Bosch HUI50351UC Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Installation Manual
Hood
HUI50351UC, HUI56551UC
2
Table of Contents
Installation instructions
9 Safety Definitions ..................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
Appliance Handling Safety ................................................. 5
Safety Codes and Standards ............................................. 5
Electric Safety ....................................................................... 5
Related Equipment Safety .................................................. 6
Proposition 65Warning: ..................................................... 6
Causes of Damage ........................................................ 7
Protecting the environment .......................................... 7
General Notes ................................................................ 7
Exhaust air mode ................................................................. 7
Ventilation line ....................................................................... 7
Electrical connection ........................................................... 7
Before you begin ........................................................... 8
Tools and parts needed ...................................................... 8
Parts included ....................................................................... 8
Appliance dimensions ......................................................... 8
Safety clearances ................................................................. 9
Planning air channels ................................................. 10
Preparing the appliance .............................................. 11
Air outlet position on top .................................................. 11
Air outlet position at rear ................................................. 11
Preparing the units ...................................................... 12
Installing the appliance ............................................... 13
Connect appliance ....................................................... 14
Establishing the connection for the exhaust air .......... 14
Establishing the connection for the circulated air ....... 14
Electrical Installation ......................................................... 15
Removing the appliance ............................................. 16
Customer service ........................................................ 16
Pr odukt i nf o.
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/shop
3
9 Safety Definitions
Safety Defi nitions
9WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFET Y I NS T RUCT I ONSRE AD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by an authorized servicer.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING
The applicable regulations of the energy supply
companies and the regional construction regulations
must be observed when installing the hood.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never
work with a naked flame near the appliance (e.g.
flambéing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no
flying sparks.
WARNING
RISK OF FIRE
Operating several gas burners at the same time gives
rise to a great deal of heat. The ventilation appliance may
become damaged or catch fire. The ventilation appliance
must only be combined with gas burners that do not
exceed the maximum total output of 61,000BTU/hr
(18kW). If 41,000BTU/hr (12kW) is exceeded, the
local regulations concerning room ventilation, room size,
and combination with ventilation devices in exhaust and
recirculating operation must be followed.
WARNING
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care
must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under
pressure in the room where the burner is installed does
not exceed 4 Pa (0.04mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
5
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate
air intake so combustion gases are not drawn back into
the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no
guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
Risk of damage from condensation back flow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1° slope).
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two people or proper
equipment to move.
WARNING
RISK OF INJURY
The appliance may fall from the wall if it is not attached
properly. All fastening components must be fixed firmly
and securely in place.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
UL 507- Electric Fans
CAN/CSA C22.2No. 113- Fans and Ventilators
It is the responsibility of the installer to determine if
additional requirements and/or standards apply to
specific installations.
Electric Safety
WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE
Frame grounded to neutral through a ground strap.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for
new branch-circuit installations (1996NEC), mobile
homes, and recreational vehicles, or in an area where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor.
For installations where grounding through the neutral
conductor is prohibited,
a.
disconnect the link from the neutral,
b.
use grounding terminal or lead to ground unit,
c.
connect neutral terminal to lead branch circuit neutral
in usual manner (when the appliance is to be
connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-
conductor cord for this purpose).
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces
the risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
The appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the appliance.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet
near the appliance.
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power
supply, make sure all controls are in the OFF position.
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or
under appliance.
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE
Frame grounded to neutral through a ground strap.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for
new branch-circuit installations (1996NEC), mobile
homes, and recreational vehicles, or in an area where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor.
For installations where grounding through the neutral
conductor is prohibited,
a.
disconnect the link from the neutral,
b.
use grounding terminal or lead to ground unit,
c.
connect neutral terminal to lead branch circuit neutral
in usual manner (when the appliance is to be
connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-
conductor cord for this purpose).
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
Installer – show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TOPERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock out the service disconnect to
prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnect cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation, electrical
connections and grounding must comply with all
applicable codes.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges. The
connection cable can be damaged. Do not bend or
pinch connection cables during installation.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
To ensure safe operation of the appliance, it must be
installed by a qualified technician according to these
installation instructions. The installer is liable for any
damage resulting from incorrect installation.
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
Proposition 65Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
7
Causes of Damage
NOTICES:
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Always replace defective bulbs immediately to avoid
an overload of the remaining bulbs.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with
a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grind direction only. Do
not use any stainless steel cleaners for operator
controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning
agents. Never use strong and abrasive cleaning
agents.
Risk of damage from condensation back flow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1° slope).
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
an environmentally friendly manner.
General Notes
General Notes
Exhaust air mode
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust chimney that is not in operation, the
responsible area heating inspector must give
approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The installer is responsible for proper installation
and functionality related to the duct section. Improper
installation affecting the use of the appliance is not the
responsibility of the appliance manufacturer.
The appliance achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air duct and as
large a duct diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air ducts, too many
duct bends or duct diameters that are smaller than 6"
(150 mm), the optimum extraction performance is not
achieved and fan noise is increased.
The ducts or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Round ducts
An inside diameter of 6" (150 mm) is recommended,
with a minimum being 4 _" (120 mm).
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter
of the round ducts.
dia. 6" (150 mm) approx. 27^ sq in (177 cm2)
dia. 4 _" (120 mm) approx. 26_ sq in (113 cm2)
Flat ducts should have no sharp deflections.
Use sealing strip for deviating duct diameters.
Electrical connection
9WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during installation.
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on
a separate 15 amp fused circuit.
Before connecting the appliance, check the household
electricity installation. Ensure sufficient fuse protection of
the household electricity installation. The voltage and
frequency of the appliance must match the electrical
installation (see rating plate).
The appliance complies with protection class 1and must
only be operated in conjunction with a protective
conductor terminal.
An all-pole isolating switch with at least a X" (3 mm)
contact gap must be fitted in the installation. This must
remain accessible after installation.
Only a qualified electrician following the appropriate
codes and regulation may install, lay, or replace the
connecting cables.
8
Follow all valid standards and laws.
Ensure that the electrical connection meets the
requirements of the latest version of all applicable
standards and laws in the appropriate country, especially
the following standards: National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1and C22.2No.0-M91.
Have a qualified electrical technician check the
grounding of the appliance.
Do not ground with a gas line.
No fuse protection in the neutral or grounding circuit.
Keep the installation instructions. Only connect the
appliance with a copper conductor. If possible, connect
the appliance to a metal cable guide directly to the fuse
box.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of
the latest version of all applicable standards and laws in
the appropriate country, especially the following
standards: National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part
1and C22.2No.0-M91.
Put a protecting hose that is listed in the U.L. or C.S.A. on
both ends of the connecting cable, that is, on the
appliance and on the fuse box.
Before you begin
Before you begin
Tools and parts needed
Saber Saw or Jig Saw
Drill
11/4" Wood Drill Bit
Pliers
Phillips Screwdriver
Wire Stripper or Utility Knife
Metal Snips
Measuring Tape or Ruler
Level
Pencil
Caulking Gun
Duct Tape
Parts included
Appliance dimensions
ૈ
PP
13/16
300PP
ૈૈ
PP

PP
ਲ¼਺ਿ
PP
9
Safety clearances
9WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire.
The given safety clearance must be observed to
avoid heat buildup. Observe the specifications for
your cooking appliance. If gas and electric cooktops
are used together, the largest given clearance
applies.
The appliance may only be installed directly next to
a cabinet or wall on one side. The wall or cabinet
clearance must be at least 2" (50mm).
The clearance between the shelf on the cooktop and the
bottom of the extractor hood may not be less than 24"
(610mm) in the case of electric cooktops and 253/5"
(650mm) in case of gas or combined ranges.
If the installation instructions for the gas cooking
appliance specify a larger distance, that distance must
be observed.

PP
PP
10
Planning air channels
For satisfactory performance the duct run should not
exceed 50equivalent feet if ducted using the required
minimum 6" round duct.
'8&73,(&(6
5281'
675$,*+7

5281'
(/%2:

5281'
(/%2:
éµ[µ
(/%2:
5281'72
éµ[µ
éµ[µ
725281'
5281'72
éµ[µ
(/%2:
éµ[µ
725281'
(/%2:
éµ[µ
(/%2:
éµ[µ
)/$7
(/%2:
éµ[µ
675$,*+7
éµ[µ
675$,*+7
·
·
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
1$ ·
1$ ·
1$ ·
1$
µ
µ
µ
µ
µ
µ
·
/21*
éµ[µ)/(;
02'(/5'
éµ[µ
725281'
éµ[µ
:$//&$3
µ,Q/LQH
%DFNGUDIW
'DPSHU
éµ[µ
&(17(5
5(9(56(
(/%2:
/()7
éµ[µ
5,*+7
5(9(56(
(/%2:
éµ[µ
/()7
5(9(56(
(/%2:
5281'
:$//&$3
0RGHO:&
0RGHO:&
5281'
522)
&$3
éµ[µ
&(17(5
5(9(56(
(/%2:
5,*+7
éµ[µ
5RRI-DFN
6KXWWHU
0RGHO5-
éµ
µ
µ
µ
·
·
·
·
·
·
·
·
1$ ·
1$ ·
1$ ·
·
·
·
·
·
·
·
'8&73,(&(6 (48,9$/(17
/(1*7+
6,=( 727$/
(48,9$/(17
/(1*7+
48$17,7<
86('
(48,9$/(17
/(1*7+
6,=( 727$/
(48,9$/(17
/(1*7+
48$17,7<
86('
727$/
11
Preparing the appliance
In order to better suit the installation situation, you can
position the air outlet at the top or at the rear by turning
the motor unit.
Air outlet position on top
Note: In the appliance's condition as delivered, you can
mount the exhaust air duct at the top on the extractor
hood.
Air outlet position at rear
9WARNING
RISK OF INJURY
Components inside the appliance may have sharp
edges. Wear protective gloves.
1.
Remove the screws of the motor unit.
2.
Carefully lift motor unit out of the cover body.
3.
Turn the motor unit.
4.
Screw the motor unit to the cover body.
The air outlet is positioned at the rear.
12
Preparing the units
Fitted units must be heat-resistant up to 194° F (90 °C).
The stability of the fitted unit must also be ensured after
the cut-out work.
After the cutting out work is complete, remove the
shavings.
1.
Make the cut-out in the fitted unit.
2.
Make the cut-out for the exhaust air duct.
Exhaust air opening above the fitted unit:
Exhaust air opening behind the fitted unit:
ôô
PP
PP
D
D ૆
PP
13
Installing the appliance
1.
Press the back-flow flap onto the air outlet.
2.
Insert the appliance into the cut-out.
3.
Pull out the filter drawer.
4.
Remove the two rear grease filters.
5.
Tighten both fastening screws.
6.
Fasten the plastic plate on the extractor hood in order
to protect the fitted unit from cooking steam.
Note: Shorten the plastic plate to the depth of the
fitted unit.
14
7.
Optional for air recirculation:
Place activated charcoal filters on the motor and turn.
Order number for activated charcoal filter:
HIUF06UC
Connect appliance
Notes
With operation in extraction air mode , a back-pressure
flap should be installed. If no back-pressure flap is
included with the appliance, it can be ordered from a
specialist retailer.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a
telescopic wall box should be used.
If an aluminum duct is used, smooth the connection
area beforehand.
Exhaust air duct dia. 6" (150 mm) (recommended size).
Establishing the connection for the
exhaust air
Note: If an aluminum duct is used, smooth the
connection area beforehand.
1.
Attach the exhaust air duct directly to the air duct
connector.
2.
Connect it to the air extractor opening.
3.
Seal the joints appropriately.
Establishing the connection for the
circulated air
Notes
If an aluminum duct is used, smooth the connection
area beforehand.
Fit the air guide grille so that the air can flow out freely.
1.
Attach the exhaust air duct directly to the air duct
connector.
2.
Establish the connection to the opening on the fitted
unit.
3.
Screw the air guide grill to the fitted unit.
4.
Seal the joints appropriately.
15
Electrical Installation
9WARNING
The electrical connection of the appliance must be
carried out by a qualified electrician.
9CAUTION
Before installing, turn off power supply at the service
panel. Lock service panel to prevent power from
being turned on accidentally.
9WARNING
Local codes may vary; installation, electrical
connections and grounding must comply with all
applicable local codes.
If local codes permit grounding through the electrical
supply neutral, connect both the white neutral wire and
the bare ground wire from the hood to the white neutral
electrical supply wire.
Three-wire 120V Connection
Remove the cover from the field wiring compartment with
a phillips screwdriver. Feed the power supply cable
through the electrical knockout.
Connect the power supply cable to the rangehood
cable:
Connect white wire from hood to white wire from
power supply in junction box.
Connect black wire from hood to black wire from
power supply in junction box.
Connect green or bare neutral wire from power supply
to ground wire nut in junction box.
9WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not under any circumstances damage or remove the
green/yellow wire. Non-adherence can cause deadly
injuries or electric shock.
The conduit cable, where connected at the hood, flexes.
To maintain serviceability, the flex conduit must not be
shortened and should be routed to permit temporary
removal of the hood.
Using the 4holes provided, screw the field wiring
compartment to the wall or cabinet as dictated by your
power supply cable location (screws not provided).
Replace the cover.
SRZHUVXSSO\
EODFNZLUHV
\HOORZJUHHQZLUH
ZKLWHZLUHV
FDEOHIURPKRRG
MXQFWLRQER[
JUHHQRUEDUHZLUH
JURXQG
16
Removing the appliance
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Pull out the filter drawer.
3.
Remove the two rear grease filters.
4.
Remove the fastening screws.
5.
Remove the appliance from the fitted unit.
Customer service
Customer Service
Customer service
If you have any questions on use, are unable to eliminate
an issue in the appliance yourself, or the appliance
needs to be repaired, please contact our Customer
Service. We will work to find an appropriate solution for
you thereby avoiding unnecessary visits by a service
provider.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by a trained authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited
Product Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will require the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the
production number (FD) on the appliance's rating plate.
You can see the rating plate with these numbers when
you remove the filter.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
Rating plate location
The rating plate is located inside the appliance. Remove
the metal grease filter to find it.
17
Table des matières
Noti ce de montage
9 Définitions de sécurité ........................................... 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 19
Sécurité de manutention des appareils ........................ 20
Codes et normes de sécurité ......................................... 20
Sécurité électrique ............................................................ 20
Équipement de sécurité ................................................... 21
Avertissement issu de la proposition 65 : .................... 21
Causes des dommages ............................................... 22
Protection de l'environnement ................................... 22
Instructions Générales ................................................ 22
Mode évacuation ............................................................... 22
Conduit d'évacuation ........................................................ 22
Branchement électrique ................................................... 22
Avant de commencer .................................................. 23
Outils et pièces nécessaires ........................................... 23
Pièces comprises .............................................................. 23
Cotes de l'appareil ............................................................ 24
Distances de sécurité ....................................................... 24
Prévoir la gaine d'air ................................................... 25
Préparation de l'appareil ............................................. 26
Positionner la sortie d'air sur le dessus ........................ 26
Positionner la sortie d'air arrière .................................... 26
Préparation du meuble ................................................ 27
Encastrement de l'appareil ......................................... 28
Brancher l’appareil ...................................................... 29
Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air ...... 29
Réaliser le raccordement de l'air de circulation .......... 30
Installation électrique ........................................................ 30
Dépose de l'appareil .................................................... 31
Service après-vente ..................................................... 31
Pr odukt i nf o.
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-home.ca/fr/service/nettoyants-et-
accessoires
18
9 Définitions de sécurité
Défi nitions de sécurité
9AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
19
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSI GNES DE SÉCURI IMPORTANTESLI RE ET CONSE RV E R CE S INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention doit
être effectuée par un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent être effectués par une personne qualifiée,
conformément aux codes et standards de construction,
y compris ceux concernant le feu.
Assurez-vous que l'aération est suffisante pour
permettre la combustion et l'évacuation des gaz par le
conduit de cheminée d'un appareil à combustible afin
de prévenir le refoulement d'air. Respectez les
instructions du fabricant de l'appareil de chauffage et
les normes de sécurité, comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA) et par la
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que par les
autorités locales.
Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un
plafond, veillez à ne pas endommager les fils
électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.
Les soufflantes canalisées doivent donner sur
l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Pour l'installation de la hotte, vous devez respecter tous
les règlements des entreprises de distribution
d'électricité et de construction régionaux applicables.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil
avec une flamme ouverte (par exemple pour faire
flamber). Installer l'appareil près d'un foyer pour
combustibles solides (bois ou charbon par exemple)
seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il
ne faut pas qu'il se produise de projection d'étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz
engendre une forte production de chaleur. Le cas
échéant, l'appareil de ventilation peut être endommagé
ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit uniquement
être combiné avec des feux gaz dont la puissance totale
maximale ne dépasse pas 61,000 BTU/hr (18 kW). Si la
puissance maximale dépasse 41,000 BTU/hr (12 kW),
les prescriptions locales en matière de ventilation, de
volume de la pièce et de combinaison avec des
appareils de ventilation en mode aspiration ou ventilation
doivent être observées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer
correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur.
N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des
gaines en métal.
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels des
appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon,
des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau
chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant
pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne
dépasse pas 4Pa (0,04mbar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fenêtres, et en
association avec des boîtiers muraux d'admission/
d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque,
etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez
une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration
des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système combiné
d'aération de la maison au complet. Cette règle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné
vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).
Sécurité de manutention des appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes
ou l´équipement approprié pour le déplacer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Si l'appareil n'est pas correctement fixé au mur, il risque
de tomber. Tous les éléments de fixation doivent être
montés solidement et de façon sûre.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes :
UL 507- Ventilateurs électrique (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2No. 113- Ventilateurs et soufflantes
(Fans and Ventilators)
Il incombe à l’installateur de déterminer si des exigences
et/ou normes additionnelles s´appliquent pour des
installations spécifiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE
Le cadre est mis à la terre au neutre par le conducteur
de terre. La mise à la terre par le conducteur neutre est
interdite pour les nouvelles installations de circuit
terminal (NEC 1996), les maisons mobiles et les
véhicules de plaisance ou dans les endroits où les
codes locaux interdisent la mise à la terre par un
conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est interdite,
a.
débrancher la liaison du neutre,
b.
utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil
à la terre,
c.
brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit
terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit
être branché au moyen d'un nécessaire de cordon,
utiliser un cordon à 4fils homologué par
l'Underwritters Laboratory prévu à cet effet).
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de
choc électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage
métallique permanent avec mise à la terre ou un
conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les
conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à
la terre ou à la conduite sur l'appareil.
Certaines surfaces peuvent avoir des
bords tranchants. Faire attention en
étendant le bras derrière l’appareil ou en
dessous.
21
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise
à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité
de mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si
le cordon d'alimentation est trop court, demandez à
un électricien ou un technicien qualifié d'installer une
prise à proximité de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute
mise sous tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF (d'arrêt).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE
Le cadre est mis à la terre au neutre par le conducteur
de terre. La mise à la terre par le conducteur neutre est
interdite pour les nouvelles installations de circuit
terminal (NEC 1996), les maisons mobiles et les
véhicules de plaisance ou dans les endroits où les
codes locaux interdisent la mise à la terre par un
conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est interdite,
a.
débrancher la liaison du neutre,
b.
utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil
à la terre,
c.
brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit
terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit
être branché au moyen d'un nécessaire de cordon,
utiliser un cordon à 4fils homologué par
l'Underwritters Laboratory prévu à cet effet).
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne
pas utiliser cet aérateur avec un variateur de vitesse à
semi-conducteur.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
D'ÉLECTROCUTION, OU DE BLESSURES
PERSONNELLES, RESPECTEZ LES INDICATIONS
SUIVANTES :
Utilisez cet appareil uniquement de la façon
recommandée par le fabricant. Pour toutes questions,
veuillez contacter le fabricant.
Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, débranchez
l'alimentation au panneau de service et verrouillez
l'interrupteur d'alimentation pour éviter que
l'alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation ne peut pas être
verrouillé, fixez un accessoire d'avertissement visible et
adéquat, comme une étiquette, au panneau de service.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être
endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de
branchement pendant la pose.
Équipement de sécurité
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Pour assurer une utilisation sécuritaire de l'appareil, ce
dernier doit être installé par un technicien qualifié
conformément aux instructions d'installation.
L'installateur est responsable de tous les dommages
causés par une installation inadéquate.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
22
Causes des dommages
AVIS:
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours
allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la
formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Remplacez toujours immédiatement les ampoules
défectueuses pour éviter de surcharger les ampoules
restantes.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité
dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les
commandes avec un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage
inapproprié. Nettoyer les surfaces en inox seulement
dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant à
inox pour les organes de commande.
Détérioration des surfaces par les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné
vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
Instructions Générales
Instructi ons Générales
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est
pas en service, il faut demander l'accord du maître
ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : L'installateur est responsable de
l'installation et du fonctionnement appropriés des
éléments en lien avec les conduits. Une installation
inadéquate affectant l'utilisation de l'appareil n'est pas la
responsabilité du fabricant de l'appareil.
L'appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d'évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de
trop de coudes ou ont un diamètre inférieur à 6 po
(150 mm), la puissance maximale d'aspiration ne sera
pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être en matériau ininflammable.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de 6 po
(150 mm), avec un minimum de 4 _ po (120 mm).
Gaines plates
La section intérieure doit correspondre au diamètre des
tuyaux ronds.
Ø 6 po (150 mm) env. 27^ pouce carré (177 cm2)
Ø 4 _ po (120mm) env. 26_ pouce carré (113 cm2)
Les gaines plates ne doivent pas présenter de
dévoiements trop importants.
Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents,
utiliser du ruban d’étanchéité.
Branchement électrique
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de
branchement peut être endommagé. Ne pas couder
ni coincer le cordon de branchement pendant la
pose.
Une alimentation électrique par courant alternatif de
120V et 60Hz est requise sur un circuit distinct de 15A
muni d'un fusible.
Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation
domestique. Veiller à ce que la protection de l'installation
domestique soit appropriée. La tension et la fréquence
de l'appareil doivent correspondre à l'installation
électrique (voir la plaque signalétique).
L'appareil répond à la classe de protection I et doit
uniquement être utilisé avec une prise de terre.
23
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice
d'ouverture de contact d'au moins 3mm doit être
présent dans l'installation. Celui-ci doit encore être
accessible après l'encastrement.
Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à
remplacer le câble de raccordement, en respectant les
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veiller à ce que le raccordement électrique réponde aux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
le pays correspondant et aux spécifications des éditions
les plus récentes des normes suivantes : National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou normes CSA C22.1-
94, Code canadien de l'électricité, partie 1et
C22.2No.0-M91.
Faire contrôler par un électricien le raccordement à la
terre de l'appareil.
Ne pas mettre à la terre avec une canalisation de gaz.
S'assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
électrique neutre ou de mise à la terre.
Conserver la notice de montage. Raccorder l'appareil
uniquement avec un câblage de cuivre. Raccorder
l'appareil si possible avec un guide de câble métallique
directement au boîtier à fusibles.
Le diamètre du fil doit répondre aux exigences de toutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondant et aux spécifications des éditions les plus
récentes des normes suivantes : National Electrical Code
ANSI/NFPA 70, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1et C22.2No. 0-M91.
Fixer une gaine de protection figurant dans la liste U.L.
ou C.S.A. aux deux extrémités du câble de
raccordement, à savoir au niveau de l'appareil et au
boîtier à fusibles.
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Scie sabre ou scie sauteuse
Foret
11/4 po foret à bois
Pince
Tournevis Philips
Pince à dénuder ou couteau de travail
Cisaille à métaux
Ruban de mesure ou mètre pliant
Niveau à bulle
Crayon
Pistolet à joint
Bande isolante
Pièces comprises
24
Cotes de l'appareil
Distances de sécurité
9AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer. La distance de sécurité
recommandée doit être respectée afin d'éviter une
accumulation de chaleur. Veuillez respecter les
spécifications de votre appareil de cuisson. Si des
cuisinières électriques et à gaz sont utilisées
ensemble, la plus grande distance indiquée
s'applique.
L'appareil peut seulement être installé directement
contre un mur ou une armoire sur un côté.
L'espacement du mur ou de l'armoire doit être d'au
moins 2" (50mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte aspirante ne doit pas
être inférieure à 24po (610 mm) pour les tables de
cuisson électriques et 253/5 po (650 mm) pour les
cuisinières à gaz ou combinées.
Si les instructions pour l'installation de l'appareil de
cuisson au gaz spécifient une plus grande distance,
celle-ci doit être prise en compte.
ૈ
PP
ૈૈ
PP

PP
ਲ¼਺ਿ
PP

PP
PP
13/16
300PP
25
Prévoir la gaine d'air
Pour un rendement satisfaisant, la longueur du conduit
ne doit pas excéder 50 pieds s'il passe au moyen du
conduit rond de 6po requis.
3,Ë&(6'(&21'8,7
'52,7
521'
&28'(
521'

&28'(
521'

&28'(
éµ[µ
&28'(
éµ[µ
521'
$éµ[µ
521'$
éµ[µ
521'$
éµ[µ
&28'(
éµ[µ$
521'
&28'(
&28'(
3/$7
éµ[µ
éµ[µ
'52,7
éµ[µ
'52,7
·
·
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
1$ ·
1$ ·
1$ ·
1$
µ
µ
µ
µ
µ
µ
SL/21*)/(;
éµ[µ
02'5'
éµ[µ
D521'
&$38&+21
085$/
éµ[µ
5(*,675('(
7,5$*($55,Ë5(
(1/,*1(µ
éµ[µ
&(175e
,19(56e
&28'(
*$8&+(
éµ[µ
&28'(
,19(56e
*$8&+(
éµ[µ
&(175e
,19(56e
&28'(
'52,7
éµ[µ
&28'(
,19(56e
'52,7
&$38&+21
085$/521'
0RG:&
0RG:&
&$38&+21
'(72,7
521'
35,6('(72,7
éµ[µ(7
3(56,(11(
0RG5-
éµ
µ
µ
µ
·
·
·
·
·
·
·
·
1$ ·
1$ ·
1$ ·
·
·
·
·
·
·
·
',0 /21*8(85 /21*8(85
727$/( 3,Ë&(6'(&21'8,7 ',0 /21*8(85 /21*8(85
727$/(
727$/
48(17,7e
48(17,7e
26
Préparation de l'appareil
Pour mieux correspondre à la situation de montage, vous
pouvez positionner la sortie d'air sur le haut ou à l'arrière
en tournant le bloc moteur.
Positionner la sortie d'air sur le dessus
Remarque : À la livraison, vous pouvez monter le
conduit d'évacuation sur le haut de la hotte aspirante.
Positionner la sortie d'air arrière
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Porter des gants de
protection.
1.
Desserrer les vis du bloc moteur.
2.
Soulever le bloc moteur avec précaution du corps de
hotte.
3.
Tourner le bloc moteur.
4.
Visser le bloc moteur au corps de hotte.
La sortie d'air est positionnée à l'arrière.
27
Préparation du meuble
Le meuble d'encastrement doit résister à des
températures jusqu'à 194° F (90 °C). La stabilité du
meuble d'encastrement doit aussi être garantie après les
travaux de découpe.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
1.
Réaliser la découpe dans le meuble d'encastrement.
2.
Pratiquer la découpe pour le conduit d'évacuation :
Orifice d'évacuation d'air au-dessus du meuble
d'encastrement :
Orifice d'évacuation d'air derrière le meuble
d'encastrement :
ôô
PP
PP
D
D ૆
PP
28
Encastrement de l'appareil
1.
Pousser le clapet anti-retour sur la sortie d'air.
2.
Introduire l'appareil dans la découpe.
3.
Retirer le tiroir-filtre.
4.
Démonter les deux filtres à graisse arrière.
5.
Serrer les deux vis de fixation.
29
6.
Fixer les caches en plastique sur la hotte aspirante
afin de protéger le meuble d'encastrement des
vapeurs de cuisson.
Remarque : Raccourcir les caches en plastique à la
profondeur du meuble d'encastrement.
7.
En option pour le mode recirculation de l'air :
Introduire le filtre à charbon actif sur le moteur et
tourner.
Numéro de commande de filtre à charbon:
HIUF06UC
Brancher l’appareil
Remarques
En mode Évacuation de l'air, un volet anti-refoulement
doit être installé. Si un volet anti-refoulement n'est pas
fourni avec l'appareil, il peut être acheté dans un
commerce spécialisé.
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait
utiliser un caisson télescopique mural.
En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser au
préalable la zone de raccordement.
Concuit d’évacuation Ø 6 po (150 mm) (diamètre
recommandé).
Effectuer le raccordement de l'évacuation
de l'air
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en
aluminium, lisser au préalable la zone de raccordement.
1.
Fixer le conduit d'évacuation directement sur le
manchon d’évacuation.
2.
Effectuez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
3.
Étanchez les zones de jonction de façon appropriée.
30
Réaliser le raccordement de l'air de
circulation
Remarques
En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser au
préalable la zone de raccordement.
Monter la grille orientée de manière à ce que l'air
puisse circuler librement.
1.
Fixer le conduit d'évacuation directement sur le
manchon d’évacuation.
2.
Réaliser la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air du
meuble d'encastrement.
3.
Visser la grille orientée sur le meuble d'encastrement.
4.
Étancher les zones de jonction de façon appropriée.
Installation électrique
9AVERTISSEMENT
Le raccordement électrique de l'appareil doit être
effectué par un électricien qualifié.
9ATTENTION
Avant l’installation, éteindre le disjoncteur du
panneau de service. Attacher le disjoncteur pour
empêcher qu’ill allume accidentellement
l’alimentation électrique.
9AVERTISSEMENT
Les codes locaux peuvent varier; l'installation, les
raccordements électriques et la mise à la terre
doivent se conformer à tous les codes locaux
applicables.
Si les codes locaux autorisent la mise à la terre au
moyen d’un point neutre d’alimentation électrique,
connectez à la fois le fil neutre blanc et le fil de mise à la
terre dénudé de la hotte au fil d’alimentation électrique
neutre blanc.
Connexion à trois fils de 120V
Retirez le couvercle du compartiment de câblage externe
avec un tournevis Phillips. Faites passer le câble
d'alimentation électrique dans l'entrée électrique à
défoncer.
Branchez le câble d'alimentation électrique au câble de
la hotte de l'appareil :
Branchez le fil blanc de la hotte au fil blanc de
l'alimentation électrique dans le boîtier de
raccordement.
Branchez le fil noir de la hotte au fil noir de
l'alimentation électrique dans le boîtier de
raccordement.
Branchez le fil vert ou le fil dénudé neutre de
l'alimentation électrique à la vis de mise à la terre du
boîtier de raccordement.
9AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne retirez ou n'endommagez jamais le fil vert/jaune. Un
manquement à suivre cette directive peut causer des
blessures graves ou une électrocution.
Le câble de conduit est flexible à l'endroit où il est
branché à la hotte.
Pour assurer l'entretien de l'appareil, le conduit flexible
ne doit pas être raccourci et devrait être acheminé de
façon à permettre un retrait temporaire de la hotte.
En utilisant les quatre trous présents, vissez le
compartiment de câblage externe au mur ou à l'armoire
en fonction de l'emplacement de votre câble
d'alimentation électrique (les vis ne sont pas incluses).
Remettez le couvercle en place.
DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXH
ILOVQRLUV
ILOYHUWRXGpQXGH
ERvWHGHMRQFWLRQ
ILOVEODQFV
FkEOHGHODKRWWH
ILOMDXQHYHUW
ILOMDXQHYHUW
EUDQFKHPHQW
jODWHUUH
31
Dépose de l'appareil
1.
Débrancher l’appareil du réseau électrique.
2.
Retirer le tiroir-filtre.
3.
Démonter les deux filtres à graisse arrière.
4.
Desserrer les vis de fixation.
5.
Retirer l'appareil du meuble d'encastrement.
Service à la clientèle
Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Nous nous efforçons de trouver une solution qui vous
convient en espérant ainsi vous épargner les visites
inutiles par un technicien.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors
des réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités
de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site
Web. Si vous contactez le service à la clientèle,
indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de
fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de
fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique
de l’appareil. La plaque signalétique avec les numéros
se sur le cadre derrière le filtre.
Pour retrouver rapidement les données de votre
appareil et le numéro de téléphone du service à la
clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique avec les données est apposée
sur le cadre derrière le filtre. Pour la visualiser, il faut
retirer le filtre.
32
Índice
Instrucciones de instalacn
9 Definiciones de seguridad .................................... 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ............................................................ 34
Seguridad de manejo del electrodoméstico ................ 35
Códigos y normas de seguridad ................................... 35
Seguridad eléctrica ........................................................... 35
Seguridad del equipo relacionado ................................ 36
Advertencia en virtud de la Proposición 65: ................ 36
Causas para los daños ............................................... 37
Protección del medio ambiente ................................. 37
Información General .................................................... 37
Funcionamiento con extracción de aire ........................ 37
Conducto de escape ........................................................ 37
Conexión eléctrica ............................................................ 37
Antes de empezar ........................................................ 38
Herramientas y piezas necesarias ................................. 38
Piezas incluidas ................................................................. 38
Dimensiones del equipo .................................................. 39
Distancias de seguridad .................................................. 39
Proyectar el canal de aire ........................................... 40
Preparar el aparato ...................................................... 41
Colocar la salida de aire superior .................................. 41
Colocar la salida de aire trasera .................................... 41
Preparación de los muebles ....................................... 42
Instalación del aparato ................................................ 43
Conectar el aparato a la red eléctrica ........................ 44
Conexión de la salida de aire ......................................... 44
Crear la conexión para la recirculación del aire ......... 44
Instalación eléctrica .......................................................... 45
Desmontar el aparato .................................................. 46
Servicio al Cliente ........................................................ 46
Pr odukt i nf o.
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/shop
33
9 Definiciones de seguridad
Defi niciones de seguridad
9ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
I NSTRUCCI ONES DE SEGURI DAD IMPORTANTESLEA Y CONSE RV E EST AS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA
INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
realizarse por personal calificado conforme a todos los
códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcción contra incendios.
Se requiere suficiente aire para la combustión y
escape adecuado de gases por el conducto
(chimenea) del equipo que quema combustible para
evitar la contracorriente. Siga la directriz y las normas
de seguridad del fabricante de equipos de calefacción,
como las publicadas por La Asociación Nacional para
la Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas
en inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las autoridades
locales correspondientes.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA
Al instalar la campana, deben cumplirse las
reglamentaciones aplicables de las compañías de
suministro de energía y las reglamentaciones regionales
de construcción.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente
instale el equipo cerca de un fogón para sustancias
sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una
cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar
las chispas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando se usan simultáneamente varios quemadores
de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación
puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación
solo puede combinarse con quemadores de gas que no
superen una potencia total máxima de 61,000BTU/hr
(18kW). Al exceder la potencia total de 41,000BTU/hr
(12kW) se deben observar los reglamentos locales
respecto a la ventilación del área, tamaño del área y
combinación con aparatos de ventilación en el modo de
aire de extracción o aire de circulación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el
aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que
haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el
aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro
de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conducciones de metal.
35
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simultáneamente con un quemador diferente
que también usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de
flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar
que haya un suministro de aire fresco suficiente para las
necesidades de combustión del quemador.
La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/
salida de aire en la pared, o mediante otras medidas
técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí
sola no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de
cocina, como parrillas y hornos.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire del
aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de
desnivel).
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Si el aparato no está fijado correctamente a la pared,
puede caerse. Todos los elementos de fijación deben
montarse debidamente.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de
una o varias de las siguientes normas:
UL 507- Ventiladores eléctricos (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2No. 113- Ventiladores (Fans and
Ventilators)
Es responsabilidad del instalador determinar si se
aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
La conexión a tierra del marco con el cable neutro debe
realizarse a través de una correa de conexión a tierra. Se
prohíbe hacer la conexión a tierra a través del conductor
neutro para instalaciones nuevas de circuito derivado
(1996NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o
en un área en la que los códigos locales prohíban la
conexión a tierra a través del conductor neutro.
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro,
a.
desconecte la conexión del conductor neutro,
b.
use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión
a tierra para conectar a tierra la unidad,
c.
conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito
derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a
conectar el electrodoméstico a través de un conjunto
de cables, use un cable de 4conductores calificado
por UL para este fin).
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable
de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado con toma a tierra, metálico, o
debe tenderse un conductor de puesta a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectarse a la
terminal de tierra del equipo o al cable del aparato.
Las superficies ocultas pueden tener
bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la
parte trasera o desde abajo.
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
36
ADVERTENCIA
La incorrecta conexión a tierra puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el aparato está correctamente conectado
a tierra. No use un cable de extensión. Si el cable de
alimentación eléctrica es demasiado corto, solicite a un
electricista calificado que instale una toma de corriente
cerca del aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
La conexión a tierra del marco con el cable neutro debe
realizarse a través de una correa de conexión a tierra. Se
prohíbe hacer la conexión a tierra a través del conductor
neutro para instalaciones nuevas de circuito derivado
(1996NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o
en un área en la que los códigos locales prohíban la
conexión a tierra a través del conductor neutro.
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro,
a.
desconecte la conexión del conductor neutro,
b.
use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión
a tierra para conectar a tierra la unidad,
c.
conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito
derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a
conectar el electrodoméstico a través de un conjunto
de cables, use un cable de 4conductores calificado
por UL para este fin).
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use este
ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
Utilizar esta unidad solo de la manera prevista por el
fabricante. En caso de duda, ponerse en contacto con
el fabricante.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la
unidad, desconectar la corriente en el cuadro de
distribución y bloquear la desconexión de la
distribución para evitar una conexión accidental de la
corriente.
Si no es posible bloquear la desconexión de la
distribución, colocar alguna forma de advertencia
visible, como una nota, en el cuadro de distribución.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos
los códigos correspondientes.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No
retorcer ni constreñir el cable durante la instalación.
Seguridad del equipo relacionado
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Para garantizar la seguridad en el funcionamiento del
electrodoméstico, este debe ser instalado por un técnico
cualificado con arreglo a estas instrucciones de montaje.
El instalador es responsable de cualquier daño que se
produzca como consecuencia de una instalación
incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
37
Causas para los daños
AVISOS:
Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el
aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar
la formación de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar daños por corrosión.
Cambie siempre de inmediato los focos defectuosos
para evitar una sobrecarga en los focos restantes.
Peligro de daños por humedad que penetre en el
sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de
operación con trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie
las superficies de acero inoxidable solamente en
dirección del tallado original. No utilice limpiador para
acero inoxidable para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza
agresivos o por frotación. Nunca use productos de
limpieza agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire del
aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de
desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
Información General
Informacn General
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Conducto de escape
Nota: El instalador es responsable de que la instalación
y el funcionamiento del tramo del conducto sean
correctos. Una instalación incorrecta que afecte al uso
del electrodoméstico no es responsabilidad del
fabricante del mismo.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que
tenga un diámetro lo más grande posible.
Mediante conductos de salida de aire largos y
rugosos, con tantos codos o con un diámetro inferior
a 6” (150 mm), no se consigue la capacidad de
aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán
mayores.
Los tubos o las mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados
con material no inflamable.
Conductos redondos
Se recomienda un diámetro interior de 6” (150 mm); el
diámetro mínimo es de 4_” (120 mm) en todo caso.
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diámetro de los
conductos redondos.
6” (150 mm) Ø; aprox. 27^ pulg. cuadrada (177 cm2)
4_” (120 mm) Ø; aprox. 26_ pulg. cuadrada (113 cm2)
Los conductos planos no deben presentar desvíos
pronunciados.
Si los diámetros del conducto difieren de lo
anteriormente mencionado, utilizar cintas sellantes.
Conexión eléctrica
9ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de
conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante
la instalación.
Se necesita un suministro eléctrico de solo CA de
120voltios y 60 Hz en un circuito separado con fusible
de 15 amperios.
Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el
aparato. Comprobar que la instalación doméstica
dispone de los fusibles apropiados. El voltaje y la
frecuencia del aparato deben coincidir con la instalación
eléctrica del aparato (ver placa de características).
38
El aparato pertenece a la clase de protección I y solo
puede utilizarse conectado a una conexión con
conductor de toma a tierra.
Para la instalación se necesita un dispositivo de
separación omnipolar con una abertura de contacto de
X" (3 mm) como mínimo. Este dispositivo debe estar
accesible incluso después del montaje.
La colocación o la sustitución del cable de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando
las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disposiciones legales válidas.
Asegurarse de que la conexión eléctrica satisface las
exigencias de todas las normas y disposiciones legales
aplicables en cada país relativas a las últimas versiones
de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional
(NEC), ANSI/NFPA 70o estándares CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1y C22.2n.º
0-M91.
Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma
a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico
neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el
aparato solo con cable de cobre. De ser posible,
conectar el aparato con una guía de cable metálica
directamente a la caja de fusibles.
El diámetro del alambre debe cumplir las exigencias de
todas las normas y disposiciones legales aplicables en
cada país relativas a las últimas versiones de las
siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70o estándares CSA C22.1-94, Código
Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1y C22.2n.º 0-M91.
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A.,
en los dos extremos del cable de conexión, es decir, en
el aparato y en la caja de fusibles.
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Sierra sable o sierra de calar
Taladro
Broca para madera de 11/4"
Pinzas
Desarmador Phillips
Pelacables o navaja
Tijeras metálicas
Cinta métrica o metro plegable
Nivel de burbuja
Lápiz
Pistola de calafateo
Cinta aislante
Piezas incluidas
39
Dimensiones del equipo
Distancias de seguridad
9ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden
incendiarse. Se debe observar el espacio libre de
seguridad dado para evitar la acumulación de calor.
Tener en cuenta las especificaciones de su aparato
de cocción. Si se usan conjuntamente placas de
cocción eléctricas y de gas, entonces aplicará el
mayor espacio libre indicado.
El aparato solo se podrá instalar directamente junto
a un gabinete o pared a un lado. El espacio libre de
la pared o del gabinete debe ser por lo menos de
2" (50mm).
La distancia entre la superficie de apoyo sobre la placa
de cocción y la parte inferior de la campana extractora
no debe ser menor que 24" (610mm), en caso de
placas de cocción eléctricas, y 253/5" (650mm), en
caso de estufas de gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de
gas establecen una distancia mayor, esta deberá
tenerse en cuenta.
ૈ
PP
ૈૈ
PP

PP
ਲ¼਺ਿ
PP

PP
PP
13/16
300PP
40
Proyectar el canal de aire
Para un rendimiento satisfactorio, el recorrido del canal
no debe superar el equivalente a 50pies (15m) si se
canaliza mediante el canal redondo necesario de 6"
(150mm) mínimo.
3,(=$6
5('21'2
75$02
5(&72

&2'2
5('21'2

&2'2
5('21'2
éµ[µ
&2'2'(
éµ[µ
&2'2'(
5('21'2
$éµ[µ
éµ[µ$
5('21'2
&2'2'(
5('21'2$
éµ[µ
&2'2'(
éµ[µ$
5('21'2
&2'2
3/$12'(
éµ[µ
éµ[µ
5(&72
éµ[µ
5(&72
·
·
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
µ
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
1$ ·
1$ ·
1$ ·
1$
µ
µ
µ
µ
µ
µ
'8&72)/(;'(
éµ[µ'(·
/21*
02'5'
éµ[µ
$5('21'2
&$648(7(
'(3$5('
éµ[µ
9iOYXODGH
QRUHWRUQR
GHµ
&2'2
5(9(56,%/(
&(175$/
,=48,(5'2
'(éµ[µ
&2'2
5(9(56,%/(
,=48,(5'2
'(éµ[µ
&2'2
5(9(56,%/(
&(175$/
'(5(&+2
'(éµ[µ
&2'2
5(9(56,%/(
'(5(&+2
'(éµ[µ
&$648(7(
5('21'2
'(3$5('
0RG:&
0RG:&
&$648(7(
5('21'2
'(7(&+2
5RRI-DFN
6KXWWHUGH
éµ[µ
0RG5-
éµ
µ
µ
µ
·
·
·
·
·
·
·
·
1$ ·
1$ ·
1$ ·
·
·
·
·
·
·
·
7$0 /21*,78' &$17,'$'
86$'$ /21*,78'
727$/ 3,(=$6 7$0 /21*,78' &$17,'$'
86$'$ /21*,78'
727$/
727$/
41
Preparar el aparato
Para acceder mejor a la situación de montaje, se puede
colocar la salida de aire encima o detrás con tan solo
girar el motor.
Colocar la salida de aire superior
Nota: En el momento de la entrega se puede montar el
tubo de salida de aire en la parte superior de la
campana extractora.
Colocar la salida de aire trasera
9ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Utilice guantes protectores.
1.
Aflojar los tornillos del motor.
2.
Levantar con cuidado el motor del cuerpo de la
campana.
3.
Girar el motor.
4.
Atornillar el motor en el cuerpo de la campana.
La salida de aire está situada atrás.
42
Preparación de los muebles
El mueble empotrado debe ser resistente a temperaturas
de hasta 194° F (90 °C). La estabilidad del mueble
empotrado debe quedar garantizada incluso tras el
trabajo de corte.
Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
1.
Hacer el corte en el mueble empotrado.
2.
Hacer el corte para el tubo de salida de aire:
Abertura de salida de aire encima del mueble
empotrado:
Abertura de salida de aire detrás del mueble
empotrado:
ôô
PP
PP
D
D ૆
PP
43
Instalación del aparato
1.
Empujar la válvula antirretorno en la salida de aire.
2.
Introducir el aparato en el agujero.
3.
Extraer el cajón del filtro.
4.
Desmontar los dos filtros antigrasa traseros.
5.
Apretar los dos tornillos de fijación.
6.
Fijar el panel de plástico a la campana extractora para
proteger el mueble empotrado del vapor de cocción.
Nota: Recortar el panel de plástico a la profundidad
del mueble empotrado.
44
7.
Opcional para funcionamiento con recirculación de
aire:
Colocar el filtro de carbón activo sobre el motor y
girar.
Número de pedido de filtro de carbón: HIUF06UC
Conectar el aparato a la red eléctrica
Notas
En caso de evacuación exterior de aire, se debe
montar una trampa antirretorno. Si no se incluye una
trampa anti-retorno en el aparato, esta se puede
adquirir en un comercio especializado.
Si la salida de aire se evacua a través la pared
exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la
zona de conexión.
Conducto de salida de aire Ø 6" (150 mm) (tamaño
recomendado).
Conexión de la salida de aire
Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente
la zona de conexión.
1.
Fijar el tubo de aire de salida directamente en la
tubuladura de aire.
2.
Establecer la conexión con la abertura de salida de
aire.
3.
Sellar convenientemente los puntos de unión.
Crear la conexión para la recirculación del
aire
Notas
Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la
zona de conexión.
Montar la rejilla de ventilación de manera que se
permita la salida de aire.
45
1.
Fijar el tubo de aire de salida directamente en la
tubuladura de aire.
2.
Establecer la conexión hacia la abertura del mueble
empotrado.
3.
Atornillar la rejilla de ventilación al mueble empotrado.
4.
Sellar convenientemente los puntos de unión.
Instalación eléctrica
9ADVERTENCIA
La conexión eléctrica del aparato se debe llevar a
cabo por un electricista calificado.
9ATENCION
Antes de la instalación, apague el disyuntor de la
caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir
que se encienda accidentalmente la alimentación
eléctrica.
9ADVERTENCIA
Las normas locales pueden variar. La instalación,
las conexiones eléctricas y la conexión a tierra
deben cumplir con todas las normas locales
vigentes.
Si las normas locales permiten efectuar la conexión a
tierra a través de una red de suministro eléctrico neutral,
conectar el cable blanco neutral y la toma de tierra
desde la campana hasta el cable blanco neutral de la
red de suministro.
Conexión de 120 V con tres cables
Retirar la tapa del compartimento de cableado con un
destornillador Phillips. Introducir el cable de alimentación
por el prepunzonado para uso eléctrico.
Conectar el cable de alimentación al cable de la
campana extractora:
Conectar el cable blanco de la campana al cable
blanco de alimentación en la caja de conexiones.
Conectar el cable negro de la campana al cable negro
de alimentación en la caja de conexiones.
Conectar el cable verde o neutro de alimentación al
conector de torsión de la toma de tierra en la caja de
conexiones.
9ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No dañe o retire el cable verde/amarillo bajo ninguna
circunstancia. Incumplir esto puede provocar lesiones
mortales o descarga eléctrica.
El cable de conductos se dobla donde está conectado
en la campana.
Para mantener la capacidad de servicio, el conducto
flexible no se debe acortar y se debe tender para
permitir la retirada temporal de la campana.
Empleando los 4agujeros existentes, atornillar el
compartimento de cableado a la pared o armario según
requiera la localización del cable de alimentación
(tornillos no incluidos). Volver a colocar la tapa.
FDEOHYHUGHRGHVQXGR
FDEOHVQHJURV
$OLPHQWDFLyQ
HOpFWULFD
FDEOHVEODQFRV
FDEOHGHFDPSDQD
FDEOHDPDULOORYHUGH
FRQH[LyQ
DWLHUUD
FDMDGHFRQH[LRQHV
46
Desmontar el aparato
1.
Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2.
Extraer el cajón del filtro.
3.
Desmontar los dos filtros antigrasa traseros.
4.
Aflojar los tornillos de fijación.
5.
Extraer el aparato del mueble empotrado.
Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Si tiene preguntas relativas al funcionamiento, si no
puede subsanar una avería o si el aparato debe ser
reparado, diríjase a nuestro servicio de atención al
cliente.
Nos esforzamos por encontrar una solución adecuada
para usted y, de esta manera, evitar visitas innecesarias
de un proveedor de servicios.
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de
validez de la garantía y las condiciones de garantía las
podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía,
con su distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de
atención al cliente, no olvide indicar el número de
modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se su
aparato.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD)
El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
La placa de características con los correspondientes
números se encuentra en el interior del aparato. Para
volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
oel número de teléfono del servicio de atención al
cliente puede anotar dichos datos.
Ubicación de la placa de características
del aparato
La placa de características con la numeración se
encuentra en el interior del aparato (desmontar el
filtro de metal antigrasa).
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2022 BSH Home Appliances
*9001096092*
9001096092
020926
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch HUI50351UC Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario