Pressalit RK1420 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EN Mounting instruction NL Montage-voorschrift
DK Monteringsvejledning SV Monteringsanvisning
DE Montageanleitung NO Monteringsveiledning
FR Notice de montage ES Instrucciones de montaje
PL Instrukcja montażu FI Asennusohje
Subject to alteration without further notice. Ret til ændringer forbeholdes.· Recht auf Änderungen sind
vorbehalten. ·Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis. · Wijzigingen
voorbehouden. ·Rätten till ändringar förbehålles.· Vi forbeholder oss rett til endringer. · Salvo variaciones.
Podlega zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. · Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Page 1/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
EN Operation and maintenance manual (OMM) for this product is enclosed in the box. Please hand over to the
user. It can also be downloaded at pressalit.com.
DK Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen til dette produkt er vedlagt i emballagen. Giv den videre til brugeren.
Den kan også downloades på pressalit.com.
DE Eine Gebrauchsanweisung mit Informationen zu Bedienung und Wartung ist im Lieferumfang enthalten. Händi-
gen Sie diese dem Benutzer aus. Diese kann auch von der Website pressalit.com heruntergeladen werden.
FR Le manuel d’utilisation et de maintenance de ce produit est inclus dans l’emballage. Veuillez le remettre à l’uti-
lisateur. Il est également téléchargeable sur le site pressalit.com.
NL De gebruiks- en onderhoudshandleiding voor dit product wordt in de doos meegeleverd. U wordt verzocht dit
aan de gebruiker te overhandigen. Deze kan ook op pressalitcare.com worden gedownload.
SV Användar- och underhållsmanualen för denna produkt medföljer i förpackningen. Ge den till användaren. Den
går även att ladda ned på pressalit.com.
NO Bruks- og vedlikeholdsanvisning for dette produktet følger med i boksen. Gi den til brukeren. Den kan også
lastes ned fra pressalit.com.
ES El manual de uso y mantenimiento de este producto está incluido en la caja. Asegúrese de entregarlo al usua-
rio. También se puede descargar desde pressalit.com.
PL Instrukcja obsługi i konserwacji dla tego wyrobu znajduje się w pudełku. Prosimy przekazać ją użytkownikowi.
Można ją również pobrać ze strony pressalit.com.
FI Tuotteen käyttö- ja huolto-opas on pakkauksessa. Luovuta se käyttäjälle. Sen voi ladata myös osoitteesta
pressalit.com.
Page 2/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Mounting Instruction
Please read and carefully follow these instructions. Find the product number on the product label and ensure that these assembly instructions
match your product.
WARNING: Failure to comply with these instructions may result in accidents involving serious personal injury or the product being
damaged.
WARNING: If you suspect that any individual parts may be damaged, contact your Pressalit dealer or service provider. Do not
remove, attempt to repair or install parts yourself, unless directed to do so by Pressalit or its agents.
WARNING: No modification of this equipment is allowed without express authorization from Pressalit.
WARNING: These instructions must be followed, and the product must be installed professionally by a qualified person; e.g. a
licensed plumber, in order to avoid personal injury or property damage while using the product.
WARNING: Pressalit cannot be held liable for injury to persons or damage to property caused by faulty mounting.
Installation location
This product is designed for indoor use. It may only be used in an environment corresponding to the system’s IP rating. Ensure that the
installation location environment also complies with the following operating parameters of the product:
Environmental factor Operating range
Temperature 5°C to 40°C ( 41°F to 104°F)
Relative humidity 20% to 90% @ 30°C (86°F) (condensation free)
Atmospheric pressure 700 to 1060 hPa
When choosing an installation location, ensure that there will be adequate space for movement of—and access to—the product.
Assembly and installation
Mount the product in accordance with the illustrations in this assembly instruction. Connect the product components—hand control unit,
motor, control box and power cable—to each other as shown. Ensure that the connectors are pressed in as far as possible into their
corresponding sockets.
Connection to the mains supply
There is a range of potential configurations to connect the product to the mains power supply. See pages with . The product is supplied
with a plug attached, but this may need to be replaced with an IP-rated plug and socket combination appropriate to the location of the socket
relative to moisture, or alternatively the product may be hardwired to a mains supply.
WARNING: Ensure that the circuit on the mains supply side is isolated from power while connecting the product to the mains
supply.
WARNING: The product must be connected to the mains supply and a protective earth connection by a qualified electrician in
accordance with and IEC 60364-7, as well as any locally applicable standards.
WARNING: Ensure that the voltage of the local mains supply to be connected is compliant with that stated on the label on the
product.
WARNING: To ensure protection by electrical separation, the product must be supplied by a mains supply circuit that does not
supply power to any other equipment, unless it incorporates a residual current protective device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA. The circuit must be grounded using a protective earth connection and able to be isolated
from mains supply by means of a switch installed in a wall or cabinet.
WARNING: The integrity of the external protective earthing system must be verifi ed.
WARNING: The installer must verify that the protective earth terminal of the control box is connected to the external protective
earthing system.
WARNING: Ensure that location of the mains isolation switch or coupling is easy to access and use.
WARNING: External cables need to be xed in such a way that users cannot stumble and injure themselves.
Troubleshooting
If the product does not function, check that that all cables are securely connected, and that the electrical circuit is powered. A more detailed
troubleshooting guide can be found in the product’s operation and maintenance manual. Contact your Pressalit agent, if assistance is
needed when installing the product.
EN
Page 3/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Monteringsvejledning
Sørg for at læse og følge disse anvisninger omhyggeligt. Se produktnummeret på produktmærkaten, og kontroller, at denne
monteringsvejledning gælder for dit produkt.
ADVARSEL! Hvis disse anvisninger ikke følges, kan det medføre ulykker og eventuel alvorlig personskade eller beskadigelse af
produktet.
ADVARSEL! Hvis du har mistanke om, at en eller fl ere dele er beskadiget, skal du kontakte din Pressalit-forhandler eller
serviceleverandør. Du må ikke selv fjerne, forsøge at reparere eller installere nogen dele, medmindre du er blevet bedt om det af
Pressalit eller Pressalits repræsentanter.
ADVARSEL! Du må ikke foretage ændring af dette udstyr uden Pressalits udtrykkelige tilladelse.
ADVARSEL! Denne monteringsvejledning skal følges, og produktet skal monteres fagmæssigt korrekt af en kvalifi ceret person,
f.eks. en autoriseret VVS-installatør, således at der ikke kan ske personskade eller skade på materiel ved brug af produktet.
ADVARSEL! Pressalit kan ikke drages til ansvar for skader på personer eller materiel som følge af fejlmontering.
Installationssted
Dette produkt er konstrueret til indendørs brug. Det må kun bruges i omgivelser, der svarer til systemets IP-klassifi cering. Sørg også for, at
nedenstående krav til installationsstedet er opfyldt:
Omgivelser Brugsområde
Temperatur 5-40°C
Relativ luftfugtighed 20-90 % ved 30 °C (uden kondensering)
Atmosfærisk tryk 700-1060 hPa
Sørg for at installere produktet et sted med nem adgang til produktet og tilstrækkelig plads til at justere det.
Samling og montering
Monter produktet i henhold til illustrationerne i denne monteringsvejledning. Tilslut produktdelene – håndbetjening, motor, styreenhed og
strømkabel. Sørg for, at trykke stikkene så langt ind i de respektive indgange som muligt.
Tilslutning til lysnettet
Produktet kan tilsluttes lysnettet på en række forskellige måder. Se siderne med . Produktet leveres med et monteret stik. Det kan dog
være nødvendigt at udskifte stikket med en kombination af stik og indgang, der har den rette IP-klassificering for fugt. Produktet kan også
forbindes direkte til lysnettet uden brug af stik.
ADVARSEL! Sørg for, at der er slukket for strømmen, mens produktet sluttes til lysnettet.
ADVARSEL! Tilslutning af produktet til lysnettet og en jordforbindelse skal foretages af en autoriseret el-installatør iht. IEC 60364-7
samt alle andre lokalt gældende regler.
ADVARSEL! Sørg for, at lysnettets spænding svarer til den spænding, der er angivet på produktmærkaten.
ADVARSEL! For at sikre beskyttelse ved elektrisk adskillelse skal produktet være tilsluttet en stikkontakt, hvor der ikke er tilsluttet
andet elektrisk udstyr, medmindre den er tilsluttet en fejlstrømsafbryder (RDC) med en nominel reststrøm på maks. 30 mA.
Stikkontakten skal være jordforbundet, og det skal være muligt at slukke for strømmen vha. en afbryder på væggen eller i et skab.
ADVARSEL! Kontroller, at den eksterne jordforbindelse ikke er defekt.
ADVARSEL! Installatøren skal kontrollere, at styreenhedens jordstik er forbundet med den eksterne jordforbindelse.
ADVARSEL! Sørg for, at hovedafbryderen sidder et let tilgængeligt sted.
ADVARSEL! Udvendige ledninger skal fastgøres på en sådan måde, at brugerne ikke risikerer at falde over dem og komme til
skade.
Fejlfi nding
Kontroller at alle ledninger og stik er korrekt forbundet, og at der er tændt for strømmen, hvis produktet ikke fungerer. Du kan finde mere
detaljerede anvisninger til fejlfinding i produktets brugs- og vedligeholdelsesvejledning. Kontakt din Pressalit-repræsentant, hvis du har brug
for hjælp til at installere produktet.
DK
Page 4/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
DE Montageanleitung
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig und folgen Sie ihnen. Suchen Sie die Produktnummer auf dem Produktetikett und versichern Sie
sich, dass diese Montageanleitung für Ihr Produkt bestimmt ist.
ACHTUNG: Ein Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Unfällen mit ernsthaften Personenschäden oder zu Produktschäden
führen.
ACHTUNG: Falls Sie den Verdacht haben, dass einzelne Teile beschädigt sein könnten, wenden Sie sich an Ihren Pressalit-
Händler oder -Dienstleister. Versuchen Sie nicht eigenständig, Teile zu entfernen, zu reparieren oder zu installieren, außer wenn Sie
von Pressalit oder seinen Vertretern dazu aufgefordert wurden.
ACHTUNG: Es sind keine Modifizierungen an der Ausrüstung ohne ausdrückliche Genehmigung von Pressalit erlaubt.
WARNUNG: Diese Anweisungen sind unbedingt zu befolgen, und das Produkt muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert
werden, z. B. einem zugelassenen Installateur, damit Verletzungen oder Beschädigungen bei der Verwendung des Produkts
vermieden werden.
WARNUNG: Pressalit übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch eine unsachgemäße
Montage verursacht wurden.
Aufstellort
Dieses Produkt ist für den Innenbereich entwickelt. Es darf nur in einer Umgebung verwendet werden, die dem Schutzgrad IP entspricht.
Achten Sie darauf, dass der Aufstellort und dessen Umgebung die folgenden Betriebsparameter des Produkts erfüllt:
Umgebungsfaktoren Operating range
Temperatur 5°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 90 % bei 30°C (kondensationsfrei)
Luftdruck 700 bis 1060 hPa
Bei der Wahl des Aufstellungsorts achten Sie bitte darauf, dass das Produkt gut zu erreichen ist und dass ausreichend Platz vorhanden ist,
um das Produkt zu verstellen.
Montage und Installation
Montieren Sie das Produkt gemäß den Abbildungen in der Montageanleitung. Verbinden Sie die einzelnen Produktkomponenten –
Handsteuerung, Motor, Schaltkasten und Stromkabel. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß mit den entsprechenden
Buchsen verbunden sind.
Anschluss an das Stromnetz
Es gibt eine Reihe von möglichen Konfi gurationen, wie das Produkt an das Stromnetz anzuschließen ist. Siehe die Seiten mit dem .
Das Produkt wird mit einem angebauten Stecker geliefert, der ggf. durch Steckverbindungen der entsprechenden Schutzart ersetzt werden
muss. Diese richtet sich nach der Umgebung der Steckdose in Hinblick auf die Feuchtigkeit. Alternativ kann das Produkt auch fest mit der
Stromversorgung verdrahtet werden.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Stromkreis unterbrochen ist, während das Produkt an diesen angeschlossen wird.
ACHTUNG: Das Produkt muss durch einen qualifi zierten Elektriker gemäß und IEC 60364-7 sowie den gültigen lokalen Normen an
das Stromnetz und an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Produktetikett übereinstimmt.
ACHTUNG: Um die Schutztrennung sicherzustellen, muss das Produkt einen eigenen Stromkreislauf aufweisen, an den nur
Geräte mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (RCD) mit einem Bemessungsdiff erenzstrom von maximal 30 mA angeschlossen
werden dürfen. Der Stromkreislauf muss durch einen Schutzleiter geerdet sein und durch einen an der Wand oder am Schaltkasten
angebrachten Schalter von dem Stromnetz zu trennen sein.
ACHTUNG: Es muss überprüft werden, ob die externe Erdung intakt ist.
ACHTUNG: Der Eletroinstallateur muss überprüfen, ob der Schutzleiteranschluss des Schaltkastens geerdet ist.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Netztrennschalter leicht zu erreichen ist.
ACHTUNG: Freiliegende Kabel müssen so fi xiert sein, dass die Benutzer nicht darüber fallen und sich verletzen können.
Fehlerbehebung
Sollte das Produkt nicht funktionieren, prüfen Sie, ob die Kabel korrekt angeschlossen sind und der Stromkreislauf intakt ist. Sie fi nden eine
detaillierte Anleitung zur Fehlerbehebung in der Gebrauchs- und Pfl egeanleitung. Wenden Sie sich an Ihren Pressalit-Vertreter, falls Sie Hilfe
bei der Installation des Produkts benötigen.
Page 5/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Notice de montage
Veuillez lire attentivement et respecter les présentes instructions. Repérez la référence du produit sur l'étiquette et assurez-vous que la
présente notice de montage correspond à votre produit.
ATTENTION : le non-respect de cette notice peut entraîner des accidents induisant des blessures corporelles graves ou
l'endommagement du produit.
ATTENTION : si vous pensez que des pièces individuelles ont pu être endommagées, contactez votre revendeur ou prestataire de
service Pressalit. Ne tentez pas de déposer, de réparer ou d'installer des pièces par vous-même, sauf indication contraire de la part
de Pressalit ou de ses agents.
ATTENTION : aucune modification ne peut être apportée à cet équipement sans l'autorisation expresse de Pressalit.
AVERTISSEMENT : Ces instructions doivent être respectées et le produit doit être installé par un professionnel qualifié (un
plombier agréé, par exemple), afin d'éviter toute risque de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l'utilisation de
ce produit.
AVERTISSEMENT : Pressalit ne saurait être tenu responsable des blessures corporelles ou des dommages matériels dus à un
montage défectueux.
Emplacement d'installation
Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur, comme une salle de bains ou un cabinet de toilette. Il peut être utilisé uniquement
dans un environnement correspondant à la classification IP du système. Assurez-vous que l'environnement de l'emplacement d'installation
respecte également les paramètres suivants de fonctionnement du produit:
Facteur environnemental Plage de fonctionnement
Température 5 °C à 40 °C
Humidité relative 20 % à 90 % à 30 °C (sans condensation)
Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa
Lors du choix d'un emplacement d'installation, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace autour du produit pour le manipuler et y accéder.
Montage et installation
Montez le produit conformément aux illustrations de présente notice de montage.Raccordez les composants du produit (unité de commande
manuelle, moteur, boîtier de commande et câble d'alimentation). Assurez-vous que les connecteurs sont enfoncés aussi loin que possible
dans les prises correspondantes.
Raccordement à l'alimentation secteur
Il existe diff érentes configurations potentielles pour raccorder le produit à l'alimentation secteur. Voir les pages avec le . Le produit est
fourni avec une prise montée, mais celle-ci devra être remplacée par une combinaison de prises de classe IP adaptée à l'emplacement de la
prise en fonction de l'humidité. Le produit peut également être directement câblé sur l'alimentation secteur.
ATTENTION : assurez-vous que le circuit du côté alimentation secteur est isolé de l'alimentation lors du raccordement du produit
au secteur.
ATTENTION : le produit doit être raccordé à l'alimentation secteur et à une prise de terre protectrice par un électricien qualifié,
conformément aux normes CEI 60364-7, ainsi qu'à toutes les normes en vigueur localement.
ATTENTION : assurez-vous que la tension de l'alimentation secteur locale pour le raccordement est conforme à la tension stipulée
sur l'étiquette du produit.
ATTENTION : pour garantir la protection par séparation électrique, le produit doit être alimenté par un circuit d'alimentation
secteur qui n'alimente aucune autre équipement, sauf s'il intègre un dispositif diff érentiel résiduel (DDR) doté d'un courant de
fonctionnement résiduel nominal inférieur à 30 mA. Le circuit doit être mis à la terre par le biais d'une prise de terre protectrice et il
doit pouvoir être isolé de l'alimentation secteur par le biais d'un interrupteur installé au mur ou dans une armoire électrique.
ATTENTION : l'intégrité du système externe de mise à la terre protectrice doit être vérifiée.
ATTENTION : l'installateur doit vérifier que la borne de terre protectrice du boîtier de commande est reliée au système externe de
mise à la terre protectrice.
ATTENTION : assurez-vous que la position de l'interrupteur ou du coupleur d'isolement secteur est facile d'accès et d'utilisation.
ATTENTION : les câbles externes doivent être fixés de telle manière que les utilisateurs ne puissent pas trébucher et se blesser.
Dépannage
Si le produit ne fonctionne pas, vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés et que le circuit électrique est alimenté. Un guide de
dépannage plus détaillé est disponible dans le manuel d’utilisation et d’entretien du produit.
Contactez votre agent Pressalit si vous avez besoin d'aide pour installer le produit.
FR
Page 6/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Montage-voorskrift
Lees deze montage-voorschrift grondig door en volg de aanwijzingen nauwkeurig. Controleer het productnummer op het productlabel en
verzeker u ervan dat deze montage-voorschrift past bij uw product.
WAARSCHUWING: Als de montage niet volgens deze handleiding wordt uitgevoerd, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan
het product tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Neem contact op met de Pressalit-dealer of -onderhoudsdienst als u vermoedt dat onderdelen van het product
beschadigd zijn. Probeer nooit zelf onderdelen te repareren of te vervangen tenzij u hiertoe uitdrukkelijk bent geïnstrueerd door
Pressalit of haar vertegenwoordigers.
WAARSCHUWING: Breng geen wijzigingen aan in het product tenzij hiervoor uitdrukkelijk toestemming is gegeven door Pressalit.
WAARSCHUWING: Deze instructies moeten worden opgevolgd en het product moet door een gekwalificeerd persoon op
professionele wijze worden geplaatst, bijvoorbeeld door een bevoegde loodgieter, om persoonlijk letsel of materiële schade tijdens
gebruik van het product te voorkomen.
WAARSCHUWING: Pressalit is niet verantwoordelijk voor letsel bij personen of materiële schade veroorzaakt door foutieve montage.
Plaats van installatie
Het product is bedoeld voor montage binnenshuis. Het product mag alleen worden gebruikt in een omgeving die overeenstemt
met de IP-rating van het systeem. Zorg er tevens voor dat de omgeving waar u het product wilt installeren voldoet aan de volgende
bedieningsparameters van het product:
Milieufactor Gebruiksbereik
Temperatuur 5°C tot 40°C
Relatieve vochtigheid 20% tot 90% @ 30°C (condensvrij)
Atmosferische druk 700 tot 1060 hPa
Zorg bij de keuze van de plaats van montage voor voldoende toegangs- en bewegingsruimte rond het product.
Montage en installatie
Bevestig het product zoals aangegeven in de illustraties in deze montage-voorschrift. Verbind de productcomponenten
handbedieningsunit, motor, stuurkastje en stroomkabel. Zorg ervoor dat verbindingsstekkers zo ver mogelijk in de daarvoor bestemde
contacten zijn geduwd.
Aansluiten op het lichtnet
Er zijn verschillende configuraties mogelijk bij het aansluiten van het product op de netspanning. Zie de pagina's met het . Het product is
voorzien van een aansluitstekker, maar het kan nodig zijn deze te vervangen door een IP-klasse stekker en bijbehorend wandcontact om te
voldoen aan eisen m.b.t. wandcontacten en vocht. Het product kan ook direct op een leiding worden aangesloten.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het circuit aan de zijde van de netspanning niet stroomvoerend is tijdens het aansluiten van het
product op het stroomnet.
WAARSCHUWING: Het product moet door een erkende installateur worden aangesloten op de netspanning en voorzien van een
aardverbinding, in overeenstemming met IEC 60364-7 alsmede eventueel lokaal geldende normen en regels.
WAARSCHUWING: Zorg dat de lokaal geldende netspanning waarop het apparaat wordt aangesloten overeenstemt met de waarde
die is aangegeven op het productlabel.
WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het product is beschermd door elektrische separatie, moet de product worden
voorzien van een netspanningscircuit dat geen stroom levert aan andere apparatuur, tenzij het apparaat is voorzien van een
residustroom-bescherming (RCD) met een gecertificeerde residustroom van minder dan 30 mA. Het circuit moet worden geaard via
een beschermende aardverbinding en het moet van de netspanning kunnen worden geïsoleerd met een op de muur of in een kast
gemonteerde schakelaar.
WAARSCHUWING: De integriteit van het externe beschermende aardsysteem moet worden gewaarborgd.
WAARSCHUWING: De installateur moet zich ervan verzekeren dat de beschermende aardpool van de bedieningskast is aangesloten
op het externe beschermende aardsysteem.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de netspanningsschakelaar of -verbinding zodanig is geplaatst dat deze makkelijk kan worden
bereikt en bediend.
WAARSCHUWING: Externe kabels moeten zodanig worden bevestigd dat gebruikers van het product er niet over kunnen struikelen.
Problemen oplossen
Als het product niet werkt, controleer dan of alle kabels correct en stevig zijn verbonden en dat de stroom is ingeschakeld. De gebruiks- en
onderhoudshandleiding van het product bevat een meer gedetailleerde gids voor het oplossen van problemen. Neem contact op met uw
Pressalit-dealer als u hulp nodig hebt bij het installeren van het product.
NL
Page 7/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Monteringsanvisning
Läs och följ dessa monteringsanvisningar noga. Leta upp produktnumret på produktens etikett och kontrollera att dessa
monteringsanvisningar gäller denna produkt.
VARNING: Om inte anvisningarna följs kan detta resultera i olyckor såsom allvarliga personskador eller skador på produkten.
VARNING: Om du misstänker att några komponenter blivit skadade, ska Pressalit-återförsäljare eller servicecenter kontaktas. Ta
inte bort, försök reparera eller installera delar själv utom på uppmaning av Pressalit eller dess representant.
VARNING: Inga ändringar får utföras på denna utrustning utan uttryckligt medgivande av Pressalit.
VARNING: De här instruktionerna måste följas och produkten måste installeras av en behörig person (t.ex. en rörmokare) för att
undvika person- eller materialskador när produkten används.
VARNING: Pressalit tar inget ansvar för person- eller materialskador som uppstår på grund av felaktig installation.
Installationsplats
Den här produkten är designad för inomhusbruk. Den får endast användas i en miljö som överensstämmer med systemets IP-klassifi cering.
Säkerställ att även installationslokalens miljö uppfyller följande driftparametrar för produkten:
Miljöfaktorer Arbetsområde
Temperatur 5 till 40 °C
Relativ fuktighet 20 till 90 % vid 30 °C (kondensationsfri)
Lufttryck 700 till 1060 hPa
Se till att det nns tillräckligt med utrymme för att manövrera och komma åt produkten när installationsplatsen väljs.
Montering och installation
Montera produkten enligt illustrationerna i dessa monteringsanvisningar. Anslut produktens komponenter – handenhet, motor, manöverpanel
och elkabel. Kontrollera att kontakterna är intryckta så långt det går i motsvarande anslutningar.
Anslutning till elnätet
Produktens anslutning till elnätet kan konfi gureras på fl era olika sätt. Se sidorna med . Produkten är försedd med en kontakt men denna
kan behöva bytas ut mot en IP-märkt kombination av kontakt och anslutning som är lämplig med avseende på fuktighet, alternativt kan
produkten förses med fast anslutning till elnätet.
VARNING: Kontrollera att elnätets krets är frånkopplad på försörjningssidan när produkten ansluts till elnätet.
VARNING: Produkten måste anslutas till elnätet och jordas av auktoriserad elektriker enligt IEC 60364-7, liksom enligt eventuella
lokala regler.
VARNING: Kontrollera att det lokala elnätets spänning överensstämmer med den spänning som anges på produktens etikett.
VARNING: För att säkra skydd genom elektrisk frånkoppling måste produktet försörjas via en elnätskrets som inte förser någon
annan utrustning med ström, om den inte innehåller en jordfelsbrytare (JFB) med en restmärkström som inte överskrider 30 mA.
Kretsen måste jordas med en skyddsjordsanslutning och kunna frånkopplas från elnätet med en strömbrytare på väggen eller i ett
elskåp.
VARNING: Det externa skyddsjordssystemets integritet måste verifi eras.
VARNING: Den som installerar måste verifi era att skyddsjordanslutningen på manöverpanelen är ansluten till det externa
skyddsjordssystemet.
VARNING: Kontrollera att huvudströmbrytaren eller anslutningen är lätt att komma åt och använda. VARNING: Externa kablar
måste fästas så att det inte går att snubbla på dem och skada sig.
Felsökning
Om produkten inte fungerar, kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna och att den elektriska kretsen är strömsatt. En mer detaljerad
felsökningsguide fi nns i produktens bruks- och underhållsanvisning.
Kontakta din Pressalit-representant om hjälp behövs vid installation av produkten.
SV
Page 8/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Monteringsveiledning
Les og følg disse instruksjonene nøye. Finn produktnummeret på produktetiketten, og kontroller at disse monteringsveiledningene stemmer
overens med produktet.
ADVARSEL: Hvis disse instruksjonene ikke overholdes, kan det føre til ulykker med alvorlig personskade eller skader på produktet.
ADVARSEL: Hvis du har mistanke om at noen av enkeltdelene er ødelagt, må du kontakte nærmeste Pressalit- forhandler eller
-tjenesteleverandør. Du må ikke fjerne, prøve å reparere eller installere deler selv, med mindre du har fått beskjed om det av
Pressalit eller Pressalits representanter.
ADVARSEL: Det er ikke tillatt å gjøre endringer på dette utstyret uten uttrykkelig tillatelse fra Pressalit.
ADVARSEL: Disse instruksjonene må følges, og produktet må installeres av en kvalifi sert fagperson, f.eks. en autorisert rørlegger,
for å unngå personskade eller materiell skade når produktet brukes.
ADVARSEL: Pressalit kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle personskader eller materielle skader som måtte oppstå grunnet feil
montering.
Installeringssted
Dette produktet er utviklet for bruk innendørs. Det kan kun brukes i miljøer som svarer til systemets IP-klassifi sering. Kontroller at
installeringsstedet også er i samsvar med følgende bruksparametere for produktet:
Miljøfaktor Operating range
Temperatur 5 °C til 40 °C
Relativ fuktighet 20 % til 90 % ved 30 °C (kondensfritt)
Atmosfærisk trykk 700 til 1060 hPa
Når du velger installeringssted, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass for fl ytting av og tilgang til – produktet.
Montering og installering
Monter produktet i henhold til illustrasjonene i denne monteringsveiledningen. Koble produktets
komponenter – den håndholdte styreenheten, motoren, kontrollboksen og strømkabelen. Sørg for at kontaktene er trykket langt inn som
mulig i de tilhørende holderne.
Tilkobling til strømnettet
Det finnes en rekke mulige konfigurasjoner når du skal koble produktet til strømnettet. Se sidene med . Produktet leveres med et støpsel,
men det kan hende at dette byttes ut med en IP-klassifisert støpsel/stikkontakt-kombinasjon som tilsvarer fuktnivået der kontakten er
plassert. Alternativt kan produktet fastkobles til strømnettet.
ADVARSEL: Sørg for at kretsen på strømnettsiden er isolert fra strømforsyningen mens produktet kobles til strømnettet.
ADVARSEL: Produktet må kobles til strømnettet og en beskyttende jordforbindelse av en kvalifisert elektriker i henhold til IEC
60364-7, samt eventuelle lokalt gjeldende standarder.
ADVARSEL: Kontroller at spenningen i det lokale strømnettet som skal kobles til, stemmer overens med spenningen som er angitt
på produktetiketten.
ADVARSEL: For å sikre beskyttelse ved hjelp av elektrisk separasjon må produktet forsynes av en strømforsyningskrets som ikke
leverer strøm til annet utstyr, med mindre den har et jordfeilvern (RCD) med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. Kretsen må være
jordet ved hjelp av en beskyttende jordforbindelse, og den må kunne isoleres fra hovednettforsyningen ved hjelp av en vegg- eller
kabinettinstallert bryter.
ADVARSEL: Integriteten til det eksterne beskyttende jordingssystemet må kontrolleres.
ADVARSEL: Installatøren må kontrollere at den beskyttende jordkontakten i kontrollboksen er koblet til det eksterne beskyttende
jordingssystemet.
ADVARSEL: Sørg for at isolasjonsbryteren eller -muff en er plassert på et lett tilgjengelig sted. ADVARSEL: Eksterne kabler må
festes slik at brukerne ikke kan snuble og skade seg.
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer, må du kontrollere at alle kablene er ordentlig tilkoblet, og at den elektriske kretsen ikke er brutt. Du finner en mer
detaljert feilsøkingsveiledning i produktets bruks- og vedlikeholdsveiledning.
Kontakt Pressalit-representanten hvis du trenger hjelp under installeringen av produktet.
NO
Page 9/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Instrucciones de montaje
Lea y preste atención a estas instrucciones. Busque la referencia del producto en la etiqueta y asegúrese de que estas instrucciones de
montaje son las correctas.
ADVERTENCIA: No respetar estas instrucciones puede dar lugar a accidentes, lesiones personales graves o daños al producto.
ADVERTENCIA: Si alguna de las piezas parece estar dañada, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor de servicios
de Pressalit. No desmonte, trate de reparar ni instale piezas personalmente, a menos que Pressalit o alguno de sus agentes así se
lo indique.
ADVERTENCIA: Se prohíbe modificar este equipo sin autorización expresa por parte de Pressalit.
ADVERTENCIA: Deben cumplirse las siguientes instrucciones y el producto debe ser instalado por un fontanero profesional
cualificado para evitar daños personales o materiales durante la utilización del producto.
ADVERTENCIA: Pressalit no asume ninguna responsabilidad por daños a personas ni daños materiales provocados por una
instalación defectuosa.
Lugar de instalación
Este producto ha sido diseñado para el uso interior. Su uso sólo es posible en entornos correspondientes al grado de aislamiento IP.
Asegúrese de que las condiciones del lugar de instalación no superen los límites de funcionamiento del producto:
Condición ambiental Rango de funcionamiento
Temperatura 5 °C a 40 °C
Humedad relativa 20 % a 90 % @ 30 °C (sin condensación)
Presión atmosférica 700 a 1060 hPa
A la hora de elegir un lugar de instalación, asegúrese de que exista espacio suficiente para que el producto se mueva y sea posible acceder
al mismo.
Montaje e instalación
Monte el producto de acuerdo con las ilustraciones que incluyen estas instrucciones de montaje. Conecte los componentes del producto
(unidad de control manual, motor, cuadro de control y cable de alimentación). Asegúrese de introducir los conectores de modo que penetren
completamente en sus correspondientes tomas.
Conexión a la red eléctrica
Existen diferentes formas de conectar el producto a la red eléctrica. Ver las páginas con . El producto incorpora una clavija que quizá sea
preciso sustituir por una combinación de clavija y toma con protección IP, apta según la situación de la toma en relación con la humedad;
también es posible cablear directamente el producto a la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el circuito permanezca aislado de la red eléctrica durante la conexión del producto a la red
eléctrica.
ADVERTENCIA: La conexión del producto a la red eléctrica por medio de una conexión con puesta a tierra debe ser llevada a
acabo por un electricista profesional, de acuerdo con lasnorma IEC 60364-7 y respetando cualquier otra norma local aplicable.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la tensión de la red de suministro eléctrico local coincida con la indicada en la etiqueta del
producto.
ADVERTENCIA: Para garantizar la protección por separación eléctrica, el producto debe alimentarse a través de un circuito
de alimentación que no alimente ningún otro equipo, a menos que incorpore un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente operativa residual nominal no superior a 30 mA. El circuito debe estar conectado a masa empleando una conexión con
puesta a tierra y poder aislarse de la red eléctrica por medio de un interruptor instalado en una pared o un armario.
ADVERTENCIA: Debe verificarse la integridad del sistema de puesta a tierra exterior.
ADVERTENCIA: El instalador debe verificar que el terminal de puesta a tierra del cuadro de control esté conectado al sistema de
puesta a tierra exterior.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor o acoplamiento de aislamiento de la red eléctrica sea fácil de alcanzar y usar.
ADVERTENCIA: Los cables externos deben fijarse de tal modo que los usuarios no puedan tropezar con ellos ni sufrir lesiones.
Resolución de problemas
Si el producto no funciona, compruebe que todos los cables estén bien conectados y que el circuito eléctrico suministre energía. Las
instrucciones de uso y mantenimiento del producto incluyen una guía de resolución de problemas más detallada. Si necesita ayuda para
instalar el producto, póngase en contacto con su distribuidor de Pressalit.
ES
Page 10/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
PL Instrukcja montażu
Prosimy o przeczytanie i dokładne przestrzeganie tej instrukcji. Znajdź numer wyrobu na etykiecie wyrobu i sprawdź, czy ta instrukcja
montażu pasuje do Twojego wyrobu.
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do wypadków powodujących poważne obrażenia ciała lub
uszkodzenia wyrobu.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli podejrzewasz, że jakiekolwiek części mogą być uszkodzone, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem
rmy Pressalit. Nie usuwaj, nie próbuj naprawiać ani montować części samodzielnie, chyba że otrzymasz takie polecenie od rmy
Pressalit lub jej przedstawicieli.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian w tym urządzeniu bez wyraźnego upoważnienia fi rmy Pressalit.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia podczas użytkowania wyrobu, należy przestrzegać tych
instrukcji, a wyrób musi być zamontowany profesjonalnie przez wykwalifi kowanego specjalistę, np. licencjonowanego hydraulika.
OSTRZEŻENIE: Firma Pressalit nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia spowodowane
nieprawidłowym montażem.
Miejsce montażu
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach. Można go użytkować wyłącznie w środowisku zapewniającym stopień ochrony
IP całego układu. Upewnij się, że środowisko w miejscu montażu również jest zgodne z poniższymi parametrami roboczymi wyrobu:
Czynnik środowiskowy Zakres roboczy
Temperatura od 5°C do 40°C (od 41°F do 104°F)
Wilgotność względna od 20% do 90% przy temp. 30°C (86°F) (bez skraplania)
Ciśnienie atmosferyczne od 700 do 1060 hPa
Przy wyborze miejsca montażu należy upewnić się, że zapewni ono odpowiednią przestrzeń na przesuwanie wyrobu i dostęp do niego.
Montaż i instalacja
Zamontuj wyrób zgodnie z ilustracjami w tej instrukcji montażu. Połącz elementy wyrobu ze sobą: pilot przewodowy, silnik, skrzynkę
sterowniczą i przewód zasilania tak jak pokazano na rysunku. Sprawdź, czy wtyczki są maksymalnie mocno wciśnięte w odpowiednie
gniazda.
Podłączanie do sieci zasilającej
Istnieje wiele potencjalnych konfi guracji podłączania wyrobu do sieci zasilającej. Patrz strony z symbolem . Wyrób dostarcza się z
dołączoną wtyczką, ale może wyniknąć konieczność jej wymiany na kombinację wtyczki i gniazda o danym stopniu ochrony IP w zależności
od umiejscowienia gniazda względem źródeł wilgoci, lub wyrób można podłączyć przewodem do sieci zasilającej na stałe.
OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania wyrobu do sieci zasilającej upewnij się, że obwód po stronie zasilania z sieci jest
odizolowany od zasilania.
OSTRZEŻENIE: Wyrób musi podłączać do sieci zasilającej i uziemienia wykwalifi kowany elektryk zgodnie z normami IEC 60364-7,
a także wszelkimi stosownymi normami lokalnymi.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy napięcie miejscowej sieci zasilającej, do której ma być podłączony wyrób, odpowiada napięciu
podanemu na etykiecie wyrobu.
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić ochronę poprzez skuteczną separację elektryczną wyrób musi być zasilany z obwodu sieci,
który nie zasila innych urządzeń, chyba że obejmuje on również wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) którego znamionowy prąd
różnicowy zadziałania nie przekracza 30mA. Obwód należy koniecznie uziemić za pomocą uziemienia ochronnego i zapewnić
możliwość odłączenia od sieci zasilającej wyłącznikiem zamontowanym na ścianie lub w szafce.
OSTRZEŻENIE: Koniecznie sprawdzić integralność zewnętrznego układu uziemienia ochronnego.
OSTRZEŻENIE: Monter musi sprawdzić, czy zacisk uziemienia ochronnego w skrzynce sterowniczej jest podłączony do
zewnętrznego układu uziemienia ochronnego.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy położenie przełącznika odłączającego od sieci zasilającej jest dostępne, a sam przełącznik jest
łatwy do użycia.
OSTRZEŻENIE: Przewody zewnętrzne należy zamocować tak, aby użytkownicy nie mogli się o nie potknąć i zranić.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wyrób nie działa, sprawdź, czy wszystkie przewody są mocno podłączone i czy obwód elektryczny jest zasilany. Dokładniejsze
wskazówki dot. rozwiązywania problemów podano w instrukcji obsługi i konserwacji wyrobu. Jeżeli podczas montażu wyrobu potrzebna jest
pomoc, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem rmy Pressalit.
Page 11/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
FI Asennusohje
Lue nämä ohjeet ja noudata niitä huolellisesti. Etsi tuotenumero tuotteen tarrasta ja varmista, että nämä asennusohjeet vastaavat tuotettasi.
VAROITUS: Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla onnettomuus, joka johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai tuotteen
vaurioitumiseen.
VAROITUS: Jos epäilet, että jotkin yksittäiset osat ovat vaurioituneet, ole yhteydessä Pressalit-myyjääsi tai huoltokumppaniin. Älä
poista taikka yritä korjata tai asentaa osia itse, ellei Pressalit tai sen edustaja ole nimenomaisesti niin ohjeistanut.
VAROITUS: Tätä tuotetta ei saa muuntaa ilman Pressalitin nimenomaista valtuutusta.
VAROITUS: Näitä ohjeita on noudatettava, ja pätevän henkilön, esimerkiksi putkiasentajan, on asennettava tuote ammattimaisesti,
jotta voidaan välttyä henkilö- ja esinevahingoilta tuotetta käytettäessä.
VAROITUS: Pressalit ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat viallisesta asennuksesta.
Asennuspaikka
Tuote on suunniteltu käytettäväksi sisätiloissa. Sitä saa käyttää vain järjestelmän IP-luokitusta vastaavassa ympäristössä. Varmista, että
asennusympäristö on myös seuraavien tuotteen käyttöparametrien mukainen:
Ympäristötekijä Käyttöalue
Lämpötila 5–40°C
Suhteellinen kosteus 20–90% 30°C:ssa (ei kosteuden tiivistymistä)
Ilmanpaine 700–1060 hPa
Asennuspaikkaa valittaessa on varmistettava, että tuotteella on riittävästi liikkumatilaa ja että tuotteeseen pääsyyn jää riittävästi tilaa.
Kokoaminen ja asennus
Asenna tuote tässä asennusohjeessa näytettyjen kuvien mukaisesti. Kytke laitteen osat – käsiohjain, moottori, ohjausrasia ja virtajohto
toisiinsa kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että liittimet on painettu mahdollisimman pitkälle vastakkeisiinsa.
Liitäntä verkkovirtaan
Laitteen voi liittää verkkovirtaan useilla eri tavoilla. Katso sivut: . Tuotteen mukana toimitetaan asennettu pistoke, mutta se on
ehkä korvattava IP-luokitellulla pistokkeella ja pistorasialla, jotka soveltuvat pistorasian sijaintiin kosteuden suhteen, tai tuote voidaan
vaihtoehtoisesti kytkeä kiinteästi verkkovirtaan.
VAROITUS: Varmista, että virtalähteen virtapiiri on eristetty virtalähteestä, kun liität laitteen virtalähteeseen.
VAROITUS: Laite on kytkettävä verkkovirtaan ja suojamaadoitukseen sähköasentajan toimesta standardien IEC 60364-7 sekä
paikallisten standardien mukaisesti.
VAROITUS: Varmista, että kytkettävän paikallisen verkkovirran jännite vastaa tuotteen tarrassa ilmoitettua jännitettä.
VAROITUS: Suojauksen varmistamiseksi sähköpiirierottelun avulla tuotetta on käytettävä verkkovirtapiirillä, joka ei anna virtaa
muille laitteille, paitsi jos siinä on jäännösvirralta suojaava laite (RCD), jonka nimellinen jäännösvirta on enintään 30 mA. Virtapiiri
on maadoitettava suojamaadoitusliitännän avulla, ja se on voitava eristää verkkovirrasta seinään tai kaappiin asennetun kytkimen
avulla.
VAROITUS: Ulkoisen suojamaadoitusjärjestelmän eheys on tarkistettava.
VAROITUS: Asentajan on varmistettava, että ohjausrasian suojamaadoitus on kytketty ulkoiseen suojamaadoitusjärjestelmään.
VAROITUS: Varmista, että verkkovirran eristyskytkin tai kytkentä on helposti saavutettavassa paikassa ja sitä on helppo käyttää.
VAROITUS: Ulkoiset kaapelit on kiinnitettävä siten, että käyttäjät eivät voi kompastua ja vahingoittaa itseään.
Vianmääritys
Jos laite ei toimi, tarkista, että kaikki kaapelit on kytketty kunnolla ja että virtalähde on kytketty. Tarkempi vianmääritysopas löytyy tuotteen
käyttö- ja huolto-oppaasta. Ole yhteydessä Pressalit-myyjääsi, jos tarvitset apua tuotteen asentamisessa.
Page 12/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Concrete >B25
Beton >B25
Beton >B25
Mur de béton >B25
Betonwanden >B25
Massiv betong >B25
Betonveg >B25
Paredes de hormigón >B25
Beton >B25
Betoni > B25
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Solid Brick >= Mz12
Mursten >= Mz12
Vollstein >= Mz12
Brique pleine >= Mz12
Gemetselde wanden >= Mz12
Mursten >= Mz12
Mursteinsvegger >= Mz12
Paredes de ladrillo >= Mz12
Cegła lita >= Mz12
Kiinteä tiili > = Mz12
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Solid Sand Lime Brick >= Hlz12
Kalksten >= Hlz12
Massiver Kalksandstein >=Hlz12
Parpaing plein >= Hlz12
Kalksteen>=Hlz12
Cementsten >= Hlz12
Massiv kalksandstein >= Hlz12
Caliza >= Hlz12
Cegła lita wapienno-piaskowa >= Hlz12
Kiinteä kalkkihiekkatiili > = Hlz12
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Aerated Concrete P4
Gasbeton P4
Gasbeton P4
Béton cellulaire P4
Gasbeton P4
Lättbetong P4
Gassbetong P4
Paredes de hormigón poroso P4
Gazobeton P4
Ilmastettu betoni P4
EN Wall mounting kit is not included.
DA Skruer til vægmontering medfølger ikke.
DE Wandbefestigung nicht enthalten.
FR Les vis pour montage mural ne sont pas incluses.
NL Bevestigingsmateriaal voor de wand niet inbegriepen.
SV Skruvar för väggmontering ingår ej
NO Skruer for veggmontering er ikke inkludert.
ES Los tornillos montajes para la pared no están incluidos.
PL Zestaw do montażu na ścianie dostępny osobno.
FI Seinäasennussarja ei sisälly toimitukseen.
Ø10 x 70
fischer GB 14
V8658
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8608
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8608
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8608
Page 13/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with wood
Gipsplader vandfast, med træforstærkning
Gipsplatten wasserfest, mit Holz
Plaque de plâtre imperméable, renforcée de bois
Gipsplaten, watervast, versterkt met hout
Godkända våtrumsskivor forstärkt med træ
Gipsplater vannfast, med rupanel
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de madera
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona drewnem
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, puuvahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with plywood
Gipsplader vandfast, forstærket med krydsfi nér
Gipsplatten wasserfest, verstärkt mit Sperrholz
Plaque de plâtre imperméable, renforcée de contreplaqué
Gipsplaten, watervast, versterkt met hout
Godkända våtrumsskivor, forstärkt med kryssfanér
Gipsplater vannfast, forsterket med kryssfi nér
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de madera contrachapada
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona sklejką
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, vanerivahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with steel plates
Gipsplader vandfast, forstærket med stålplader
Gipsplatten wasserfest, verstärkt mit Stahlplatten
Plaque de plâtre imperméable, renforcée d’acier
Gipsplaten, watervast, versterkt met staal
Godkända våtrumsskivor forstärkt med stål
Gipsplater vannfast, forsterket med stålplater
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de placa de acero
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona
płytami stalowymi
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, teräslevyvahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant
Gipsplader vandfaste
Gipsplatten wasserfest
Plaques de plâtre imperméables
Gipsplaten, watervast
Godkända våtrumsskivor
Gipsplater vannfast
Pared de yeso impermeable
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę
Kipsilevyseinä, vedenkestävä
mm:
12,5
12,5
22
inches:
0.5
0.5
0.9
mm:
12,5
12,5
2
inches:
0.5
0.5
0.1
mm:
12,5
12,5
inches:
0.5
0.5
EN Wall mounting kit is not included.
DA Skruer til vægmontering medfølger ikke.
DE Wandbefestigung nicht enthalten.
FR Les vis pour montage mural ne sont pas incluses.
NL Bevestigingsmateriaal voor de wand niet inbegriepen.
SV Skruvar för väggmontering ingår ej
NO Skruer for veggmontering er ikke inkludert.
ES Los tornillos montajes para la pared no están incluidos.
PL Zestaw do montażu na ścianie dostępny osobno.
FI Seinäasennussarja ei sisälly toimitukseen.
mm:
40-50
12,5
12,5
inches:
1.6-2.0
0.5
0.5
!
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8608
fischer KD 8 snaptight wingit
fischer KD 8 snaptight wingit
Page 14/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Page 15/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
3 4 1 A2 A1
2 DC AC
A1
AC
3
Page 16/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
RK1420, RK1421
RK1820, RK1821
RK1220, RK1221
120V
230V
230V
Page 17/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
EN 12182:2012
ISO/FDIS 21856
< 120 mm / > 300 mm
< 4.7" / > 11.8"
< 8 mm / > 25 mm
< 0.3 / >1.0"
< 35 mm / > 120 mm
< 1.4 / >4.7"
Page 18/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
AB
10
(0.39) 10
(0.39)
A
B = A-169,5 (6.67)
Page 19/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
E
E
D
C
C = E-D+270 (10.63)
C = A+960 (37.8)
Min 960
(37.8)
A
C
Max
Page 20/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
339 (13.35)
40 (1.57)87,5
(3.94)
70
(2.76)C
70
(2.76)
190 (7.48)
200
(7.87)
Max
120 (4.72)
154 (6.06)
Page 21/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
① ②
Page 22/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
3 4 1 A2 A1
2 DC AC
A1
AC
3
87
()
Page 23/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Page 24/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Page 25/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Page 26/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
Page 27/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
EN Resetting
Press the “down” button on the work top or the remote control until the work top stops in the
lowest position.
Release the button.
Press and hold the “down” button once more for 5 seconds.
DK Nulstilling
Tryk på ned-knappen på bordpladen eller på fjernkontrollen, indtil bordpladen stopper i lave-
ste position.
Slip knappen.
Tryk ned én gang på ned-knappen, og hold den inde i mere end 5 sekunder.
DE Zurücksetzen
Halten Sie die Taste „Ab“ gedrückt, bis die Arbeitsplatte ihre niedrigste Position erreicht hat.
Lassen Sie die Taste los.
Drücken Sie die Taste „Ab“ erneut und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt.
FR Réinitialisation
Maintenez le bouton du bas enfoncé jusqu'à ce que le plan de travail s'arrête à la position la
plus basse.
Relâchez le bouton.
Appuyez à nouveau sur le bouton du bas et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
NL Resetten
Druk op de knop 'Omlaag' totdat het werkblad in de laagste stand stopt.
Laat de knop los.
Druk de knop 'Omlaag' vervolgens weer in en houd deze gedurende 5 seconden ingedrukt.
SV Återställning
Tryck på ned-knappen och håll ned den tills bänkskivan stoppar i sin lägsta position.
Släpp upp knappen.
Tryck på ned-knappen igen och håll ned den i 5 sekunder.
NO Tilbakestilling
Hold inne ned-knappen til benkeplaten stopper i laveste stilling.
Slipp knappen.
Trykk på og hold inne ned-knappen en gang til i 5 sekunder.
ES Reajuste
Pulse el botón de “bajada” hasta que la encimera se detenga en la posición más baja.
Suelte el botón.
Pulse y mantenga pulsado el botón de “bajada” 5 segundos más.
PL Resetowanie
Naciskać przycisk „down”, aż blat zatrzyma się w najniższej pozycji.
Zwolnić przycisk.
Jeszcze raz nacisnąć przycisk „down” i przytrzymać go przez 5 sekund.
FI Nollaaminen
Paina työtason tai kaukosäätimen alas-painiketta, kunnes taso pysähtyy alimpaan asentoon.
Vapauta painike.
Pidä alas-painiketta painettuna vielä kerran 5 sekunnin ajan.
Page 28/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
Monteringsvejledning
DK
Montageanleitung
DE
Mounting instruction
EN
Notice de montage
FR
Montage-voorschrift
NL
Monteringsanvisning
SV
Monteringsveiledning
NO
Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten
Nous nous servons le droit d’apporter toutes modications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden
Rätten till ändringar rbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones
Instrucciones de montaje
ES
RK1031 - RK1032
Page 29/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
280 (11.02)
125 (4.92)
430
(16.93)
200 (7.87) Min 50 (1.97)
280 (11.02)
125 (4.92)
430
(16.93)
200 (7.87) Min 50 (1.97)
Page 30/30
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2022-07-04
RK1220
RK1420
RK1820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Pressalit RK1420 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación