’une des six reverbs disponibles:
SPRING: simulation de réverbérations à ressort traditionnelles.
PLATE: simulation du son des réverbérations à plaque.
HALL: reverb ts large simulant les réexions d’un hall
deconcert.
GATE: réverbération coupée articiellement alors qu’elle est
encore audible.
ROOM: reverb naturelle reproduisant l’acoustique d’une pièce.
MODULATE: réverbération spacieuse et résonnante obtenue en
désaccordant légèrement la queue de reverb. Cet algorithme
rappelle un peu un eet chorus.
(5) La LED ON/BATT reste allumée tant que l’eet est actif. Elle sert
également de témoin d’état de la pile.
(6) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’eet.
(7) Utilise les deux entrées IN A et IN B sur jacks asymétriques pour le
blage d’une source stéréo. Utilise uniquement l’ente IN A si le
signal entrant est mono.
(8) Relie les sorties OUT A et OUT B sur jacks asymétriques à ton
ampli instrument. Utilise ces deux connecteurs pour bénécier
d’un signal stéréo et uniquement la sortie OUT A pour obtenir un
signal mono.
Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc
d’alimentation de 9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour
installer ou remplacer la pile 9 V, appuie sur les axes de la charnière avec
un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer.
La DR600 ne possède pas de commutateur marche/art.
C’est pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack
dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta DR600,
branche le jack de son entrée IN pour augmenter la
due de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
2. Consignes de Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de
chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser
de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel
technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon
ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
7 DIGITAL REVERB DR600
3. Garantie Limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi
que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/
warranty.
4. Caractéristiques Techniques
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
La socté Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans
notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des
produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
8 DIGITAL REVERB DR600
Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des Behringer
DIGITAL REVERB DR600 entgegengebracht hast. Dieses ultimative
Eektpedal bietet Dir hochauösenden 24-Bit Stereo Reverb-Eekt,
vergleichbar mit professionellen Studio prozessoren. Dank sechs
verschiedener Reverb-Sounds und umfangreicher Parameter-Regelung
zur individuellen Anpassung, besitzt Du eine Fülle von angesagten
Reverb-Sounds für jede Situation.
1. Bedienungselemente
(1) Der LEVEL-Regler bestimmt die Ausgangslautstärke.
(2) Mit dem TONE-Regler kannst Du den Gesamt-Sound klanglich
verändern.
(3) Der TIME-Regler bestimmt die Länge der Nachhallzeit.
(4) Mit dem MODE-Regler wählst Du zwischen sechs verschiedenen
Reverb-Sounds:
SPRING: Simuliert den klassischen Federhall.
PLATE: Simuliert den Klang einer Hallplatte.
HALL: Sehr breiter Hall, der die Reexionen einer Konzerthalle simuliert.
GATE: Dieser Eekt schneidet die Hallfahne nach einer gewissen
Zeit künstlich ab.
ROOM: Simulation einer natürlichen Raumakustik.
MODULATE: Durch leichtes Verstimmen der Hallfahne wird ein
weiträumiger, wie ein Chor klingender Hall erzeugt, der ein wenig
an Chorus-Eekt erinnert.
(5) Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Eekt aktiviert ist.
Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überpfen.
(6) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Eekts.
(7) Die zwei 6,3-mm IN A und IN B-Monoklinkenbuchsen dienen zum
Anschluss eines Stereosignals. Für den Monobetrieb benutze bitte
nur den IN A-Anschluss.
(8) Die zwei 6,3-mm OUT A- und OUT B-Monoklinkenbuchsen
leiten das Signal an Deinen Verstärker weiter. Verwende
beide Ausgänge, um das Gerät stereo zu betreiben.
Für den Monobetrieb benutze bitte nur den OUT A-Anschluss.
Der DC IN-Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V
Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das BATTERIEFACH bendet sich unter dem Fußschalter.
Um die Batterie einzubauen oder auszutauschen, drücke
die Gelenke vorsichtig zusammen und entferne das Pedal.
Achte darauf, das Gerät nicht zu zerkratzen.
Der DR600 hat keinen On/O-Schalter. Der DR600 ist
betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt.
Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der DR600 nicht in
Gebrauch ist. So verlängerst Du die Lebensdauer der Batterie.
Die SERIENNUMMER bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
2. Sicherheitshinweise
Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen.
Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei
Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur
von qualiziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei
Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers.
9 DIGITAL REVERB DR600
3. Beschränkte Garantie
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden
Sie online unter musictribe.com/warranty.
4. Technische Daten
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitsstandard zu sichern. Erforderliche
Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische Daten
und Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder
Abbildungen abweichen.
10 DIGITAL REVERB DR600
Muito obrigado pela conaa que demonstrou em nós com a compra
do Behringer DIGITAL REVERB DR600. Este Pedal de Efeitos de última
gerão oferece-lhe efeitos Estéreo Reverb de alta resolução, de 24 Bit,
comparáveis aos processadores de estúdios prossionais. Graças aos seis
sons Reverb diferentes e à regulação extensível dos parâmetros para
ajustes individuais, tem à sua disposão uma amplitude de sons Reverb
diferentes para cada situação.
1. Comandos
(1) O regulador LEVEL regula a intensidade sonora de saída.
(2) Com o regulador TONE, pode alterar a sonoridade do conjunto
de sons.
(3) O regulador TIME ajusta o tempo de durão da ressonância.
(4) Com o regulador MODE, pode escolher entre seis sons Reverb
diferentes:
SPRING: Simula a reverberão clássica de mola.
PLATE: Simula o som do reexo numa placa melica.
HALL: Simula os reexos de uma grande sala de concertos.
GATE: Este efeito corta articialmente o som a partir de um
determinado parâmetro.
ROOM: Simula a acústica natural de um quarto.
MODULATE: Através de uma ligeira desanação, é criado um som
de espaço amplo, que lembra um pouco um efeito de coro.
(5) O LED ON/BATT acende-se logo que o efeito é activado.
Adicionalmente, pode vericar o estado da pilha.
(6) O interruptor de pedal destina-se a activar/desactivar os efeitos.
(7) As duas conexões mono IN A e IN B de
6,3 mm servem para ligar o sinal esreo.
Para o funcionamento em mono, utilize apenas a ligação IN A.
(8) As duas conees OUT A e OUT B de 6,3 mm transmitem o sinal ao
seu amplicador. Utilize ambas as saídas para activar o aparelho
em esreo. Para o funcionamento em mono, utilize apenas a
ligão OUT A.
A ligão DC IN destina-se a ligar um adaptador de 9 V (não fornecido).
O COMPARTIMENTO PARA PILHAS encontra-se por baixo do
interruptor de pedal. Para inserir ou trocar as pilhas, comprima
cuidadosamente as patilhas com uma esferográca e retire o pedal.
Tenha cuidado para não riscar o aparelho.
O DR600 não tem um interruptor On/O. O DR600 es
pronto a funcionar logo que é ligado um cabo na tomada IN.
Retire a cha da tomada IN quando o DR600 não estiver a ser
utilizado. Assim, prolonga a duração da pilha.
O NÚMERO DE SÉRIE encontra-se na parte inferior do aparelho.
2. Instruções de Segurança
Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de
calor. Use apenas conexões e acesrios autorizados. Não repare o
seu produto. Contacte o nosso pessoal qualicado para consertos ou
reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentação
estiverem danicados.
11 DIGITAL REVERB DR600
3. Garantia Limitada
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
4. Dados Técnicos
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
A empresa Behringer tem a preocupação contínua de assegurar os mais elevados padrões
de qualidade. As modificões necessárias serão efectuadas sem aviso prévio. Assim, os
dados técnicos e a apresentação do aparelho podem diferir dos dados mencionados e
das figuras.
12 DIGITAL REVERB DR600
Grazie per la ducia accordataci nell’aver acquistato il Behringer DIGITAL
REVERB DR600. Questo moderno pedale per eetti ore un eetto
Stereo Reverb ad alta risoluzione a 24-bit, confrontabile con i processori
professionali da studio. Grazie a sei diversi Reverb-Sound ed unampia
regolazione dei parametri per l’adattamento individuale si è in possesso
di numerosissimi Reverb-Sound per ogni situazione.
1. Elementi di Comando
(1) Il regolatore LEVEL determina il volume di uscita.
(2) Con il regolatore TONE è possibile modicare il sound complessivo
dal punto di vista sonoro.
(3) Il regolatore TIME determina la lunghezza del tempo di riverbero.
(4) Con il regolatore MODE è possibile scegliere tra sei diversi
Reverb-Sound:
SPRING: simula il classico riverbero a molla.
PLATE: simula il suono di una piastra echeggiante.
HALL: suono molto largo che simula i riessi di una sala per
concerti.
GATE: questo eetto taglia articialmente il suono dopo un
determinato periodo.
ROOM: simulazione di un’acustica naturale da camera.
MODULATE: Scordando leggermente il suono si crea un suono
ampio, come un coro, che ricorda un po l’eetto chorus.
(5) Il LED ON/BATT si accende non appena è attivato l’eetto. Inoltre
potrai controllare lo stato della batteria.
(6) L’interruttore a pedale serve per attivare/disattivare l’eetto.
(7) I due monoattacchi a nottolino da 6,3-mm IN A e IN B servono per
il collegamento di un segnale stereo. Per il funzionamento Mono è
necessario utilizzare solo l’attacco IN A.
(8) I due monoattacchi a nottolino OUT A ed OUT B da 6,3 mm
trasmettono in modo più forte il segnale al tuo amplicatore.
Utilizza le due uscite per utilizzare l’apparecchio in modali
stereo.Per il funzionamento Mono è necessario utilizzare invece
solo l’attacco OUT A.
L’attacco DC IN serve per il collegamento di un adattatore da 9 V (non
compreso nella fornitura).
L’ALLOGGIAMENTO DELLE BATTERIE si trova sotto l’interruttore
a pedale. Per montare o sostituire la batteria è necessario
premere con cura le giunture con una penna e rimuovere il pedale.
Prestare attenzione a non graare l’apparecchio.
DR600 non è dotato di alcun interruttore On/O. DR600 è
pronto al funzionamento non appena nell’attacco IN viene
inserito un cavo. Quando il DR600 non è in uso si prega di
estrarre la spina dall’attacco IN. In questo modo si estende
la durata della batteria.
Il NUMERO DI SERIE è riportato sulla parte inferiore dell’apparecchio.
2. Avvertenze di Sicurezza
Non usare in prossimità dell’acqua o installare vicino a fonti di calore.
Usare solo collegamenti ed accessori approvati. Non tentare di riparare
l’apparecchio da sé. Contattare il nostro personale specializzato per
eseguire operazioni di manutenzione e riparazione, in particolare se i
cavo di alimentazione e la spina sono danneggiati.
13 DIGITAL REVERB DR600
3. Garanzia
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
4. Speciche
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
La ditta Behringer è sempre impegnata a garantire il massimo livello qualitativo. Modifiche
necessarie saranno eseguite senza alcun preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio
possono quindi divergere dalle indicazioni e le illustrazioni riportate.
14 DIGITAL REVERB DR600
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat je ons door de aankoop van de
Behringer DIGITAL REVERB DR600 hebt getoond. Dit ultimatieve eectpedaal
biedt je een hoogoplossend 24-Bit Stereo Reverb-eekt, vergelijkbaar met
professionele studioprocessoren. Dankzij zes verschillende Reverb-sounds en
een omvangrijke parameter-regeling voor de individuele aanpassing, bezit je
heel veel van de beloofde Reverb-sounds voor elke situatie.
1. Bedieningselementen
(1) De LEVEL-regelaar bepaalt het uitgangsvolume.
(2) Met de TONE-regelaar kun je de totale sound wat klank betreft
veranderen.
(3) De TIME-regelaar bepaalt de lengte van de nagalmtijd.
(4) Met de MODE-schakelaar kies je uit zes verschillende Reverb-sounds:
SPRING: Simuleert de klassieke spring Reverb.
PLATE: Simuleert de klank van een Plate-galm.
HALL: Zeer brede galm, die de reexies van een concertzaal
simuleert.
GATE: Dit eect snijdt de Reverb Damping na een bepaalde tijd
kunstmatig af.
ROOM: Simulatie van een natuurlijke ruimteakoestiek.
MODULATE: Door de Reverb Damping een beetje te ontstemmen
wordt een Hall geproduceerd die zeer ruim is, zoals een koor
klinkt, dat een beetje aan het Chorus-eect herinnert.
(5) De ON/BATT-LED is verlicht, zodra het eect geactiveerd is.
Bovendien kun je de batterij-toestand controleren.
(6) De voetschakelaar dient voor het activeren/deactiveren van het eect.
(7) De twee 6,3-mm IN A en IN B-mono-stekkerbussen dienen voor
het aansluiten van een stereosignaal. Voor mono moet je alleen
de IN A-aansluiting gebruiken.
(8) De twee 6,3-mm OUT A- en OUT B-monostekkerbussen sturen
het signaal verder naar je versterker. Gebruik beide uitgangen, om
het apparaat in stereo te kunnen gebruiken. Voor mono moet je
alleen de OUT A-aansluiting gebruiken.
De DC IN-aansluiting dient voor de aansluiting van een 9 V adapter
(behoort niet tot de levering).
Het BATTERIJVAK bevindt zich onder de voetschakelaar. Om de batterij
te plaatsen of te vervangen, moet u de scharnieren voorzichtig met een
ballpoint samendrukken en het pedaal verwijderen. Let erop, dat u geen
krassen achterlaat.
De DR600 heeft geen On/O-schakelaar. De DR600 is klaar
voor gebruik, zodra er een kabel in de IN-bus zit. Trek de
stekker uit de IN-bus, wanneer de DR600 niet in gebruik is.
Op die manier verlengt u de levensduur van de batterij.
Het SERIENUMMER bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat.
2. Veiligheidsinstructies
Niet gebruiken in de buurt van water of warmtebronnen. Gebruik
uitsluitend geautoriseerde uitbreidingen/originele accessoires. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren. Neem voor reparaties of onderhoud
contact op met de leverancier, met name wanneer het netsnoer of de
stekker van het netsnoer beschadigd is.
15 DIGITAL REVERB DR600
3. Garantie
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie
met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de
volledige details online op musictribe.com/warranty.
4. Specicaties
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
De Fa. Behringer doet steeds haar best te zorgen voor een zo hoog mogelijk kwaliteitsniveau.
Vereiste modificaties worden zonder dat dit van te voren wordt aangekondigd verricht.
Technische gegevens en uiterlijke kenmerken van het apparaat kunnen daarom van de
genoemde omschrijving of afbeelding afwijken.
16 DIGITAL REVERB DR600
Tack för det förtroende du visat oss genom köpet av Behringer
DIGITAL REVERB DR600. Denna ultimativa eektpedal erbjuder dig en
högupplösande 24-bit stereo reverb-eekt, jämförbar med professionella
studioprocessorer. Tack vare sex olika reverb-sounds och omfattande
parameter-reglering för individuell anpassning, har du en mängd av olika
sounds, för att klara av alla situationer.
1. Betjäningsreglage
(1) LEVEL-reglaget bestämmer utgångsljudstyrkan.
(2) Med TONE-reglaget kan du förändra hela soundets klang.
(3) Med TIME-reglaget bestämmer man längden av efterljudstiden.
(4) Med MODE-omkopplaren väljer du mellan sex olika reverb-
sounds:
SPRING: Simulerar den klassiska äderhallen.
PLATE: Simulerar klangen från en hallplatta.
HALL: Mycket bred hall, som simulerar reexionerna i en
konserthall.
GATE: Denna eekt klipper hall-efterljudet efter en viss tid.
ROOM: Simulerar en naturlig rumsakustik.
MODULATE: Genom en lätt förvrängning av hall-efterljudet,
skapas en stor hall med klang av ett kor, som påminner lite om en
köreekt.
(5) ON/BATT-LED lyser då en eekt är aktiverad. Dessutom kan du
kontrollera batterietillståndet.
(6) Fotomkopplaren tjänar till att aktivera/avaktivera eekten.
(7) De två 6,3-mm IN A- och IN B-monohylsanslutning med
fasthakning tjänar till anslutning av en stereosignal. För monoljud
används bara IN A-anslutningen.
(8) De två 6,3-mm OUT A- och OUT BB-monohylsanslutning med
fasthakning leder signalen vidare till din förstärkare. Använd
bägge kanalerna för att apparaten ska ge stereoljud. För monoljud
används bara OUT A-anslutningen.
DC IN-Anslutningen tjänar som anslutning av en 9 V adapter (ingår inte
i leveransen).
BATTERIFACKET benner sig under fotkontakten. För att sätta in eller
byta batteriet, trycker man försiktigt med en kulspetspenna samman
länkarna och tar loss pedalen. Se till att inte skrapa apparaten.
DR600 har ingen On/O-strömbrytare. DR600 är driftsklar
så snart en kabel är instucken i IN-hylsanslutningen. Dra
ut stickkontakten ur IN-hylsanslutningen, då DR600 inte
mer används. Så förlänger du batteriets livslängd.
SERIENNUMRET benner sig på apparatens undersida.
2. Säkerhetsanvisningar
Får inte användas i närheten av vatten eller installeras nära värmellor.
Använd endast godkända delar/tillbehör. Utför aldrig själv någon service
på produkten. Kontakta vår kvalicerade servicepersonal för service
eller reparationer, särskilt om det förekommer skador på strömkabeln
eller stickkontakten.
17 DIGITAL REVERB DR600
3. Garanti
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se fullständig information online
musictribe.com/warranty
4. Specikationer
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Fa. Behringer bemödar sig alltid om att hålla högsta möjliga kvalitetsstandard. Nödvändiga
modifikationer görs utan föregående varsel. Tekniska data eller utseende på apparaten kan
därför avvika från angivna uppgifter eller bilder.
18 DIGITAL REVERB DR600
Dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyli Państwo rmę Behringer,
nabywając urządzenie DIGITAL REVERB DR600. Ten uniwersalny pedał
efektów oferuje wysokiej jakości 24-bitowy stereofoniczny efekt reverb
porównywalny z profesjonalnymi procesorami studyjnymi. Dzięki
sześciu różnym dźwkom reverb i licznej regulacji parametrów dla
indywidualnego dostosowania, znajdziesz brzmienie reverb pasujące
do każdej sytuacji.
1. Elementy Obsługi
(1) Regulator LEVEL określa głośność wyjścia.
(2) Za pomocą regulatora TONE można zmieniać brzmienie całego dźwięku.
(3) Regulator TIME okrla długć czasu utrzymania.
(4) Za pomocą przełącznika MODE dokonuje się wyboru z szciu
różnych dźwięków reverb:
SPRING: Naśladuje klasyczny pogłos sprężynowy.
PLATE: Naśladuje brzmienie płyty pogłosowej.
HALL: Bardzo szeroki pogłos, kry naśladuje odbicia hali koncertowej.
GATE: Efekt ten odcina sztucznie pogłosy po pewnych czasie.
ROOM: Symulacja naturalnej akustyki w pomieszczeniu.
MODULATE: Dzięki lekkiemu znieksztceniu pogłosu tworzy się
ęboki, podobny do brzmienia chóru pogłos, kry przypomina
nieznacznie efektu chóru.
(5) Dioda ON/BATT świeci się, gdy efekt jest aktywny. Dodatkowo
można sprawdzić poziom naładowania baterii.
(6) Przełącznik nożny służy do aktywacji/dezaktywacji efektu.
(7) Dwa gniazda mono IN A i IN B 6,3 mm typu jack słą do
podłączenia sygnału stereo. Do trybu monofonicznego używać
jedynie przyłącza IN A.
(8) Dwa gniazda mono OUT A i OUT B 6,3 mm typu jack
przekazują sygnał do wzmacniacza. Używać obu wyć, aby
stosować urdzenie w trybie stereofonicznym. Do trybu
monofonicznego używać jedynie przyłącza OUT A.
Czołowe przącze DC IN sły do podłączania przejściówki 9 V (nie
zawiera się w komplecie).
SCHOWEK NA BATERIE znajduje się pod przełącznikiem nożnym.
Aby włożyć lub wymienić baterię, naly ostrożnie ścisnąć
przeguby długopisem i wyjąć pedał. Zwcić uwagę na to,
aby nie porysować urdzenia.
DR600 nie ma przełącznika On/O. DR600 jest gotowy do
pracy, gdy kabel jest podłączony do gniazda IN. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda IN, gdy DR600 nie jest używany. W ten
sposób przedłuża się żywotność akumulatorka.
NUMER SERYJNY znajduje się na dolnej stronie urządzenia.
2. Wskazówki Dotyczące
Bezpieczeństwa
Nie używać w pobliżu wody ani nie instalować w pobliżu źródeł ciepła.
Stosować wącznie dodatki/akcesoria dopuszczone przez producenta.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Serwisowanie i naprawy zlec
naszemu wykwalikowanego personelowi, szczególnie w przypadku
uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.
19 DIGITAL REVERB DR600
3. Gwarancja
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji
MusicTribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
4. Specykacja
In A
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Impedane mono 250 kΩ
In B
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out A
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Out B
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 1.7 A regulated
Behringer PSU-HSB ALL
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Euope 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 130 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Firma Behringer stale stara się o zapewnienie najwyższego standardu jakości. Niezbędne
modyfikacja będą dokonywane bez uprzedniego zawiadomienia. Dane techniczne i rysunki
urdzenia mogą z tego względu odbiegać od podanych informacji lub ilustracji.
20DIGITAL REVERB DR600
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone and
Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte
vorbehalten.
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i
diritti riservati.
21 DIGITAL REVERB DR600
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon
beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information kan
ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken som
tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alla Rättigheter reserverade.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w całości
lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Wszystkie prawa zastrzeżone.
22DIGITAL REVERB DR600
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe
Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
DIGITAL REVERB DR600
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
DIGITAL REVERB DR600
23DIGITAL REVERB DR600
Hereby, Music Tribe declares that this product is in
compliance with Directive 2014/30/EU,
Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.
musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N,
Denmark

Transcripción de documentos

DIGITAL REVERB DR600 Digital Stereo Reverb Effects Pedal (2) (5) (1) (4) (3) (8) (7) (6) Thank you for showing your confidence in us by purchasing the Behringer DIGITAL REVERB DR600. This ultimate effects pedal is specifically designed to deliver 24-bit high-resolution stereo reverbs comparable to state-ofthe-art studio processors. Thanks to six renowned modes and extensive parameter control for maximum creativity you’ll have plenty of cool sounds at your disposal for every situation. 1. Controls (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) V1.0 The LEVEL control adjusts the output level. The TONE controlallows you to shape your overall sound. The TIME control determines the rever time. The MODE control lets you chose between six different reverb sounds: SPRING: Simulates classic spring reverberation. PLATE: Simulates the sound of plat reverberation. HALL: Very bright reverb that simulates the reflections of a concert hall. GATE: This effect snthetically cuts off reverberation after a period of time. ROOM: Clearly hear natural room acoustics. MODULATE: By detuning the reverb tail it creates spacious, almost choir-like reverb that reminds a little bit of a chorus effect. The ON/BATT LED illuminates when the effect is activated. It also serves as a battery level indicator. Use the footswitch to activate/deactivate the effect. Use the two 1/4" TS connectors IN A and IN B to plug in a stereo input signal. For mono use just plug in IN A. 2 DIGITAL REVERB DR600 (8) The two 1/4" TS connectors OUT A and OUT B send the signal to your amp. Use both connectors if you want to achieve full stereo effect. For mono use just plug in OUT A. Use the DC IN connection to plug in a 9 V power supply (not included). The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover. To install or replace the 9 V battery (not included), press the hinges with a ballpoint pen and remove the pedal cover. Be careful not to scratch the unit. ◊ The DR600 has no on/off switch. As soon as you insert the jack into the IN connector, the DR600 begins running. When not using the DR600, remove the jack from the IN connector. This extends the life of the battery. The SERIAL NUMBER is located at the bottom. 2. Safety Instructions Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our qualified servicing personnel for servicing or repairs, especially when power supply cord or plug is damaged. 3. Limited Warranty For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. 3 DIGITAL REVERB DR600 4. Specifications In Connector 1/4" TS Impedance 500 kΩ Out Connector 1/4" TS Impedance 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 100 mA regulated Behringer PSU-SB PSU-SB-CN Behringer 220 VAC adaptor China PSU-SB-EU Behringer 230 VAC adaptor Europe PSU-SB-JP Behringer 100 VAC adaptor Japan PSU-SB-SAA Behringer 240 VAC adaptor Australia PSU-SB-UK Behringer 240 VAC adaptor UK PSU-SB-UL Behringer 115 VAC adaptor USA Power connector 2 mm DC jack, negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown. 4 DIGITAL REVERB DR600 Muchas gracias por la confianza que has depositado en nosotros al adquirir el DIGITAL REVERB DR600 de Behringer. Este pedal de efecto ha sido diseñado para proporcionarte sonidos de reverb estéreo con resolución de 24 bits comparables a procesadores de la más alta calidad. Sus seis reconocidos modos y amplio control de parámetros te permitirá disponer de múltiples sonidos para cualquier situación. 1. Controles (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) LEVEL regula el nivel de salida. El control TONE te permite moldear el sonido a tu gusto. El control TIME determina el tiempo de reverberación. MODE te permite elegir entre seis tipos de reverb distintos: SPRING: simula una clásica reverb de muelles. PLATE: simula el sonido de una reverb de lámina. HALL: reverb muy brillante que simula las reflexiones de una sala de conciertos. GATE: efecto que corta la reverberación de manera artificial, como con una puerta de ruido, después de un tiempo determinado. ROOM: acústica natural de una habitación. MODULATE: se desafina la cola de la reverberación creando una reverb espaciosa, como de un coro, que hace recordar el efecto de chorus. El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve como indicador de la carga de la batería. Al presionar el pedal se activa/desactiva el efecto. Para conectar una señal estéreo a tu pedal, utiliza los conectores jack de 6,3 mm IN A e IN B. Para señales mono utiliza IN A. Ambas salidas jack de 6,3 mm puedes conectarlas a tu amplificador. Si deseas obtener un efecto estéreo auténtico utiliza ambas. Si sólo deseas utilizar el efecto en mono, utiliza la salida OUT A. El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de corriente de 9 V (no incluido). El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta superior del pedal. Para instalar o cambiar la batería de 9 V, presiona las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal. Ten cuidado de no rayar la unidad. ◊ El DR600 no dispone de un interruptor de encendido/ apagado. Tan pronto conectas tu instrumento en la entrada IN, el DR600 comienza a funcionar. Si no vas a utilizar el pedal, desconecta el cable de la entrada IN para prolongar la vida de la batería. El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal. 2. Instrucciones de Seguridad No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualificado para servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de alimentación hayan sufrido algún daño. 5 DIGITAL REVERB DR600 3. Garantía Limitada Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. 4. Especificaciones Técnicas In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas. 6 DIGITAL REVERB DR600 Merci de la confiance que tu nous a prouvée en achetant la DR600 Behringer. Cette pédale d’effet produit des reverbs stéréo 24 bits à haute résolution comparables à celles des meilleurs processeurs de studio. Avec ses six modes et ses nombreux paramètres, la DR600 décuple ta créativité et s’adapte idéalement à chaque application. 1. Commandes (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Le potentiomètre LEVEL détermine le niveau de sortie. La commande TONE te permet de modifier la couleur sonore générale. Le bouton TIME définit le temps de réverbération. MODE sert à la sélection de l’une des six reverbs disponibles: SPRING: simulation de réverbérations à ressort traditionnelles. PLATE: simulation du son des réverbérations à plaque. HALL: reverb très large simulant les réflexions d’un hall de concert. GATE: réverbération coupée artificiellement alors qu’elle est encore audible. ROOM: reverb naturelle reproduisant l’acoustique d’une pièce. MODULATE: réverbération spacieuse et résonnante obtenue en désaccordant légèrement la queue de reverb. Cet algorithme rappelle un peu un effet chorus. La LED ON/BATT reste allumée tant que l’effet est actif. Elle sert également de témoin d’état de la pile. Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’effet. Utilise les deux entrées IN A et IN B sur jacks asymétriques pour le câblage d’une source stéréo. Utilise uniquement l’entrée IN A si le signal entrant est mono. Relie les sorties OUT A et OUT B sur jacks asymétriques à ton ampli instrument. Utilise ces deux connecteurs pour bénéficier d’un signal stéréo et uniquement la sortie OUT A pour obtenir un signal mono. Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc d’alimentation de 9 V (non inclus). Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V, appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer. ◊ La DR600 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta DR600, débranche le jack de son entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile. Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale. 2. Consignes de Securite Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé. 7 DIGITAL REVERB DR600 3. Garantie Limitée Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/ warranty. 4. Caractéristiques Techniques In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg La société Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 8 DIGITAL REVERB DR600 Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des Behringer DIGITAL REVERB DR600 entgegengebracht hast. Dieses ultimative Effektpedal bietet Dir hochauflösenden 24-Bit Stereo Reverb-Effekt, vergleichbar mit professionellen Studio­prozessoren. Dank sechs verschiedener Reverb-Sounds und umfangreicher Parameter-Regelung zur individuellen Anpassung, besitzt Du eine Fülle von angesagten Reverb-Sounds für jede Situation. 1. Bedienungselemente Der LEVEL-Regler bestimmt die Ausgangslautstärke. Mit dem TONE-Regler kannst Du den Gesamt-Sound klanglich verändern. (3) Der TIME-Regler bestimmt die Länge der Nachhallzeit. (4) Mit dem MODE-Regler wählst Du zwischen sechs verschiedenen Reverb-Sounds: SPRING: Simuliert den klassischen Federhall. PLATE: Simuliert den Klang einer Hallplatte. HALL: Sehr breiter Hall, der die Reflexionen einer Konzerthalle simuliert. GATE: Dieser Effekt schneidet die Hallfahne nach einer gewissen Zeit künstlich ab. ROOM: Simulation einer natürlichen Raumakustik. MODULATE: Durch leichtes Verstimmen der Hallfahne wird ein weiträumiger, wie ein Chor klingender Hall erzeugt, der ein wenig an Chorus-Effekt erinnert. (5) Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Effekt aktiviert ist. Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überprüfen. (6) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Effekts. (7) Die zwei 6,3-mm IN A und IN B-Monoklinkenbuchsen dienen zum Anschluss eines Stereosignals. Für den Monobetrieb benutze bitte nur den IN A-Anschluss. (8) Die zwei 6,3-mm OUT A- und OUT B-Monoklinkenbuchsen leiten das Signal an Deinen Verstärker weiter. Verwende beide Ausgänge, um das Gerät stereo zu betreiben. Für den Monobetrieb benutze bitte nur den OUT A-Anschluss. Der DC IN-Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Das BATTERIEFACH befindet sich unter dem Fußschalter. Um die Batterie einzubauen oder auszutauschen, drücke die Gelenke vorsichtig zusammen und entferne das Pedal. Achte darauf, das Gerät nicht zu zerkratzen. (1) (2) ◊ Der DR600 hat keinen On/Off-Schalter. Der DR600 ist betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt. Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der DR600 nicht in Gebrauch ist. So verlängerst Du die Lebensdauer der Batterie. Die SERIENNUMMER befindet sich auf der Unterseite des Geräts. 2. Sicherheitshinweise Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen. Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers. 9 DIGITAL REVERB DR600 3. Beschränkte Garantie Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. 4. Technische Daten In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitätsstandard zu sichern. Erforderliche Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische Daten und Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder Abbildungen abweichen. 10 DIGITAL REVERB DR600 Muito obrigado pela confiança que demonstrou em nós com a compra do Behringer DIGITAL REVERB DR600. Este Pedal de Efeitos de última geração oferece-lhe efeitos Estéreo Reverb de alta resolução, de 24 Bit, comparáveis aos processadores de estúdios profissionais. Graças aos seis sons Reverb diferentes e à regulação extensível dos parâmetros para ajustes individuais, tem à sua disposição uma amplitude de sons Reverb diferentes para cada situação. 1. Comandos (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) O regulador LEVEL regula a intensidade sonora de saída. Com o regulador TONE, pode alterar a sonoridade do conjunto de sons. O regulador TIME ajusta o tempo de duração da ressonância. Com o regulador MODE, pode escolher entre seis sons Reverb diferentes: SPRING: Simula a reverberação clássica de mola. PLATE: Simula o som do reflexo numa placa metálica. HALL: Simula os reflexos de uma grande sala de concertos. GATE: Este efeito corta artificialmente o som a partir de um determinado parâmetro. ROOM: Simula a acústica natural de um quarto. MODULATE: Através de uma ligeira desafinação, é criado um som de espaço amplo, que lembra um pouco um efeito de coro. O LED ON/BATT acende-se logo que o efeito é activado. Adicionalmente, pode verificar o estado da pilha. O interruptor de pedal destina-se a activar/desactivar os efeitos. As duas conexões mono IN A e IN B de 6,3 mm servem para ligar o sinal estéreo. Para o funcionamento em mono, utilize apenas a ligação IN A. As duas conexões OUT A e OUT B de 6,3 mm transmitem o sinal ao seu amplificador. Utilize ambas as saídas para activar o aparelho em estéreo. Para o funcionamento em mono, utilize apenas a ligação OUT A. A ligação DC IN destina-se a ligar um adaptador de 9 V (não fornecido). O COMPARTIMENTO PARA PILHAS encontra-se por baixo do interruptor de pedal. Para inserir ou trocar as pilhas, comprima cuidadosamente as patilhas com uma esferográfica e retire o pedal. Tenha cuidado para não riscar o aparelho. ◊ O DR600 não tem um interruptor On/Off. O DR600 está pronto a funcionar logo que é ligado um cabo na tomada IN. Retire a ficha da tomada IN quando o DR600 não estiver a ser utilizado. Assim, prolonga a duração da pilha. O NÚMERO DE SÉRIE encontra-se na parte inferior do aparelho. 2. Instruções de Segurança Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de calor. Use apenas conexões e acessórios autorizados. Não repare o seu produto. Contacte o nosso pessoal qualificado para consertos ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentação estiverem danificados. 11 DIGITAL REVERB DR600 3. Garantia Limitada Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. 4. Dados Técnicos In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg A empresa Behringer tem a preocupação contínua de assegurar os mais elevados padrões de qualidade. As modificações necessárias serão efectuadas sem aviso prévio. Assim, os dados técnicos e a apresentação do aparelho podem diferir dos dados mencionados e das figuras. 12 DIGITAL REVERB DR600 Grazie per la fiducia accordataci nell’aver acquistato il Behringer DIGITAL REVERB DR600. Questo moderno pedale per effetti offre un effetto Stereo Reverb ad alta risoluzione a 24-bit, confrontabile con i processori professionali da studio. Grazie a sei diversi Reverb-Sound ed un’ampia regolazione dei parametri per l’adattamento individuale si è in possesso di numerosissimi Reverb-Sound per ogni situazione. 1. Elementi di Comando (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Il regolatore LEVEL determina il volume di uscita. Con il regolatore TONE è possibile modificare il sound complessivo dal punto di vista sonoro. Il regolatore TIME determina la lunghezza del tempo di riverbero. Con il regolatore MODE è possibile scegliere tra sei diversi Reverb-Sound: SPRING: simula il classico riverbero a molla. PLATE: simula il suono di una piastra echeggiante. HALL: suono molto largo che simula i riflessi di una sala per concerti. GATE: questo effetto taglia artificialmente il suono dopo un determinato periodo. ROOM: simulazione di un’acustica naturale da camera. MODULATE: Scordando leggermente il suono si crea un suono ampio, come un coro, che ricorda un po l’effetto chorus. Il LED ON/BATT si accende non appena è attivato l’effetto. Inoltre potrai controllare lo stato della batteria. L’interruttore a pedale serve per attivare/disattivare l’effetto. I due monoattacchi a nottolino da 6,3-mm IN A e IN B servono per il collegamento di un segnale stereo. Per il funzionamento Mono è necessario utilizzare solo l’attacco IN A. I due monoattacchi a nottolino OUT A ed OUT B da 6,3 mm trasmettono in modo più forte il segnale al tuo amplificatore. Utilizza le due uscite per utilizzare l’apparecchio in modalità stereo.Per il funzionamento Mono è necessario utilizzare invece solo l’attacco OUT A. L’attacco DC IN serve per il collegamento di un adattatore da 9 V (non compreso nella fornitura). L’ALLOGGIAMENTO DELLE BATTERIE si trova sotto l’interruttore a pedale. Per montare o sostituire la batteria è necessario premere con cura le giunture con una penna e rimuovere il pedale. Prestare attenzione a non graffiare l’apparecchio. ◊ DR600 non è dotato di alcun interruttore On/Off. DR600 è pronto al funzionamento non appena nell’attacco IN viene inserito un cavo. Quando il DR600 non è in uso si prega di estrarre la spina dall’attacco IN. In questo modo si estende la durata della batteria. Il NUMERO DI SERIE è riportato sulla parte inferiore dell’apparecchio. 2. Avvertenze di Sicurezza Non usare in prossimità dell’acqua o installare vicino a fonti di calore. Usare solo collegamenti ed accessori approvati. Non tentare di riparare l’apparecchio da sé. Contattare il nostro personale specializzato per eseguire operazioni di manutenzione e riparazione, in particolare se i cavo di alimentazione e la spina sono danneggiati. 13 DIGITAL REVERB DR600 3. Garanzia Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 4. Specifiche In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg La ditta Behringer è sempre impegnata a garantire il massimo livello qualitativo. Modifiche necessarie saranno eseguite senza alcun preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio possono quindi divergere dalle indicazioni e le illustrazioni riportate. 14 DIGITAL REVERB DR600 Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat je ons door de aankoop van de Behringer DIGITAL REVERB DR600 hebt getoond. Dit ultimatieve effectpedaal biedt je een hoogoplossend 24-Bit Stereo Reverb-effekt, vergelijkbaar met professionele studioprocessoren. Dankzij zes verschillende Reverb-sounds en een omvangrijke parameter-regeling voor de individuele aanpassing, bezit je heel veel van de beloofde Reverb-sounds voor elke situatie. 1. Bedieningselementen De LEVEL-regelaar bepaalt het uitgangsvolume. Met de TONE-regelaar kun je de totale sound wat klank betreft veranderen. (3) De TIME-regelaar bepaalt de lengte van de nagalmtijd. (4) Met de MODE-schakelaar kies je uit zes verschillende Reverb-sounds: SPRING: Simuleert de klassieke spring Reverb. PLATE: Simuleert de klank van een Plate-galm. HALL: Zeer brede galm, die de reflexies van een concertzaal simuleert. GATE: Dit effect snijdt de Reverb Damping na een bepaalde tijd kunstmatig af. ROOM: Simulatie van een natuurlijke ruimteakoestiek. MODULATE: Door de Reverb Damping een beetje te ontstemmen wordt een Hall geproduceerd die zeer ruim is, zoals een koor klinkt, dat een beetje aan het Chorus-effect herinnert. (5) De ON/BATT-LED is verlicht, zodra het effect geactiveerd is. Bovendien kun je de batterij-toestand controleren. (6) De voetschakelaar dient voor het activeren/deactiveren van het effect. (7) De twee 6,3-mm IN A en IN B-mono-stekkerbussen dienen voor het aansluiten van een stereosignaal. Voor mono moet je alleen de IN A-aansluiting gebruiken. (8) De twee 6,3-mm OUT A- en OUT B-monostekkerbussen sturen het signaal verder naar je versterker. Gebruik beide uitgangen, om het apparaat in stereo te kunnen gebruiken. Voor mono moet je alleen de OUT A-aansluiting gebruiken. De DC IN-aansluiting dient voor de aansluiting van een 9 V adapter (behoort niet tot de levering). Het BATTERIJVAK bevindt zich onder de voetschakelaar. Om de batterij te plaatsen of te vervangen, moet u de scharnieren voorzichtig met een ballpoint samendrukken en het pedaal verwijderen. Let erop, dat u geen krassen achterlaat. (1) (2) ◊ De DR600 heeft geen On/Off-schakelaar. De DR600 is klaar voor gebruik, zodra er een kabel in de IN-bus zit. Trek de stekker uit de IN-bus, wanneer de DR600 niet in gebruik is. Op die manier verlengt u de levensduur van de batterij. Het SERIENUMMER bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat. 2. Veiligheidsinstructies Niet gebruiken in de buurt van water of warmtebronnen. Gebruik uitsluitend geautoriseerde uitbreidingen/originele accessoires. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Neem voor reparaties of onderhoud contact op met de leverancier, met name wanneer het netsnoer of de stekker van het netsnoer beschadigd is. 15 DIGITAL REVERB DR600 3. Garantie Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. 4. Specificaties In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg De Fa. Behringer doet steeds haar best te zorgen voor een zo hoog mogelijk kwaliteitsniveau. Vereiste modificaties worden zonder dat dit van te voren wordt aangekondigd verricht. Technische gegevens en uiterlijke kenmerken van het apparaat kunnen daarom van de genoemde omschrijving of afbeelding afwijken. 16 DIGITAL REVERB DR600 Tack för det förtroende du visat oss genom köpet av Behringer DIGITAL REVERB DR600. Denna ultimativa effektpedal erbjuder dig en högupplösande 24-bit stereo reverb-effekt, jämförbar med professionella studioprocessorer. Tack vare sex olika reverb-sounds och omfattande parameter-reglering för individuell anpassning, har du en mängd av olika sounds, för att klara av alla situationer. 1. Betjäningsreglage LEVEL-reglaget bestämmer utgångsljudstyrkan. Med TONE-reglaget kan du förändra hela soundets klang. Med TIME-reglaget bestämmer man längden av efterljudstiden. Med MODE-omkopplaren väljer du mellan sex olika reverbsounds: SPRING: Simulerar den klassiska fjäderhallen. PLATE: Simulerar klangen från en hallplatta. HALL: Mycket bred hall, som simulerar reflexionerna i en konserthall. GATE: Denna effekt klipper hall-efterljudet efter en viss tid. ROOM: Simulerar en naturlig rumsakustik. MODULATE: Genom en lätt förvrängning av hall-efterljudet, skapas en stor hall med klang av ett kor, som påminner lite om en köreffekt. (5) ON/BATT-LED lyser då en effekt är aktiverad. Dessutom kan du kontrollera batterietillståndet. (6) Fotomkopplaren tjänar till att aktivera/avaktivera effekten. (7) De två 6,3-mm IN A- och IN B-monohylsanslutning med fasthakning tjänar till anslutning av en stereosignal. För monoljud används bara IN A-anslutningen. (8) De två 6,3-mm OUT A- och OUT BB-monohylsanslutning med fasthakning leder signalen vidare till din förstärkare. Använd bägge kanalerna för att apparaten ska ge stereoljud. För monoljud används bara OUT A-anslutningen. DC IN-Anslutningen tjänar som anslutning av en 9 V adapter (ingår inte i leveransen). BATTERIFACKET befinner sig under fotkontakten. För att sätta in eller byta batteriet, trycker man försiktigt med en kulspetspenna samman länkarna och tar loss pedalen. Se till att inte skrapa apparaten. (1) (2) (3) (4) ◊ DR600 har ingen On/Off-strömbrytare. DR600 är driftsklar så snart en kabel är instucken i IN-hylsanslutningen. Dra ut stickkontakten ur IN-hylsanslutningen, då DR600 inte mer används. Så förlänger du batteriets livslängd. SERIENNUMRET befinner sig på apparatens undersida. 2. Säkerhetsanvisningar Får inte användas i närheten av vatten eller installeras nära värmekällor. Använd endast godkända delar/tillbehör. Utför aldrig själv någon service på produkten. Kontakta vår kvalificerade servicepersonal för service eller reparationer, särskilt om det förekommer skador på strömkabeln eller stickkontakten. 17 DIGITAL REVERB DR600 3. Garanti För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty 4. Specifikationer In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg Fa. Behringer bemödar sig alltid om att hålla högsta möjliga kvalitetsstandard. Nödvändiga modifikationer görs utan föregående varsel. Tekniska data eller utseende på apparaten kan därför avvika från angivna uppgifter eller bilder. 18 DIGITAL REVERB DR600 Dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyli Państwo firmę Behringer, nabywając urządzenie DIGITAL REVERB DR600. Ten uniwersalny pedał efektów oferuje wysokiej jakości 24-bitowy stereofoniczny efekt reverb porównywalny z profesjonalnymi procesorami studyjnymi. Dzięki sześciu różnym dźwiękom reverb i licznej regulacji parametrów dla indywidualnego dostosowania, znajdziesz brzmienie reverb pasujące do każdej sytuacji. 1. Elementy Obsługi Regulator LEVEL określa głośność wyjścia. Za pomocą regulatora TONE można zmieniać brzmienie całego dźwięku. Regulator TIME określa długość czasu utrzymania. Za pomocą przełącznika MODE dokonuje się wyboru z sześciu różnych dźwięków reverb: SPRING: Naśladuje klasyczny pogłos sprężynowy. PLATE: Naśladuje brzmienie płyty pogłosowej. HALL: Bardzo szeroki pogłos, który naśladuje odbicia hali koncertowej. GATE: Efekt ten odcina sztucznie pogłosy po pewnych czasie. ROOM: Symulacja naturalnej akustyki w pomieszczeniu. MODULATE: Dzięki lekkiemu zniekształceniu pogłosu tworzy się głęboki, podobny do brzmienia chóru pogłos, który przypomina nieznacznie efektu chóru. (5) Dioda ON/BATT świeci się, gdy efekt jest aktywny. Dodatkowo można sprawdzić poziom naładowania baterii. (6) Przełącznik nożny służy do aktywacji/dezaktywacji efektu. (7) Dwa gniazda mono IN A i IN B 6,3 mm typu jack służą do podłączenia sygnału stereo. Do trybu monofonicznego używać jedynie przyłącza IN A. (8) Dwa gniazda mono OUT A i OUT B 6,3 mm typu jack przekazują sygnał do wzmacniacza. Używać obu wyjść, aby stosować urządzenie w trybie stereofonicznym. Do trybu monofonicznego używać jedynie przyłącza OUT A. Czołowe przyłącze DC IN służy do podłączania przejściówki 9 V (nie zawiera się w komplecie). SCHOWEK NA BATERIE znajduje się pod przełącznikiem nożnym. Aby włożyć lub wymienić baterię, należy ostrożnie ścisnąć przeguby długopisem i wyjąć pedał. Zwrócić uwagę na to, aby nie porysować urządzenia. (1) (2) (3) (4) ◊ DR600 nie ma przełącznika On/Off. DR600 jest gotowy do pracy, gdy kabel jest podłączony do gniazda IN. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda IN, gdy DR600 nie jest używany. W ten sposób przedłuża się żywotność akumulatorka. NUMER SERYJNY znajduje się na dolnej stronie urządzenia. 2. Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Nie używać w pobliżu wody ani nie instalować w pobliżu źródeł ciepła. Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria dopuszczone przez producenta. Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Serwisowanie i naprawy zlecać naszemu wykwalifikowanego personelowi, szczególnie w przypadku uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego. 19 DIGITAL REVERB DR600 3. Gwarancja Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. 4. Specyfikacja In A Connector Impedance Impedane mono 1/4" TS 500 kΩ 250 kΩ In B Connector Impedance 1/4" TS 500 kΩ Out A Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Out B Connector Impedance 1/4" TS 1 kΩ Power Supply 9 V𝌂, 1.7 A regulated Behringer PSU-HSB ALL U.S./Canada China/Korea U.K./Australia Euope Japan Power connector Battery Power consumption 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz 2 mm DC jack, negative center 9 V type 6LR61 130 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm approx. 0.73 lbs / 0.33 kg Firma Behringer stale stara się o zapewnienie najwyższego standardu jakości. Niezbędne modyfikacja będą dokonywane bez uprzedniego zawiadomienia. Dane techniczne i rysunki urządzenia mogą z tego względu odbiegać od podanych informacji lub ilustracji. 20DIGITAL REVERB DR600 Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati. 21 DIGITAL REVERB DR600 Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. 22DIGITAL REVERB DR600 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION DIGITAL REVERB DR600 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 DIGITAL REVERB DR600 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. 23DIGITAL REVERB DR600 Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community. musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Behringer DR600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Behringer DR600 es un pedal de efectos de reverberación digital estéreo que ofrece sonidos de reverberación de alta calidad y gran variedad para cualquier situación musical.

Con sus seis modos de reverberación, que incluyen Spring, Plate, Hall, Gate, Room y Modulate, el DR600 puede crear una amplia gama de efectos de ambiente, desde reverberaciones cálidas y naturales hasta ecos espaciales y coros exuberantes.

Los controles de nivel, tono y tiempo te permiten ajustar el sonido de la reverberación a tu gusto, mientras que el interruptor de modo te permite elegir entre los diferentes tipos de reverberación.