JBM 53794 Guía del usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Guía del usuario
AET-R1B1
53794
TERMÓMETRO INFRARROJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
THERMOMÈTRE INFRAROUGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INFRARED THERMOMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TERMOMETRO A INFRAROSSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REF. 53794
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Este termómetro de infrarrojos es un dispositivo de
mano no estéril y reutilizable. Puede ser utilizado por
consumidores en el entorno de la atención domiciliaria
y por médicos en clínicas para medir la temperatura del
cuerpo humano de personas de tres meses o mayores
mediante la detección por infrarrojos de la temperatura
de la frente.
- El termómetro clínico es un termómetro clínico de
modo ajustado.
- El paciente puede utilizar y mantener el dispositivo
como operador.
- Para un uso seguro y adecuado de este producto,
asegúrese de leer y comprender completamente las -
Precauciones de seguridad incluidas en este manual
del usuario.
- Conserve este manual con usted para una referencia
conveniente.
- Conserve este manual de forma adecuada y evite
cualquier pérdida.
- Si necesita más información, comuníquese con el
fabricante.
MÉTODO CORRECTO DE MEDICIÓN
El método correcto es medir la
temperatura de la frente a una
distancia de 15mm a 50mm:
Instrucciones de uso
1. Encienda el termómetro
presionando el botón “ON/OFF/-
MEASURE”. Para elegir el modo,
presione “ON/OFF/MEASURE”.
Un pitido alertará del inicio y la
pantalla parpadeará con el
símbolo ---ºC, indicando que la
unidad está lista para su uso.
2. Coloque el termómetro cerca
de la frente y presione el botón
“ON/OFF/MEASURE” durante 1
segundo, después suéltelo. El
termómetro emitirá un pitido y
aparecerá la lectura de la
temperatura en la pantalla. Para
lecturas consecutivas posteriores
espere a que aparezca el símbolo
---ºC. Este proceso puede
repetirse tantas veces como sea
necesario.
3. Para apagar el termómetro:
Presione y mantenga presionado
el interruptor ON/OFF/MEASU-
RE” durante 5 segundos
El termómetro se apagará
automáticamente después de
60 segundos.
Si se registra una temperatura inferior a 32ºC, el
símbolo “Lo” aparecerá en la pantalla seguido de 2
pitidos consecutivos.
Si se registra una temperatura superior a 37.8ºC, se
escucharán 6 pitidos consecutivos.
Si se registra una temperatura superior a 42.2ºC, el
símbolo “Hi” aparecerá en la pantalla seguido de 2
pitidos consecutivos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN EN PANTALLA
Indicador de posición: el indicador parpadea para
indicar la posición correcta de medición.
Indicador de temperatura: la unidad de medida de
temperatura muestra ºC o ºF.
Indicador de batería baja: el indicador indica el cambio
de baterías cuando la batería es baja.
Indicador de símbolo de memoria: se muestra en
posición de memoria con la indicación M.
CARGA Y CAMBIO DE BATERÍAS
Cuando el icono de batería “ ” está parpadeando
se requiere el cambio de baterías inmediatamente:
1. Presione y sostenga la cubierta de las baterías.
2. Deslice la cubierta de las baterías hacia arriba para
retirarla.
3. Instale las 2xAAA baterías como se muestran en el
polo positivo y negativo.
4. Cierre la cubierta.
¡ATENCIÓN!
Extraiga las baterías si no va a usar el termómetro por
un largo periodo de tiempo.
1Sensor
2Botón ON/OFF/MEASURE
3Cuerpo del termómetro
4Pantalla LED
5Cubierta baterías
1Indicador de posición
2Indicador de temperatura
3Datos de medición de
temperatura
4Indicador de batería
5Indicador de memoria
REF. 53794
2
ANTES DE TOMAR LA TEMPERATURA
1. Se recomienda usar el termómetro en uno mismo
antes de tomar temperaturas a otras personas.
2. Coloque el termómetro en una habitación con
temperatura ambiente de entre 16ºC-35ºC durante 30
minutos antes de su uso para evitar medidas incorrec-
tas.
3. La persona que vaya a recibir la medición debe
mantenerse en una habitación con temperatura normal
durante 20 minutos para equilibrar la temperatura
corporal.
4. Después de hacer ejercicio físico se debe descansar
al menos durante 30min antes de tomar la temperatu-
ra.
5. Seque la piel y retire cualquier resto de pelo antes de
tomar la temperatura.
6. Cuando repetidas medidas se llevan a cabo en un
corto periodo de tiempo, retire el termómetro de la
frente durante 5 segundos para obtener un resultado
correcto.
7. El valor normal de lectura es de unos 35.5ºC
37.8ºC. El usuario debería tomar más temperatura
para saber la temperatura propia para su salud. Preste
atención a los cambios físicos o consulte a su médico
si hay alguna anormalidad.
8. Compruebe que el sensor esté limpio antes de cada
medición para asegurar su precisión.
LECTURAS DE MEMORIA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante 4
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La última lectura aparecerá en pantalla.
3. Presione y suelte el botón “ON/OFF/MEASURE” de
nuevo para ver en pantalla la siguiente lectura de la
secuencia desde la última a la primera lectura
realizada.
4. El termómetro tiene capacidad para memorizar 32
lecturas de temperatura.
5. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 12 segundos.
CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La actual escala aparecerá en la pantalla.
3. Suelte y presione el botón “ON/OFF/MEASURE”
otra vez para elegir entre las dos opciones ºC o ºF que
aparecen en pantalla.
4. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 4 segundos y mostrará la última
lectura.
¡ATENCIÓN!
• No utilice el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de 16ºC/60.8ºF o por encima de
35ºC/95ºF) o con humedad extrema (relativa inferior a
15% o superior al 80%).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de -20ºC/-4ºF o por encima de 55ºC/131ºF)
o con humedad extrema (relativa inferior a 15% o
superior al 93%).
• Si el sensor de temperatura ha sufrido una descarga
y se ha luxado, póngase en contacto con su vendedor
inmediatamente.
• Es peligroso para los usuarios realizar una autoeva-
luación y un autotratamiento en base a los resultados
de las mediciones. Asegúrese de seguir las instruccio-
nes del médico.
• No toque ni golpee el sensor de infrarrojos.
• Limpie el sensor infrarrojo con un paño suave y seco
de manera suave. La limpieza con papel higiénico o
toalla de papel puede rayar el sensor infrarrojo, lo que
puede causar imprecisiones.
Instale las baterías en la posición correcta de acuerdo
al manual.
• No sumerja el termómetro en líquidos, este dispositi-
vo no es impermeable.
• No utilice un teléfono móvil cerca cuando el termóme-
tro esté funcionando.
• Si el cristal del sensor está dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con su distribuidor inmediata-
mente.
• No modifique el dispositivo.
• El dispositivo no se puede reparar y no contiene
piezas reparables por el usuario.
• El dispositivo no requiere calibración.
• Si se modifica el dispositivo, se deben realizar las
inspecciones y pruebas adecuadas para garantizar un
uso seguro y continuo del equipo.
• El operador no deberá tocar el termómetro y el
paciente simultáneamente.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• Si hay diferencia de temperatura entre el área de
almacenamiento y el lugar de medición, acondicione el
termómetro durante unos 30 minutos a temperatura
ambiente.
• Compruebe que los niños no usen el dispositivo sin
supervisión, algunas partes son suficientemente
pequeñas para ser ingeridas.
• No haga mantenimiento/servicio cuando el equipo
esté en uso.
• El paciente puede mesurar información y cambiar la
batería bajos circunstancias normales.
• El paciente puede mantener el dispositivo de acuerdo
con el manual de uso.
MENSAJES DE ERROR
Mensaje
de error Problema Solución
Hi
La temperatura es
superior a 42.2°C
(108°F).
Opere el termómetro sólo en-
tre los rangos de temperatura
se repita el mensaje de error,
póngase en contacto con su
vendedor.
Lo
La temperatura
es inferior a 32 °C
(89.6 °F).
Opere el termómetro sólo en-
tre los rangos de temperatura
se repita el mensaje de error,
póngase en contacto con su
vendedor.
Err El sensor no está
soldado. Contacte con su vendedor.
Batería baja. Cambie las pilas.
ErH
La temperatura del
entorno de medi-
ción es demasiado
alta.
Disminuya la temperatura del
ambiente, manténgala dentro
de 16°C-35°C.
ErL
La temperatura del
entorno de medi-
ción es demasiado
baja.
Aumente la temperatura del
ambiente, manténgala dentro
de 16°C-35°C.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
1. Este producto necesita precauciones especiales
respecto la compatibilidad electromagnética (EMC) y
necesita se instalado y puesto en servicio de acuerdo
con la información EMC provista, y esta unidad puede
verse afectada por equipamiento de comunicación
móvil y de radio frecuencia (RF).
2. No use un teléfono móvil u otros dispositivos que
emitan campos electromagnéticos, cerca de la unidad.
Esto puede resultar en un incorrecto funcionamiento
de la unidad.
3. Advertencia: Esta máquina no debe ser usada
adyacente o apilada a otro equipamiento, y si un so
adyacente o apilado es necesario, este dispositivo
debe ser comprobado para verificar su normal
funcionamiento en la configuración el que va a ser
utilizado.
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad
electromagnética, para todos los EQUIPOS y
SISTEMAS.
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad
electromagnética - para EQUIPOS y SISTEMAS que
no son de SOPORTE VITAL.
Distancias de separación recomendadas entre el
equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el
EQUIPO o SISTEMA, para EQUIPOS y SISTEMAS
que no son de SOPORTE VITAL
EXPLICACIÓN DE MARCAS Y SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos puede aparecer en el manual,
termómetro de infrarrojos y sus accesorios:
MANTENIMIENTO, ALMACENAJE Y CALIBRACIÓN
Mantenimiento
1. Quite cualquier mancha en el cuerpo del termóme-
tro con un paño suave y seco.
2. Limpie la punta del sensor de la siguiente manera:
limpie muy suavemente la superficie con un bastonci-
llo de algodón o un paño suave humedecido con
alcohol clínico, después de que el alcohol se haya
secado completamente, puede usar el termómetro. Si
la punta del sensor está dañada, póngase en contacto
con el vendedor.
3. No lave con agua o detergente que contenga
abrasivo o benceno.
4. No lo sumerja en líquidos.
Almacenaje
1. El dispositivo no debe almacenarse ni utilizarse a
una temperatura o humedad excesivamente alta o
baja, a la luz del sol, en asociación con una corriente
eléctrica o en lugares con polvo.
2. Retire la batería si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
Calibración
Este termómetro está calibrado en el momento de su
fabricación. Si el termómetro se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, no se requiere una recalibración
periódica. Si en algún momento cuestiona la exactitud
de la medición, póngase en contacto con el vendedor
inmediatamente. No intente modificar o volver a
montar el termómetro.
GARANTÍA
1 año de garantía desde la fecha de compra, excluyen-
do los errores cometidos por el usuario de a continua-
ción:
1. Error producido por un desmontaje y modificación
no autorizados.
2. Error producido por una caída durante su uso o
transporte.
3. Error producido por un uso lejos de las instrucciones
descritas en el manual.
INCLUIDO EN ENTRGA
• Termómetro de infrarrojos
• Manual de instrucciones
ESTÁNDAR
Este producto está producido bajo la ISO80601-2-56.
REF. 53794
3
ANTES DE TOMAR LA TEMPERATURA
1. Se recomienda usar el termómetro en uno mismo
antes de tomar temperaturas a otras personas.
2. Coloque el termómetro en una habitación con
temperatura ambiente de entre 16ºC-35ºC durante 30
minutos antes de su uso para evitar medidas incorrec-
tas.
3. La persona que vaya a recibir la medición debe
mantenerse en una habitación con temperatura normal
durante 20 minutos para equilibrar la temperatura
corporal.
4. Después de hacer ejercicio físico se debe descansar
al menos durante 30min antes de tomar la temperatu-
ra.
5. Seque la piel y retire cualquier resto de pelo antes de
tomar la temperatura.
6. Cuando repetidas medidas se llevan a cabo en un
corto periodo de tiempo, retire el termómetro de la
frente durante 5 segundos para obtener un resultado
correcto.
7. El valor normal de lectura es de unos 35.5ºC
37.8ºC. El usuario debería tomar más temperatura
para saber la temperatura propia para su salud. Preste
atención a los cambios físicos o consulte a su médico
si hay alguna anormalidad.
8. Compruebe que el sensor esté limpio antes de cada
medición para asegurar su precisión.
LECTURAS DE MEMORIA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante 4
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La última lectura aparecerá en pantalla.
3. Presione y suelte el botón “ON/OFF/MEASURE” de
nuevo para ver en pantalla la siguiente lectura de la
secuencia desde la última a la primera lectura
realizada.
4. El termómetro tiene capacidad para memorizar 32
lecturas de temperatura.
5. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 12 segundos.
CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La actual escala aparecerá en la pantalla.
3. Suelte y presione el botón “ON/OFF/MEASURE”
otra vez para elegir entre las dos opciones ºC o ºF que
aparecen en pantalla.
4. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 4 segundos y mostrará la última
lectura.
¡ATENCIÓN!
• No utilice el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de 16ºC/60.8ºF o por encima de
35ºC/95ºF) o con humedad extrema (relativa inferior a
15% o superior al 80%).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de -20ºC/-4ºF o por encima de 55ºC/131ºF)
o con humedad extrema (relativa inferior a 15% o
superior al 93%).
• Si el sensor de temperatura ha sufrido una descarga
y se ha luxado, póngase en contacto con su vendedor
inmediatamente.
• Es peligroso para los usuarios realizar una autoeva-
luación y un autotratamiento en base a los resultados
de las mediciones. Asegúrese de seguir las instruccio-
nes del médico.
• No toque ni golpee el sensor de infrarrojos.
• Limpie el sensor infrarrojo con un paño suave y seco
de manera suave. La limpieza con papel higiénico o
toalla de papel puede rayar el sensor infrarrojo, lo que
puede causar imprecisiones.
Instale las baterías en la posición correcta de acuerdo
al manual.
• No sumerja el termómetro en líquidos, este dispositi-
vo no es impermeable.
• No utilice un teléfono móvil cerca cuando el termóme-
tro esté funcionando.
• Si el cristal del sensor está dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con su distribuidor inmediata-
mente.
• No modifique el dispositivo.
• El dispositivo no se puede reparar y no contiene
piezas reparables por el usuario.
• El dispositivo no requiere calibración.
• Si se modifica el dispositivo, se deben realizar las
inspecciones y pruebas adecuadas para garantizar un
uso seguro y continuo del equipo.
• El operador no deberá tocar el termómetro y el
paciente simultáneamente.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• Si hay diferencia de temperatura entre el área de
almacenamiento y el lugar de medición, acondicione el
termómetro durante unos 30 minutos a temperatura
ambiente.
• Compruebe que los niños no usen el dispositivo sin
supervisión, algunas partes son suficientemente
pequeñas para ser ingeridas.
• No haga mantenimiento/servicio cuando el equipo
esté en uso.
• El paciente puede mesurar información y cambiar la
batería bajos circunstancias normales.
• El paciente puede mantener el dispositivo de acuerdo
con el manual de uso.
MENSAJES DE ERROR
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
1. Este producto necesita precauciones especiales
respecto la compatibilidad electromagnética (EMC) y
necesita se instalado y puesto en servicio de acuerdo
con la información EMC provista, y esta unidad puede
verse afectada por equipamiento de comunicación
móvil y de radio frecuencia (RF).
2. No use un teléfono móvil u otros dispositivos que
emitan campos electromagnéticos, cerca de la unidad.
Esto puede resultar en un incorrecto funcionamiento
de la unidad.
3. Advertencia: Esta máquina no debe ser usada
adyacente o apilada a otro equipamiento, y si un so
adyacente o apilado es necesario, este dispositivo
debe ser comprobado para verificar su normal
funcionamiento en la configuración el que va a ser
utilizado.
1Orientación y declaración del fabricante – emisión elec-
tromagnética
2
El termómetro de infrarrojos está destinado a ser utilizado
en el entorno electromagnético que se especifica a
continuación. El cliente o el usuario del producto debe
asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
3Prueba de
emisiones
Cumplimiento Entorno electromagné-
tico: guía
4
Emisiones
de RF
CISPR 11
Grupo 1
El producto utiliza la
energía de RF solo para
su función interna. Por
lo tanto, sus emisiones
de RF son muy bajas
y no es probable que
causen interferencias
en equipos electrónicos
cercanos.
5Emisiones de
RF CISPR 11
Clase B
6
Emisiones
armónicas
IEC 61000-3-2
N/A
7
Fluctuaciones
de voltaje/
emisiones de
parpadeo
IEC 61000-3-3
N/A
El producto es adecuado
para utilizarlo en todos
los establecimientos
no domésticos y los
conectados directamente
a una red de suministro
eléctrico de baja tensión
que abastece a los
edificios utilizados para
fines domésticos.
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad
electromagnética, para todos los EQUIPOS y
SISTEMAS.
Orientación y declaración del fabricante:
inmunidad electromagnética
El producto está destinado a ser utilizado en el entorno electro-
magnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario
del producto debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
NOTA: UT es el voltaje de ca previo a la aplicación del nivel de
prueba.
Prueba de
inmunidad
Nivel de
prueba IEC
60601
Nivel de
cumpli-
miento
Entorno
electromagnético
- guía
Descarga
electros-
tática
(ESD)
IEC 61000-
4-2
Contacto ±
6 kV
Aire ± 8 kV
Contacto
± 6 kV
Aire ±
8 kV
Los pisos deben ser
de madera, hormigón
o baldosas de
cerámica.
Si el suelo está
cubierto con material
sintético, la humedad
relativa debe ser de
al menos el 30%.
Transitorio
Electros-
tático /
explosión
IEC 61000-
4-4
±2 kV para
las líneas de
suministro de
energía
±1 kV para
las líneas
de entrada/
salida
N/A
La calidad de la red
eléctrica debe ser
la de un entorno co-
mercial u hospitalario
típico.
Surge
IEC 61000-
4-5
± 1 kV modo
diferencial
±2 kV modo
común
N/A
La calidad de la red
eléctrica debe ser
la de un entorno co-
mercial u hospitalario
típico.
Caídas de
tensión, in-
terrupciones
breves y va-
riaciones de
tensión en
las líneas de
entrada de
alimentación
IEC 61000-
4-11
<5% UT
(>95% en UT
durante 0.5
ciclos)
40% UT
(60% en UT
durante 5
ciclos)
70% UT
(30% en UT
durante 25
ciclos)
<5% UT
(>95% en
UT durante 5
segundos)
N/A
La calidad de la red
eléctrica debe ser
la de un entorno co-
mercial u hospitalario
típico. Si el usuario
del termómetro
de infrarrojos sin
contacto requiere
un funcionamiento
continuo durante las
interrupciones de la
red eléctrica, se
recomienda que el
termómetro de infra-
rrojos sin contacto
se alimente de una
fuente de alimenta-
ción ininterrumpida o
de una batería.
Frecuencia
de potencia
(50/60 Hz)
campo
magnético
IEC
610004-8
3 A/m 3 A/m
Los campos magné-
ticos de frecuencia
de potencia deben
estar a niveles carac-
terísticos de una
ubicación normal en
un entorno comercial
u hospitalario típico.
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad
electromagnética - para EQUIPOS y SISTEMAS que
no son de SOPORTE VITAL.
Distancias de separación recomendadas entre el
equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el
EQUIPO o SISTEMA, para EQUIPOS y SISTEMAS
que no son de SOPORTE VITAL
EXPLICACIÓN DE MARCAS Y SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos puede aparecer en el manual,
termómetro de infrarrojos y sus accesorios:
MANTENIMIENTO, ALMACENAJE Y CALIBRACIÓN
Mantenimiento
1. Quite cualquier mancha en el cuerpo del termóme-
tro con un paño suave y seco.
2. Limpie la punta del sensor de la siguiente manera:
limpie muy suavemente la superficie con un bastonci-
llo de algodón o un paño suave humedecido con
alcohol clínico, después de que el alcohol se haya
secado completamente, puede usar el termómetro. Si
la punta del sensor está dañada, póngase en contacto
con el vendedor.
3. No lave con agua o detergente que contenga
abrasivo o benceno.
4. No lo sumerja en líquidos.
Almacenaje
1. El dispositivo no debe almacenarse ni utilizarse a
una temperatura o humedad excesivamente alta o
baja, a la luz del sol, en asociación con una corriente
eléctrica o en lugares con polvo.
2. Retire la batería si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
Calibración
Este termómetro está calibrado en el momento de su
fabricación. Si el termómetro se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, no se requiere una recalibración
periódica. Si en algún momento cuestiona la exactitud
de la medición, póngase en contacto con el vendedor
inmediatamente. No intente modificar o volver a
montar el termómetro.
GARANTÍA
1 año de garantía desde la fecha de compra, excluyen-
do los errores cometidos por el usuario de a continua-
ción:
1. Error producido por un desmontaje y modificación
no autorizados.
2. Error producido por una caída durante su uso o
transporte.
3. Error producido por un uso lejos de las instrucciones
descritas en el manual.
INCLUIDO EN ENTRGA
• Termómetro de infrarrojos
• Manual de instrucciones
ESTÁNDAR
Este producto está producido bajo la ISO80601-2-56.
REF. 53794
4
ANTES DE TOMAR LA TEMPERATURA
1. Se recomienda usar el termómetro en uno mismo
antes de tomar temperaturas a otras personas.
2. Coloque el termómetro en una habitación con
temperatura ambiente de entre 16ºC-35ºC durante 30
minutos antes de su uso para evitar medidas incorrec-
tas.
3. La persona que vaya a recibir la medición debe
mantenerse en una habitación con temperatura normal
durante 20 minutos para equilibrar la temperatura
corporal.
4. Después de hacer ejercicio físico se debe descansar
al menos durante 30min antes de tomar la temperatu-
ra.
5. Seque la piel y retire cualquier resto de pelo antes de
tomar la temperatura.
6. Cuando repetidas medidas se llevan a cabo en un
corto periodo de tiempo, retire el termómetro de la
frente durante 5 segundos para obtener un resultado
correcto.
7. El valor normal de lectura es de unos 35.5ºC
37.8ºC. El usuario debería tomar más temperatura
para saber la temperatura propia para su salud. Preste
atención a los cambios físicos o consulte a su médico
si hay alguna anormalidad.
8. Compruebe que el sensor esté limpio antes de cada
medición para asegurar su precisión.
LECTURAS DE MEMORIA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante 4
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La última lectura aparecerá en pantalla.
3. Presione y suelte el botón “ON/OFF/MEASURE” de
nuevo para ver en pantalla la siguiente lectura de la
secuencia desde la última a la primera lectura
realizada.
4. El termómetro tiene capacidad para memorizar 32
lecturas de temperatura.
5. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 12 segundos.
CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La actual escala aparecerá en la pantalla.
3. Suelte y presione el botón “ON/OFF/MEASURE”
otra vez para elegir entre las dos opciones ºC o ºF que
aparecen en pantalla.
4. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 4 segundos y mostrará la última
lectura.
¡ATENCIÓN!
• No utilice el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de 16ºC/60.8ºF o por encima de
35ºC/95ºF) o con humedad extrema (relativa inferior a
15% o superior al 80%).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de -20ºC/-4ºF o por encima de 55ºC/131ºF)
o con humedad extrema (relativa inferior a 15% o
superior al 93%).
• Si el sensor de temperatura ha sufrido una descarga
y se ha luxado, póngase en contacto con su vendedor
inmediatamente.
• Es peligroso para los usuarios realizar una autoeva-
luación y un autotratamiento en base a los resultados
de las mediciones. Asegúrese de seguir las instruccio-
nes del médico.
• No toque ni golpee el sensor de infrarrojos.
• Limpie el sensor infrarrojo con un paño suave y seco
de manera suave. La limpieza con papel higiénico o
toalla de papel puede rayar el sensor infrarrojo, lo que
puede causar imprecisiones.
Instale las baterías en la posición correcta de acuerdo
al manual.
• No sumerja el termómetro en líquidos, este dispositi-
vo no es impermeable.
• No utilice un teléfono móvil cerca cuando el termóme-
tro esté funcionando.
• Si el cristal del sensor está dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con su distribuidor inmediata-
mente.
• No modifique el dispositivo.
• El dispositivo no se puede reparar y no contiene
piezas reparables por el usuario.
• El dispositivo no requiere calibración.
• Si se modifica el dispositivo, se deben realizar las
inspecciones y pruebas adecuadas para garantizar un
uso seguro y continuo del equipo.
• El operador no deberá tocar el termómetro y el
paciente simultáneamente.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• Si hay diferencia de temperatura entre el área de
almacenamiento y el lugar de medición, acondicione el
termómetro durante unos 30 minutos a temperatura
ambiente.
• Compruebe que los niños no usen el dispositivo sin
supervisión, algunas partes son suficientemente
pequeñas para ser ingeridas.
• No haga mantenimiento/servicio cuando el equipo
esté en uso.
• El paciente puede mesurar información y cambiar la
batería bajos circunstancias normales.
• El paciente puede mantener el dispositivo de acuerdo
con el manual de uso.
MENSAJES DE ERROR
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
1. Este producto necesita precauciones especiales
respecto la compatibilidad electromagnética (EMC) y
necesita se instalado y puesto en servicio de acuerdo
con la información EMC provista, y esta unidad puede
verse afectada por equipamiento de comunicación
móvil y de radio frecuencia (RF).
2. No use un teléfono móvil u otros dispositivos que
emitan campos electromagnéticos, cerca de la unidad.
Esto puede resultar en un incorrecto funcionamiento
de la unidad.
3. Advertencia: Esta máquina no debe ser usada
adyacente o apilada a otro equipamiento, y si un so
adyacente o apilado es necesario, este dispositivo
debe ser comprobado para verificar su normal
funcionamiento en la configuración el que va a ser
utilizado.
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad
electromagnética, para todos los EQUIPOS y
SISTEMAS.
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad
electromagnética - para EQUIPOS y SISTEMAS que
no son de SOPORTE VITAL.
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromag-
nética
El producto está destinado a ser utilizado en el entorno electro-
magnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario
del producto debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia
superior.
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las
situaciones.
de las estructuras, los objetos y las personas.
a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como
estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios
móviles terrestres, radioaficionados, radio AM
y FM y difusión de TV, no pueden predecirse teóricamente con
precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a
transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio
del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo
medida en el lugar en que se utiliza el termómetro de infrarrojos
sin contacto excede el nivel de conformidad de RF aplicable
más arriba, deberá observarse el termómetro de infrarrojos sin
contacto para verificar el funcionamiento normal. Si se observa
un rendimiento anómalo, tal vez sea necesario adoptar medidas
adicionales, como la reorientación o la reubicación del termómetro
de infrarrojos sin contacto.
b Por encima del rango de frecuencia de 150 KHz a 80 MHz, las
intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
Prueba de
inmunidad
Nivel de
prueba
IEC
60601
Nivel de
cumpli-
miento
Entorno
electromagnético - guía
RF
Conducida
IEC
61000-4-6
RF
radiada
IEC
61000-4-3
3 Vrms
150 kHz
a 80
MHz
3V/m
80
MHz a
2,7 GHz
N/A
3V/m
80
MHz a
2,7 GHz
El equipo de comunicaciones
de RF portátil y móvil no
debe utilizarse más cerca de
ninguna parte del producto,
incluidos los cables, que
la distancia de separación
recomendada calculada a
partir de la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación
recomendada
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2.5 GHz
Donde p es la potencia
máxima de salida del transmi-
sor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y d
es la distancia de separación
recomendada en metros
(m).b
Las intensidades de campo
de los transmisores fijos
de RF según determina un
estudio electromagnético del
lugar,a deben ser inferiores
al nivel de
cumplimiento de cada rango
de frecuencia.
Pueden producirse interferen-
cias en las proximidades de
los equipos marcados con el
siguiente símbolo:
Distancias de separación recomendadas entre el
equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el
EQUIPO o SISTEMA, para EQUIPOS y SISTEMAS
que no son de SOPORTE VITAL
Distancias de separación recomendadas entre equipo de comuni-
caciones RF portátil y móvil y el termómetro de infrarrojos A200
El termómetro de infrarrojos A200 está destinado a ser utiliza-
do en un entorno electromagnético en el que se controlan las
perturbaciones de radiofrecuencia radiada. El cliente o el usuario
del termómetro de infrarrojos A200 puede ayudar a prevenir la
interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima
entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmi-
sores) y el termómetro de infrarrojos A200, como se recomienda
a continuación, de acuerdo con la máxima potencia de salida del
equipo de comunicaciones
Distancia de separación según la frecuencia del
transmisor (m)
En el caso de transmisores con una potencia máxima de salida no
listada arriba, la distancia de separación recomendada d en metros
(m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuen-
cia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del
transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación se aplica
para el rango de frecuencia superior.
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las
situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por
Salida
máxima
nominal del
transmisor W
150KHz a
80MHz 80MHz a
800MHz 800MHz a
2.5GHz
0.01 / 0.12 0.23
0.1 / 0.38 0.73
1 / 1.20 2.3
10 / 3.8 7.3
100 / 12 23
EXPLICACIÓN DE MARCAS Y SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos puede aparecer en el manual,
termómetro de infrarrojos y sus accesorios:
MANTENIMIENTO, ALMACENAJE Y CALIBRACIÓN
Mantenimiento
1. Quite cualquier mancha en el cuerpo del termóme-
tro con un paño suave y seco.
2. Limpie la punta del sensor de la siguiente manera:
limpie muy suavemente la superficie con un bastonci-
llo de algodón o un paño suave humedecido con
alcohol clínico, después de que el alcohol se haya
secado completamente, puede usar el termómetro. Si
la punta del sensor está dañada, póngase en contacto
con el vendedor.
3. No lave con agua o detergente que contenga
abrasivo o benceno.
4. No lo sumerja en líquidos.
Almacenaje
1. El dispositivo no debe almacenarse ni utilizarse a
una temperatura o humedad excesivamente alta o
baja, a la luz del sol, en asociación con una corriente
eléctrica o en lugares con polvo.
2. Retire la batería si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
Calibración
Este termómetro está calibrado en el momento de su
fabricación. Si el termómetro se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, no se requiere una recalibración
periódica. Si en algún momento cuestiona la exactitud
de la medición, póngase en contacto con el vendedor
inmediatamente. No intente modificar o volver a
montar el termómetro.
GARANTÍA
1 año de garantía desde la fecha de compra, excluyen-
do los errores cometidos por el usuario de a continua-
ción:
1. Error producido por un desmontaje y modificación
no autorizados.
2. Error producido por una caída durante su uso o
transporte.
3. Error producido por un uso lejos de las instrucciones
descritas en el manual.
INCLUIDO EN ENTRGA
• Termómetro de infrarrojos
• Manual de instrucciones
ESTÁNDAR
Este producto está producido bajo la ISO80601-2-56.
REF. 53794
5
ANTES DE TOMAR LA TEMPERATURA
1. Se recomienda usar el termómetro en uno mismo
antes de tomar temperaturas a otras personas.
2. Coloque el termómetro en una habitación con
temperatura ambiente de entre 16ºC-35ºC durante 30
minutos antes de su uso para evitar medidas incorrec-
tas.
3. La persona que vaya a recibir la medición debe
mantenerse en una habitación con temperatura normal
durante 20 minutos para equilibrar la temperatura
corporal.
4. Después de hacer ejercicio físico se debe descansar
al menos durante 30min antes de tomar la temperatu-
ra.
5. Seque la piel y retire cualquier resto de pelo antes de
tomar la temperatura.
6. Cuando repetidas medidas se llevan a cabo en un
corto periodo de tiempo, retire el termómetro de la
frente durante 5 segundos para obtener un resultado
correcto.
7. El valor normal de lectura es de unos 35.5ºC
37.8ºC. El usuario debería tomar más temperatura
para saber la temperatura propia para su salud. Preste
atención a los cambios físicos o consulte a su médico
si hay alguna anormalidad.
8. Compruebe que el sensor esté limpio antes de cada
medición para asegurar su precisión.
LECTURAS DE MEMORIA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante 4
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La última lectura aparecerá en pantalla.
3. Presione y suelte el botón “ON/OFF/MEASURE” de
nuevo para ver en pantalla la siguiente lectura de la
secuencia desde la última a la primera lectura
realizada.
4. El termómetro tiene capacidad para memorizar 32
lecturas de temperatura.
5. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 12 segundos.
CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Presione el botón “ON/OFF/MEASURE” durante
segundos para poner el termómetro en modo memoria.
La actual escala aparecerá en la pantalla.
3. Suelte y presione el botón “ON/OFF/MEASURE”
otra vez para elegir entre las dos opciones ºC o ºF que
aparecen en pantalla.
4. El termómetro se apagará automáticamente si no se
utiliza después de 4 segundos y mostrará la última
lectura.
¡ATENCIÓN!
• No utilice el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de 16ºC/60.8ºF o por encima de
35ºC/95ºF) o con humedad extrema (relativa inferior a
15% o superior al 80%).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas
(por debajo de -20ºC/-4ºF o por encima de 55ºC/131ºF)
o con humedad extrema (relativa inferior a 15% o
superior al 93%).
• Si el sensor de temperatura ha sufrido una descarga
y se ha luxado, póngase en contacto con su vendedor
inmediatamente.
• Es peligroso para los usuarios realizar una autoeva-
luación y un autotratamiento en base a los resultados
de las mediciones. Asegúrese de seguir las instruccio-
nes del médico.
• No toque ni golpee el sensor de infrarrojos.
• Limpie el sensor infrarrojo con un paño suave y seco
de manera suave. La limpieza con papel higiénico o
toalla de papel puede rayar el sensor infrarrojo, lo que
puede causar imprecisiones.
Instale las baterías en la posición correcta de acuerdo
al manual.
• No sumerja el termómetro en líquidos, este dispositi-
vo no es impermeable.
• No utilice un teléfono móvil cerca cuando el termóme-
tro esté funcionando.
• Si el cristal del sensor está dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con su distribuidor inmediata-
mente.
• No modifique el dispositivo.
• El dispositivo no se puede reparar y no contiene
piezas reparables por el usuario.
• El dispositivo no requiere calibración.
• Si se modifica el dispositivo, se deben realizar las
inspecciones y pruebas adecuadas para garantizar un
uso seguro y continuo del equipo.
• El operador no deberá tocar el termómetro y el
paciente simultáneamente.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• Si hay diferencia de temperatura entre el área de
almacenamiento y el lugar de medición, acondicione el
termómetro durante unos 30 minutos a temperatura
ambiente.
• Compruebe que los niños no usen el dispositivo sin
supervisión, algunas partes son suficientemente
pequeñas para ser ingeridas.
• No haga mantenimiento/servicio cuando el equipo
esté en uso.
• El paciente puede mesurar información y cambiar la
batería bajos circunstancias normales.
• El paciente puede mantener el dispositivo de acuerdo
con el manual de uso.
MENSAJES DE ERROR
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
1. Este producto necesita precauciones especiales
respecto la compatibilidad electromagnética (EMC) y
necesita se instalado y puesto en servicio de acuerdo
con la información EMC provista, y esta unidad puede
verse afectada por equipamiento de comunicación
móvil y de radio frecuencia (RF).
2. No use un teléfono móvil u otros dispositivos que
emitan campos electromagnéticos, cerca de la unidad.
Esto puede resultar en un incorrecto funcionamiento
de la unidad.
3. Advertencia: Esta máquina no debe ser usada
adyacente o apilada a otro equipamiento, y si un so
adyacente o apilado es necesario, este dispositivo
debe ser comprobado para verificar su normal
funcionamiento en la configuración el que va a ser
utilizado.
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad
electromagnética, para todos los EQUIPOS y
SISTEMAS.
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad
electromagnética - para EQUIPOS y SISTEMAS que
no son de SOPORTE VITAL.
Distancias de separación recomendadas entre el
equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el
EQUIPO o SISTEMA, para EQUIPOS y SISTEMAS
que no son de SOPORTE VITAL
EXPLICACIÓN DE MARCAS Y SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos puede aparecer en el manual,
termómetro de infrarrojos y sus accesorios:
DEBE OBSERVAR
Siga el manual de instrucciones/folleto.
IMPLICACIÓN DEL SÍMBOLO
Aparato de tipo BF.
Precaución: lea las instrucciones (advertencias)
cuidadosamente
No tire este producto como residuo municipal -
ta de este residuo para un tratamiento especial.
El embalaje de transporte debe conservarse
lejos de la lluvia.
Conservar al amparo de la luz solar
Indica la correcta posición hacia arriba de la
caja de transporte.
Contenido de la caja de transporte es frágil así
que debe manipularse cuidadosamente.
Indica los límites de temperatura dentro de los
cuales la caja de transporte debe ser almace-
nada y manipulada.
Radiación electromagnética no-ionizante.
No lo ruede.
Número de lote
Fecha de fabricación
del mostrado o el día
Protegido contra objetos sólidos de 12,5 mm
de diámetro o más. Protegido contra gotas de
agua que caen verticalmente cuando el disposi-
tivo se inclina hasta 15 °.
Fabricante.
Marcado CE: conforme con los requisitos esen-
ciales de la Directiva de Dispositivos médicos
93/42 / CEE.
Representante autorizado de la Comunidad
Europea.
MANTENIMIENTO, ALMACENAJE Y CALIBRACIÓN
Mantenimiento
1. Quite cualquier mancha en el cuerpo del termóme-
tro con un paño suave y seco.
2. Limpie la punta del sensor de la siguiente manera:
limpie muy suavemente la superficie con un bastonci-
llo de algodón o un paño suave humedecido con
alcohol clínico, después de que el alcohol se haya
secado completamente, puede usar el termómetro. Si
la punta del sensor está dañada, póngase en contacto
con el vendedor.
3. No lave con agua o detergente que contenga
abrasivo o benceno.
4. No lo sumerja en líquidos.
Almacenaje
1. El dispositivo no debe almacenarse ni utilizarse a
una temperatura o humedad excesivamente alta o
baja, a la luz del sol, en asociación con una corriente
eléctrica o en lugares con polvo.
2. Retire la batería si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
Calibración
Este termómetro está calibrado en el momento de su
fabricación. Si el termómetro se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, no se requiere una recalibración
periódica. Si en algún momento cuestiona la exactitud
de la medición, póngase en contacto con el vendedor
inmediatamente. No intente modificar o volver a
montar el termómetro.
GARANTÍA
1 año de garantía desde la fecha de compra, excluyen-
do los errores cometidos por el usuario de a continua-
ción:
1. Error producido por un desmontaje y modificación
no autorizados.
2. Error producido por una caída durante su uso o
transporte.
3. Error producido por un uso lejos de las instrucciones
descritas en el manual.
INCLUIDO EN ENTRGA
• Termómetro de infrarrojos
• Manual de instrucciones
ESTÁNDAR
Este producto está producido bajo la ISO80601-2-56.
REF. 53794
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Método de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frente
Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsius (ºC) y Fahrenheit (ºF)
Condiciones ambientales de trabajo . . . . . . . 16°C-35°C (60.8°F a 95 °F) con una humidad relativa de 15% - 80%
Condiciones ambientales de almacenamiento. -20°C - +55°C (-4°F a 131°F) con una humidad relativa de 15% - 93%
Distancia de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15mm – 50mm
Rango y precisión de la medición de la temperatura de la frente:
Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C- 42.2°C (89.6°F - 108°F)
Presición de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.2°C (35°C - 42°C)
Presición de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.4°F (95°F – 107.6°F)
Presición de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.3°C (±0.5°F) otro rango
Memoria de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 recordatorios de mediciones
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144x101x36mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81g (sin pilas)
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2xAAA baterías (DC 3V) (no incluidas)
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado automático después de 1 minuto
REF. 53794
7
INSTRUCTION MANUAL
EN
PRODUCT’S PRESENTATION
This Infrared Thermometer is a non-sterile, reusable,
handheld device. It can be used by consumers in
homecare environment and doctors in clinics in order to
measure the human body temperature of people aged
three months and above by detecting infrared heat from
the center of the forehead.
- The clinical thermometer is an adjusted mode clinical
thermometer.
- The patient can use and maintenance the device as
an operator.
- For safe and proper use of this product, be sure to
read and fully understand Safety Precautions
contained in this user manual.
- Keep this manual with you for a convenient reference.
- Keep this manual in a proper way and avoid any loss.
- If you need other information, please contact the
manufacturer.
CORRECT MEASUREMENT METHOD
The correct measurement method
to follow is to measure the
forehead at a distance from
15mm to 50mm:
Instructions for use
1. Turn the thermometer on by
pressing the “ON/OFF/MEASU-
RE” button. To choose mode,
press “ON/OFF/MEASURE” on
the shutoff mode. A beep sound
will be heard and the screen will
flash with the symbol ---ºC,
indicating the unit is ready for use.
2. Place the thermometer probe
point near the forehead and press
“ON/OFF/MEASURE” and
release after 1 second. The
thermometer will beep and
display the accurate temperature.
Whenever consecutive readings
are required, please wait for the
---ºC to flash. The above procedu-
re can be repeated as many times
as required.
3. To turn off the device:
Press and hold the “ON/OFF/ME-
ASURE” switch for 5 seconds
The thermometer will turn off
automatically after 60 seconds.
If a reading below 32ºC is recorded a “Lo” sign will be
displayed followed by 2 consecutive beeps.
If a reading above 37.8ºC is recorded there will be 6
consecutive beeps.
If a reading above 42.2ºC is recorded a “Hi” sign will be
displayed followed by 2 consecutive beeps.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN EN PANTALLA
- Location indication: the icon flashes to indicate the
correct measuring position when measuring.
- Temperature data indication: the temperature reading
is displayed after measuring.
- Temperature unit indication: unit of measuring
temperature shows ºC or ºF.
- Low battery symbol indication: the icon prompts you to
replace the battery when the power is low.
- Memory symbol indication: it shows in memory query
mode currently.
LOADING AND REPLACING BATTERIES
When the battery icon “ ” is flashing, replace a new
battery immediately:
1. Press and hold the battery cover.
2. Push it upward diagonally to push the cover away.
3. Install the 2*AAA batteries as shown in the positive
and negative pole.
WARNING!
Take out the battery if you do not use the thermometer
for a long time.
1Probe
2 ON/OFF/MEASURE switch
3 Unit Body
4LED screen
5 Battery cover
1Location indication
2 Temperature unit
3 Temperature data
4Battery symbol
5 Memory symbol
REF. 53794
8
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
1. Try the device by yourself first to know how to use it.
2. It must be placed in a general environment of room
temperature of 16ºC-35ºC for at least 30 minutes
before use to avoid incorrect measurement results.
3. The person measured should be kept at room
temperature for at least 20 minutes to make body
temperature balanced.
4. After strenuous exercise, you should rest for at least
30 minutes before taking measurement.
5. Wipe the skin dry and push aside hair strands
beforecommencing.
6. When repeated measurements are made
continuously, move away the probe between eachmea-
surement and rest for at least 5s before making the
next to obtain the most correct result.
7. The normal reading value is about 35.5ºC37.8ºC. 8.
The user should take more temperature to know his or
her own health temperature. Pay attention to physical
changas or consult your doctor if there is any abnorma-
lity.
8. Check the probe is clean before each measurement
to ensure accuracy.
RECALLING READINGS FROM MEMORY
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 4
seconds to put the device on memory mode. The last
reading will be displayed.
3. Press and release the “ON/OFF/MEASURE” button
again to display the next reading in a sequence from
the last reading to the first reading.
4. The thermometer has memory to recall the last 32
readings.
5. The thermometer will automatically turn off if it idles
for more than 12 seconds.
CHANGING TEMPERATURE SCALES
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 8
seconds to bring it into temperature mode. The current
temperature unit will be displayed.
3. Release and press the ON/OFF/MEASURE button
again to toggle and select between ºC and ºF.
4. The thermometer will switch off automatically if it
idles for more than 4 seconds and will display the last
reading
WARNING!
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below 16ºC/60.8ºF or over 35ºC/95ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 80%RH).
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below -20ºC/-4ºF or over 55ºC/131ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 93%RH).
• If temperature probe has been shocked and lux,
contact your retailer immediately.
• lt is dangerous for patients to perform a self-evalua-
tion and self-treatment based on the measuring results.
Be sure to follow doctors instruction.
• Do not touch or blow infrared sensor.
• Clean a polluted infrared sensor with a soft dry cloth in
a gentle manner. Cleaning with toilet tissue or paper
towel may scratch the infrared sensor, causing
inaccuracy.
• Install the battery in the right position according to the
manual.
• Do not immerse the thermometer in liquids, this
device is not waterproof.
• Do not use a mobile phone nearby when the thermo-
meter is working.
• If the probe glass is damaged, stop using it and
contact your retailer immediately.
• Do not modify the device.
• The device is not repairable and contains no user
serviceable parts.
• The device requires no calibration.
• If the device is modified, appropriate inspection and
testing must be conducted to ensure continued safe
use of the equipment.
• The operator shall not touch the thermometer and the
patient simultaneously.
• Keep the device out of children’s reach.
• For temperature difference between storage area and
measurement site, condition the thermometer for about
30 minutes in room temperature.
• Ensure that children do not use the instrument
unsupervised. Some parts are small enought to be
swallowed.
• No servicing/maintance white the MW equipment in
use.
• The patient can measure data and change battery
under normal circumstances,
• The patient can maintain the device according to the
user manual.
ERROR MESSAGES
ELECTROMAGNELIC COMPATIBILAY
1. This product needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be
installed and put into service according to the EMC
inforrnation provided, and this unifican be affected by
portable and mobile radio frequency (RF) communica-
tions equipment
2. This machine must not be used adjacent to or
stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
3. Caution:This unit has been thoroughly tested and
inspectedfor its proper performance and operation.
4. Carbon: This machine must not be used adjacent to
or stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
EXPLANATION OF MARKS OR SYMBOLS
The following symbols may appear on the manual,
Infrared Thermometer and its accessories.
MAINTENANCE, STORAGE AND CALIBRATION
Maintenance
1. Remove any stains on the body with a soft and dry
cloth.
2. Clean the probe tip as follows: very gently wipe the
surface with a cotton swab or soft cloth moistened with
clinical alcohol, after the alcohol has completely dried
out, you can use the thermometer. If the probe tip is
damaged, please contact the maintenance center.
3. Don’t wash with water or detergent containing
abrasive or benzene.
4. Do not immerse in liquids.
Storage
1. The device must not be stored or used at an excessi-
vely high or low temperature or humidity, in sunlight, in
association with un electrical current or in dusty
locations.
2. Remove the battery if non-use for a long time.
Calibration
This thermometer is calibrated at the time of manufac-
tured. If the thermometer is used according to the
instruction, periodic recalibration is not required. If at
any time you question the accuracy of the measure-
ment, contact the retailer immediately. Don’t attempt to
modify or reassemble the thermometer.
WARRANTY
1 year warranty from the date of purchase, excluding
errors made by the user below:
1. Error produced by unauthorized disassembly and
modification.
2. Error produced by a fall during use or transport.
3. Error produced by use far from the instructions
described in the manual.
INCLUDED IN DELIVERY
• Infrared thermometer
• Manual
STANDARD
This product is made under the ISO80601-2-56.
Error
message
Problem Solution
Hi
Temperature is
higher than 42.2°C
(108°F).
Operate the thermometer
temperature ranges. In the
event of a repeated error
message, contact your
retailer.
Lo
Temperature is
lower than 32 °C
(89.6 °F).
Operate the thermometer
temperature ranges. In the
event of a repeated error
message, contact your
retailer.
Err Sensor not welded. Contact your retailer.
Low power. Replace new batteries.
ErH
The temperature
of the measuring
environment is too
high.
Decrease the temperature
of the environment, keep it
within 16°C-35°C.
ErL
The temperature
of the measuring
environment is
too low.
Increase the temperature
of the environment, keep it
within 16°C-35°C.
REF. 53794
9
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
1. Try the device by yourself first to know how to use it.
2. It must be placed in a general environment of room
temperature of 16ºC-35ºC for at least 30 minutes
before use to avoid incorrect measurement results.
3. The person measured should be kept at room
temperature for at least 20 minutes to make body
temperature balanced.
4. After strenuous exercise, you should rest for at least
30 minutes before taking measurement.
5. Wipe the skin dry and push aside hair strands
beforecommencing.
6. When repeated measurements are made
continuously, move away the probe between eachmea-
surement and rest for at least 5s before making the
next to obtain the most correct result.
7. The normal reading value is about 35.5ºC37.8ºC. 8.
The user should take more temperature to know his or
her own health temperature. Pay attention to physical
changas or consult your doctor if there is any abnorma-
lity.
8. Check the probe is clean before each measurement
to ensure accuracy.
RECALLING READINGS FROM MEMORY
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 4
seconds to put the device on memory mode. The last
reading will be displayed.
3. Press and release the “ON/OFF/MEASURE” button
again to display the next reading in a sequence from
the last reading to the first reading.
4. The thermometer has memory to recall the last 32
readings.
5. The thermometer will automatically turn off if it idles
for more than 12 seconds.
CHANGING TEMPERATURE SCALES
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 8
seconds to bring it into temperature mode. The current
temperature unit will be displayed.
3. Release and press the ON/OFF/MEASURE button
again to toggle and select between ºC and ºF.
4. The thermometer will switch off automatically if it
idles for more than 4 seconds and will display the last
reading
WARNING!
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below 16ºC/60.8ºF or over 35ºC/95ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 80%RH).
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below -20ºC/-4ºF or over 55ºC/131ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 93%RH).
• If temperature probe has been shocked and lux,
contact your retailer immediately.
• lt is dangerous for patients to perform a self-evalua-
tion and self-treatment based on the measuring results.
Be sure to follow doctors instruction.
• Do not touch or blow infrared sensor.
• Clean a polluted infrared sensor with a soft dry cloth in
a gentle manner. Cleaning with toilet tissue or paper
towel may scratch the infrared sensor, causing
inaccuracy.
• Install the battery in the right position according to the
manual.
• Do not immerse the thermometer in liquids, this
device is not waterproof.
• Do not use a mobile phone nearby when the thermo-
meter is working.
• If the probe glass is damaged, stop using it and
contact your retailer immediately.
• Do not modify the device.
• The device is not repairable and contains no user
serviceable parts.
• The device requires no calibration.
• If the device is modified, appropriate inspection and
testing must be conducted to ensure continued safe
use of the equipment.
• The operator shall not touch the thermometer and the
patient simultaneously.
• Keep the device out of children’s reach.
• For temperature difference between storage area and
measurement site, condition the thermometer for about
30 minutes in room temperature.
• Ensure that children do not use the instrument
unsupervised. Some parts are small enought to be
swallowed.
• No servicing/maintance white the MW equipment in
use.
• The patient can measure data and change battery
under normal circumstances,
• The patient can maintain the device according to the
user manual.
ERROR MESSAGES
ELECTROMAGNELIC COMPATIBILAY
1. This product needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be
installed and put into service according to the EMC
inforrnation provided, and this unifican be affected by
portable and mobile radio frequency (RF) communica-
tions equipment
2. This machine must not be used adjacent to or
stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
3. Caution:This unit has been thoroughly tested and
inspectedfor its proper performance and operation.
4. Carbon: This machine must not be used adjacent to
or stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
EXPLANATION OF MARKS OR SYMBOLS
The following symbols may appear on the manual,
Infrared Thermometer and its accessories.
MAINTENANCE, STORAGE AND CALIBRATION
Maintenance
1. Remove any stains on the body with a soft and dry
cloth.
2. Clean the probe tip as follows: very gently wipe the
surface with a cotton swab or soft cloth moistened with
clinical alcohol, after the alcohol has completely dried
out, you can use the thermometer. If the probe tip is
damaged, please contact the maintenance center.
3. Don’t wash with water or detergent containing
abrasive or benzene.
4. Do not immerse in liquids.
Storage
1. The device must not be stored or used at an excessi-
vely high or low temperature or humidity, in sunlight, in
association with un electrical current or in dusty
locations.
2. Remove the battery if non-use for a long time.
Calibration
This thermometer is calibrated at the time of manufac-
tured. If the thermometer is used according to the
instruction, periodic recalibration is not required. If at
any time you question the accuracy of the measure-
ment, contact the retailer immediately. Don’t attempt to
modify or reassemble the thermometer.
WARRANTY
1 year warranty from the date of purchase, excluding
errors made by the user below:
1. Error produced by unauthorized disassembly and
modification.
2. Error produced by a fall during use or transport.
3. Error produced by use far from the instructions
described in the manual.
INCLUDED IN DELIVERY
• Infrared thermometer
• Manual
STANDARD
This product is made under the ISO80601-2-56.
REF. 53794
10
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
1. Try the device by yourself first to know how to use it.
2. It must be placed in a general environment of room
temperature of 16ºC-35ºC for at least 30 minutes
before use to avoid incorrect measurement results.
3. The person measured should be kept at room
temperature for at least 20 minutes to make body
temperature balanced.
4. After strenuous exercise, you should rest for at least
30 minutes before taking measurement.
5. Wipe the skin dry and push aside hair strands
beforecommencing.
6. When repeated measurements are made
continuously, move away the probe between eachmea-
surement and rest for at least 5s before making the
next to obtain the most correct result.
7. The normal reading value is about 35.5ºC37.8ºC. 8.
The user should take more temperature to know his or
her own health temperature. Pay attention to physical
changas or consult your doctor if there is any abnorma-
lity.
8. Check the probe is clean before each measurement
to ensure accuracy.
RECALLING READINGS FROM MEMORY
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 4
seconds to put the device on memory mode. The last
reading will be displayed.
3. Press and release the “ON/OFF/MEASURE” button
again to display the next reading in a sequence from
the last reading to the first reading.
4. The thermometer has memory to recall the last 32
readings.
5. The thermometer will automatically turn off if it idles
for more than 12 seconds.
CHANGING TEMPERATURE SCALES
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 8
seconds to bring it into temperature mode. The current
temperature unit will be displayed.
3. Release and press the ON/OFF/MEASURE button
again to toggle and select between ºC and ºF.
4. The thermometer will switch off automatically if it
idles for more than 4 seconds and will display the last
reading
WARNING!
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below 16ºC/60.8ºF or over 35ºC/95ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 80%RH).
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below -20ºC/-4ºF or over 55ºC/131ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 93%RH).
• If temperature probe has been shocked and lux,
contact your retailer immediately.
• lt is dangerous for patients to perform a self-evalua-
tion and self-treatment based on the measuring results.
Be sure to follow doctors instruction.
• Do not touch or blow infrared sensor.
• Clean a polluted infrared sensor with a soft dry cloth in
a gentle manner. Cleaning with toilet tissue or paper
towel may scratch the infrared sensor, causing
inaccuracy.
• Install the battery in the right position according to the
manual.
• Do not immerse the thermometer in liquids, this
device is not waterproof.
• Do not use a mobile phone nearby when the thermo-
meter is working.
• If the probe glass is damaged, stop using it and
contact your retailer immediately.
• Do not modify the device.
• The device is not repairable and contains no user
serviceable parts.
• The device requires no calibration.
• If the device is modified, appropriate inspection and
testing must be conducted to ensure continued safe
use of the equipment.
• The operator shall not touch the thermometer and the
patient simultaneously.
• Keep the device out of children’s reach.
• For temperature difference between storage area and
measurement site, condition the thermometer for about
30 minutes in room temperature.
• Ensure that children do not use the instrument
unsupervised. Some parts are small enought to be
swallowed.
• No servicing/maintance white the MW equipment in
use.
• The patient can measure data and change battery
under normal circumstances,
• The patient can maintain the device according to the
user manual.
ERROR MESSAGES
ELECTROMAGNELIC COMPATIBILAY
1. This product needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be
installed and put into service according to the EMC
inforrnation provided, and this unifican be affected by
portable and mobile radio frequency (RF) communica-
tions equipment
2. This machine must not be used adjacent to or
stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
3. Caution:This unit has been thoroughly tested and
inspectedfor its proper performance and operation.
4. Carbon: This machine must not be used adjacent to
or stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
EXPLANATION OF MARKS OR SYMBOLS
The following symbols may appear on the manual,
Infrared Thermometer and its accessories.
MAINTENANCE, STORAGE AND CALIBRATION
Maintenance
1. Remove any stains on the body with a soft and dry
cloth.
2. Clean the probe tip as follows: very gently wipe the
surface with a cotton swab or soft cloth moistened with
clinical alcohol, after the alcohol has completely dried
out, you can use the thermometer. If the probe tip is
damaged, please contact the maintenance center.
3. Don’t wash with water or detergent containing
abrasive or benzene.
4. Do not immerse in liquids.
Storage
1. The device must not be stored or used at an excessi-
vely high or low temperature or humidity, in sunlight, in
association with un electrical current or in dusty
locations.
2. Remove the battery if non-use for a long time.
Calibration
This thermometer is calibrated at the time of manufac-
tured. If the thermometer is used according to the
instruction, periodic recalibration is not required. If at
any time you question the accuracy of the measure-
ment, contact the retailer immediately. Don’t attempt to
modify or reassemble the thermometer.
WARRANTY
1 year warranty from the date of purchase, excluding
errors made by the user below:
1. Error produced by unauthorized disassembly and
modification.
2. Error produced by a fall during use or transport.
3. Error produced by use far from the instructions
described in the manual.
INCLUDED IN DELIVERY
• Infrared thermometer
• Manual
STANDARD
This product is made under the ISO80601-2-56.
REF. 53794
11
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
1. Try the device by yourself first to know how to use it.
2. It must be placed in a general environment of room
temperature of 16ºC-35ºC for at least 30 minutes
before use to avoid incorrect measurement results.
3. The person measured should be kept at room
temperature for at least 20 minutes to make body
temperature balanced.
4. After strenuous exercise, you should rest for at least
30 minutes before taking measurement.
5. Wipe the skin dry and push aside hair strands
beforecommencing.
6. When repeated measurements are made
continuously, move away the probe between eachmea-
surement and rest for at least 5s before making the
next to obtain the most correct result.
7. The normal reading value is about 35.5ºC37.8ºC. 8.
The user should take more temperature to know his or
her own health temperature. Pay attention to physical
changas or consult your doctor if there is any abnorma-
lity.
8. Check the probe is clean before each measurement
to ensure accuracy.
RECALLING READINGS FROM MEMORY
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 4
seconds to put the device on memory mode. The last
reading will be displayed.
3. Press and release the “ON/OFF/MEASURE” button
again to display the next reading in a sequence from
the last reading to the first reading.
4. The thermometer has memory to recall the last 32
readings.
5. The thermometer will automatically turn off if it idles
for more than 12 seconds.
CHANGING TEMPERATURE SCALES
1. Ensure the thermometer is switched off.
2. Press the “ON/OFF/MEASURE” button for 8
seconds to bring it into temperature mode. The current
temperature unit will be displayed.
3. Release and press the ON/OFF/MEASURE button
again to toggle and select between ºC and ºF.
4. The thermometer will switch off automatically if it
idles for more than 4 seconds and will display the last
reading
WARNING!
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below 16ºC/60.8ºF or over 35ºC/95ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 80%RH).
• Do not use the thermometer under extreme tempera-
tures (below -20ºC/-4ºF or over 55ºC/131ºF) or
humidity extremes (below 15%RH or over 93%RH).
• If temperature probe has been shocked and lux,
contact your retailer immediately.
• lt is dangerous for patients to perform a self-evalua-
tion and self-treatment based on the measuring results.
Be sure to follow doctors instruction.
• Do not touch or blow infrared sensor.
• Clean a polluted infrared sensor with a soft dry cloth in
a gentle manner. Cleaning with toilet tissue or paper
towel may scratch the infrared sensor, causing
inaccuracy.
• Install the battery in the right position according to the
manual.
• Do not immerse the thermometer in liquids, this
device is not waterproof.
• Do not use a mobile phone nearby when the thermo-
meter is working.
• If the probe glass is damaged, stop using it and
contact your retailer immediately.
• Do not modify the device.
• The device is not repairable and contains no user
serviceable parts.
• The device requires no calibration.
• If the device is modified, appropriate inspection and
testing must be conducted to ensure continued safe
use of the equipment.
• The operator shall not touch the thermometer and the
patient simultaneously.
• Keep the device out of children’s reach.
• For temperature difference between storage area and
measurement site, condition the thermometer for about
30 minutes in room temperature.
• Ensure that children do not use the instrument
unsupervised. Some parts are small enought to be
swallowed.
• No servicing/maintance white the MW equipment in
use.
• The patient can measure data and change battery
under normal circumstances,
• The patient can maintain the device according to the
user manual.
ERROR MESSAGES
ELECTROMAGNELIC COMPATIBILAY
1. This product needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be
installed and put into service according to the EMC
inforrnation provided, and this unifican be affected by
portable and mobile radio frequency (RF) communica-
tions equipment
2. This machine must not be used adjacent to or
stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
3. Caution:This unit has been thoroughly tested and
inspectedfor its proper performance and operation.
4. Carbon: This machine must not be used adjacent to
or stacked with other equipment, and if an adjacent or
stacked unit is necessary, this device should be
checked to verify normal operation in the configuration
to be used.
EXPLANATION OF MARKS OR SYMBOLS
The following symbols may appear on the manual,
Infrared Thermometer and its accessories.
MAINTENANCE, STORAGE AND CALIBRATION
Maintenance
1. Remove any stains on the body with a soft and dry
cloth.
2. Clean the probe tip as follows: very gently wipe the
surface with a cotton swab or soft cloth moistened with
clinical alcohol, after the alcohol has completely dried
out, you can use the thermometer. If the probe tip is
damaged, please contact the maintenance center.
3. Don’t wash with water or detergent containing
abrasive or benzene.
4. Do not immerse in liquids.
Storage
1. The device must not be stored or used at an excessi-
vely high or low temperature or humidity, in sunlight, in
association with un electrical current or in dusty
locations.
2. Remove the battery if non-use for a long time.
Calibration
This thermometer is calibrated at the time of manufac-
tured. If the thermometer is used according to the
instruction, periodic recalibration is not required. If at
any time you question the accuracy of the measure-
ment, contact the retailer immediately. Don’t attempt to
modify or reassemble the thermometer.
WARRANTY
1 year warranty from the date of purchase, excluding
errors made by the user below:
1. Error produced by unauthorized disassembly and
modification.
2. Error produced by a fall during use or transport.
3. Error produced by use far from the instructions
described in the manual.
INCLUDED IN DELIVERY
• Infrared thermometer
• Manual
STANDARD
This product is made under the ISO80601-2-56.
MUST OBSERVE
Means Obligatory with detailed items
expressed in words or figures within or
beside the mark. Left one means General
Compulsory.
IMPLICATION OF SYMBOL
Type-BF applied part.
Caution: Consult accompanying
documents.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is
necessary.
Transport package shall not be exposed to
sunlight.
Indicates correct upright position of the
transport package.
Contents of the transport package are
fragile therefore it shaII be handled with
care.
Indicates temperature limits within the
transport package shall be stored and
handled.
Non-ionizing electromagnetic radiation.
Do not roll.
Lot number.
Production date.
Manufacturer.
The device should not be used after the
end of the shown or the day.
Authorized Representative in the European
Community.
Protected against solid foreign objects of
12.5mm dianeter and greater. protected
against vertically falling water drops when
the device is tilted up to 15°.
CE Mark: conforms to essential
requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Transport package shall be kept away from
rain.
Follow instructions for use.
REF. 53794
12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Measurement mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forehead mode
Measurement units. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsius (ºC) and Fahrenheit (ºF)
Operating conditions . . . . . . . . . . . . . .16°C-35°C (60.8°F to 95 °F) with a relative humidity of 15% - 80%
Storage conditions . . . . . . . . . . . . . -20°C - +55°C (-4°F to 131°F) with a relative humidity of 15% - 93%
Measurement distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15mm – 50mm
Forehead temperature measurement range and accuracy:
Measurement range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C- 42.2°C (89.6°F - 108°F)
Measurement accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.2°C (35°C - 42°C)
Measurement accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.4°F (95°F – 107.6°F)
Measurement accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.3°C (±0.5°F) other range
Memories recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 measurement recalls
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144x101x36mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81g (without batteries)
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2xAAA batteries (DC 3V) (not included)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REF. 53794
13
GUIDE D’UTILISATION
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce thermomètre infrarouge est un appareil non stérile,
portable et réutilisable. Il est destiné à la fois à un
usage domestique et aux médecins dans les établisse-
ments de santé pour mesurer la température corporelle
d’une personne à partir de trois mois d’âge en
détectant la chaleur infrarouge du front.
-Le thermomètre clinique est un thermomètre clinique
en mode ajusté.
-Le patient peut utiliser et entretenir l'appareil en tant
qu'opérateur.
-Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit,
assurez-vous de lire et de bien comprendre les précau-
tions de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisa-
tion.
- Conservez ce manuel avec vous pour pouvoir vous y
référer facilement.
- Conservez ce manuel de manière appropriée et évitez
toute perte.
- Si vous avez besoin d'autres informations, veuillez
contacter le fabricant.
BONNE FAÇON DE MESURER LA TEMPÉRATURE
La bonne façon de mesurer la
température est de mesurer la
température dans la zone du front
à une distance de 15 à 50 mm :
Mode d’emploi
1. Allumez le thermomètre en
appuyant sur le bouton «
ON/OFF/MEASURE ». Appuyez
sur le bouton « ON/OFF/MEASU-
RE » en état éteint pour sélection-
ner le mode de fonctionnement.
L’état de préparation au fonction-
nement est accompagné d’un
signal sonore et de « --- ºC »
clignotant à l’écran.
2. Approchez le capteur de
mesure du thermomètre du front
et appuyez sur le bouton «
ON/OFF/MEASURE » pendant 1
seconde. Un signal sonore
retentit et l’écran affiche la
température exacte. Si des
lectures séquentielles sont
nécessaires, attendez que « --- ºC
» clignote. Cette procédure est
répétée autant de fois que
nécessaire.
3. Pour éteindre l’appareil :
Appuyez et maintenez le bouton «
ON/OFF/MEASURE » enfoncé
pendant environ 5 secondes.
Le thermomètre s’éteindra
automatiquement après environ
60 secondes.
Si la lecture est inférieure à 32 ºC, l’écran affiche « Lo
» après 2 signaux sonores consécutifs.
Si la lecture dépasse 37,8 ºC, 6 signaux sonores
consécutifs retentissent.
Si la lecture dépasse 42,2 ºC, l’écran affiche « Hi »
après 2 signaux sonores successifs.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
INFORMATIONS AFFICHÉES SUR L’ÉCRAN
-Indication de position : l’icône clignotante indique la
position correcte pendant la mesure.
-Affichage des valeurs de température : la lecture de la
température est affichée après la mesure.
Affichage de l’unité de température : « ºC » ou « ºF »
est affiché comme unité de mesure.
- Indication de pile faible : l’icône vous rappelle de
remplacer les piles dès que possible.
- Indication du symbole de mémoire : indique le mode
actuel d’accès à la mémoire.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Remplacez les piles par des neuves dès que l’icône
« » clignote sur l’écran :
1. Appuyez et maintenez le couvercle du compartiment
des piles.
2. Faites-le glisser en diagonale pour l’ouvrir.
Installez 2 piles AAA en respectant la polarité.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
AVERTISSEMENT!
Retirez les piles si vous n’utilisez pas le thermomètre
pendant une longue période.
1Capteur de mesure
2 Bouton ON/OFF/MEASURE
3 Boîtie
4Écran LED
5Couvercle du compartiment
des piles
1Indication de position
2Unité de mesure de la
température
3 Valeurs de température
4Symbole de pile
5 Symbole de mémoire
REF. 53794
14
AVANT DE COMMENCER LA MESURE
1. Veuillez lire le mode d’emploi.
2. Pour obtenir des résultats précis, placez l’appareil à
une température ambiante de 16 ºC à 35 ºC pendant
au moins 30 minutes avant de faire fonctionner
l’appareil.
3. La personne dont la température est mesurée doit
être dans un environnement à température ambiante
pendant au moins 20 minutes pour assurer l’équilibre
de la température corporelle.
4. Après des exercices exténuants, reposez-vous
pendant au moins 30 minutes avant de prendre des
mesures de température corporelle.
5. Avant de continuer, essuyez le front et repoussez les
mèches de cheveux.
6. Pour répéter les mesures en vue d’obtenir des
résultats précis, déplacez le capteur de mesure entre
chaque mesure et prenez une pause d’au moins 5
secondes avant de passer à la mesure suivante.
7. La température normale se situe entre 35,5 ºC~37,8
ºC. Pour connaître sa température corporelle normale,
l’utilisateur doit mesurer une température plus élevée.
8. Faites attention aux changements physiques ou
consultez votre médecin en cas d’anomalies.
9. Avant de procéder au travail avec le thermomètre,
assurez-vous que le capteur est propre pour garantir
une haute précision de mesure de la température.
LECTURE DES VALEURS DE LA MÉMOIRE
1. Assurez-vous que le thermomètre est éteint.
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF/MEASURE » et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes pour mettre
l’appareil en mode mémoire. Cela affichera la dernière
lecture.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton « ON/OFF/MEA-
SURE » pour afficher la lecture suivante dans l’ordre du
dernier au premier.
4. La mémoire du thermomètre permet de stocker
jusqu’à 32 lectures.
5. Le thermomètre s’éteint automatiquement s’il est
inactif pendant plus de 12 secondes.
MODIFICATION DE L’ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE
1. Assurez-vous que le thermomètre est éteint.
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF/MEASURE » et
maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour
accéder au mode température. Cela affichera l’unité de
température actuelle sur l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton « ON/OFF/MEA-
SURE » pour changer l’unité de mesure (entre « ºC » et
« ºF »).
4. Le thermomètre s’éteint automatiquement s’il est
inactif pendant plus de 4 secondes et affiche la
dernière lecture.
AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas le thermomètre dans des conditions
extrêmes (température inférieure à 16 ºC/60,8 ºF ou
supérieure à 35 ºC/95 ºF, humidité inférieure à 15% ou
supérieure à 80%).
• N’utilisez pas le thermomètre dans des conditions
extrêmes (température inférieure à -20 ºC/-4 ºF ou
supérieure à 55 ºC/131 ºF, humidité inférieure à 15%
ou supérieure à 93%).
• Si le capteur de température est exposé à des chocs
et à une forte lumière, contactez immédiatement votre
vendeur.
• L’autodiagnostic et l’automédication basés sur les
résultats des mesures sont dangereux pour les
patients. N’oubliez pas de suivre les recommandations
de votre médecin.
• Ne touchez pas et ne soufflez pas sur le capteur
infrarouge.
• Nettoyez délicatement le capteur infrarouge avec un
chiffon doux et sec. Le nettoyage avec du papier
hygiénique ou une serviette en papier peut rayer le
capteur infrarouge, ce qui entraînera des résultats
inexacts.
• Installez les piles en respectant la polarité et les
instructions du manuel.
• N’immergez pas le thermomètre dans des liquides car
l’appareil n’est pas étanche.
• Lorsque vous utilisez l’appareil, n’utilisez pas de
téléphone portable à proximité.
• Si la fenêtre du capteur infrarouge est endommagée,
interrompez la mesure et contactez immédiatement
votre vendeur.
• Ne modifiez pas l’appareil.
• L’appareil n’est pas réparable et ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
• L’appareil n’a pas besoin d’être étalonné.
• Si l’appareil est modifié, une inspection et des tests
minutieux sont nécessaires pour garantir son fonction-
nement sûr.
• L’opérateur ne doit pas toucher le thermomètre et le
patient en même temps.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
• S’il y a des différences de température entre le lieu de
stockage et le lieu de mesure, placez le thermomètre à
température ambiante pendant environ 30 minutes.
• Vérifiez que les enfants n’utilisent pas l’appareil sans
surveillance, certaines pièces sont suffisamment
petites pour être avalées.
• N’effectuez pas d’entretien ou de service lorsque
l’appareil est utilisé.
• Le patient peut mesurer les informations et changer la
pile dans des circonstances normales.
• Le patient peut entretenir l’appareil conformément au
manuel d’utilisation.
MESSAGES D’ERREUR
Lorem ipsum
Mes-
sage
d’erreur
Anomalie Remède
Hi
Température
supérieure à
42,2 °C (108
°F).
Faites fonctionner le thermomètre
uniquement dans la plage de tem-
pérature autorisée. Si le message
d’erreur réapparaît, contactez le
vendeur.
Lo
Température
inférieure à 32
°C (89,6 °F).
Faites fonctionner le thermomètre
uniquement dans la plage de tem-
pérature autorisée. Si le message
d’erreur réapparaît, contactez le
vendeur.
Err Le capteur
n’est pas
soudé.
Contactez le vendeur.
Piles faibles. Remplacez les piles par des
neuves.
ErH
La tempé-
rature des
conditions de
mesure est
très élevée.
Diminuez la température des con-
ditions de mesure à 16 °C-35 °C.
REF. 53794
15
ENTRETIEN, STOCKAGE ET ÉTALONNAGE
Entretien
1. Enlevez les taches sur le boîtier avec un chiffon doux
et sec.
2. Pour nettoyer la pointe du capteur, procédez comme
suit : essuyez doucement la surface avec un coton-tige
ou un chiffon doux imbibé d’alcool médical ; le
thermomètre est prêt à être utilisé une fois que l’alcool
a complètement séché. Si la pointe du capteur est
endommagée, contactez le centre de service pour
obtenir de l’aide.
3. Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau ou un détergent
contenant des substances abrasives ou du benzène.
4. Ne plongez pas le thermomètre dans des liquides.
Stockage
1. Ne stockez pas et n’utilisez pas l’appareil à des
températures ou à une humidité anormalement élevées
ou basses, sous l’influence de la lumière directe du
soleil, à proximité de câbles électriques ou dans des
endroits extrêmement poussiéreux.
2. Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période.
Étalonnage
Le thermomètre présenté est étalonné en usine de
fabrication. Un fonctionnement conforme aux
instructions élimine la nécessité d’un étalonnage
périodique. En cas de doute sur la précision des
mesures, contactez immédiatement votre revendeur.
N’essayez pas de modifier ou recomposer le
thermomètre.
GARANTIE
Garantie de 1 an à compter de la date d’achat, à
l’exclusion des erreurs commises par l’utilisateur
ci-dessous :
1. Erreur due à un démontage et une modification non
autorisée.
2. Erreur causée par une chute lors de l’utilisation ou du
transport.
3. Erreur due à une utilisation en dehors des
instructions décrites dans le manuel.
INCLUS DANS LA LIVRAISON
• Thermomètre infrarouge
• Manuel d’instructions
STANDARD
Ce produit est produit sous la norme ISO80601-2-56.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mode de mesure de la température du front
Unités de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ºC) Celsius et (ºF) Fahrenheit
Conditions de fonctionnement . . . . . . 16 °C à 35 °C (60,8 °F à 95 °F) à une humidité relative de 15% à 80%
Température de stockage . . . . . . . - -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F) à une humidité relative de 15% à 93%
Distance de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15mm – 50mm
Plage et précision de mesure de la température du front:
Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C- 42.2°C (89.6°F - 108°F)
Incertitude de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.2°C (35°C - 42°C)
Incertitude de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.4°F (95°F – 107.6°F)
Incertitude de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.3°C (±0.5°F) autre plage
Capacité de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à 32 lectures
Dimensions d’encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144x101x36mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 g (sans piles)
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x AAA (3 V de courant continu) (non incluses)
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatiquement après 1 minute
REF. 53794
16
MANUALE D’USO
IT
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Questo termometro a infrarossi è un dispositivo
portatile non sterile e riutilizzabile. Può essere utilizzato
dai consumatori nell'ambiente di assistenza domiciliare
e dai medici nelle cliniche per misurare la temperatura
del corpo umano di persone di età pari o superiore a tre
mesi mediante rilevamento a infrarossi della tempera-
tura della fronte.
-Il termometro clinico è un termometro clinico in
modalità regolata.
-Il paziente può usare e mantenere il dispositivo come
un operatore.
-Per un uso sicuro e corretto di questo prodotto,
assicurarsi di leggere e comprendere appieno le
precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale
utente.
- Tenere questo manuale con sé per un comodo
riferimento.
- Conservare questo manuale in modo appropriato ed
evitare qualsiasi perdita.
- Se avete bisogno di altre informazioni, si prega di
contattare il produttore.
METODO DI MISURAZIONE CORRETTO
TEMPERATURA
Il metodo corretto è misurare la
temperatura della fronte a una
distanza compresa tra 15 mm e
50 mm:
Istruzioni per l'uso
1.Accendere il termometro
premendo il pulsante "ON / OFF /
MEASURE". Per scegliere la
modalità, premere "ON / OFF /
MISURA". Un segnale acustico
avviserà l'avvio e il display
lampeggerà con il simbolo --- ºC,
indicando che l'unità è pronta per
l'uso.
2. Posizionare il termometro
vicino alla fronte e premere il
pulsante "ON / OFF / MISURA"
per 1 secondo, quindi rilasciarlo. Il
termometro emetterà un segnale
acustico e la lettura della
temperatura apparirà sul display.
Per letture consecutive successi-
ve, attendere la comparsa del
simbolo --- ºC. Questo processo
può essere ripetuto tutte le volte
che è necessario.
3.Per spegnere il termometro:
-Premere e tenere premuto
l'interruttore ON / OFF / MEASU-
RE "per 5 secondi
-Il termometro si spegnerà
automaticamente dopo 60
secondi.
Se si registra una temperatura inferiore a 32ºC, sul
display apparirà il simbolo "Lo" seguito da 2 beep
consecutivi.
Se viene registrata una temperatura superiore a 37,8 °
C, verranno emessi 6 segnali acustici consecutivi.
Se viene registrata una temperatura superiore a
42,2ºC, sul display apparirà il simbolo "Hi" seguito da 2
beep consecutivi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
INFORMAZIONI NELLO SCHERMO
-Indicatore di posizione: l'indicatore lampeggia per
indicare la posizione di misurazione corretta.
-Indicatore di temperatura: l'unità di misura della
temperatura mostra ºC o ºF
-Indicatore di batteria scarica: l'indicatore indica la
sostituzione delle batterie quando la batteria è scarica.
-Indicatore del simbolo di memoria: visualizzato nella
posizione di memoria con l'indicazione M.
RICARICA E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando l'icona della batteria “ ” lampeggia, è
necessario sostituire immediatamente le batterie:
1.Premere e tenere premuto il coperchio della batteria.
2. Far scorrere il coperchio della batteria verso l'alto per
rimuoverlo.
3.Installare le batterie 2xAAA come mostrato sul polo
positivo e negativo.
4.Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE! Rimuovere le batterie se si prevede
di non utilizzare il termometro per un lungo periodo di
tempo.
1Sensor
2 Pulsante ON/OFF/MEASURE
3 Corpo del termometro
4Schermo LED
5Coperchio della batteria
1Indicatore di posizione
2Indicatore di temperatura
3
4Indicatore di batteria
5 Indicatore di memoria
Dati di misurazione della
temperatura
REF. 53794
17
PRIMA DI MISURARE LA TEMPERATURA
1.Si consiglia di utilizzare il termometro su te stesso
prima di misurare la temperatura di altre persone.
2.Posizionare il termometro in una stanza con una
temperatura ambiente compresa tra 16 ° C e 35 ° C per
30 minuti prima dell'uso per evitare misurazioni errate.
3.La persona da misurare deve essere tenuta in una
stanza con temperatura normale per 20 minuti per
bilanciare la temperatura corporea.
4.Dopo aver fatto esercizio fisico, dovresti riposare per
almeno 30 minuti prima di misurare la temperatura.
5.Asciugare la pelle e rimuovere i peli rimasti prima di
prendere la temperatura.
6.Quando vengono eseguite misurazioni ripetute in un
breve periodo di tempo, rimuovere il termometro dalla
fronte per 5 secondi per ottenere un risultato corretto.
7.Il valore di lettura normale è di circa 35,5ºC37,8ºC.
L'utente dovrebbe prendere più temperatura per
conoscere la temperatura corretta per la sua salute.
Prestare attenzione ai cambiamenti fisici o consultare il
proprio medico in caso di anomalie.
8.Assicurarsi che il sensore sia pulito prima di ogni
misurazione per garantirne l'accuratezza.
LETTURE DELLA MEMORIA
1.Assicurati che il termometro sia spento.
2.Premere il pulsante "ON / OFF / MEASURE" per 4
secondi per mettere il termometro in modalità memoria.
L'ultima lettura apparirà sullo schermo.
3.Premere e rilasciare nuovamente il pulsante "ON /
OFF / MEASURE" per visualizzare la lettura successi-
va nella sequenza dall'ultima alla prima lettura effettua-
ta.
4. Il termometro ha la capacità di memorizzare 32
letture di temperatura.
5.Il termometro si spegnerà automaticamente se non
viene utilizzato dopo 12 secondi.
CAMBIARE LA SCALA DELLA TEMPERATURA
1. Certifique-se de que o termômetro esteja desligado.
2. Pressione e segure o botão “ON/OFF/MEASURE”
por 8 segundos para entrar no modo de temperatura.
Isso exibirá a unidade de temperatura atual na tela.
3. Pressione o botão “ON/OFF/MEASURE” novamente
para alternar a unidade de medida (entre “ºC” e “ºF”).
4. O termômetro desliga automaticamente se ficar
inativo por mais de 4 segundos e exibe a última leitura.
¡ATTENZIONE!
• Non utilizzare il termometro a temperature estreme
(inferiori a 16ºC / 60,8ºF o superiori a 35ºC / 95ºF) o in
condizioni di umidità estrema (relativa inferiore al 15%
o superiore all'80%).
• Non esporre il termometro a temperature estreme
(inferiori a -20ºC / -4ºF o superiori a 55ºC / 131ºF) o
umidità estrema (relativa inferiore al 15% o superiore al
93%).
• Se il sensore di temperatura ha subito uno shock e si
è slogato, contattare immediatamente il rivenditore.
• È pericoloso per gli utenti eseguire l'autovalutazione e
l'autotrattamento in base ai risultati della misurazione.
Assicurati di seguire le istruzioni del medico.
• Non toccare o colpire il sensore a infrarossi.
• Pulire delicatamente il sensore a infrarossi con un
panno morbido e asciutto. La pulizia con carta igienica
o tovagliolo di carta può graffiare il sensore a infrarossi,
che può causare imprecisioni.
• Installare le batterie nella posizione corretta secondo
il manuale.
• Non immergere il termometro in liquidi, questo
dispositivo non è impermeabile.
• Non utilizzare un telefono cellulare nelle vicinanze
quando il termometro è in funzione.
• Se il vetro del sensore è danneggiato, smettere di
usarlo e contattare immediatamente il rivenditore.
• Non modificare il dispositivo.
• Il dispositivo non è riparabile e non contiene parti
riparabili dall'utente.
• Il dispositivo non richiede calibrazione.
• Se il dispositivo viene modificato, è necessario
eseguire ispezioni e test appropriati per garantire un
uso continuo e sicuro dell'attrezzatura.
• L'operatore non deve toccare contemporaneamente il
termometro e il paziente.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
• Se c'è una differenza di temperatura tra l'area di
stoccaggio e il sito di misurazione, condizionare il
termometro per circa 30 minuti a temperatura ambien-
te.
MESSAGGI DI ERRORE
Hi
Lo -
Err
ErH
ErL
Messaggi
di errore
La temperatura è
superiore a
42.2°C (108°F).
Azionare il termometro
solo entro gli intervalli di
temperatura specificati.
Nel caso in cui il
messaggio di errore si
ripeta, contattare il
proprio rivenditore.
La temperatura è
inferiore a
32 °C (89.6 °F).
Il sensore non è
saldato.
Contatta il tuo
rivenditore.
Batteria scarica. Cambia le pile.
Azionare il termometro
solo entro gli intervalli di
temperatura specificati.
Nel caso in cui il
messaggio di errore si
ripeta, contattare il
proprio rivenditore.
La temperatura
dell'ambiente di
misurazione è
troppo alta.
Abbassare la
temperatura ambiente,
mantenerla entro 16 °
C-35 ° C.
La temperatura
dell'ambiente di
misurazione è
troppo bassa.
Aumentare la
temperatura ambiente,
mantenerla entro 16 °
C-35 ° C.
Problema Soluzione
REF. 53794
18
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
1) Questo prodotto richiede precauzioni speciali per
quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica
(EMC) e deve essere installato e messo in servizio in
conformità con le informazioni EMC fornite, e questa
unità può essere influenzata dalle radiofrequenze (RF)
e dalle apparecchiature di comunicazione mobile.
2) Non utilizzare un telefono cellulare o altri dispositivi
che emettono campi elettromagnetici vicino all'unità.
Ciò può provocare un malfunzionamento dell'unità.
3) Avvertenza: questa macchina non deve essere
utilizzata adiacente o impilata con altre apparecchiatu-
re e se è necessaria un'unità adiacente o impilata,
questo dispositivo deve essere controllato per
verificarne il normale funzionamento nella configura-
zione che si intende utilizzare.
Guida e dichiarazione del produttore: immunità
elettromagnetica, per tutte le APPARECCHIATURE e
SISTEMI
1Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettro-
magnetiche
2
Il termometro a infrarossi è destinato all'uso nell'ambiente
del prodotto dovrebbe garantirlo
3Test delle
emissioni
Conformità Ambiente elettromagne-
tico: guida
4
Emissioni
di RF
CISPR 11 Gruppo 1
Il prodotto utilizza
energia RF solo per la
sua funzione interna.
Pertanto, le sue emis-
sioni RF sono molto
basse ed è improbabile
che causino interferenze
con le apparecchiature
elettroniche vicine.
5Emissioni di
RF CISPR 11
Classe B
6
Emissioni
armonicheIEC
61000-3-2
N/A
7
Fluttuazioni
voltaggio /
emissioni di
Sfarfallio IEC
61000-3-3
N/A
Il prodotto è adatto per
l’uso in tutti gli ambienti
non domestici e quelli
collegati direttamente
a una rete di alimenta-
zione elettrica a bassa
tensione che alimenta gli
domestici.
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il prodotto è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico spe-
che venga utilizzato in tale ambiente.
NOTA: UT è la tensione CA prima dell’applicazione del livello di
test.
Test di
immunità
Livello di
prova IEC
60601
Livello di
confor-
mità
Ambiente elettro-
magnetico - guida
Scarica
Elettros-
tatica
(ESD)
IEC 61000-
4-2
Contratto ±
6 kV
Aria ± 8 kV
Contra-
ttoo ±
6 kV
Aria ±
8 kV
I pavimenti dovreb-
bero essere in legno,
cemento o piastrelle
di ceramica.
Se il pavimento è
ricoperto di materiale
sintetico, l’umidità
relativa dovrebbe
essere almeno del
30%.
Transitorio
Electros-
tático /
explosión
IEC 61000-
4-4
±2 kV para
las líneas de
suministro de
energía
±1 kV para
las líneas
de entrada/
salida
N/A
La qualità della rete
l’alimentazione do-
vrebbe essere quella
di un tipico ambiente
commerciale o
ospedaliero.
IEC 61000-
4-5
± 1 kV
modalità
± 2 kV modo
comune
N/A
La qualità della rete
l’alimentazione do-
vrebbe essere quella
di un tipico ambiente
commerciale o
ospedaliero.
Cali di ten-
sione, brevi
interruzioni
e variazioni
di tensione
sulle linee
Ingresso
alimenta-
zione
IEC 61000-
4-11
<5% UT
(>95% en UT
durante 0.5
cicli)
40% UT
(60% en UT
durante 5
cicli)
70% UT
(30% en UT
durante 25
cicli)
<5% UT
(>95% in UT
durante 5
secondi)
N/A
La qualità della rete
elettrica dovrebbe
essere quella di un
tipico ambiente com-
merciale o ospedalie-
ro. Se lui L’utente
del termometro a
infrarossi senza
contatto richiede
un funzionamento
continuo durante
le interruzioni di
corrente.
alimentazione di rete,
si raccomanda che il
termometro a infra-
rossi senza contatto
sia alimentato da un
gruppo di continuità
o da una batteria.
Frequenza
energia
(50/60 Hz)
campo
magnetico
IEC
610004-8
3 A/m 3 A/m
I campi magnetici
a frequenza di rete
dovrebbero essere
ai livelli caratteris-
tici di a
posizione normale in
un tipico ambiente
commerciale o
ospedaliero.
Guida e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica - per APPARECCHIATURE e
SISTEMI diversi dal SUPPORTO VITALE
Distanze di separazione consigliate tra apparecchiatu-
re di comunicazione RF portatili e mobili e APPAREC-
CHIATURE o SISTEMI, per APPARECCHIATURE e
SISTEMI che non sono SUPPORTO VITALE
SPIEGAZIONE DI MARCHI E SIMBOLI
I seguenti simboli possono apparire sul manuale, sul
termometro a infrarossi e sui suoi accessori:
-56.
19
REF. 53794
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
1) Questo prodotto richiede precauzioni speciali per
quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica
(EMC) e deve essere installato e messo in servizio in
conformità con le informazioni EMC fornite, e questa
unità può essere influenzata dalle radiofrequenze (RF)
e dalle apparecchiature di comunicazione mobile.
2) Non utilizzare un telefono cellulare o altri dispositivi
che emettono campi elettromagnetici vicino all'unità.
Ciò può provocare un malfunzionamento dell'unità.
3) Avvertenza: questa macchina non deve essere
utilizzata adiacente o impilata con altre apparecchiatu-
re e se è necessaria un'unità adiacente o impilata,
questo dispositivo deve essere controllato per
verificarne il normale funzionamento nella configura-
zione che si intende utilizzare.
Guida e dichiarazione del produttore: immunità
elettromagnetica, per tutte le APPARECCHIATURE e
SISTEMI
Guida e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica - per APPARECCHIATURE e
SISTEMI diversi dal SUPPORTO VITALE
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
-
cato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve assicurarsi che
venga utilizzato in tale ambiente.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo di frequenza
più alto.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte
le situazioni.
strutture, oggetti e persone.
radiotelefoni (mobili / wireless) e radio mobili terrestri, radioamatori,
radio AM e trasmissioni FM e TV, non possono essere previste teo-
ricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico
-
razione uno studio sito elettromagnetico. Se l’intensità del campo
misurata nel luogo in cui viene utilizzato il termometro a infrarossi
senza contatto supera il livello di conformità RF applicabile sopra, il
termometro a infrarossi senza contatto deve essere osservato per
anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, come
il riorientamento o il riposizionamento del termometro a infrarossi
senza contatto.
b)Oltre la gamma di frequenza da 150 KHz a 80 MHz, le intensità di
campo devono essere inferiori a 3 V / m.
Test di
immunità
Livello di
test IEC
60601
Livello
di con-
formità
Ambiente elettromagnetico
- guida
RF
Guidato
IEC
61000-
4-6
RF
irradiato
IEC
61000-
4-3
3 Vrms
150 kHz a
80 MHz
3V/m
80 MHz a
2,7 GHz
N/A
3V/m
Le apparecchiature di comuni-
cazione RF portatili e mobili non
devono essere utilizzate a una
distanza inferiore a qualsiasi
parte del prodotto, compresi i
cavi, rispetto alla distanza di
separazione raccomandata cal-
colata dall’equazione applicabile
alla frequenza del trasmettitore
Distanza di separazione
consigliata
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2.5 GHz
Dove p è la potenza di uscita
massima del trasmettitore in
watt (W) secondo il produttore
del trasmettitore ed è la distan-
za di separazione consigliata in
metri (m). B
Intensità di campo da trasmet-
da un’indagine elettromagnetica
posizione, a dovrebbe essere
inferiore al livello di
conformità con ogni gamma di
frequenza.
nelle vicinanze dell’apparec-
chiatura contrassegnata dal
seguente simbolo:
Distanze di separazione consigliate tra apparecchiatu-
re di comunicazione RF portatili e mobili e APPAREC-
CHIATURE o SISTEMI, per APPARECCHIATURE e
SISTEMI che non sono SUPPORTO VITALE
SPIEGAZIONE DI MARCHI E SIMBOLI
I seguenti simboli possono apparire sul manuale, sul
termometro a infrarossi e sui suoi accessori:
-56.
-
150KHz a
80MHz 80MHz a
800MHz 800MHz a
2.5GHz
0.01 / 0.12 0.23
0.1 / 0.38 0.73
1 / 1.20 2.3
10 / 3.8 7.3
100 / 12 23
Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di
comunicazione RF portatili e mobili e il termometro a
infrarossi A200
Distanza di separazione in base alla
frequenza del trasmettitore (m))
Potenza
massima
nominale del
trasmettitore
W
Il termometro a infrarossi A200 è destinato all'uso in un
ambiente elettromagnetico in cui i disturbi a radiofrequenza
irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente del termometro
a infrarossi A200 può aiutare a prevenire le interferenze
elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra
apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili
(trasmettitori) e il termometro a infrarossi A200, come
raccomandato di seguito, in conformità con la potenza di
uscita massima delle comunicazioni attrezzature.
Nel caso di trasmettitori con una potenza di uscita massima non
elencata sopra, la distanza di separazione consigliata d in metri
(m) può essere calcolata utilizzando l'equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza di uscita
massima del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del
trasmettitore.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, la distanza di separazione si
applica per la gamma di frequenza più alta.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in
tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è
influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture,
oggetti e persone.
20
REF. 53794
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
1) Questo prodotto richiede precauzioni speciali per
quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica
(EMC) e deve essere installato e messo in servizio in
conformità con le informazioni EMC fornite, e questa
unità può essere influenzata dalle radiofrequenze (RF)
e dalle apparecchiature di comunicazione mobile.
2) Non utilizzare un telefono cellulare o altri dispositivi
che emettono campi elettromagnetici vicino all'unità.
Ciò può provocare un malfunzionamento dell'unità.
3) Avvertenza: questa macchina non deve essere
utilizzata adiacente o impilata con altre apparecchiatu-
re e se è necessaria un'unità adiacente o impilata,
questo dispositivo deve essere controllato per
verificarne il normale funzionamento nella configura-
zione che si intende utilizzare.
Guida e dichiarazione del produttore: immunità
elettromagnetica, per tutte le APPARECCHIATURE e
SISTEMI
Guida e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica - per APPARECCHIATURE e
SISTEMI diversi dal SUPPORTO VITALE
Distanze di separazione consigliate tra apparecchiatu-
re di comunicazione RF portatili e mobili e APPAREC-
CHIATURE o SISTEMI, per APPARECCHIATURE e
SISTEMI che non sono SUPPORTO VITALE
SPIEGAZIONE DI MARCHI E SIMBOLI
I seguenti simboli possono apparire sul manuale, sul
termometro a infrarossi e sui suoi accessori:
-56.
-
-
DEVE OSSERVARE
Significa Obbligatorio con articoli espressi con
lettere o cifre all'interno o sopra il marchio. Quello a
sinistra significa obbligo generale.
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano
indifferenziato. La raccolta congiunta di questi rifiuti
è necessaria per un trattamento speciale
L'imballaggio per il trasporto deve essere tenuto al
riparo dalla pioggia.
Tenere lontano dalla luce solare
Indica la corretta posizione verso l'alto della scatola
di spedizione.
Il contenuto della scatola di spedizione è fragile,
quindi deve essere maneggiato con cura.
Il dispositivo non deve essere utilizzato dopo la fine
della visualizzazione o la giornata
Protetto contro oggetti solidi da 12,5 mm
di diametro o più. Protetto contro le gocce di
acqua che cade verticalmente quando il dispositivo
è inclinato fino a 15 °.
Creatore
Marcatura CE: conforme ai requisiti essenziali della
Direttiva sui dispositivi medici
93/42 / CEE.
Indica i limiti di temperatura entro i quali la scatola
di trasporto deve essere immagazzinata e
maneggiata.Indica i limiti di temperatura entro i
quali la scatola di trasporto deve essere
immagazzinata e maneggiata.
Radiazioni elettromagnetiche non ionizzanti.
Non farlo rotolare.
Numero di lotto
Data di produzione
Rappresentante comunitario autorizzato
Europeo.
IMPLICAZIONE DEI SIMBOLI
Apparecchio di tipo BF
Attenzione: leggere attentamente le istruzioni
(avvertenze)
Seguire il manuale di istruzioni / brochure.
MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E
CALIBRAZIONE
Manutenzione
1.Rimuovere eventuali macchie dal corpo del termome-
tro con un panno morbido e asciutto.
2.Pulire la punta del sensore come segue: pulire molto
delicatamente la superficie con un batuffolo di cotone o
un panno morbido inumidito con alcol clinico, dopo che
l'alcol si è completamente asciugato, è possibile
utilizzare il termometro. Se la punta del sensore è
danneggiata, contattare il venditore.
3. Non lavare con acqua o detergenti contenenti
abrasivi o benzene.
4.Non immergerlo in liquidi.
Conservazione
1.Il dispositivo non deve essere conservato o utilizzato
a temperatura o umidità eccessivamente alta o bassa,
alla luce del sole, in associazione con una corrente
elettrica o in luoghi polverosi.
2. Rimuovere la batteria se non verrà utilizzata per un
lungo periodo di tempo.
Calibrazione
Questo termometro è calibrato al momento della
produzione. Se il termometro viene utilizzato secondo
le istruzioni, non è necessaria alcuna ricalibrazione
periodica. Se in qualsiasi momento dubiti dell'accura-
tezza della misurazione, contatta immediatamente il
venditore. Non tentare di modificare o rimontare il
termometro.
GARANIZA
2 anni di garanzia dalla data di acquisto, esclusi i
seguenti errori dell'utente:
1.Errore causato da smontaggio e modifica non
autorizzati.
2.Errore causato da una caduta durante l'uso o il
trasporto.
3.Errore causato dall'uso lontano dalle istruzioni
descritte nel manuale.
INCLUSO NELLA CONSEGNA
Termometro a infrarossi
Manuale d'istruzioni
STANDARD
Questo prodotto è prodotto sotto ISO80601-2-56.
21
REF. 53794
SPECIFICAZIONI TECNICHE
Metodo di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . anteriore
Unità di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsius (ºC) e Fahrenheit (ºF)
Condizioni ambientali di lavoro. . . . 16 ° C-35 ° C (da 60,8 ° F a 95 ° F) con un’umidità relativa del 15% - 80%
Condizioni ambientali di immagazzinamento . da -20 ° C a + 55 ° C (da -4 ° F a 131 ° F) con un’umidità relativa
del 15% - 93%
Distanza di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15mm – 50mm
Intervallo e precisione di misurazione della temperatura della fronte
Intervallo di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C- 42.2°C (89.6°F - 108°F)
Precisione della misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.2°C (35°C - 42°C)
Precisione della misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.4°F (95°F – 107.6°F)
Precisione della misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.3°C (±0.5°F) faixa diferente
Memoria di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 promemoria di misurazione
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144x101x36mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 g (sem baterias)
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x AAA (DC 3V) (no incluídas)
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . spegnimento automatico dopo 1 minuto
REF. 53794
22
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Este termômetro infravermelho é um dispositivo não
estéril, portátil e reutilizável. Destina-se a uso domésti-
co e a médicos em ambientes de saúde para medir a
temperatura corporal de uma pessoa a partir dos três
meses de idade, detectando o calor infravermelho da
testa.
-O termómetro clínico é um termómetro clínico de
modo ajustado.
-O paciente pode usar e manter o dispositivo como
operador.
-Para uma utilização segura e adequada deste produto,
não se esqueça de ler e compreender plenamente as
Precauções de Segurança contidas neste manual do
utilizador.
- Guarde este manual consigo para uma referência
conveniente.
- Guarde este manual de uma forma adequada e evite
qualquer perda.
- Se necessitar de outras informações, por favor
contacte o fabricante.
MÉTODO CORRETO DE MEDIÇÃO DE
TEMPERATURA
A maneira correta de medir a
temperatura é medir a temperatu-
ra na área da testa a uma
distância de 15-50 mm :
Instruções de operação
1. Ligue o termômetro pressio-
nando o botão “ON/OFF/MEASU-
RE”. Pressione o botão ON/OFF/-
MEASURE no estado desligado
para selecionar o modo de
operação. O estado de prontidão
para operação é acompanhado
por um sinal sonoro e “--- ºC”
piscando na tela.
2. Traga o sensor de medição do
termômetro até a testa e pressio-
ne o botão “ON/OFF/MEASURE”
por 1 segundo. Um bipe soará e o
display mostrará a temperatura
exata. Se forem necessárias
leituras sequenciais, espere até
“--- ºC” piscar. Este procedimento
é repetido quantas vezes forem
necessárias.
3. Para desligar o dispositivo.
Pressione e segure o botão
“ON/OFF/MEASURE” por cerca
de 5 segundos
O termômetro desligará automati-
camente após cerca de 60
segundos.
Se a leitura for inferior a 32 ºC, o display mostra “Lo”
após 2 bipes sucessivos.
Se a leitura exceder 37,8 ºC, serão emitidos 6 bipes
consecutivos.
Se a leitura exceder 42,2 ºC, o display mostra “Hi” após
2 bipes consecutivos.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
INFORMAÇÕES DE EXIBIÇÃO
- Indicação de posição: o ícone piscando indica a
posição correta durante a medição.
- Exibição dos valores de temperatura: a leitura da
temperatura é exibida após a medição.
- Exibição da unidade de temperatura: “ºC” ou “ºF” é
exibido como a unidade.
- Indicação de bateria fraca: o ícone lembra você de
substituir as baterias o mais rápido possível.
- Indicação do símbolo de memória: indica o modo de
acesso à memória atual.
INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS
Substitua as pilhas por novas assim que o ícone piscar
no visor “ ”:
1. Pressione e segure a tampa da bateria.
2. Deslize-a diagonalmente para abrir.
3. Instale 2 pilhas AAA de acordo com a polaridade.
4. Feche a tampa do compartimento da bateria.
ATENÇÃO!
Remova as baterias se você usar o termômetro por
muito tempo.
1Sensor de medição
2 Botão “ON/OFF/MEASURE”
3 Corpo
4Tela de LED
5Tampa do compartimento
da bateria
1Indicação de localização
2Unidade de medida de
temperatura
3Indicação dos valores de
temperatura
4Símbolo da bateria
5 5.Símbolo de memória
REF. 53794
23
ANTES DE COMEÇAR A MEDIÇÃO
1. Leia as instruções de uso.
2. Para obter resultados precisos, coloque o dispositivo
a uma temperatura ambiente de 16 ºC-35 ºC por pelo
menos 30 minutos antes de operar o dispositivo.
3. A pessoa cuja temperatura é medida deve estar em
ambiente com temperatura por pelo menos 20 minutos
para garantir o equilíbrio da temperatura corporal.
4. Após exercícios exaustivos, descanse por pelo
menos 30 minutos antes de medir a temperatura
corporal.
5. Antes de prosseguir, limpe a testa e empurre os fios
de cabelo para trás.
6. Para medições repetidas, para obter resultados
precisos, mova a sonda para trás entre cada medição
e faça uma pausa de pelo menos 5 segundos antes de
passar para a próxima medição.
7. A temperatura normal é de 35,5 ºC37,8 ºC. Para
saber a sua temperatura corporal normal, o usuário
deve medir uma temperatura mais alta. Preste atenção
às mudanças físicas ou consulte o seu médico em
caso de anomalias.
8. Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que o
sensor esteja limpo para garantir a precisão da
medição de alta temperatura.
LEITURA DE VALORES DA MEMÓRIA
1.Certifique-se de que o termômetro esteja desligado.
2. Pressione e segure o botão “ON/OFF/MEASURE”
por 4 segundos para colocar a unidade no modo de
memória, que exibirá a última leitura.
3. Pressione o botão “ON/OFF/MEASURE” novamente
para exibir a próxima leitura na sequência da última
para a primeira.
4. A memória do termômetro permite armazenar até 32
leituras.
5. O termômetro desligará automaticamente se ficar
inativo por mais de 12 segundos.
ALTERAÇÃO DA ESCALA DE TEMPERATURA
1. Certifique-se de que o termômetro esteja desligado.
2. Pressione e segure o botão “ON/OFF/MEASURE”
por 8 segundos para entrar no modo de temperatura.
Isso exibirá a unidade de temperatura atual na tela.
3. Pressione o botão “ON/OFF/MEASURE” novamente
para alternar a unidade de medida (entre “ºC” e “ºF”).
4. O termômetro desliga automaticamente se ficar
inativo por mais de 4 segundos e exibe a última leitura.
ATENÇÃO!
• Não use o termômetro em condições extremas
(temperatura abaixo de 16 ºC/60,8 ºF ou acima de 35
ºC/95 ºF, umidade abaixo de 15% ou acima de 80%).
• Não use o termômetro em condições extremas
(temperatura abaixo de -20 ºC/-4 ºF ou acima de 55
ºC/131 ºF, umidade abaixo de 15% ou acima de 93%).
• Se o sensor de temperatura for exposto a choques e
luz forte, contate o seu revendedor imediatamente.
• O autodiagnóstico e a automedicação com base nos
resultados das medições são perigosos para os
pacientes. Certifique-se de seguir as recomendações
do seu médico.
• Não toque ou sopre o sensor infravermelho.
• Limpe o sensor infravermelho com cuidado com um
pano macio e seco. Limpar com papel higiênico ou
toalha de papel pode arranhar o sensor infravermelho,
resultando em resultados imprecisos.
• Instale as baterias de acordo com a polaridade e as
instruções do manual.
• Não mergulhe o termômetro em líquidos, pois o
dispositivo não é à prova d’água.
Ao usar o dispositivo, não use um telefone celular
próximo a ele.
• Se a janela do sensor infravermelho estiver danifica-
da, interrompa a medição e contate o seu revendedor
imediatamente.
• Não modifique o dispositivo.
• O dispositivo não pode ser reparado e não contém
peças que possam ser reparadas pelo usuário.
• O dispositivo não precisa de calibração.
• Se alterações forem feitas, inspeção e testes
cuidadosos são necessários para garantir uma
operação segura.
• O operador não deve tocar no termômetro e no
paciente ao mesmo tempo.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
• Se houver diferenças de temperatura entre o local de
armazenamento e o local de medição, coloque o
termômetro em temperatura ambiente por cerca de 30
minutos.
• Verificar se as crianças não utilizam o dispositivo sem
supervisão, algumas peças são suficientemente
pequenas para serem engolidas.
• Não efectuar manutenção/serviço quando o dispositi-
vo estiver a ser utilizado.
• O paciente pode medir a informação e mudar a
bateria em circunstâncias normais.
• O paciente pode manter o dispositivo de acordo com
o manual do utilizador.
MENSAGENS DE ERRO
Mensa-
gem de
erro
Falha Falha
Hi
Febre acima de
42,2 °C (108 °F). Opere o termômetro
apenas dentro da faixa de
temperatura permitida. Se
a mensagem de erro rea-
parecer, entre em contato
com o vendedor.
Lo
Temperatura
abaixo
32 °C (89,6 °F)
Opere o termômetro
apenas dentro da faixa de
temperatura permitida. Se
a mensagem de erro rea-
parecer, entre em contato
com o vendedor.
Err O sensor não está
soldado. Contate o vendedor.
Bateria fraca. Substitua as pilhas por
novas.
ErH
A temperatura
das condições de
medição é muito
alta.
Diminua a temperatura
das condições de medição
para 16 °C-35 °C.
ErL
A temperatura
das condições de
medição é muito
baixa.
Aumente a temperatura da
condição de medição para
16 °C-35 °C.
REF. 53794
24
MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E
CALIBRAÇÃO
Manutenção
1 Remova manchas do corpo com um pano macio e
seco.
2. Para limpar a ponta da sonda, proceda da seguinte
forma: limpe suavemente a superfície com um cotone-
te ou pano macio embebido em álcool médico; o
termômetro está pronto para uso depois que o álcool
secar completamente. Se a ponta da sonda estiver
danificada, entre em contato com o centro de serviço
para obter assistência.
3. Não lave o dispositivo com água ou detergente que
contenha substâncias abrasivas ou benzina.
4. Não mergulhe o termômetro em líquidos.
Armazenamento
1. Não armazene ou opere o dispositivo em temperatu-
ras ou umidade anormalmente altas ou baixas, sob a
influência de luz solar direta, perto de fiação elétrica ou
em locais extremamente empoeirados.
2. Remova as baterias se o dispositivo não for usado
por um longo período.
Calibração
O termômetro mostrado vem calibrado de fábrica. A
operação de acordo com as instruções elimina a
necessidade de calibração periódica. Em caso de
dúvida sobre a precisão das medições, contate seu
revendedor imediatamente. Não tente fazer alterações
ou examinar o termômetro.
GARANTIA
1 ano de garantia a partir da data de compra, excluindo
erros cometidos pelo utilizador abaixo:
1. Erro causado por desmontagem e modificação não
autorizadas.
2. Erro causado por uma queda durante a utilização ou
transporte.
3. Erro devido a utilização fora das instruções descritas
no manual.
INCLUÍDO NA ENTREGA
• Termómetro de infravermelhos
• Manual de instruções
NORMA
Este produto é produzido sob a norma ISO80601-2-56
ESPECIFICAÇÕES
Modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . modo de medição da temperatura da testa
Unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ºC) Celsius e (ºF) Fahrenhei
Conditions de fonctionnement . . . . . . 16 °C à 35 °C (60,8 °F à 95 °F) à une humidité relative de 15% à 80%
Température de stockage . . . . . . . -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F) à une humidité relative de 15% à 93%
Faixa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15mm – 50mm
Faixa e precisão da medição da temperatura da testa:
Faixa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C- 42.2°C (89.6°F - 108°F)
Incerteza de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.2°C (35°C - 42°C)
Incerteza de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.4°F (95°F – 107.6°F)
Incerteza de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0.3°C (±0.5°F) faixa diferente
Capacidade de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . até 32 leituras
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144x101x36mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 g (sem baterias)
Pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x AAA (DC 3V) (no incluídas)
Desligamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automaticamente após 1 minuto
www.jbmcamp.com
28821 Coslada (Madrid)
jbm@jbmcamp.com
Tel. +34 972 405 721
Fax. +34 972 245 437
53794
Fabricante/Manufacturer:
Alicn Medical Shenzhen, Inc.
4/F, B Building, Shenfubao Modern Optical Factory, Kengzy
Street, Pingshan District, Shenzhen City, China, 518122
Authorized EU Representative
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Dirección/Address: Eiffestrasse80,20537 Hamburg, Germany
Tel.:*49- 10- 2513175 Fax +49- 40- 255726
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

JBM 53794 Guía del usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas