EAS ELECTRIC EMC197ASDX Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
EMC197ASDX
FRIGORÍFICO COMBI
CONGELADOR-FRIGORÍFICO
FRIDGE-FREEZER
KÜHL-GEFRIERKOMBINATION
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
V.2
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 5
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................5
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................9
1.3 Durante el uso ..............................................................................................................10
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 12
2.1 Dimensiones .................................................................................................................13
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 14
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................14
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................15
3.3 Uso del refrigerador-congelador ...................................................................................15
3.3.1 Modo de supercongelación .......................................................................................15
3.3.2 Modo de superrefrigeración ......................................................................................16
3.3.3 Modo económico .......................................................................................................16
3.3.4 Modo de vacaciones..................................................................................................17
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas .............................................................................17
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................18
3.3.7 Función de bloqueo para niños .................................................................................18
3.4 Ajustes de temperatura.................................................................................................18
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador .....................................................................18
3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador ....................................................................19
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................19
3.6 Accesorios ....................................................................................................................20
3.6.1 Icematic (En algunos modelos)...............................................................................20
3.6.2 Compartimento del congelador .................................................................................21
3.6.3 Estante del enfriador .................................................................................................21
3.6.4 Indicador de frescura .................................................................................................22
3.6.5 Tecnología de ionización natural ...............................................................................22
3.6.6 Dispositivo de preservación de máxima frescura ......................................................23
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................ 23
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................23
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................24
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................... 27
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 28
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................28
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................28
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 29
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 32
V.2
ES - 4
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 32
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 33
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 33
12 CONDICIONES DE LA GARANTÍA ............................................................ 34
V.2
ES - 5
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstruccio-
nes las aperturas de ventilación del receptáculo
de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecáni-
cos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los
que se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrige-
rante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato lugar a algún tipo de peligro, debe
fijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a
(esta información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el
transporte y la instalación para evitar que se
dañen los elementos del refrigerador. El R600a es
un gas natural y respetuoso con el medioam-
biente, pero es explosivo. Si se dañan los
elementos del refrigerador y como consecuencia
se produce una fuga, aleje el aparato de llamas
V.2
ES - 6
abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del apa-
rato, evite dañar el circuito de gas del refrige-
rador.
No almacene en este aparato sustancias explo-
sivas, como latas de aerosol con propulsor infla-
mable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y simila-
res.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no
fuese compatible con el enchufe, deberá
cambiarla el fabricante, un agente de servicio o
una persona con una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial.
Este enchufe debe usarse con una toma con
conexión a tierra especial de 16 amperios. Si su
vivienda no dispone de una toma de estas carac-
terísticas, contrate a un electricista homologado
para que instale una.
V.2
ES - 7
Este refrigerador lo pueden usar niños de al
menos 8 años de edad y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimientos si-
empre que hayan recibido la supervisión o ins-
trucciones necesarias con respecto al uso de
la nevera de forma segura y comprendan los
riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con este aparato. Ningún niño debe realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario de
este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y des-
cargar aparatos frigoríficos. NO se espera que
los niños realicen la limpieza o el manteni-
miento del aparato, no se espera que los niños
muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos,
no se espera que los niños pequeños (3-8
años) usen los aparatos de manera segura a
menos que se les brinde supervisión continua.
Los niños mayores (8-14 años) y las personas
vulnerables pueden usar los aparatos de ma-
nera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con
respecto al uso del aparato. No se espera que
las personas muy vulnerables usen los a-
paratos de manera segura a menos que reci-
ban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualificación
equivalente a fin de evitar peligros.
V.2
ES - 8
Este refrigerador no ha sido diseñado para ser
utilizado a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos,
por favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos perío-
dos de tiempo puede provocar un aumento
significativo de la temperatura en los compar-
timentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que pue-
dan entrar en contacto con los alimentos y los
sistemas de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigorífico, de
modo que no estén en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para
alimentos congelados son adecuados para
almacenar alimentos pre-congelados, alma-
cenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres
estrellas no son adecuados para la congela-
ción de alimentos frescos.
Si el aparato frigorífico se deja vacío durante
mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, lím-
pielo, séquelo y deje la puerta abierta para evi-
tar que prolifere el moho dentro del aparato.
V.2
ES - 9
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-
congelador por primera vez, preste
atención a las siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador-
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y carga
conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualificado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y el
voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador
en un lugar en el que esté expuesto a la
luz directa del sol.
El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador
junto a un congelador de baja
temperatura, debe estar separado de él
al menos 2 cm para evitar que se forme
humedad en la superficie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas, vuelva
a colocarlas en el refrigerador-
congelador.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Si el refrigerador incluye un condensador
de ventilador
- La cubierta inferior del armario es de
plástico
El condensador del frigorífico se
encuentra en la parte inferior del
armario. Como resultado, los accesorios
que controlan la distancia entre el
refrigerador y la pared que se encuentra
detrás del frigorífico se encuentran en la
cubierta de la parte inferior del armario.
Puede mover el frigorífico hacia la pared
hasta alcanzar este punto.
V.2
ES - 10
Plástico para regular la distancia
- La cubierta inferior del armario es de
metal
El condensador del frigorífico se
encuentra en la parte inferior del armario.
Por consiguiente, instale el separador
fijándolo a los orificios que se encuentran
en el panel inferior de la cubierta y gírelos
90 °, tal como se muestra en la figura de
debajo para regular la distancia que
queda entre el refrigerador y la pared que
se encuentra detrás del frigorífico. Puede
mover el frigorífico hacia la pared hasta
dicho punto.
Plástico para regular la distancia
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red
eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o
que se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían
explotar al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado ni
cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como
una intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigorífico o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con
los requisitos enumerados en los
estándares mencionados.
V.2
ES - 11
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida
pertinente para el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Asegúrese de
que este producto sea desechado
debidamente para evitar que se
puedan producir daños en el
medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, el servicio de
desecho de residuos domésticos o la
tienda en la que adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son
respetuosos con el medio ambiente, ya
que son reciclables. El uso de material
reciclado reduce el consumo de
materias primas y, por lo tanto, la
producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del
aparato y del manual de
instrucciones y guarde este manual
en un lugar seguro para resolver
cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los fines especificados. No es
adecuado para uso comercial o
común.
Este tipo de uso y cualquier otro uso
no acorde con las instrucciones
invalidará la garantía del aparato y
nuestra compañía no se hará
responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para
ser usado en hogares y solo es apto
para enfriar/conservar alimentos. No
es adecuado para uso comercial o
común ni para guardar sustancias
que no sean alimentos. Nuestra
empresa no es responsable de las
pérdidas que se puedan producir en
caso contrario.
V.2
ES - 12
2 DESCRIPCIÓN DEL
APARATO
Este electrodoméstico no está
destinado para su uso como un
electrodoméstico integrado.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Esta presentación sobre las
piezas del aparato solo se ofrece a
título informativo. Las piezas pueden
variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Turboventilador *
2) Estantes de refrigerador
3) Estante para vino *
4) Ionizador *
5) Estante del enfriador *
6) Cubierta de cajón para fruta y
verdura
7) Cajón para fruta y verdura
8) Icematic *
9) Solapa del congelador * /
Solapa superior del congelador
10) Cajónes del congelador
11) Patas de nivelación
12) Estante de vidrio del congelador *
13) Estante portabotellas
14) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
15) Estantes de puerta
16) Huevera
17) Cubitera
*En algunos
modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos
frescos (frigorífico): Se garantiza un
uso más eficiente de la energía con
una disposición uniforme de los
cajones en la parte inferior del
electrodoméstico y de los estantes,
la posición de los cajones de la
puerta no afecta el consumo de
energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición
de los cajones y los estantes
bandejas podrá hacer un uso más
eficiente de la energía. Estos se
encuentran en posición de
existencias.
V.2
ES - 13
2.1 Dimensiones
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espacio requerido en el uso 2
H2mm2070,0
W2mm800,0
D2 mm790,8
2 altura, anchura y profundidad
del electrodoméstico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total requerido en el uso 3
W3 mm 1301.3
D3 mm 1390,3
3 altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta
hasta el ángulo mínimo que permita
la retirada de todo el equipo interno
Dimensiones generales 1
H1mm1920,0
W1mm700,0
D1 mm712,0
1 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el
mango ni las patas
V.2
ES - 14
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de
última generación
tienen un sistema de
funcionamiento
distinto al de los
refrigeradores
estáticos. En los
frigoríficos
convencionales, el
aire húmedo que se
introduce en el
refrigerador y el
vapor de agua pro-
cedente de los
alimentos hacen
que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escar-
cha, debe apagarse
el frigorífico.
Durante el período en el que el
refrigerador esté apagado, el usuario
debe sacar los alimentos del
refrigerador y colocarlos en otro
contenedor refrigerado a fin de
mantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es
totalmente distinta. Con la ayuda de
ventiladores, se distribuye aire frío y
seco por numerosos puntos del
congelador. Este aire frío distribuido
de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre
los estantes, permite que los
alimentos se congelen de manera
correcta y homogénea. Además, no
se formarán depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador
habrá prácticamente la misma
configuración que en el
compartimento del congelador.
El aire emitido por el ventilador, que
se encuentra en la parte superior del
refrigerador, se enfría al pasar por el
hueco que hay detrás del conducto
de aire. Al mismo tiempo, se expulsa
aire por los orificios del conducto de
aire para que el proceso de
refrigeración se complete
debidamente en el refrigerador. Los
orificios del conducto de aire están
diseñados de tal modo que la
distribución de aire sea homogénea
en este compartimento.
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los
olores. Como resultado, su
refrigerador con tecnología de última
generación, no solo le proporciona
una enorme capacidad y un aspecto
elegante, sino que además es más
fácil de usar.
V.2
ES - 15
3.2 Pantalla y panel de mando
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de
refrigerador.
2. Indicador de modo de
superrefrigeración.
3. Indicador de temperatura de
congelador.
4. Indicador de modo de
supercongelación.
5. Símbolo de alarma.
6. mbolo de bloqueo para niños.
7. Símbolo del modo de vacaciones.
8. Símbolo del modo económico.
9. Permite modificar la temperatura
del refrigerador y activar el modo de
superrefrigeración si así se desea. El
refrigerador dispone de las opciones
8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C. 2 °C o
superrefrigeración.
10. Permite modificar la temperatura
del congelador y activar el modo de
supercongelación si así se desea. El
congelador dispone de las opciones
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o
supercongelación.
11. Permite activar los modo que se
desee (económico, vacaciones, etc.).
3.3 Uso del refrigerador-congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores
pueden encenderse 1 minuto más
tarde debido a las pruebas de apertura.
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Congelar una gran cantidad de
alimentos (demasiado grande como
para que quepa en el
supercongelador).
Congelar comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
congelador hasta que
se muestre en pantalla
el símbolo del modo de
supercongelación. El
zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el
modo.
Durante este modo:
Se puede ajustar
la temperatura
del refrigerador y
activar el modo de
superrefrigeración.
En este caso continuará el modo de
supercongelación.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de supercongelación se
puede cancelar del mismo modo que
se activa.
Notas:
En la etiqueta del aparato se muestra
la cantidad máxima de alimentos
frescos (en kilogramos) que se pueden
congelar en un período de 24 horas.
V.2
ES - 16
Para que el rendimiento del aparato sea
óptimo con una capacidad de
congelación máxima, active el modo de
supercongelación (SF) 3 horas antes de
introducir alimentos frescos en el
congelador.
Al final de este período, la nevera emitirá
una alarma sonora para indicar que ya
está lista.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente
transcurridas 24 horas o cuando la
temperatura del sensor del congelador
sea inferior a -32 °C.
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
Para enfriar grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar comida rápida.
Para enfriar comida rápidamente.
Para guardar los alimentos de
temporada durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
refrigerador hasta que
se muestre en pantalla
el símbolo del modo de
superrefrigeración. El
zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el
modo.
Durante este modo:
Tanto la temperatura
del congelador como la
temperatura del modo
de supercongelación se
pueden ajustar. En este caso continua-
rá el modo de superrefrigeración.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de superrefrigeración se
puede cancelar del mismo modo que
se activa.
3.3.3 Modo económico
El congelador y el refrigerador funcionarán
en las condiciones del modo económico
establecidas en la unidad de control.
¿Cuándo se debe usar?
Puede activar el modo económico cuando
quiera que el refrigerador reduzca su
consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo económico.
Si no se pulsa
ningún botón durante
1 segundo. Se
establecerá el modo.
El símbolo del modo
económico parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá
dos pitidos.
Se mostrará la letra “E”
en las secciones de
la pantalla dedicadas al congelador y al
refrigerador.
El símbolo del modo económico y la
letra E se iluminarán hasta que termine
el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el modo
económico, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el
modo económico, se volverán a aplicar
los valores que estaban seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
El modo económico se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo de vacaciones se puede
seleccionar tras cancelar el modo
económico. A continuación se activará
el modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “Mode” (Modo).
V.2
ES - 17
3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cuándo se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga
temporada y quiere vaciar el
refrigerador, puede usar este modo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo de vacaciones.
Si no se pulsa ningún
botón durante 1
segundo. Se estable-
cerá el modo. El
símbolo del modo de
vacaciones parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá
dos pitidos.
Se mostrará “--” en la sección de
la pantalla dedicada a mostrar la
temperatura del refrigerador.
El símbolo del modo de vacaciones y
“--” se iluminarán hasta que termine
el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el
modo de vacaciones, se volverán a
aplicar los valores que estaban
seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el
modo de vacaciones, se volverán a
aplicar los valores que estaban
seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
El modo de vacaciones se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo económico se puede
seleccionar tras cancelar el modo de
vacaciones. A continuación se activará
el modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar
el botón “Mode” (Modo).
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se utiliza para enfriar
bebidas en un período de tiempo
regulable.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón del
congelador durante 3
segundos.
Una animación
especial empezará
a mostrarse en la
sección del congelador
y “05” parpadeará
en la sección del
refrigerador.
Pulse el botón del
refrigerador para
ajustar el tiempo (05,
10, 15, 20, 25 o 30
minutos).
Cuando seleccione el tiempo, los
números correspondientes
parpadearán tres veces en la
pantalla y el zumbador emitirá dos
pitidos.
Si no se pulsa ningún botón durante
2 segundos, se establecerá el
tiempo.
La cuenta atrás comenzará a partir
del tiempo seleccionado minuto a
minuto.
En la pantalla se mostrará el tiempo
restante parpadeando.
Para cancelar este modo, pulse el
botón de ajuste de temperatura del
congelador durante 3 segundos.
V.2
ES - 18
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para
reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
El modo de salva-
pantallas se activa
automáticamente al
cabo de 30 segundos.
Si pulsa cualquier
tecla cuando las luces
del panel de control
estén apagadas,
reaparecerán en
la pantalla los ajustes
actuales del
electrodoméstico
para que pueda hacer
cualquier cambio que desee.
Si no cancela el modo
de salvapantallas ni pulsa ninguna
tecla durante 30 segundos, el panel
de control permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas,
Para cancelar el modo de
salvapantallas, en primer lugar pulse
cualquier tecla para activar el teclado
y a continuación deje pulsado el
botón de modo durante 3 segundos.
Para reactivar el modo Salvapantallas,
pulse y mantenga pulsado el botón
modo durante 3 segundos.
Notas:
Con el modo de ahorro de pantalla
activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
Si durante los 5 segundos posteriores
a la activación del bloqueo para niños
no se pulsa ningún botón, se
apagarán las luces del panel de
mando. Puede ver el último estado
de los ajustes o los modos tras pulsar
cualquier botón. Cuando estén
encendidas las luces del panel de
mando, puede cancelar el bloqueo
para niños tal y como se indica en las
instrucciones de este modo.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se
proporciona para impedir que los niños
cambien los ajustes que usted haya
realizado al jugar con los botones del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
Desactivación
del bloqueo para
niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
El bloqueo para niños también se
desactiva si se interrumpe el suministro
eléctrico o si se desconecta el frigorífico
de la red eléctrica.
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial que se muestra
en el indicador del congelador es de
-18 °C.
Pulse una vez el botón
de ajuste de tempera-
tura del congelador.
Cuando pulse este
botón por primera vez,
parpadeará en la pan-
talla el último valor
seleccionado.
Cada vez que pulse este
botón, se establecerá
una temperatura más
baja (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C o
Supercongelación).
V.2
ES - 19
Si pulsa el botón de ajuste de tempera-
tura del congelador hasta que se mues-
tre el símbolo de supercongelación y no
pulsa ningún botón durante 1 segundo,
parpadeará el símbolo de superconge-
lación.
Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de -16 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
3.4.2 Ajustes de temperatura del
refrigerador
La temperatura inicial del indicador de
ajuste del refrigerador es de +4 °C.
Pulse una vez el botón
del refrigerador.
Cuando pulse este
botón por primera vez,
se mostrará el último
valor seleccionado
en el indicador de
temperatura del
refrigerador.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C o superrefrigeración).
Si pulsa el botón de ajuste de tempera-
tura del refrigerador hasta que se
muestre el símbolo de superrefrige-
ración y no pulsa ningún botón durante 1
segundo, parpadeará el símbolo de
superrefrigeración.
Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de +8 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo de
vacaciones, supercongelación, super-
refrigeración o económico se activará y
se conservará al cancelar o terminar el
modo. El electrodoméstico seguirá
funcionando a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la tempera-
tura del congelador y del refrigerador
Compartimento
del congelador
Compartimento
del refrigerador Observaciones
-18 oC4 oC
Para un uso
periódico y un
rendimiento óptimo.
-20 oC, -22 oC
o -24 oC4 oC
Se recomienda
cuando la
temperatura
ambiental supera
los 30 °C.
SF 4 oC
Se debe usar
cuando se quiera
congelar alimentos
en un poco tiempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
2 oC
Estos ajustes de
temperatura deben
usarse cuando
la temperatura
ambiental sea
elevada o si
cree que el
compartimento del
refrigerador no está
lo suficientemente
frío porque la
puerta se abre a
menudo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
SC
Se debe utilizar
cuando el
compartimento del
refrigerador tenga
muchos alimentos
o cuando deban
refrigerarse
alimentos
rápidamente.
3.5 Advertencias de ajustes de
temperatura
En lo que a eficacia se refiere, no
se recomienda operar el aparato en
entornos de temperaturas inferiores a
los 10 °C.
Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está
instalado el aparato.
V.2
ES - 20
Con el fin de permitir al frigorífico o
congelador que alcance su
temperatura de funcionamiento tras
conectarlo a la red eléctrica, no abra a
menudo las puertas ni coloque muchos
alimentos en su interior. Tenga en
cuenta que dependiendo de la
temperatura ambiental, puede que el
aparato requiera hasta 24 horas para
alcanzar la temperatura normal de
funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de ella
o en caso de que se produzca un corte
eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
eficacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones importantes de instalación
Este electrodoméstico está diseñado para
funcionar en condiciones climáticas
difíciles y está equipado con la tecnología
‘Freezer Shield’ que garantiza que los
alimentos congelados en el refrigerador
no se descongelarán incluso si la
temperatura ambiente desciende por
debajo de -15 °C. Por tanto, puede instalar
su aparato en un recinto sin calefacción
sin preocuparse de que se estropeen los
alimentos congelados en el congelador.
Cuando la temperatura ambiente vuelva
a la normalidad, podrá seguir utilizando el
electrodoméstico como de costumbre.
3.6 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Icematic (En algunos modelos)
Tire de la palanca hacia usted y extraiga
la cubitera.
Llénela de agua hasta el nivel indicado.
Agarre el extremo izquierdo de la
palanca y coloque la cubitera en el
compartimento para el hielo.
V.2
ES - 21
Cuando se hayan formado los
cubitos de hielo, gire la palanca para
que los cubitos de hielo caigan en el
compartimento para el hielo.
Si quiere hacer hielo, no llene de
agua el compartimento para el hielo.
Si lo hace, se romperá.
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador
permite acceder a los alimentos más
fácilmente.
Compartimentos del congelador
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia
fuera todo lo que pueda.
Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia
fuera al mismo tiempo.
Para volver a instalar el comparti-
mento, invierta el procedimiento.
Durante el proceso de
extracción, agarre en todo
momento el tirador del
compartimento.
3.6.3 Estante del enfriador
Estante del enfriador
Guardar los alimentos en el
compartimento enfriador, en lugar de
en los compartimentos del
refrigerador o del congelador, permite
a los alimentos conservar su buen
aspecto, frescura y sabor durante más
tiempo. Cuando la bandeja del
enfriador se ensucie, extráigala y
lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para
congelarse). El compartimento del
enfriador se utiliza por lo general para
guardar alimentos
del tipo de pescado crudo, alimentos
ligeramente confitados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que
quiera congelar ni cubiteras (para
hacer cubitos de hielo) en el
compartimento del enfriador.
V.2
ES - 22
Extracción del estante enfriador:
Tire del estante enfriador hacia
fuera, deslizándolo sobre los rieles.
Tire del estante enfriador hacia
arriba, desde el riel, para extraerlo.
3.6.4 Indicador de frescura
Indicador de frescura
Si el cajón para fruta y verdura está
lleno, el indicador de frescura
ubicado en la parte frontal del cajón
debe dejarse abierto. De este modo
se controla el aire y la humedad que
hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en
su interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
3.6.5 Tecnología de ionización
natural
La tecnología de ionización natural
emite iones negativos, que
neutralizan las partículas de polvo y
de olores desagradables que haya en
el aire.
Al eliminar estas partículas del aire
del refrigerador, la tecnología de
ionización natural mejora la calidad
del aire y elimina los olores.
Ionizador
Este funcionalidad es opcional.
Puede que su producto no
disponga de ella.
La ubicación del ionizador varía
en función del producto.
V.2
ES - 23
3.6.6 Dispositivo de preservación de
máxima frescura
La tecnología de preservación de
máxima frescura ayuda a
eliminar el gas etileno (un
bioproducto que liberan
los alimentos frescos de
forma natural), así como
los olores desagradables
del cajón para fruta y
verdura. De esta manera,
los alimentos se conser-
van frescos más tiempo.
El filtro de preservación
de máxima frescura debe
limpiarse una vez al año. Para
limpiarlo, el filtro debe permanecer
2 horas en un horno a 65 °C.
Para poder limpiar el filtro, extraiga
la cubierta posterior del
compartimento del filtro tirando de
ella en la dirección que indica la
flecha.
El filtro no se debe lavar con agua o
detergente.
Dispositivo de preservación de máxima frescura
(En algunos modelos)
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura
del compartimento del refrigerador en
+4 o +6 oC. Para reducir la humedad y
evitar la subsiguiente formación de
escarcha, guarde los líquidos en
recipientes herméticos en el
refrigerador. La escarcha tiende a
acumularse en las partes más frías del
líquido que se evapora y con el tiempo
deberá descongelarse el aparato con
una mayor asiduidad.
No coloque nunca alimentos calientes
en el refrigerador. Los alimentos
calientes deben dejarse enfriar a
temperatura ambiental y deben
colocarse de tal forma que se garantice
una adecuada circulación del aire en el
compartimento del refrigerador.
Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de
almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en el cajón para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
V.2
ES - 24
No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador. Para
evitar la contaminación cruzada no
almacene productos de carne con frutas
o verduras. El agua que sale de la carne
podría contaminar otros productos que
haya en el refrigerador.
Debe envasar los productos de carne y
limpiar el líquido que se haya derramado
en los estantes. No coloque alimentos en
frente del conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo
no se deben guardar en el refrigerador.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de
su refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento
del frigorífico debe estar en el rango
de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por
debajo de 0 °C se congelan y se
pudren, la carga bacteriana aumenta
por encima de 8 °C, y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe.
Los alimentos calientes aumentan el
grado de su refrigerador y causan
intoxicación alimentaria, así como el
deterioro innecesario de la comida.
La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada,
los productos cárnicos y las frutas y
verduras no se deben almacenar
juntos.
Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales y
frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o film o guardar
en un recipiente
para carne y
colocar en el
estante de cristal.
Queso fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento nor-
males, establezca la temperatura del com-
partimento del congelador en -18 o -20 oC.
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
filtraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las
bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto a
alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
V.2
ES - 25
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
No coloque nunca alimentos calientes en
el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga las
instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
oestá hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la puerta, el
tipo de alimento y el tiempo transcurrido
para transportar el producto desde la
tienda hasta el domicilio. Siga en todo
momento las instrucciones impresas en
el envase y no supere nunca el tiempo de
conservación indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de cristal
de la sección superior y media y el cajón
inferior de la sección inferior.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es el
cajón inferior del compartimento
congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal.
Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, albahaca, berros,
vinagre, especias variadas, jengibre, ajo,
cebolla, mostaza, tomillo, mejorana,
pimienta negra, etc.) cambia y coge un
sabor fuerte cuando se guardan durante
mucho tiempo. Por este motivo
recomendamos añadir pequeñas
cantidades de especias a los alimentos
que vaya a congelar o añadir las especias
que se desee tras descongelar los
alimentos.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites adecuados
para conservar alimentos son margarina,
grasa de ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete y la
grasa de cerdo no sirven para conservar
alimentos.
Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
film de plástico.
V.2
ES - 26
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera
más eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas
de Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del
pescado, lávelo y séquelo. Si fuese necesario,
quítele la cola y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de
aluminio o de plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de
aluminio o de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la
carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el
corazón y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Coliflor
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón
y dejar en agua con un poco de jugo de
limón durante un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
V.2
ES - 27
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas
y bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura
ambiental (horas)
Tiempo de
descongelación en
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su
propio envase.
Queso (salvo el
queso blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos
más largos, mantener
envuelto en film.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de
limpieza, desconecte la unidad del
suministro eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato.
Después de haberlo lavado, enjuá-
guelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el en-
chufe a la red eléctrica con las
manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódica-
mente con una solución de agua
tibia y bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un
cepillo al menos dos veces al año.
Esto le ayudará a ahorrar en electri-
cidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato de la
red eléctrica.
V.2
ES - 28
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED,
póngase en contacto con el servicio
de soporte técnico, ya que solo debe
cambiarlas personal autorizado.
Nota: La cantidad y ubicación de
las tiras LED puede variar en
función del modelo.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y
siga las instrucciones de transporte
que se suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o
transportar el aparato, quite todas
las piezas móviles (estantes,
accesorios, cajones para vegetales,
etc.) o fíjelas al aparato
protegiéndolas con bandas de los
golpes.
El aparato debe transportarse
siempre en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección
en la que se abre la puerta si los
tiradores están instalados en la
superficie frontal de la puerta del
aparato.
Se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta en aquellos
modelos que no tienen tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta de su
aparato, póngase en contacto con
el Centro de servicio autorizado
más cercano para hacerlo.
V.2
ES - 29
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del
congelador o del refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de
advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo
antes posible.
E02
E03
E06
E07
E08
Advertencia
“Low voltage”
(Voltaje bajo).
Esta advertencia se
muestra si el
suministro eléctrico
proporciona un voltaje
inferior a 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error ayuda a
evitar daños en el compresor.
- La tensión necesita volver a
aumentarse a los niveles
necesarios.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E09
El compartimento
congelador no
está lo
suficientemente
frío
Es probable que
suceda después de
un corte de
corriente durante
mucho tiempo.
1. Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación. Esto
debería eliminar el código
de error una vez alcanzada la
temperatura necesaria.
Mantenga las puertas
cerradas para mejorar el
tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante este
error. Pueden usarse en un
corto periodo de tiempo.
3. No añada ningún producto
fresco al compartimento del
congelador hasta que se
haya alcanzado la
temperatura correcta y no
siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
V.2
ES - 30
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E10
Es probable que
suceda después de:
- Un corte de
corriente durante
mucho tiempo.
-Haber dejado
comida caliente en el
frigorífico.
1. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más
frío o establezca el modo
de Superfrío. Esto debería
eliminar el código de error una
vez alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga las
puertas cerradas para mejorar
el tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Vacíe la ubicación situada
en la zona delantera de los
orificios de los canales de los
conductos de aire y evite poner
alimentos cerca del sensor.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con
los técnicos autorizados.
E11
El compartimiento
frigorífico está
demasiado frío
Varios motivos
1. Compruebe si está activado el
modo de Superfrío.
2. Reduzca la temperatura del
compartimiento del frigorífico
3. Compruebe que las rendijas de
ventilación estén despejadas y
no obstruidas
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
Si tiene algún problema con el
refrigerador, compruebe lo siguiente
antes de ponerse en contacto con el
servicio de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija
correctamente en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
¿La temperatura es la correcta?
¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador
en otra toma que esté seguro de que
funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
¿La temperatura es la correcta?
¿Abre la puerta del refrigerador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
¿La puerta está bien cerrada?
¿Colocó algún plato o comida de
forma que toque la parte trasera, y
evita esto la circulación de aire?
¿Ha llenado el refrigerador demasiado?
¿Hay suficiente espacio entre el
refrigerador y las paredes?
¿La temperatura ambiente está entre
las indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera de
los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión
del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el compre-
sor está funcionando con normalidad.
El compresor puede hacer más ruido
durante un breve período de tiempo
cuando se activa por primera vez.
El compartimento
del frigorífico no
está lo
suficientemente
frío
V.2
ES - 31
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se
produce como consecuencia del flujo
de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por
el agua que fluye hacia el contenedor
de evaporación. Este ruido es normal
durante el proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del
refrigerador
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
refrigerador.
Las puertas del refrigerador se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del refrigerador, entra la
humedad de la habitación. La humedad
aumenta a un mayor ritmo si las puertas
se abren con frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es elevada.
Se acumulan gotas de agua en la pared
trasera. Esto es algo normal tras la
descongelación automática (en los
modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que
impida que la puerta se cierre del todo.
Los cajones, estantes y compartimentos
de la puerta están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El refrigerador está nivelado.
Los bordes del refrigerador que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las superficies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Recomendaciones
La función de protección del compresor
se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar
el aparato; ello se debe a que el gas de
circuito de refrigeración no se ha
estabilizado todavía. No se debe
preocupar, ya que el refrigerador
empezará a funcionar solo tras 5
minutos.
Desenchufe el refrigerador si no lo va a
utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las
vacaciones de verano). Descongele y
limpie el refrigerador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme
moho y se quede algún tipo de olor.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera que
se incumplan estas indicaciones, ni el
fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
V.2
ES - 32
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no
reciba la luz directa del sol y no esté
cerca de una fuente de calor (como
un radiador o un horno). De lo
contrario, debería utilizarse una
placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador. La baja
temperatura del alimento que se
está descongelando ayudará a
refrigerar el compartimento del
refrigerador. De este modo se
reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del
aparato supone un desperdicio de
electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos
deben taparse cuando se coloquen
dentro del aparato. Si no se tapan,
aumentará la humedad en el
interior del aparato, lo que hará que
el aparato consuma más
electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas
durante mucho tiempo así como
abrirlas muy a menudo, ya que de lo
contrario, entrará aire caliente en el
aparato y hará que el compresor
tenga que trabajar a menudo de
manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de
los distintos compartimentos de
temperatura (como el cajón para
fruta y verdura y el enfriador).
7. La junta de estanqueidad de la
puerta debe estar limpia y flexible.
Cambie las juntas de estanqueidad
si están gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra
en la placa de datos técnicos en el
lado interior izquierdo del aparato y
en la etiqueta de energía.
El código QR de la etiqueta
energética suministrada con el
aparato proporciona un enlace web a
la información relacionada con el
rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás
documentos que se proporcionan
con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el
enlace https://eprel.ec.europa.eu y el
nombre del modelo y el número de
producto que se encuentra en la
placa de características del aparato.
V.2
ES - 33
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del
aparato para cualquier verificación
de EcoDiseño deberá cumplir con
EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en la
Parte 2 de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con
el fabricante para cualquier otra
información adicional, incluyendo
los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro
Centro de Servicio Autorizado,
asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, Número de serie e
Índice de servicio.
La información puede encontrarla en
la placa de características. Sujeto a
cambios sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes específicos están
disponibles solamente durante los 10
primeros años desde la puesta en el
mercado de la última unidad del
modelo.
Visite nuestro sitio web:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
ES - 34
12 CONDICIONES DE LA
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de repara-
ción de tres años, a partir de la fecha de
venta, contra todo defecto de funciona-
miento proveniente de la fabricación, inclu-
yendo mano de obra y piezas de recambio.
Para justificar la fecha de compra será
obligatorio presentar la factura o ticket de
compra. Las condiciones de esta garantía se
aplican únicamente a España y Portugal. Si
ha adquirido este producto en otro país,
consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de
desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados,
cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas
o componentes estéticos que no afecten al
funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso,
corrosión u oxidación, ya sea causada por el
uso normal del aparato o deterioro
acelerado por circunstancias ambientales o
climáticas no propicias. No aptos para uso
en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal
vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o
rotura no sea atribuible a un defecto de
fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o
siniestros de fuerza mayor, o como conse-
cuencia de un uso anormal, negligente o
inadecuado del aparato.
6.
7.
8.
Responsabilidades civiles de cualquier na-
turaleza.
Daños consecuenciales al aparato siempre
que estos no hayan sido provocados por
una avería interna de funcionamiento.
Mantenimientos o conservación del apa-
rato: revisiones periódicas, ajustes y engra-
ses.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios
y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo
tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación
incorrecta o no legal, ventilación inadecua-
da, falta de toma de tierra en la vivienda,
alteraciones de corriente, modificaciones
inapropiadas o utilización de piezas de
recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en
aplicaciones industriales o para fines
comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie
ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como
consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación
del aparato por el usuario o por un técnico
no autorizado por el fabricante, o como
resultado del incumplimiento manifiesto
de las instrucciones de uso y manteni-
miento del fabricante.
14. Durante el periodo de garantía es impres-
cindible conservar todos los manuales
junto con el equipo. Si el equipo se vende,
dona o regala, se debe entregar el manual
y todos los documentos relacionados al
nuevo usuario. Si alguno de estos se
perdiera, no podrá ser reclamada su
reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean
consecuencia directa o indirecta de: con-
tacto con líquidos, productos químicos y
otras sustancias, así como de condiciones
derivadas del clima o el entorno: terremo-
tos, incendios, inundaciones, calor excesivo
o cualquier otra fuerza externa, como
insectos, roedores y otros animales que
puedan tener acceso al interior de la
máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín,
alboroto o tumulto popular, manifesta-
ciones y huelgas legales o ilegales; hechos
de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de
los Cuerpos de Seguridad del Estado en
tiempos de paz; conflictos armados y actos
de guerra (declarada o no); reacción o
radiación nuclear o contaminación radio-
activa; vicio o defecto propio de los bienes;
hechos calificados por el Gobierno de la
Nación como de “catástrofe o calamidad
nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso para la mejora del
producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede
consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.2
PT - 35
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções
importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu
eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
V.2
PT - 36
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................38
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................38
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................43
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................44
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 46
2.1 Dimensões....................................................................................................................47
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............................................................. 48
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração ...........................48
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................48
3.3 Manusear o seu Congelador Frigorífico .......................................................................49
3.3.1 Modo de Super Congelação (Congelação Rápida) ...................................................49
3.3.2 Modo de Super Frio (Refrigeração Rápida) ..............................................................50
3.3.3 Modo de Economia....................................................................................................50
3.3.4 Modo de férias ...........................................................................................................51
3.3.5 Modo de Bebida Fria .................................................................................................51
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã ........................................................................................52
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil ......................................................................................52
3.4 Definições de Temperatura ...........................................................................................53
3.4.1 Definições de Temperatura do Congelador ...............................................................53
3.4.2 Definições de Temperatura do Refrigerador ..............................................................53
3.5 Avisos de Configurações de Temperatura ....................................................................54
3.6 Acessórios ....................................................................................................................55
3.6.1 Icematic / Gelo automático ........................................................................................55
3.6.2 Caixa do Congelador .................................................................................................55
3.6.3 Prateleira de refrigeração ..........................................................................................56
3.6.4 Marcador de Fresco ..................................................................................................56
3.6.5 Tecnologia de Ião Natural ..........................................................................................57
3.6.6 Maxi-fresh preserver..................................................................................................57
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......................................................... 58
4.1 Compartimento do Frigorífico .......................................................................................58
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................59
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .........................................................................62
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 63
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................63
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................63
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 64
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............................................................... 67
V.2
PT - 37
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 67
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 68
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 68
12 CONDIÇÕES DA GARANTIA ..................................................................... 69
V.2
PT - 38
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação,
no revestimento do eletrodoméstico ou na estru-
tura embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de descon-
gelamento que não os recomendados pelo fabri-
cante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento
de alimentos do eletrodoméstico a menos que tal
seja recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danifique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certifi-
que-se de que o cabo de alimentação não está
preso ou danificado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis
ou fontes de alimentação portáteis na parte
traseira do aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos re-
sultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser fixado de acordo com as ins-
truções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas
na identificação do congelador) deverá tomar
V.2
PT - 39
cuidado durante o transporte e instalação para
evitar que elementos do congelador fiquem dani-
ficados. O R600a é amigo do ambiente e um gás
natural, no entanto, explosivo. Na eventualidade
de uma fuga devido a danos dos elementos do
congelador, afaste o seu frigorífico de chamas
vivas ou fontes de calor e ventile, durante alguns
minutos, a divisão onde se localiza o frigorífico.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico,
não danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em apli-
cações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
quintas e por clientes em hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residenciais.
ambientes tipo residencial;
aplicações de não retalho, catering e simila-
res.
Se a tomada não coincidir com a ficha do
frigorífico, deverá ser substituída pelo fabrican-
te, agente de serviço ou pessoa de qualificação
similar de modo a evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico.
V.2
PT - 40
Esta tomada deverá ser utilizada com uma to-
mada de ligação a terra especial de 16 amperes.
Se não existir tomada na sua casa, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior
e por pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou
com falta de experiência ou conhecimento a
menos que tenham sido supervisionados ou
tenham recebido instruções relativamente à
utilização do eletrodoméstico de forma segura
e que tenham entendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodo-
méstico. A limpeza e a manutenção por parte
do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrige-
ração. As crianças não devem efetuar a limpeza
ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças
muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar
os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8
anos) apenas podem utilizar os eletrodomés-
ticos de forma segura sob supervisão constan-
te; crianças mais velhas (8–14 anos) e pessoas
vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos
de forma segura após terem sido supervisio-
nadas ou recebido as instruções adequadas
relativamente à utilização do eletrodoméstico.
As pessoas muito vulneráveis apenas podem
V.2
PT - 41
utilizar os eletrodomésticos em segurança sob
supervisão constante.
Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço
ou pessoa qualificada similar de modo a evitar
perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo
ser utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos fiquem con-
taminados, respeite as instruções que se se-
guem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento significa-
tivo da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e
dos sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigorífico, de forma que
não entrem em contacto com os outros alimen-
tos ou que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para
alimentos congelados são adequados para ar-
mazenar alimentos pré-congelados, para arma-
zenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estre-
las não são adequados para congelar alimentos
frescos.
V.2
PT - 42
Se o frigorífico ficar vazio durante longos pe-
ríodos de tempo, este deve ser desligado,
descongelado, limpo e seco, sendo necessá-
rio deixar a porta aberta para evitar o apare-
cimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
V.2
PT - 43
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-
rigorífico pela primeira vez, tome
atenção aos seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
frigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
O seu frigorífico poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
oodor irá desaparecer quando o
seu frigorífico começar a refrigerar.
Antes de ligar o seu frigorífico,
certifique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a
alimentação de eletricidade principal.
Se tiver dúvidas, consulte um
eletricista qualificado.
Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a
tomada não tiver contacto de terra ou
a ficha não coincidir, recomendamos
que contacte um eletricista
qualificado para assistência.
O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir
com os detalhes na placa de
identificação do eletrodoméstico (a
placa de identificação localiza-se na
parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade
por danos que ocorram devido à
utilização de equipamento sem
ligação a terra.
Coloque o seu frigorífico num local em
que não fique exposto à luz direta do
sol.
O seu frigorífico nunca deve ser
utilizado no exterior ou ficar exposto à
chuva.
O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância
de fogões, fornos a gás e
aquecedores, e a, pelo menos, 5 cm
de distância de fornos elétricos.
Se o seu frigorífico for colocado
perto de um congelador, deverão
existir, pelo menos, 2 cm entre eles
para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do frigorífico com um pano.
Isto irá afetar o desempenho do
frigorífico.
É necessário um espaço de, pelo
menos, 150 mm no topo do seu
eletrodoméstico. Não coloque nada
no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico
adequadamente antes da utilização
(consultar Limpeza e Manutenção).
Antes de utilizar o seu
frigorífico, limpe todas as partes
com uma solução de água quente e
uma colher de sopa de bicarbonato
de sódio. Depois, enxague com água
limpa e seque. Volte a colocar as
partes no frigorífico após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certificar de que o
eletrodoméstico está nivelado e
estável. Pode ajustar as pernas
rodando-as em qualquer direção.
Isto deverá ser realizado antes de
colocar alimentos no
eletrodoméstico.
V.2
PT - 44
Se o frigorífico incluir um condensador
de ventoinha
-A cobertura do armário do fundo é a
de plástico
O condensador do seu frigorífico
localiza-se no fundo do armário.
Em resultado disso, as uniões que
controlam a distância entre o frigorífico
e a parede atrás do frigorífico
localizam-se na tampa do fundo do
armário. Pode mover o frigorífico para
a parede traseira até este ponto.
Plástico para definição de distância
-A cobertura do armário do fundo é a
de metal
O condensador do seu frigorífico
localiza-se no fundo do armário. Em
resultado disso, monte o espaçador
fixando-o aos orifícios no painel inferior
da tampa e rode 90° tal como indicado
na imagem abaixo, conseguindo uma
distância entre o frigorífico e a parede
traseira onde coloca o frigorífico. Pode
mover o frigorífico para a parede
traseira até este ponto.
Plástico para definição de distância
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigorífico
congelador à alimentação elétrica
principal utilizando uma extensão.
Não utilize tomadas danificadas,
desgastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
Não use adaptador de ficha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
Nunca toque na ficha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas no
compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou
inflamável no seu frigorífico. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de
álcool verticalmente no compartimento
do frigorífico e certifique-se de que as
partes superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não
funcionam
Se o seu frigorífico ou congelador
antigo tiver um cadeado, quebre ou
remova o cadeado antes de o
eliminar, uma vez que crianças
podem ficar presas dentro do mesmo
e haver um acidente.
V.2
PT - 45
Frigoríficos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danificar o
ambiente quando eliminar o seu
frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser trata-
do como resíduo doméstico.
Ao invés disso, deverá ser
entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de
equipamento elétrico e eletrónico. Ao
assegurar que este produto é
eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manu-
seamento inadequado de resíduos
deste produto. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a
secretaria da sua cidade, o seu serviço
de eliminação de resíduos domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina
contra danos que possam
ocorrer durante o transporte. Os
materiais de embalagem são ecolo-
gicamente corretos, pois são reciclá-
veis. O uso de material reciclado reduz
o consumo de matéria-prima e, por
isso, reduz a produção de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de
instruções cuidadosamente antes
de instalar e utilizar o seu
eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer
danos incorridos devido a má
utilização.
Siga todas as instruções indicadas
no seu eletrodoméstico e no manual
de instruções e guarde este manual
num local seguro para resolver os
problemas que possam ocorrer no
futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado
para ser utilizado em casa e só pode
ser utilizado em ambientes
domésticos e para os propósitos
especificados. Não é adequado para
utilização comercial ou comum. Tal
utilização irá fazer com que a
garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que
possam ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado
para ser utilizado em casa e só serve
para refrigerar/armazenar
alimentos. Não é adequado para
utilização comercial ou comum e/ou
para armazenar substâncias que
não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas
incorridas em caso contrário.
V.2
PT - 46
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina
a ser encastrado.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão
variar de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1. Ventoinha turbo
2. Prateleiras do frigorífico
3. Grade de vinho *
4. Ionizador *
5. Compartimento de
arrefecimento *
6. Tampa da gaveta
7. Gaveta
8. Gelo automático *
9. Aba / Cesto superior do
congelador
10.Gavetas do congelador
11. Pés de nivelação
12. Prateleiras de vidro do
congelador *
13. Prateleira de garrafas
14. Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira de porta
15. Prateleira de porta
16.Suporte de ovos
17.Bandeja da caixa de gelo *
* Em alguns
modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): A utilização eficiente da
energia é garantida pela
configuração, com as gavetas na parte
inferior do eletrodoméstico e uma
distribuição uniforme das prateleiras,
e a posição dos compartimentos das
portas não afeta o consumo
energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eficiente da
energia é garantida pela
configuração, com as gavetas e os
compartimentos na posição de stock.
V.2
PT - 47
2.1 Dimensões
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espaço necessário para utilização 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico, incluindo o puxador,
mais o espaço necessário para a livre
circulação do ar de refrigeração
Espaço geral necessário
para utilização 3
W3 mm 1301.3
D3 mm 1390,3
3 a altura, a largura e a profundidade
do eletrodoméstico, incluindo o
puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de
refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para
possibilitar a remoção de todo o
equipamento interno
Dimensões gerais 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1a altura, largura e profundidade
do eletrodoméstico sem o puxador
V.2
PT - 48
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
de Refrigeração de Nova Geração
Os frigoríficos com tecnologia de
refrigeração de nova
geração têm um
sistema de trabalho
diferente do dos
frigoríficos estáticos.
Em frigoríficos normais,
o ar húmido entra no
frigorífico e o vapor de
água que sai dos
alimentos, acumula
formação de gelo no
compartimento do
congelador. De modo a
derreter este gelo, por
outras palavras,
descongelar, o
frigorífico deve ser
desligado. Durante o
período de paragem,
para manter os
alimentos frios, o
utilizador deve retirar os alimentos
para fora do frigorífico e limpar o
gelo durante este período.
Nos frigoríficos com a tecnologia de
refrigeração de nova geração, a situação
no compartimento do congelador é
completamente diferente. Com a ajuda
da ventoinha, o ar frio e seco é soprado
para fora através de muitos pontos para
ocompartimento do congelador. Em
resultado do sopro homogéneo de ar frio,
mesmo nos espaços entre prateleiras, os
alimentos são congelados de forma
correta e uniforme. Por outro lado, não
existirá formação de gelo.
No compartimento do frigorífico, existirá
quase a mesma configuração com o
compartimento do congelador. O ar, que
é emitido com a ventoinha localizada
no topo do compartimento do frigorífico, é
arrefecido quando passa através do
espaço na traseira na conduta de ar. Ao
mesmo tempo, o ar é soprado através dos
orifícios na conduta de ar para que o pro-
cesso de refrigeração seja realizado com
sucesso no compartimento do frigorífico.
Os orifícios na conduta de ar foram criados
para que a distribuição de ar se torne
homogénea neste compartimento. Uma
vez que não existe passagem de ar entre o
compartimento do congelador e do
frigorífico, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigorífico com a
tecnologia de refrigeração de nova
geração, proporciona-lhe uma facilidade
de utilização para além do elevado volume
e da aparência estética.
3.2 Visor e Painel de Controlo
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilizar o Painel de Controlo
1. Visor do valor de definição do
refrigerador.
2. Indicador de super refrigeração.
3. Visor do valor de definição do
congelador.
V.2
4. É o indicador de super congelação.
5. É o símbolo de alarme.
6. É o símbolo de bloqueio infantil.
7. É o símbolo do modo de férias.
8. É o símbolo do modo de economia.
9. Permite que o valor de definição do
refrigerador seja modificado e o modo
de super refrigeração seja ativado, se
desejado. O refrigerador poderá ser
definido para 8, 6, 5, 4, 2 °C, super
refrigeração.
10. Permite que o valor de definição do
congelador seja modificado e o modo
de super congelação seja ativado, se
desejado. O congelador poderá ser
definido para -16, -18, -20, -22, -24 °C,
super congelação.
11. Ativa os modos (economia, férias...)
para serem ativados, se desejado.
3.3 Manusear o seu Congelador
Frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Modo de Super Congelação
(Congelação Rápida)
Quando seria utilizado?
Para congelar uma grande quantidade
de alimentos que não têm espaço na
prateleira de super congelação.
Para congelar alimentos preparados.
Para congelar alimentos frescos
rapidamente para manter a frescura.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
definição do congelador
até que o símbolo de
super congelação no
visor. O alarme irá emitir
um bip bip. Modo será
definido.
Durante este modo:
A temperatura do
refrigerador e o modo
de super refrigeração
poderão ser ajustados.
Neste caso, o modo
de super congelação
continua.
O modo de Economia e de Férias não
podem ser selecionados.
O modo de super congelação pode ser
cancelado através da mesma
operação de seleção.
Notas:
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a ser congelada
dentro de 24 horas é indicada na etiqueta
do eletrodoméstico.
Para um desempenho otimizado do
eletrodoméstico, com a capacidade
de congelação máxima, coloque o
eletrodoméstico para ativar o modo
de super congelação 3 horas antes de
colocar os seus alimentos frescos no
congelador.
No final deste período, o frigorífico irá
emitir um alarme de som notificando que
está pronto.
O modo de super congelação será
automaticamente cancelado após 24
horas ou quando a temperatura do sensor
do congelador for inferior a -32 °C.
PT - 49
V.2
PT - 50
3.3.2 Modo de Super Frio
(Refrigeração Rápida)
Quando seria utilizado?
Para refrigerar
e guardar uma
grande
quantidade de
alimentos no
compartimento do
frigorífico.
Para refrigerar
rapidamente
bebidas.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
definição de refrigerador
até que o símbolo de
super refrigeração surja no visor. O
alarme irá emitir um bip bip. Modo
será definido.
Durante este modo:
A temperatura do congelador e o
modo de super congelação poderá
ser ajustada. Neste caso, o modo
de super frio continua.
Os modo de Economia e de Férias
não podem ser selecionados.
O modo de super frio pode ser
cancelado através da mesma
operação de seleção.
3.3.3 Modo de Economia
Quando seria utilizado?
Poupança de energia. Durante períodos
de utilização menos frequente (abertura
da porta) ou ausência do lar, como em
férias, o programa Eco pode fornecer
uma temperatura ótima, poupando
simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo eco.
Se não for premido
qualquer botão duran-
te 1 segundo. Modo
será definido. O sím-
bolo eco irá piscar 3
vezes. Quando este
modo estiver definido,
o alarme irá emitir um
bip bip.
Os segmentos
de temperatura do frigorífico
e do congelador irão exibir “E”.
O símbolo de economia e E irão
acender até que o modo termine.
Durante este modo:
O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de economia
é automaticamente cancelado e o
modo selecionado é ativado.
O modo de férias pode ser
selecionado após o cancelamento
do modo de economia. Depois, o
modo selecionado é ativado.
Para cancelar, terá de premir o
botão de modo.
V.2
PT - 51
3.3.4 Modo de férias
Como seria utilizado?
Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo de férias
Se não for premido
qualquer botão durante
1 segundo. Modo será
definido. O símbolo
de férias irá piscar 3
vezes. Quando este
modo estiver definido,
oalarme irá emitir um
bip bip.
O segmento de
temperatura do
refrigerador irá exibir
“--”.
O símbolo de férias e “--” irão
acender até que o modo termine.
Durante este modo:
O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de férias é
automaticamente cancelado e o
modo selecionado é ativado.
O modo de economia pode ser
selecionado após o cancelamento
do modo de férias. Depois, o modo
selecionado é ativado.
Para cancelar, terá de premir o
botão de modo.
3.3.5 Modo de Bebida Fria
Quando seria utilizado?
Este modo é utilizado
para refrigerar bebidas
dentro de um tempo
ajustável.
Como seria utilizado?
Prima o botão do
congelador durante 3
segundos.
Uma animação especial
irá iniciar no visor do
valor de definição
do congelador e 05
irá piscar no visor do valor de
definição do refrigerador.
Prima o botão do refrigerador para
ajustar o tempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25
-30 minutos).
Quando seleciona o tempo, os
números irão piscar 3 vezes no visor
e irá soar um bip bip.
Se não for premido qualquer botão
durante 2 segundos, o tempo será
definido.
A contagem começa a partir do
tempo ajustado, minuto a minuto.
O tempo restante irá piscar no visor.
Para cancelar este modo, prima o
botão de definição do congelador
durante 3 segundos.
V.2
PT - 52
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando
toda a iluminação do painel de controlo
quando painel estiver inativo.
Como utilizar?
O modo de economia
do ecrã será ativado
automaticamente
após 30 segundos.
Se pressionar qual-
quer tecla enquanto
a iluminação do painel
de controlo estiver
apagada, as definições
atuais da máquina irão
reaparecer no visor
para que possa fazer
as alterações que
pretender.
Se não cancelar o modo de
economia do ecrã ou premir qualquer
tecla durante 30 segundos, o painel de
controlo irá permanecer desligado.
Para desativar o modo de economia
do ecrã
Para cancelar o modo de economia do
ecrã, em primeiro lugar, necessita de
pressionar qualquer botão para ativar os
botões e, em seguida, pressionar e
manter pressionado o botão Modo
durante 3 segundos.
Para reativar o modo de economia do
ecrã, pressione e mantenha pressiona-
do o botão modo durante 3 segundos.
Notas:
Enquanto o modo de proteção de ecrã
estiver ativo, pode ativar o bloqueio
infantil.
Se nenhum botão for premido dentro
de 5 segundos quando o bloqueio
infantil estiver ativo, as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão. Pode visualizar o
estado mais recente das definições ou
modos após premir qualquer botão.
Enquanto a luz do painel de controlo
estiver acesa, pode cancelar o bloqueio
infantil tal como descrito nas
instruções deste modo.
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil
Quando seria utilizado?
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico de modo a evitar
que crianças brinquem com os
botões e alterem as definições que
memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões
de congelador e
do refrigerador
simultaneamente
durante 5
segundos.
Desativar o
Bloqueio Infantil
Prima os botões
de congelador e
do refrigerador
simultaneamente
durante
5 segundos.
O Bloqueio
Infantil ir-se-á também desativar se a
eletricidade for interrompida ou se o
frigorífico estiver desconectado da
alimentação elétrica.
V.2
PT - 53
3.4 Definições de Temperatura
3.4.1 Definições de Temperatura
do Congelador
O valor de temperatura inicial para
o indicador de definição do
congelador é de -18 °C.
Prima o botão
de definição do
congelador uma vez.
Quando premir o botão
pela primeira vez, o
valor definido em último
irá piscar no visor.
Sempre que premir
este botão, a definição
de temperatura será
definida (-16 °C,
-18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C, super
congelação).
Quando premir o botão
de definição do congelador até
que o símbolo de super
congelação surja e se não premir
qualquer outro botão dentro de 1
segundo, a super congelação irá
piscar.
Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de -16 °C.
O valor de temperatura
selecionado anteriormente em
modo de férias, modo de super
congelação, de super refrigeração
ou modo de economia é ativado e
permanecerá igual quando
omodo terminar ou for cancelado.
O eletrodoméstico continua a
funcionar com este valor de
temperatura.
3.4.2 Definições de Temperatura do
Refrigerador
O valor de temperatura inicial para o
indicador de definição de refrigerador
é de +4 °C.
Prima o botão de
refrigerador uma vez.
Quando premir este
botão pela primeira
vez, o valor definido
em último irá surgir no
indicador de definição
do refrigerador.
Sempre que premir
este botão, uma
temperatura mais
baixa será definida.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C, super refrigeração)
Quando premir o botão de definição do
refrigerador até que o símbolo de super
refrigeração surja e não premir
qualquer outro botão dentro de 1
segundo, a super refrigeração irá piscar.
Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de +8 °C.
O valor de temperatura selecionado
anteriormente em modo de férias,
modo de super congelação, de super
refrigeração ou modo de economia é
ativado e permanecerá igual quando
omodo terminar ou for cancelado. O
eletrodoméstico continua a funcionar
com este valor de temperatura.
Definições Recomendadas para a
Temperatura do Compartimento do
Congelador e do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do Refrigerador Observações
-18 oC4 oC
Para utilização
regular e melhor
desempenho.
-20 oC, -22 oC
ou -24 oC4 oC
Recomendado
quando a
temperatura
ambiente exceder
30 °C.
V.2
PT - 54
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do Refrigerador Observações
SF 4 oC
Deverá ser
utilizado quando
desejar congelar
alimentos num
curto período de
tempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
2 oC
Estas definições
de temperatura
deverão ser
utilizadas quando
a temperatura
ambiente for
superior ou se
pensar que o
compartimento
não está frio o
suficiente porque
a porta está a
ser aberta com
frequência.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
SC
Deve ser utilizado
quando o
compartimento
do frigorífico está
sobrecarregado
com alimentos
ou quando os
alimentos tiverem
de ser refrigerados
rapidamente.
3.5 Avisos de Configurações de
Temperatura
A temperatura ambiente, a temperatura
de alimentos frescos armazenados e
a frequência com que a porta é aberta
afetam a temperatura no
compartimento do frigorífico. Se
necessário, altere a configuração de
temperatura.
Não se recomenda que opere o seu
frigorífico em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eficiência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver
a realizar um ajuste.
Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do frigorífico e a
temperatura ambiente no local do seu
frigorífico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigorífico aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigorífico
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigorífico seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eficiência de refrigeração do
eletrodoméstico.
O seu aparelho foi criado para operar nos
intervalos de temperatura ambiente (T/
SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos padrões,
de acordo com a classe climática
indicada na etiqueta de informação. Não
recomendamos que opere o seu
aparelho fora dos limites de temperatura
indicados em termos de eficiência de
refrigeração. Verifique os avisos opostos.
Classe climática e significado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este aparelho
de refrigeração destina-se a ser utilizado
com temperaturas ambientes que vão dos
10 °C aos 32 °C.
V.2
PT - 55
Instruções de instalação importantes
Este aparelho foi concebido para
funcionar em condições climáticas
difíceis e é alimentado com tecnologia
"Freezer Shield" a qual assegura que os
alimentos congelados não desconge-
lam mesmo que a temperatura
ambiente desça até aos -15 °C. Por
conseguinte este aparelho pode ser
instalado numa divisão não aquecida
sem preocupações de que os alimentos
congelados no congelador se
estraguem. Quando a temperatura
ambiente voltar ao normal poderá
continuar a utilizar o aparelho
normalmente.
3.6 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.6.1 Icematic / Gelo automático
Puxe a alavanca na sua direção e
remova a bandeja de fazer gelo
Encha com água até ao nível indicado
Segure a extremidade esquerda da
alavanca e coloque a bandeja de gelo
na caixa de gelo
Quando estiverem formados cubos
de gelo, torça a alavanca para deixar
cair os cubos de gelo na caixa de
gelo.
Não encha a caixa de gelo com
água para fazer gelo. Pode
quebrar.
3.6.2 Caixa do Congelador
A caixa do congelador permite um
acesso mais fácil aos alimentos.
Caixas do congelador
Aba / Caixa do
congelador
Remover a caixa do congelador:
Retire a caixa tanto quanto
possível
Empurre a frente da caixa para
cima e para fora
Realize o oposto desta operação
quando voltar a colocar o
compartimento deslizante.
Mantenha segura a pega da caixa
aquando da remoção.
V.2
PT - 56
3.6.3 Prateleira de refrigeração
Prateleira de refrigeração
Manter alimentos no compartimento
de refrigeração em vez de no
compartimento do congelador ou
frigorífico permite aos alimentos
manter a frescura e o sabor por mais
tempo, mantendo o seu aspeto
fresco. Se o tabuleiro de refrigeração
ficar sujo, remova-o e lave-o com
água.
(A água congela à temperatura de 0°
C, mas os alimentos que contém sal
ou açúcar necessitam de tempera-
turas mais baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de refrigeração para
peixe cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que
deseja congelar, ou tabuleiros de gelo
para fazer gelo.
Remoção da prateleira de refrigeração
Puxe a prateleira de refrigeração
para fora na sua direção,
deslizando-a pelas calhas.
Puxe a prateleira de refrigeração
para cima da calha para a remover.
3.6.4 Marcador de Fresco
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da
gaveta deverá ser aberto. Isto
permite que o ar na gaveta e o nível
de humidade sejam controlados de
modo a aumentar a vida dos
alimentos.
O marcador, localizado atrás da
prateleira, deverá ser aberto se for
notada qualquer condensação na
prateleira de vidro.
V.2
PT - 57
3.6.5 Tecnologia de Ião Natural
A Tecnologia de Ião Natural espalha
iões negativos que neutralizam
partículas de odor desagradável e pó
no ar.
Ao remover estas partículas do ar no
frigorífico, a Tecnologia de Ião Natural
melhora a qualidade do ar e elimina
odores.
Ionizador
Esta característica é opcional.
Poderá não existir no seu produto.
A localização do seu dispositivo
ionizador poderá variar de produto
para produto.
3.6.6 Maxi-fresh preserver
A tecnologia Maxi Fresh Preserver
ajuda a remover gás eti-
leno (um bioproduto
libertado naturalmente
de alimentos frescos) e
odores desagradáveis
da gaveta. Desta forma,
os alimentos mantêm-se
frescos durante mais
tempo.
A Maxi Fresh Preserver
deverá ser limpa uma vez
por ano. O filtro deverá ser
colocado durante 2 horas
num forno
a 65°C.
Para limpar o filtro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do filtro
empurrando-a na direção da seta.
O filtro não deve ser lavado com
água ou com qualquer detergente.
Maxi Fresh Preserver
(Em alguns modelos)
V.2
PT - 58
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
Para condições de funcionamento
normais, defina a temperatura do
compartimento do frigorífico para +4
ou +6 oC.
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O
gelo tende a concentrar-se nas
partes mais frias do líquido de
evaporação e, em certas alturas, o
seu eletrodoméstico irá exigir uma
descongelação mais frequente.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do frigorífico.
Alimentos quentes devem arrefecer
à temperatura ambiente e devem ser
organizados para assegurar uma
circulação de ar adequada dentro do
compartimento do frigorífico.
Certifique-se de que nenhum item
entra em contacto direto com a
parede traseira do eletrodoméstico
uma vez que o gelo irá desenvolver-
se e a embalagem ficará colada ao
mesmo. Não abra a porta do
frigorífico com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez
que isto fornece melhores condições
de armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guarde frutas e vegetais soltos na
gaveta.
Guardar frutas e vegetais
separadamente ajuda a evitar que
vegetais sensíveis ao etileno (couves,
brócolos, cenoura, etc.) sejam
afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce,
figo, etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigorífico.
O tempo de armazenamento para
todos os produtos alimentares
depende da qualidade inicial dos
alimentos e de um ciclo de
refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigorífico.
Para evitar a contaminação cruzada
não armazene produtos de carne com
frutas e vegetais. A água que sai da
carne pode contaminar outros
produtos no frigorífico. Deverá
embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de fluxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não
devem ser guardados no frigorífico.
Para condições normais de funciona-
mento, bastará ajustar a definição de
temperatura do frigorífico para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigorífico deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos ficam
enregelados e apodrecidos, enquanto
que, acima dos 8 °C, a carga
bacteriana aumenta e estraga-os.
Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigorífico; aguarde
para que a temperatura diminua, no
exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura
do frigorífico, o que provoca
intoxicações alimentares e a
deterioração desnecessária dos
alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no compartimento do
refrigerador dos alimentos, enquanto
que o compartimento para legumes é
indicado para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com
fruta e legumes.
V.2
PT - 59
Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
São especificadas abaixo algumas
recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos
no compartimento de refrigeração.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de
vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Embrulhe
em película,
coloque em
sacos ou num
recipiente
de carne e
armazene na
prateleira de
vidro
Queijo Fresco 3 - 4 dias
Na prateleira
de porta
indicada
Manteiga e
margarina 1 semana
Na prateleira
de porta
indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira
de porta
indicada
Ovos 1 mês
Na prateleira
de ovos
indicada
Alimentos
cozinhados 2 dias Todas as
prateleiras
4.2 Compartimento do Congelador
Para condições de funcionamento
normais, defina a temperatura do
compartimento de congelação para -18
ou -20 oC.
O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos,
envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos específicos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
o armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados
uma vez que podem descongelar
alimentos congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
Deixe sempre as instruções do
fabricante na embalagem dos alimentos
quando armazenar alimentos
congelados. Se forem indicadas
informações nos alimentos, não devem
ser armazenados durante mais de 3
meses a partir da data da compra.
Quando comprar alimentos conge-
lados, certifique-se de que foram arma-
zenados nas condições adequadas e
que a embalagem não está danificada.
Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes
adequados e colocados no congelador
assim que possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É prová-
vel que tenham sido armazenados a
uma temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da definição do termóstato,
da frequência com que a porta é aberta,
do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções indicadas na embalagem e
nunca exceda a vida de
armazenamento máxima indicada.
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser
congelada em 24 horas é indicada na
etiqueta do eletrodoméstico.
V.2
PT - 60
Para utilizar a capacidade máxima
do compartimento do congelador,
utilize as prateleiras de vidro para a
secção superior e média e utilize o
cesto mais baixo para a secção
inferior.
Utilize a prateleira de congelação
rápida para congelar comida feita
em casa (e quaisquer alimentos
que necessitem de ser congelados
rapidamente) mais rapidamente
devido à maior potência de
congelação da prateleira de
congelação. A prateleira de
congelação rápida é a gaveta da
parte inferior do compartimento do
congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a
fechar, irá concluir que não irá abrir
facilmente. Isto é normal. Assim que o
equilíbrio tiver sido atingido, a porta
irá abrir facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos
congelados.
O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados
(anis, manjericão, agrião, vinagre,
especiarias várias, gengibre, alho,
cebola, mostarda, tomilho,
manjerona, pimenta preta, etc.)
altera e assumem um sabor forte
quando armazenadas durante um
longo período de tempo. Assim,
adicione pequenas quantidades de
especiarias aos alimentos a serem
congelados ou a especiaria
desejada deverá ser adicionada
após os alimentos estarem
descongelados.
O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados
são óleo de amendoim e gordura
de porco.
O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de
porco.
Alimentos com forma líquida devem
ser congelados em recipientes de
plástico e outros alimentos devem ser
congelados em sacos de plástico.
Alimentos com forma líquida
devem ser congelados em
recipientes de plástico e outros
alimentos devem ser congelados
em sacos de plástico.
V.2
PT - 61
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha
de Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo
que tenha membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água
fresca (Salmão,
carpa, peixe-gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe,
lavar e secar. Se necessário, remover a cauda
e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos
(Atum, cavala, peixe
azul, anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar recipiente de Na embalagem ou num
plástico ou alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de
plástico ou alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne
fresca. Se a carne não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente
congelada.
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços,
remova o interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-flor
Retire as folhas, corte o coração em
pedaços e deixe em água com um pouco
de sumo de limão durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
V.2
PT - 62
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura
ambiente (horas)
Tempo de
descongelamento no
forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo -
excluindo queijo
branco
Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter
embrulhada em película
durante longos períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimen-
tação elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar
o eletrodoméstico. Após a lavagem,
enxague com água limpa e seque
cuidadosamente. Quando tiver ter-
minado a limpeza, volte a ligar a ficha
à alimentação elétrica com as mãos
secas.
Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
O eletrodoméstico deve ser limpo
com regularidade utilizando uma
solução de bicarbonato de soda e
água morna.
Limpe os acessórios separadame-
nte à mão com sabão e água. Não
lave os acessórios na máquina de
lavar loiça.
Limpe o condensador com uma
escova, pelo menos, duas vezes por
ano. Isto irá ajudar a poupar energia
e a aumentar a produtividade.
A alimentação elétrica deve-
rá ser desconectada durante
a limpeza.
V.2
PT - 63
Substituir a iluminação LED
Se o seu eletrodoméstico tiver
iluminação LED, contacte o
atendimento ao cliente uma vez
que esta só deve ser substituída por
pessoal autorizado para tal.
Nota: Os números e a localização
das luzes LED poderá mudar
de acordo com o modelo.
6 ENVIO E
REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar o
posicionamento
A embalagem original e a espuma
podem ser guardadas para novo
transporte (opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas
fortes e siga as instruções de
transporte indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos
de vegetais, e etc.) e fixe-as ao
eletrodoméstico contra choques
utilizando fitas aquando da
alteração de posicionamento ou
transporte.
Transporte sempre o seu eletro-
doméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu
eletrodoméstico se as pegas da
porta estiverem instaladas na
superfície frontal da porta do
eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de
abertura da porta em modelos sem
pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser
alterada, contacte o Centro de
Serviço Autorizado mais próximo
para alterar a direção de abertura.
V.2
PT - 64
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador esti-
verem em níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico.
Os códigos de aviso são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E01
Aviso do sensor Chame o serviço de
assistência técnica o mais
depressa possível.
E02
E03
E06
E07
E08 Aviso de baixa
tensão
A fonte de
alimentação do
dispositivo desceu
para 170 V.
- Esta não é uma falha do
dispositivo, dado que este
erro ajuda a evitar danos no
compressor.
- A tensão deve ser aumentada
para os níveis necessários. Se este
aviso continuar, deve contactar
um técnico autorizado.
E09
O compartimento
do congelador
não está
suficientemente
frio
Ocorrência provável
após uma falha
elétrica prolongada.
1. Defina a temperatura do
congelador para um valor mais
frio ou defina-a para o modo de
Congelação Intensa. Esta ação
deve remover o código de erro
assim que a temperatura
necessária seja atingida.
2. Mantenha as portas fechadas
para diminuir o tempo
necessário para atingir a
temperatura correta. Retire
quaisquer produtos que se
tenham descongelado
durante este erro. Estes
podem ser utilizados durante
um curto período de tempo.
3. Não acrescente quaisquer
produtos frescos ao
compartimento do congelador
até que a temperatura correta
seja atingida e o erro já não
exista.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
V.2
PT - 65
Se experienciar um problema com o
seu frigorífico, verifique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu frigorífico não funciona
Verifique se:
O seu frigorífico está ligado à tomada e
ligado
O fusível queimou
A tomada está avariada. Para
verificar isto, ligue outro
eletrodoméstico a funcionar à
mesma tomada.
O seu frigorífico está com um
desempenho baixo
Verifique se:
O eletrodoméstico está
sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as
paredes circundantes
O seu frigorífico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser
ouvidos durante o funcionamento
normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento
(gelo a rachar):
Durante o descongelamento
automático.
Quando o eletrodoméstico
está refrigerado ou aquecido
(devido à expansão de
material do eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando
otermóstato coloca o compressor
em on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor
poderá causar mais ruído
durante um curto período de
tempo quando é ativado pela
primeira vez.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E10
O compartimento
do frigorífico não
está
suficientemente frio
Ocorrência provável
após:
- Falha elétrica
prolongada.
- Comida quente ter sido
deixada no frigorífico.
1. Defina a temperatura do
frigorífico para um valor mais
frio ou defina-a para o modo
de Refrigeração Intensa. Esta
ação deve remover o código
de erro assim que a
temperatura necessária seja
atingida. Mantenha as portas
fechadas para diminuir o
tempo necessário para atingir
a temperatura correta.
2. Esvazie o local na área em
frente dos orifícios do canal da
conduta de ar e evite colocar
alimentos nas proximidades
do sensor.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
E11
O compartimento
do frigorífico está
demasiado frio
Vários motivos
1.
2.
Verifique se o modo de
Refrigeração Intensa foi
ativado
Reduza a temperatura do
compartimento do frigorífico
3. Verifique se os orifícios de
ventilação estão limpos e não
se encontram obstruídos
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
V.2
PT - 66
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao fluxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante o
funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade
dentro do frigorífico
Verifique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem
estar secos antes de serem colocados
no frigorífico.
As portas do frigorífico são abertas
com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no frigorífico sempre
que as portas forem abertas. A
humidade aumenta mais
rapidamente se as portas forem
abertas com frequência,
especialmente se
a humidade na divisão for elevada.
Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal após
um descongelamento automático
(em Modelos Estáticos).
As portas não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verifique se:
Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
Os compartimentos da porta,
prateleiras e gavetas estão colocados de
forma correta
As juntas da porta estão danificadas ou
gastas
O seu frigorífico está nivelado.
As extremidades do frigorífico em
contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão ficar quentes
durante a operação do compressor. Isto
é normal.
Notas importantes:
No caso de uma falha elétrica, ou
se o eletrodoméstico for desligado e
ligado novamente, o gás no sistema
de refrigeração do seu frigorífico irá
destabilizar fazendo com que o
elemento térmico de proteção do
compressor abra. O seu frigorífico irá
começar a funcionar normalmente
após 5 minutos.
Se o eletrodoméstico não for
utilizado durante um longo período
de tempo (como por exemplo,
durante as férias) desligue-o da ficha
elétrica. Descongele e limpe o
frigorífico, deixando a porta aberta
para evitar a formação de mofo e
odor.
Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
ocentro de serviço autorizado mais
próximo.
Este eletrodoméstico foi criado apenas
para utilização doméstica e para os
propósitos indicados. Não é adequado
para utilização comercial ou comum. Se
oconsumidor utilizar o eletrodoméstico
de forma contrária a estas instruções,
enfatizamos que o fabricante e o
revendedor não serão responsáveis por
qualquer reparação ou avaria dentro do
período de garantia.
V.2
PT - 67
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num
local fresco e bem ventilado, mas
fora do alcance da luz direta do sol
ou longe de uma fonte de calor
(como por exemplo, um radiador
ou forno) caso contrário, deve ser
utilizada uma placa de isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas
quentes arrefeçam antes de os
colocar dentro do eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigorífico. A
baixa temperatura dos alimentos
congelados irá ajudar a refrigerar o
compartimento do frigorífico
enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar
energia. Alimentos congelados
deixados a descongelar fora do
eletrodoméstico irão resultar num
desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar,
assim, o eletrodoméstico usa mais
energia. Manter bebidas e outros
líquidos destapados ajuda a
preservar o seu odor e sabor.
5. Evite manter as portas abertas
durante longos períodos e abrir as
portas com muita frequência uma
vez que ar quente irá entrar no
eletrodoméstico e fazer com que o
compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por
exemplo, a gaveta e o refrigerador)
fechadas.
7. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas,
se desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-
se na placa de características
existente no lado interno do
aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho
disponibiliza um link da web para a
informação relacionada com o
desempenho do aparelho na base de
dados de EU EPREL. Mantenha a
etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros
documentos disponibilizados com
este aparelho.
É também possível encontrar a
mesma informação na EPREL
utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que
encontra na placa de classificação do
aparelho.
V.2
PT - 68
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign
deve estar em conformidade com EN
62552. Os requisitos de ventilação,
dimensão dões de encaixe e folgas
traseiras mínimas deverão ser
conforme declarado neste Manual do
Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo
planos de carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças
sobresselentes originais.
Quando entrar em contacto com o
nosso Centro de Serviço Autorizado,
garanta que tenha os seguintes
dados disponíveis: Modelo, Número
de Série e o Indice de Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada
no rótulo do produto. Sujeito a
modificações sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais
para alguns componentes
específicos estão disponíveis por um
período de 10 anos desde a
colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
PT - 69
12 CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a
partir da data de venda contra todos os
defeitos de fabrico, incluindo mão-de-
obra e peças sobressalentes. A fim de
justificar a data de compra, será obri-
gatório apresentar a factura ou o recibo
de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Se tiver adquirido este produto noutro
país, consulte o seu distribuidor para as
condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de
drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação.
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem,
cromagem, oxidação ou outros tipos de
peças ou componentes estéticos que não
afetam o funcionamento interno do apa-
relho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso,
corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração
acelerada devido a circunstâncias ambien-
tais ou climáticas desfavoráveis. Não é
adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitro-
cerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas
ou lâmpadas, quando a sua falha ou quebra
não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou
acidentes de força maior, ou como con-
sequência de uso anormal, negligente ou
impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que
não sejam causados por uma avaria interna.
8. Manutenção ou conservação do aparelho:
revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e
complementos, adaptadores, cabos exter-
nos, bolsas, peças de reposição de todos os
tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou
ilegal, ventilação inadequada, falta de ate-
rramento em casa, falhas de energia,
modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações indus-triais
ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou
alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como
resultado de reparos, modificações ou
desmontagem da instalação do dis-
positivo pelo usuário ou por um técnico
não autorizado pelo fabricante, ou como
resultado do não cumprimento manifesto
das instruções do fabricante para uso e
manutenção.
14. Durante o período de garantia é
imprescindível manter todos os manuais
junto com o equipamento. Se o equi-
pamento for vendido, ou doado, o manual
e todos os documentos relacionados
devem ser entregues ao novo usuário. Se
algum deles for perdido, sua substituição
não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam
consequência direta ou indireta de:
contato com líquidos, produtos químicos
e outras substâncias, bem como condi-
ções derivadas do clima ou do meio
ambiente: terremotos, incêndios, inun-
dações, calor excessivo ou qualquer outra
força externa, como insetos, roedores e
outros animais que possam ter acesso ao
interior da máquina ou seus pontos de
conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim
ou tumulto popular, manifestações e
greves legais ou ilegais; fatos das ações
das Forças Armadas ou das Forças de
Segurança do Estado em tempos de paz;
conflitos armados e atos de guerra
(declarados ou não); reação nuclear ou
radiação ou contaminação radioativa;
vício ou defeito das mercadorias; factos
classificados pelo Governo da Nação
como "catástrofe ou calamidade
nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio para melhora-
mento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web,
pode consultar a versão mais recente.
www.easelectric.es
V.2
EN - 70
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions
intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance
and keep this book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
V.2
EN - 71
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 73
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................73
1.2 Installation warnings .....................................................................................................77
1.3 During Usage................................................................................................................78
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 79
2.1 Dimensions ...................................................................................................................80
3 USING THE APPLIANCE ..............................................................................81
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................81
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................81
3.3 Operating Your Fridge Freezer .....................................................................................82
3.3.1 Super Freeze Mode ...................................................................................................82
3.3.2 Super Cool Mode.......................................................................................................82
3.3.3 Economy Mode..........................................................................................................82
3.3.4 Holiday Mode.............................................................................................................83
3.3.5 Drink Cool Mode ........................................................................................................83
3.3.6 Screen Saver Mode ...................................................................................................84
3.3.7 The Child Lock Function ............................................................................................84
3.4 Temperature Settings ...................................................................................................84
3.4.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................84
3.4.2 Cooler Temperature Settings .....................................................................................85
3.5 Temperature Adjustment Warnings...............................................................................85
3.6 Accessories ..................................................................................................................86
3.6.1 The Icematic ..............................................................................................................86
3.6.2 The Freezer Box ........................................................................................................87
3.6.3 The Chiller Shelf ........................................................................................................87
3.6.4 The Fresh Dial ...........................................................................................................88
3.6.5 Natural Ion Tech ........................................................................................................88
3.6.6 Maxi-fresh preserver..................................................................................................88
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 89
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................89
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................90
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................92
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ..............................................................93
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................93
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................93
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 94
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 96
V.2
EN - 72
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 97
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ..................................................97
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 98
12 WARRANTY CONDITIONS ......................................................................... 99
V.2
EN - 73
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommen-
ded by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant cir-
cuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards
resulting from the instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant
(this information will be provided on the label of
the cooler) you should take care during
transportation and installation to prevent the
cooler elements from being damaged. R600a is an
V.2
EN - 74
environmentally friendly and natural gas, but it
is explosive. In the event of a leak due to dama-
ge of the cooler elements, move your fridge
away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is
located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do
not damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance. This appliance is intended to be
used in household and domestic applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environ-
ments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator
plug, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This
plug should be used with a specially grounded
socket of 16 amperes. If there is no such socket
in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
V.2
EN - 75
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
Children are not expected to perform cleaning
or user maintenance of the appliance, very
young children (0-3 years old) are not expected
to use appliances, young children (3-8 years
old) are not expected to use appliances safely
unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people
can use appliances safely after they have been
given appropriate supervision or instruction
concerning use of the appliance. Very vulne-
rable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, an authorised
service agent or similar qualified persons, in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at
altitudes exceeding 2000 m.
V.2
EN - 76
To avoid contamination of food, please respect
the following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in
the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems
Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that it is not
in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are
not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost, clean, dry,
and leave the door open to prevent mould
developing within the appliance.
V.2
EN - 77
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for
the first time, please pay attention to
the following points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an
odour when it is operated for the first
time. This is normal and the odour will
fade when your fridge freezer starts to
cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the
data plate (voltage and connected
load) matches that of the mains
electricity supply. If in doubt, consult a
qualified electrician.
Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the
socket has no ground contact or the
plug does not match, we recommend
you consult a qualified electrician for
assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located
on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for
any damages that occur due to
ungrounded usage.
Place your fridge freezer where it will
not be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be
used outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and
heater cores, and at least 5 cm away
from electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to
a deep freezer, there must be at least
2 cm between them to prevent
humidity forming on the outer
surface.
Do not cover the body or top of
fridge freezer with lace. This will
affect the performance of your fridge
freezer.
Clearance of at least 150 mm is
required at the top of your appliance.
Do not place anything on top of your
appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly
before use (see Cleaning and
Maintenance).
Before using your fridge freezer,
wipe all parts with a solution of
warm water and a teaspoon of
sodium bicarbonate. Then, rinse with
clean water and dry. Return all parts
to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to
make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs
by turning them in either direction.
This must be done before placing
food in the appliance.
If your refrigerator includes a
fan condenser
- The bottom cabinet cover is the
plastic
The condenser of your fridge is
located at the bottom of the
cabinet. As a result, the fittings
which control the distance
between the refrigerator and the
wall behind your fridge are
located on the cover of the
bottom of the cabinet. You can
move your fridge toward the back
wall until this point.
Plastic for distance setting
V.2
EN - 78
-The bottom cabinet cover is the
metal
The condenser of your fridge is placed
at the bottom of cabinet. As a result of
that, assemble the spacer by fixing it
to holes on the cover bottom panel
and turn 90° that’s shown below figure
for arranging the distance between
the refrigerator and the back wall at
where you place the fridge. You can
move the fridge towards the back wall
until that point.
Plastic for distance setting
The distance between the appliance
and back wall must be a maximum of
75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to the
mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with
wet hands. This may cause a short circuit
or electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure
their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-
making compartment, do not touch it.
Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed
from the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food.
This may cause health issues such as
food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a lock,
break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause
an accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet
the applicable European Directives,
Decisions and Regulations and the
requirements listed in the standards
referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product
or on its packaging indicates
that this product may not be
treated as household waste.
Instead it shall be handed
over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environ-
ment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For
more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or
the shop where you purchased the
product.
V.2
EN - 79
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage
that may occur during
transportation. The packaging materials
are environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using
your appliance. We are not
responsible for the damage occurred
due to misuse.
Follow all instructions on your
appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place
to resolve the problems that may
occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable
for commercial or common use. Such
use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our
company will not be responsible for
any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not
suitable for commercial or common
use and/or for storing substances
except for food. Our company is not
responsible for any losses incurred by
inappropriate usage of the appliance.
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be
used as a built-in appliance.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to
the appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Turbo fan *
2) Refrigerator shelves
3) Wine rack *
4) Ioniser *
5) Chiller *
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Icemaker *
9) Freezer room cover * / Upper drawer
10) Freezer drawers
11) Levelling feet
12) Freezer glass shelves *
13) Bottle shelf
14) Adjustable door shelf * / Door shelf
15) Door shelves
16) Egg holder
17) Ice box tray *
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers in the
bottom part of the appliance, and
shelves evenly distributed, position of
door bins does not affect energy
consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins
are on stock position.
V.2
EN - 80
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Space required in use 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use 3
W3 mm 1301.3
D3 mm 1390,3
3 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 the height, width and depth of the
appliance without the handle.
V.2
EN - 81
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New
Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a
different operating
system to static frid-
ges. Other (static)
fridges may experien-
ce a build up of ice in
the freezer compart-
ment due to door
openings and humi-
dity in the food. In
such fridges, regular
defrosting is required;
the fridge must be
switched off, the frozen
food moved to a
suitable container and
the ice which has
formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new-
generation cooling
technology, a fan blows dry cold air
evenly throughout the fridge and
freezer compartments. The cold air
cools your food evenly and uniformly,
preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air
duct, evenly spreading cool air
throughout the refrigerator
compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of
odours. As a result, your fridge, with
new-generation cooling technology,
provides you with ease of use as well as
a huge volume and aesthetic
appearance.
3.2 Display and Control Panel
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is child-lock symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is economy mode symbol.
9. It enables the setting value of
cooler to be modified and super
cool mode to be activated if
desired. Cooler maybe set to 8, 6, 5,
4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of
freezer to be modified and super
freeze mode to be activated if
desired. Freezer may be set to -16,
-18, -20, -22, -24 °C super freeze.
11. It enables the modes (economy,
holiday…) to be activated if desired.
V.2
EN - 82
3.3 Operating Your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for
the first time, the interior lights may
turn on 1 minute late due to opening
tests.
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose
To freeze a large quantity of food that
cannot fit on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How Would It Be
Used? Press freezer
set button until Super
freeze symbol will be
seen on the screen.
Buzzer will sound
beep beep. Mode will
be set.
During This Mode:
Temperature of cooler
and super cool mode
may be adjusted. In
this case super freeze
mode continues.
Economy and Holiday
mode can not be selected.
Super freeze mode can be cancelled
by the same operation of selecting.
Notes:
Maximum amount of fresh food (in
kilograms) to be frozen within 24
hours is shown on the appliance
label.
For optimal appliance performance
in maximum freezer capacity, set
the appliance to active super freeze
mode 24 hours before you put the
fresh food into the freezer.
Super freeze mode will
automatically cancel after 24 hours,
depending on the environmental
temperature or when the freezer
sensor reaches a sufficiently low
temperature.
3.3.2 Super Cool Mode
Purpose
To cool and store a large quantity of
food in the fridge compartment.
To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler set button
until super cool symbol
will be seen on the
screen. Buzzer will sound
beep beep. Mode will be
set.
During This Mode:
Temperature of freezer
and super freeze mode
may be adjusted. In this
case super cool mode
continues.
Economy and holiday
mode can not be selected.
Super cool mode can be cancelled
by the same operation of selecting.
3.3.3 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less
frequent use (door opening) or
absence from home, such as a holiday,
Eco program can provide optimum
temperature whilst saving power.
How Would It Be Used?
Push "MODE" button
until eco symbol
appears.
If no button is
pressed for 1 second.
Mode will be set. Eco
symbol will blink 3
times. When mode is
set, buzzer will sound
beep beep.
Freezer and refri-
gerator temperature
segments will show
"E".
Economy symbol and
E will light till mode
finishes.
V.2
EN - 83
During This Mode:
Freezer may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Cooler may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the
selected mode is activated.
Holiday mode can be selected after
cancelling the economy mode. Then
the selected mode is activated.
To cancel, you will just need to press
on mode button.
3.3.4 Holiday Mode
How Would It Be Used?
Push "MODE" button
until holiday symbol
appears
If no button is pressed
for 1 second. Mode will
be set. Holiday symbol
will blink 3 times.
When mode is set,
buzzer will sound beep
beep.
Cooler temperature
segment will show "--".
Holiday symbol and "--"
will light till mode
finishes.
During This Mode:
Freezer may be
adjusted. When holiday mode will be
cancelled, the selected setting values
will proceed.
Cooler may be adjusted. When
holiday mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the
selected mode is activated.
Economy mode can be selected after
cancelling the holiday mode. Then the
selected mode is activated.
To cancel, you will just need to
press on mode button.
3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose
This mode is used to cool drinks
within an adjustable time frame.
How Would It Be Used?
Press freezer button for 3 seconds.
Special animation
will start on freezer
set value screen and
05 will blink on
cooler set
value screen.
Press cooler button
to adjust the time
(05 - 10 - 15 - 20 - 25
- 30 minutes).
When you select the
time the numbers
will blink 3 times on
screen and beep.
If no button is pressed
within 2 seconds the
time will be set.
The countdown starts from the
adjusted time minute by minute.
Remaining time will blink on the
screen.
To cancel this mode press freezer
set button for 3 seconds.
V.2
EN - 84
3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching
off all control panel lighting when the
panel is left inactive.
How to Use?
Screen saver mode will
be activated
automatically after 30
seconds.
If you press any key
while the lighting of
the control panel is off,
the current machine
settings will reappear
on the display to let
you make any change
you wish.
If you do not cancel the
screen saving mode or
press any key for 30
seconds, control panel
will remain off.
To deactivate the screen saving mode,
To cancel the screen saving mode,
first of all, you need to press any key
to activate the keys and then press
and hold the Mode button for 3
seconds.
To reactivate screen saving mode,
press and hold the mode button for
3 seconds.
Notes:
When screen saver mode is active
you can also activate child lock.
If no button is pressed within 5
seconds after child lock is activated,
the lights of the control panel will
turn off. You can see latest status of
settings or modes after you pres any
button. While control panel ‘s light is
on, you can cancel child lock as
described in the instruction of this
mode.
3.3.7 The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent
any accidental or unintentional
changes being made to the appliance
settings.
Activating Child Lock
Press on freezer
and cooler buttons
simultaneously for
5 seconds.
Deactivating
Child Lock
Press on freezer
and cooler buttons
simultaneously for
5 seconds.
Child lock
will also be
deactivated if
electricity is interrupted or the fridge
is unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the
freezer setting indicator is -18°C.
Press the set freezer
button once.
When you first push
this button, the last set
value will blink on the
screen.
Whenever you press
this button, a lower
temperature will be set
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C, super
freeze).
When you push the
set freezer button
until the super freeze symbol appears,
and if you do not push any other
button within 1 second, super freeze
will flash.
If you continue to press it, it will restart
from -16 °C.
V.2
EN - 85
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode, super
cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
Initial temperature value for the cooler
setting indicator is +4 °C.
Press the cooler button
once.
When you first push
this button, the last
value will appear on the
cooler setting indicator.
Whenever you press
this button, a lower
temperature will be set.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C, super
cool)
When you push the
cooler set button until the super cool
symbol appears, and if you do not push
any button within 1 second, super cool
will flash.
If you continue to press the button, it
will restart from +8 °C.
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled.
The appliance continues to operate
with this temperature value.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
-18 oC4 oC
For regular
use and best
performance.
-20 oC, -22 oC
or -24 oC4 oC
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
SF 4 oC
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
2 oC
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
SC
Must be used
when the
refrigerator
compartment is
overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
3.5 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
Do not start another adjustment while
you are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept
inside the fridge and the ambient
temperature in the location of your
fridge.
In order to allow your fridge to reach the
operating temperature after being
connected to mains, do not open the
doors frequently or place large quantities
of food in the fridge. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your fridge to
reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied to
prevent damage to the compressor of
your fridge when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your fridge
V.2
EN - 86
will begin to operate normally
after 5 minutes.
Your appliance is designed to
operate in the ambient
temperature (T/SN = 10°C
-43°C) intervals stated in the
standards, according to the climate
class displayed on the information
label. We do not recommend
operating your appliance out of the
stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to
be used at ambient temperatures
ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
difficult climate conditions and is
powered with ‘Freezer Shield’
technology which ensures that the
frozen food in the freezer will not
defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance
in an unheated room without having
to worry about frozen food in the
freezer being spoilt. When the
ambient temperature returns to
normal, you may continue using the
appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary
according to the model of your
appliance.
3.6.1 The Icematic
Pull the lever towards you and
remove the ice maker tray
Fill with water to the marked level
Hold the left end of the lever and
set the ice-tray on the icebox
When ice cubes have formed, twist
the lever to drop the ice cubes into
the icebox.
Do not fill the icebox with
water in order to make ice. It
will break.
V.2
EN - 87
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be
accessed more easily.
Freezer boxes
Freezer upper
cover / Freezer box
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this
operation when refitting the
sliding compartment. Always
keep hold of the handle of the box
while removing it.
3.6.3 The Chiller Shelf
Chiller shelf
Keeping food in the Chiller compart-
ment, instead of the freezer or refrige-
rator compartments, allows food to
retain freshness and flavour for longer,
while preserving its fresh appearance.
When the Chiller tray becomes dirty,
remove it and wash with water. (Water
freezes at 0°C, but food containing salt
or sugar freezes at temperatures lower
than this). The Chiller compartment is
usually used for storing foods such as
raw fish, lightly pickled food, rice, and
so on.
Do not put food you want to
freeze or ice trays (to make ice) in the
Chiller compartment.
To remove the Chiller Shelf:
Pull the chiller shelf towards you by
sliding it on the rails.
Pull the chiller shelf up from the rail and
remove it from the fridge.
V.2
EN - 88
3.6.4 The Fresh Dial
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial
located in front of the crisper should
be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase the life of
food within.
The dial, located behind the shelf,
must be opened if any condensation
is seen on the glass shelf.
3.6.5 Natural Ion Tech
Natural Ion Tech spreads negative
ions which neutralize particles of
unpleasant smell and dust in the air.
By removing these particles from
the air in the refrigerator, Natural Ion
Tech improves air quality and
eliminates odours.
Ioniser
This feature is optional. It may not
exist on your product.
The location of your ioniser device
may vary from product to product.
3.6.6 Maxi-fresh preserver
Maxi Fresh Preserver technology
helps to remove ethylene
gas (a bioproduct released
naturally from fresh foods)
and unpleasant odors from
the crisper. In this way, food
stays fresh for a longer time.
Maxi Fresh Preserver
must be cleaned once
in a year. The filter
should be waited for 2
hours at 65°C in an oven.
To clean the filter, please
remove the back cover of the filter
box by pulling it in the direction of
the arrow.
The filter should not be washed
with water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
V.2
EN - 89
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the cooler compartment to
+4 or +6 oC.
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate
in the coldest parts of the evaporating
liquid and, in time, your appliance will
require more frequent defrosting.
Never place warm food in the
refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature
and should be arranged to ensure
adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will
stick to it. Do not open the refrigerator
door frequently.
We recommend that meat and clean
fish are loosely wrapped and stored on
the glass shelf just above the vegetable
bin where the air is cooler, as this
provides the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the
crisper.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
fig etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the
food and an uninterrupted refrigera-
tion cycle before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not
store meat products with fruit and
vegetables. Water leaking from meat
may contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
Do not put food in front of the air flow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic
should not be stored in the refrigerator.
For normal working conditions, it will
be sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced
and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the
refrigerator in closed containers or
covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efficient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
fish 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
V.2
EN - 90
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the freezer
compartment to -18 or -20 oC.
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making
ice cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the
packaging should be air tight and
shouldn’t leak. Special freezer bags,
aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it
into portions that can be consumed in
one sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the
frozen food.
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information
is provided food, should not be stored
for more than 3 months from the date
of purchase.
When purchasing frozen food, make
sure that it has been stored under
appropriate conditions and that the
packaging is not damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents
have deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the
thermostat setting, how often the door
is opened, the type of food, and the
length of time required to transport the
product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed
on the packaging and never exceed the
maximum storage life indicated.
The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle
section, and use the lower basket for the
bottom section.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you will
find that it will not open easily. This is
normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion,
mustard, thyme, marjoram, black pepper,
etc.) changes and they assume a strong
taste when they are stored for a long
period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be frozen, or
the desired spice should be added after
the food has thawed.
V.2
EN - 91
The storage time of food is
dependent on the type of oil used.
Suitable oils are margarine, calf fat,
olive oil and butter. Unsuitable oils
are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide
to show you the most efficient way to
store the major food groups in your
freezer compartment.
Meat and fish Preparation Maximum storage
time (months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as fillets 6 - 8
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
After cleaning the bowels and scales of
the fish, wash and dry it. If necessary,
remove the tail and head.
2
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder) 4
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2 - 4
Shellfish Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or
plastic container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage
time (months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove
the core and boil in water 8 - 10
V.2
EN - 92
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage
time (months)
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliflower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage
time (months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in
oven (minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage
time (months) Storage conditions
Packet
(Homogenized) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese -
excluding white
cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped
in foil for longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with
clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect
the plug to the mains supply with dry
hands.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm
water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not
wash accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush
at least twice a year. This will help
you to save on energy costs and
increase productivity.
The power supply must be
disconnected during
cleaning.
V.2
EN - 93
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please
contact the nearest Authorised
Service Centre.
Note:
The numbers and location of
the LED strips may change
according to the model.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam
may be kept for re-transportation
(optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords
and follow the instructions for
transportation on the packaging.
Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so
on) or fix them into the appliance
against shocks using bands when
re-positioning or transporting.
Always carry your appliance
in the upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the
opening direction of your appliance
door if door handles are installed on
the front surface of the appliance
door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models
without handles.
If the door-opening direction of
your appliance can be changed,
contact the nearest Authorised
Service Centre to change the
opening direction.
V.2
EN - 94
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at
improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are
displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E02 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E03 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E06 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E07 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E08 Low Voltage
Warning
Power supply to
the device has
dropped to
below 170 V.
- This is not a device failure,
this error helps to prevent
damages to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E09 Freezer
compartment is
not cold enough
Likely to occur after
long term power
failure.
1.
2.
Set the freezer temperature to a
colder value or set Super
Freeze. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the error
is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
V.2
EN - 95
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E10 Fridge
compartment is
not cold enough
Likely to occur after: -
Long term power
failure.
- Hot food has been
left in the fridge.
1. Set the fridge temperature to a
colder value or set Super Cool.
This should remove the error
code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E11 Fridge
compartment is
too cold
Various
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
If you are experiencing a problem with your
refrigerator, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
Your fridge is plugged in and switched on
The fuse has blown
Is the temperature adjustment right?
The socket is faulty. To check this, plug
another working appliance into the same
socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The doors are closed properly
There is any dust on the condenser
There is an adequate distance
between the appliance and
surrounding walls
Your refrigerator is operating noisily The
following noises can be heard during
normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion
of appliance material).
Clicking noise occurs: When the
thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The
compressor may cause more noise for
a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs:
Due to the flow of the refrigerant in
the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: During
normal operation of the system due
to the circulation of air.
There is a build-up of humidity
inside the fridge
Check if:
All food is packed properly.
Containers must be dry before
being placed in the fridge.
The fridge doors are opened
frequently. Humidity of the room
will enter the fridge each time the
doors are opened.
V.2
EN - 96
Humidity increases faster if the doors
are opened frequently, especially if
the humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets on
the rear wall. This is normal after
automatic defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing
properly
Check if:
There is food or packaging preventing
the door from closing
The door compartments, shelves and
drawers are placed properly
The door gaskets are broken or torn
Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the
door joint are warm
Especially during summer (warm
weather), the surfaces in contact with the
door joint may become warmer during
operation of the compressor. This is
normal. Important Notes:
In the case of a power failure, or if the
appliance is unplugged and plugged in
again, the gas in the cooling system of
your refrigerator will destabilise, causing
the compressor protective thermal
element to open. Your refrigerator will start
to operate normally after 5 minutes.
If the appliance will not be used for a
long period of time (such as during
holidays), disconnect the plug. Defrost and
clean the refrigerator, leaving the door
open to prevent the formation of mildew
and odour.
If the problem persists after you have
followed all the instructions above, please
consult the nearest Authorised Service
Centre.
This appliance is designed for domestic
use and for the stated purposes only. It is
not suitable for commercial or common
use. If the consumer uses the appliance in
a way that does not comply with these
instructions, we emphasise that the
manufacturer and the dealer will not be
responsible for any repair or failure within
the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source
(such as a radiator or oven) otherwise
an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the
appliance.
3. Place thawing food in the
refrigerator compartment. The low
temperature
of the frozen food will help cool the
refrigerator compartment while the
food is thawing. This will save energy.
Frozen food left to thaw outside of
the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside
the appliance will increase, therefore
the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids
covered helps preserve their smell
and taste.
5. Avoid keeping the doors open for
long periods and opening the doors
too frequently as warm air will enter
the appliance and cause the
compressor to switch on
unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as
the crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
V.2
EN - 97
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated
in the rating plate on the internal
side of the appliance and on the
energy label.
The QR code on the energy label
supplied with the appliance provides
a web link to the information related
to the performance of the appliance
in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and
all other documents provided with
this appliance. It is also possible to
find the same information in EPREL
using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model
name and product number that you
find on the rating plate of the
appliance.
See the link www.theenergylabel.eu
for detailed information about the
energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign
verification shall be compliant with
EN 62552. Ventilation requirements,
recess dimensions and minimum rear
clearances shall be as stated in this
User Manual at Chapter 2. Please
contact the manufacturer for any
other further information, including
loading plans.
V.2
EN - 98
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised
Service Centre, ensure that you have
the following data available: Model,
Serial Number and Service Index.
The information can be found on the
rating plate. Subject to change
without notice. The original spare
parts for some specific components
are available for a minimum of 7 or 10
years, based on the type of
component, from the placing on the
market of the last unit of the model.
Visit our website to:
https://
asistencia.easelectric.es/
V.2
EN - 99
12 WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years
from the date of sale against all manufactu-
ring defects, including labour and spare
parts. In order to justify the date of purchase,
it will be compulsory to present the invoice
or purchase receipt. The conditions of this
warranty apply only to Spain and Portugal. If
you have purchased this product in another
country, please consult your distributor for
the applicable conditions.
EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
1. Remote controls, drain intake rubbers,
dockings and door seals, weather strip-
ping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating,
chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not
affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, cor-
rosion or oxidation, whether caused by
normal use of the appliance or accele-
rated deterioration due to unfavorable
environmental or climatic circumstances.
Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass
ceramic, plastics, handles, baskets, doors or
light bulbs when their failure or breakage
is not attributable to a manufacturing
defect.
5. Faults produced by fortuitous causes
or accidents of force majeure, or as a
consequence of abnormal, negligent or
inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as
long as it has not been caused by an
internal malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance:
periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and comple-ments,
adapters, external cables, bags, spare
parts of all kinds, lamps, as well as any part
considered consumable by the manufac-
turer, may suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal ins-
tallation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturban-
ces, inappropriate modifications or use of
non-original spare parts.
11. Appliances used in industrial applicatio-ns
or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered se-
rial number.
13. Defects or breakdowns produced as a
result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the devi-
ce by the user or by a technician not au-
thorized by the manufacturer, or as a result
of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and
maintenance.
14. During the warranty period it is essential
to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, dona-
ted or given away, the manual and all
related documents must be given to the
new user. If any of these are lost, their
replacement cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct
or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as
well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires,
floods, excessive heat or any other external
force, such as insects, rodents and other
animals that may have access to the
interior of the machine or its connection
points.
16. Damages derived from terrorism, riot or
popular tumult, legal or illegal demons-
trations and strikes; facts of actions of the
Armed Forces or the State Security Forces
in times of peace; armed conflicts and acts
of war (declared or not); nuclear reaction or
radiation or radioactive contamination;
vice or defect of the goods; facts classified
by the Government of the Nation as
"national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject
to change without notice for product
improvement. Any changes to the manual
will be updated on our website, you can
check the latest version.
www.easelectric.es
V.2
DE - 100
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese
Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise
zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder
Lebensgefahr
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES Gefährliche Spannung
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
V.2
DE - 101
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 103
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................103
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen .................................................................107
1.3 Im Betrieb ...................................................................................................................108
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................................................................... 110
2.1 Abmessungen .............................................................................................................111
3 VERWENDEN DES GERÄTS...................................................................... 112
3.1 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation .........................................112
3.2 Display und Bedienfeld ............................................................................................... 112
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination ......................................................................113
3.3.1 Modus „Super-Gefrieren“.........................................................................................113
3.3.2 Modus „Super-Kühlen“ ............................................................................................113
3.3.3 Energiesparmodus ..................................................................................................114
3.3.4 Urlaubsmodus .........................................................................................................114
3.3.5 Drink Cool Mode ...................................................................................................... 115
3.3.6 Bildschirmschonermodus ........................................................................................115
3.3.7 Die Kindersicherung ................................................................................................116
3.4 Temperatureinstellungen ............................................................................................116
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen ...............................................................................116
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen ................................................................................... 116
3.5 Warnhinweise zur Temperatureinstellung ................................................................... 117
3.6 Zubehör ......................................................................................................................118
3.6.1 Icematic ...................................................................................................................118
3.6.2 Gefrierbox ................................................................................................................ 118
3.6.3 0 °C-Fach ................................................................................................................119
3.6.4 Frischeregler............................................................................................................119
3.6.5 Natural Ion Tech ......................................................................................................120
3.6.6 Maxi Fresh Preserver ..............................................................................................120
4 LEBENSMITTELLAGERUNG ..................................................................... 121
4.1 Kühlteil ........................................................................................................................121
4.2 Gefrierteil ....................................................................................................................122
5 REINIGUNG UND WARTUNG .................................................................... 125
5.1 Austauschen der LED-Beleuchtung............................................................................126
6 TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN ................................................... 126
6.1 Transportieren und Umstellen ....................................................................................126
6.2 Wechseln des Türanschlags ......................................................................................126
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST ..............................................127
8 ENERGIESPARTIPPS .................................................................................130
V.2
DE - 102
9 TECHNISCHE DATEN .................................................................................130
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE .............................................. 131
11 KUNDENDIENST ........................................................................................131
12 GARANTIE .................................................................................................. 132
V.2
DE - 103
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Ge-
rätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets frei-
halten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit me-
chanischen oder anderen Mitteln beschleuni-
gen, die nicht vom Hersteller empfohlen wur-
den.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die
nicht den Empfehlungen des Herstellers
entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht be-
schädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Auf-
stellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere
tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen
hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es ent-
sprechend Anweisungen zu fixieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport
und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
V.2
DE - 104
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist
ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch ex-
plosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund
von Beschädigungen undicht werden, das Gerät
von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten
und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühl-
mittelkreislauf nicht beschädigen.
Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen
mit Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Bü-
ros und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebun-
gen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen auß-
erhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steck-
dose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleich-
bar qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
V.2
DE - 105
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss
eine geeignete Steckdose von einem Elektro-
fachbetrieb installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Menschen mit körperlichen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen oder ohne
Erfahrung und besondere Kenntnisse verwen-
det werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder
in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspiel-
gerät verwendet werden. Kinder dürfen das
Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Ge-
genstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durch-
führen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen
das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis
8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung
einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher
Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8
bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können
das Gerät sicher verwenden, sofern sie
angemessen beaufsichtigt und in der Benut-
zung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark
gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur
Gewährleistung der Sicherheit nur bei konti-
nuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
V.2
DE - 106
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem Servicebeauftragten o-
der einer vergleichbar qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen
über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Leben-
smittelkontamination die folgenden Hinweise:
Durch längeres Öffnen der Tür kann die Tem-
peratur in den Fächern des Gerätes deutlich
ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablauf-
systeme regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in ge-
eigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berüh-
rung kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Auf-
bewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewah-
rung und Herstellung von Eiscreme und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eig-
nen sich nicht zum Einfrieren frischer Leben-
smittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen,
reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
V.2
DE - 107
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination
zum ersten Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V
bei 50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann
die Kühl-Gefrierkombination
ausdünsten. Das ist völlig normal und
der Geruch lässt nach, sobald die
Kühlung der Kühl-Gefrierkombination
beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass
die Werte der Netzstromversorgung
mit den Daten auf dem Typenschild
(Spannung und Anschlussleistung)
übereinstimmen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die
Steckdose über keine Erdung verfügt
oder der Stecker nicht passt, wenden
Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose
mit Sicherung angeschlossen werden.
Die Stromversorgung (AC) und
Spannung am Betriebsstandort
müssen mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts
übereinstimmen (das Typenschild
befindet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine
Haftung übernommen.
Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Kühl-Gefrierkombination darf unter
keinen Umständen im Freien betrieben
oder Regen ausgesetzt werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn die Kühl-Gefrierkombination
neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten
ein Abstand von mindestens 2 cm
eingehalten werden, damit sich an
der Außenseite keine Feuchtigkeit
bildet.
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
abdecken, da dadurch die Leistung
des Geräts beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein
Abstand von mindestens 150 mm
erforderlich. Keine Gegenstände
auf dem Gerät abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe
„Reinigung und Wartung“).
Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit
einer Lösung aus warmem Wasser
und einem Teelöffel Natron
abwischen. Anschließend mit
klarem Wasser abspülen und
trocknen. Nach dem Reinigen alle
Teile wieder in die Kühl-
Gefrierkombination einsetzen.
Richten Sie das Gerät aus und
sorgen Sie für einen stabilen Stand,
indem Sie die höhenverstellbaren
Standfüße (vorn) entsprechend
einstellen. Drehen Sie dazu die
Füße vorne am Gerät in die
jeweilige Richtung. Führen Sie
diesen Schritt vor dem Beladen des
Geräts mit Lebensmitteln aus.
V.2
DE - 108
Kühlschrank mit Verflüssigerventilator
- Die untere Schrankabdeckung ist aus
Kunststoff
Der Verflüssiger des Kühlschranks
befindet sich im unteren Teil des
Gehäuses. Folglich befinden sich die
Bauteile, die den Abstand zwischen
Kühlschrankrückseite und Wand
bestimmen, an der Abdeckung des
unteren Gehäuseteils. Entsprechend
weit können Sie den Kühlschrank
gegen die Wand schieben.
Plastic for distance setting
- Die untere Schrankabdeckung ist
aus Metall
Der Verflüssiger des Kühlschranks
befindet sich im unteren Teil des
Gehäuses.Befestigen Sie die
Abstandshalter an den Bohrungen der
Blende und drehen Sie sie um 90° (siehe
Abbildung unten). So bestimmen Sie
den Abstand der Kühlschrankrückseite
von der Wand.Sie können den
Kühlschrank bis zu diesem Punkt zur
Rückwand bewegen.
Plastic for distance setting
Der Gerät sollte mit einem lichten
Abstand von nicht mehr als 75 mm von
der Wand entfernt aufgestellt werden.
1.3 Im Betrieb
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschließen.
Keine beschädigten, aufgerissenen
oder alten Stecker verwenden.
Das Kabel nicht ziehen, knicken oder
anderweitig beschädigen.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein
Spielzeug. Kinder nicht an die Tür
hängen lassen.
Das Netzkabel bzw. den Stecker nie
mit nassen Händen anfassen.
Dadurch kann ein Kurzschluss oder
ein Stromschlag verursacht werden.
Keine Glasflaschen oder Dosen im
Eisfach lagern; sie können platzen,
wenn der Inhalt gefriert.
Keine explosiven oder brennbaren
Stoffe im Kühlschrank lagern.
Getränke mit hohem Alkoholgehalt
stehend im Kühlschrank lagern und
darauf achten, dass der Deckel fest
verschlossen ist.
Eis beim Herausnehmen aus dem
Eisfach nicht berühren. Eis kann
Kälteverbrennungen und Schnitte
verursachen.
Gefriergut nicht mit nassen Händen
anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel
nicht sofort nach dem Herausnehmen
aus dem Eisfach essen.
Aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren. Das kann zu
gesundheitlichen Problemen bis hin
zu Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige
Kühlschränke
Wenn der alte Kühl- oder Gefrier-
schrank mit einem Schloss versehen
ist, dieses vor dem Entsorgen des
Geräts zerstören oder entfernen, da
ansonsten die Gefahr besteht, dass
sich Kinder versehentlich
einschließen.
V.2
DE - 109
Dämmmaterial und Kühlmittel
alter Kühl- und Gefrierschränke
enthalten FCKW. Beim Entsorgen
deshalb sorgfältig vorgehen, um
Umweltschäden zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte
die Anforderungen der anzuwenden-
den Europäischen Verordnungen,
Richtlinien und Entscheidungen
sowie der aufgeführten Nomen
erfüllen.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät
bzw. auf der Verpackung
weist darauf hin, dass es
nicht als Hausmüll
behandelt werden darf.
Das Gerät muss bei der
entsprechenden Sammelstelle
abgegeben werden, sodass
elektrische und elektronische Teile
der Weiterverwertung zugeführt
werden können. Durch die ordnungs-
gemäße Entsorgung von Altgeräten
leisten Sie einen wertvollen Beitrag
zum Schutz von Umwelt und Ge-
sundheit. Ausführliche Informationen
zum Entsorgen des Geräts erhalten
Sie beim zuständigen
Abfallwirtschaftsamt, beim
Abfallentsorgungsunter-
nehmen oder beim Händler,
bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien schützen Ihr
Gerät vor Schäden, die während des
Transports auftreten können.
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich, da sie recycelt
werden können. Der Einsatz
recycelter Materialien reduziert den
Verbrauch von Rohstoffen und
verringert somit die Abfallproduktion.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Es wird
keine Haftung für Schäden infolge
von falscher Handhabung
übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in
der Gebrauchsanleitung des Geräts
und bewahren Sie die Anleitung an
einem sicheren Ort auf, damit Sie
bei evtl. auftretenden Problemen
jederzeit Zugriff darauf haben.
Das Gerät ist zur Nutzung im Haus
ausgelegt und ausschließlich
zur Lagerung bzw. Kühlung von
Lebensmitteln vorgesehen. Es ist
nicht für die gewerbliche oder
öffentliche Nutzung konzipiert und
nicht für die Lagerung anderer
Stoffe als Lebensmittel vorgesehen.
Bei Nichteinhaltung wird keine
Haftung für eventuell daraus
entstehende Verluste übernommen.
V.2
DE - 110
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Gerät ist nicht als Einbau-
gerät vorgesehen.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Die Abbildung stellt eine Übersicht
über die Zubehörteile des Geräts dar. Die
Zubehörteile sind je nach Modell
unterschiedlich.
A) Kühlteil
B) Gefrierteil
1. Turboventilator *
2. Kühlfachablage
3. Weinregal *
4. Ionisierer *
5. 0°C- Fach *
6. Gemüsefachabdeckplatte
7. Gemüsefach
8. Icematic *
9. Tiefkühlschrank obere Klappe /
Obere Gefrierfachschublade
10.Gefrierfachschublade
11. Verstellbare Füße
12. Glaseinschub *
13. Flaschenablage
14.Verstellbares Türfach * / Türfach
15. Türfächer
16.Eierhalter
17.Eiswürfelschale
*bei bestimmten Modellen
Allgemeine Hinweise:
Fach für frische Lebensmittel
(Kühlschrank): Die effektivste
Energienutzung wird durch die
Schubladenanordnung in der unteren
Hälfte des Geräts gewährleistet sowie
durch die gleichmäßige Verteilung
der Regale. Die Anordnung der
Türkästen wirkt sich nicht auf den
Energieverbrauch aus.
Tiefkühlfach (Gefrierschrank): Die
effektivste Energienutzung wird
durch die lagermäßige Einteilung der
Schubladen - und Kastenanordnung
erreicht.
V.2
DE - 111
2.1 Abmessungen
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Platzbedarf im Einsatz 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgriffs sowie
des für die freie Kühlluftzirkulation
erforderlichen Raums.
Gesamtplatzbedarf im Einsatz 3
W3 mm 1301.3
D3 mm 1390,3
3 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgriffs,
zuzüglich des für die freie
Kühlluftzirkulation erforderlichen
Raumes sowie des notwendigen
Platzes zum Öffnen der Tür so weit,
dass die gesamte Innenausstattung
entfernt werden kann.
Gesamtabmessungen 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
ohne Griff und Füße.
V.2
DE - 112
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur Kühltech-
nologie der neuen Generation
Kühlgeräte der neuen Generation
arbeiten mit einer anderen Methode
als Geräte mit
statischem Kühl-
system. In herkömm-
lichen Kühlgeräten
bildet die Feuchtig-
keit, die durch
feuchte Luft in das
Gerät gelangt oder
aus den Lebens-
mitteln dampft, im
Gefrierteil Reif. Um
diesen Reif zu
schmelzen, muss das
Kühlgerät zum ab-
tauen abgeschaltet
werden. Während
dieser Zeit muss das
Gefriergut außerhalb
des Geräts kühl
gehalten werden
und das Eis im Gerät
entfernt werden. Mit der
Kühltechnologie der neuen Generation
sieht die Situation im Gefrierteil ganz
anders aus. Mit einem Lüfter wird an
mehreren Stellen kalte, trockene Luft in
das Gefrierteil geblasen. Durch die
gleichmäßig verteilte kalte Luft, die
sogar bis in die Freiräume zwischen
den Fächern gelangt, wird das
Gefriergut gleichmäßig und richtig
gefroren. Darüber hinaus bildet sich so
kein Reif.
Im Kühlteil stellt sich die Situation
ähnlich wie im Gefrierteil dar. Die Luft,
die durch den Lüfter oben im Kühlteil in
das Gerät strömt, wird gekühlt,
während sie den Spalt hinter dem
Luftkanal passiert. Gleichzeitig strömt
Luft durch die Öffnungen im Luftkanal,
wodurch der Kühlprozess im Kühlteil
optimal abgeschlossen wird. Die
Öffnungen im Luftkanal sind so
gestaltet, dass eine gleichmäßige
Luftverteilung im Kühlteil gewähr-
leistet ist.
Die Luftkreisläufe von Gefrier- und
Kühlteil sind getrennt, sodass sich
keine Gerüche aus den beiden Teilen
vermischen.
Das Kühlgerät bietet Ihnen somit
nicht nur ein großes Volumen und ein
ansprechendes Äußeres, sondern Sie
profitieren dank der neuen
Kühltechnologie auch von einer
einfachen Verwendung.
3.2 Display und Bedienfeld
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Verwenden des Bedienfelds
1. Kühltemperaturanzeige
2. Anzeige „Super-Kühlen“
3. Gefriertemperaturanzeige
4. Anzeige „Super-Gefrieren“
5. Alarmsymbol
6. Symbol „Kindersicherung“
7. Symbol „Urlaubsmodus“
8. Symbol „Energiesparmodus“
9. Ermöglicht die Änderung der
V.2
DE - 113
Kühleinstellung und bei Bedarf die
Aktivierung des Modus „Super-Kühlen“.
Das Kühlteil kann auf 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C,
2 °C oder Super-Kühlen eingestellt
werden.
10. Ermöglicht die Änderung der
Gefriereinstellung und bei Bedarf die
Aktivierung des Modus „Super-
Gefrieren“. Das Gefrierteil kann auf
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C oder
Super-Gefrieren eingestellt werden.
11. Ermöglicht bei Bedarf die Aktivierung
der verschiedenen Modi
(Energiesparmodus, Urlaubsmodus
usw.).
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des
Produkts kann sich die Innenbeleuchtung
aufgrund von Betriebstests mit einer
Verspätung von 1 Minute einschalten.
3.3.1 Modus „Super-Gefrieren“
Anwendungsbereiche
Zum Einfrieren großer Mengen
Lebensmittel, die nicht in die
Schnellgefrierablage passen.
Zum Einfrieren zubereiteter
Lebensmittel.
Zum schnellen Einfrieren frischer
Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische.
Verwendung
Drücken Sie die
Einstelltaste Gefrieren,
bis das Symbol „Super-
Gefrieren“ angezeigt
wird. Es wird ein
doppelter Signalton
ausgegeben. Der Modus
wird eingestellt.
In diesem Modus:
Die Temperatur des
Kühlteils und des
Modus „Super-Kühlen“
kann eingestellt werden. Dabei
wird der Modus „Super-Gefrieren“
fortgesetzt.
Der Energiesparmodus und der
Urlaubsmodus können nicht
ausgewählt werden.
Der Modus „Super-Gefrieren“ kann auf
dieselbe Weise beendet werden, wie er
ausgewählt wurde.
3.3.2 Modus „Super-Kühlen“
Anwendungsbereiche
Zum Kühlen und Einlagern einer großen
Menge Lebensmittel im Kühlbereich.
Zum schnellen Kühlen von Getränken.
Verwendung
Drücken Sie die
Einstelltaste Kühlen,
bis das Symbol „Super-
Kühlen“ angezeigt wird.
Es wird ein doppelter
Signalton ausgegeben.
Der Modus wird
eingestellt.
In diesem Modus:
Die Temperatur des
Gefrierteils und
des Modus „Super-
Gefrieren“ kann
eingestellt werden.
Dabei wird der Modus „Super-Kühlen“
fortgesetzt.
Der Energiesparmodus und der
Urlaubsmodus können nicht
ausgewählt werden.
Der Modus „Super-Kühlen“ kann auf
dieselbe Weise beendet werden, wie er
ausgewählt wurde.
V.2
DE - 114
3.3.3 Energiesparmodus
Anwendungsbereiche Energiesparen.
Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung)
oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub,
kann das Energiesparprogramm eine
optimale Temperatur bieten und
gleichzeitig Energie sparen.
Verwendung
Drücken Sie die
Modustaste, bis das
Energiesparsymbol
angezeigt wird.
Wenn innerhalb
1 Sekunde keine
Taste gedrückt wird,
wird der Modus
eingestellt. Das
Energiesparsymbol
blinkt dreimal.
Wenn der Modus
eingestellt ist, ertönt
der Signalton
zweimal.
Die Kühl- und die
Gefriertemperaturanzeige zeigen „E“ an.
Das Energiesparsymbol und „E“
leuchtet, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Das Gefrierteil kann eingestellt
werden. Wenn der Energiesparmodus
beendet wird, bleiben die
ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Das Kühlteil kann eingestellt werden.
Wenn der Energiesparmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten
Einstellungen bestehen.
Die Modi „Super-Kühlen“ und „Super-
Gefrieren“ können ausgewählt
werden. Der Energiesparmodus wird
automatisch beendet und der
ausgewählte Modus aktiviert.
Der Urlaubsmodus kann nach
Beenden des Energiesparmodus
ausgewählt werden. Anschließend
wird der ausgewählte Modus aktiviert.
Zum Beenden brauchen Sie lediglich
die Modustaste zu drücken.
3.3.4 Urlaubsmodus Verwendung
Drücken Sie die
Modustaste, bis
das Urlaubssymbol
angezeigt wird.
Wenn innerhalb
1 Sekunde keine
Taste gedrückt wird,
wird der Modus
eingestellt.
Das Urlaubssymbol
blinkt dreimal. Wenn
der Modus eingestellt
ist, ertönt der Signal-
ton zweimal.
Die Kühltemperaturanzeige
zeigt „--“ an.
Das Urlaubssymbol und „--“
leuchten, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Das Gefrierteil kann eingestellt
werden. Wenn der Urlaubsmodus
beendet wird, bleiben die
ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Das Kühlteil kann eingestellt
werden. Wenn der Urlaubsmodus
beendet wird, bleiben die
ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Die Modi „Super-Kühlen“ und
„Super-Gefrieren“ können
ausgewählt werden. Der
Urlaubsmodus wird automatisch
beendet und der ausgewählte
Modus aktiviert.
Der Energiesparmodus kann nach
Beenden des Urlaubsmodus
ausgewählt werden. Anschließend
wird der ausgewählte Modus
aktiviert.
Zum Beenden brauchen Sie
lediglich die Modustaste zu
drücken.
V.2
DE - 115
3.3.5 Drink Cool Mode
Anwendungsbereiche
Mit diesem Modus lassen sich
Getränke über einen einstellbaren
Zeitraum kühlen.
Verwendung
Drücken Sie
die Gefriertaste
3 Sekunden lang.
Die Gefriertempera-
tur-anzeige wird
animiert und an der
Kühltemperatur-
anzeige wird „05“
angezeigt.
Drücken Sie zum
Einstellen der Zeit
(05, 10, 15, 20, 25
oder 30 Minuten) die
Einstelltaste Kühlen.
Wenn Sie die Zeit auswählen,
blinken die Zahlen dreimal und
der Signalton ertönt zweimal.
Wenn innerhalb von zwei
Sekunden keine Taste gedrückt
wird, wird die Zeit eingestellt.
Der Countdown beginnt ab der
eingestellten Zeit in
Minutenschritten.
Die verbleibende Zeit blinkt in der
Anzeige.
Um diesen Modus zu beenden,
drücken Sie die Einstelltaste
Gefrieren drei Sekunden lang.
3.3.6 Bildschirmschonermodus
Anwendungsbereiche
Dieser Modus spart Energie, indem
die gesamte Bedienfeldbeleuchtung
bei inaktivem Bedienfeld
abgeschaltet wird.
Der Bildschirmschoner-
Modus wird nach 30
Sekunden automa-
tisch aktiviert.
Wenn Sie eine
jegliche Taste
betätigen, während
die Beleuchtung des
Anzeigefelds aus ist,
erscheint die aktuelle
Geräteeinstellung
wieder am Display,
so dass Sie nun
beliebige Änderun-
gen vornehmen können.
Wenn Sie dann 30
Sekunden lang keine
andere Taste drücken, werden die
Lichter am Anzeigefeld
ausgeschaltet.
So deaktivieren Sie den
Bildschirmschoner-Modus
Brechen Sie den Bildschirmschoner-
Modus ab, indem Sie zunächst eine
beliebige Taste zur Aktivierung der
Tasten drücken und dann die
Modustaste 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Halten Sie zum Reaktivieren des
Bildschirmschoner-Modus 3
Sekunden lang die Modustaste
gedrückt.
Hinweis:
Bei aktiviertem Bildschirmschoner-
modus können Sie auch die Kinder-
sicherung aktivieren.
Wenn nach der Aktivierung der
Kindersicherung innerhalb von
5 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
schaltet die Beleuchtung des Bedienfelds
ab. Wenn Sie eine Taste drücken, können
Sie die zuletzt eingestellten Werte und
Modi einsehen. Bei eingeschalteter
Bedienfeldbeleuchtung können Sie die
Kindersicherung, wie in der Anleitung zu
diesem Modus beschrieben, beenden.
Verwendung
V.2
DE - 116
3.3.7 Die Kindersicherung
Anwendungsbereiche
Damit Kinder nicht mit den Tasten spielen
und die Einstellungen verändern, ist am
Gerät eine Kindersicherung verfügbar.
Aktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die
Einstelltaste Gefrieren
und die Einstelltaste
Kühlen gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Deaktivieren der
Kindersicherung
Drücken Sie
die Einstelltaste
Gefrieren und die
Einstelltaste Kühlen
gleichzeitig 5
Sekunden lang.
Die
Kindersicherung wird auch durch einen
Stromausfall deaktiviert, oder wenn das
Kühlgerät vom Netz genommen wird.
3.4 Temperatureinstellungen
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Gefrierstu-
fenanzeige eine Temperatur von -18 °
C eingestellt.
Drücken Sie die
Einstelltaste Gefrie-
ren einmal.
Beim ersten Drücken
der Taste blinkt der
zuletzt eingestellte
Wert in der Anzeige.
Bei jedem weiteren
Drücken der Taste
wird eine niedrigere
Temperatur einge-
stellt (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, 22 °C, -24 °C
oder Super-Gefrieren).
Wenn Sie die Einstelltaste Gefrieren
drücken, bis das Symbol „Super-
Gefrieren“ eingeblendet wird, und Sie
innerhalb einer Sekunde keine weitere
Taste drücken, blinkt „Super-Gefrieren“
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
beginnt die Einstellung wieder bei
„-16 °C“.
Der vor dem Urlaubsmodus, dem
Modus „Super-Gefrieren“, dem Modus
„Super-Kühlen“ oder dem
Energiesparmodus ausgewählte
Temperaturwert wird aktiviert und
bleibt erhalten, wenn der Modus
abgeschlossen ist oder beendet wird.
Das Gerät wird mit diesem
Temperaturwert weiter betrieben.
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Kühlstufenanzeige
eine Temperatur von +4 °C eingestellt.
Drücken Sie die
Einstelltaste Kühlen
einmal.
Beim ersten Drücken
dieser Taste wird an
der Kühlstufenanzeige
der zuletzt eingestellte
Wert angezeigt.
Bei jedem Drücken
der Taste wird eine
niedrigere Temperatur
eingestellt.(+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C,
+2 °C, Super-Kühlen)
Wenn Sie die Einstelltaste Kühlen
drücken, bis das Symbol „Super-Kühlen“
eingeblendet wird, und Sie innerhalb
einer Sekunde keine weitere Taste
drücken, blinkt „Super-Kühlen“
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
beginnt die Einstellung wieder bei
„+8 °C“.
Der vor dem Urlaubsmodus, dem
Modus „Super-Gefrieren“, dem Modus
„Super-Kühlen“ oder dem
Energiesparmodus ausgewählte
Temperaturwert wird aktiviert und
bleibt erhalten, wenn der Modus
abgeschlossen ist oder beendet wird.
Das Gerät wird mit diesem
Temperaturwert weiter betrieben.
V.2
DE - 117
Empfohlene Einstellungen für die
Temperatur im Gefrier- und Kühlteil
Gefrierteil Kühlteil Anmerkungen
-18oC4oC
Für regelmäßige
Nutzung und beste
Leistung.
-20oC, -22oC
oder -24oC4oC
Empfohlen bei
Umgebungstem-
peraturen von
über 30 °C.
Super-
Gefrieren 4oC
Muss verwendet
werden, wenn
Sie Lebensmittel
in einem kurzen
Zeitraum einfrieren
möchten.
-18oC, -20oC,
-22oC oder
-24oC
2oC
Diese Tempera-
tureinstellungen
müssen verwendet
werden, wenn
die Umgebungs-
temperatur hoch
ist oder wenn
das Kühlteil Ihrer
Ansicht nach nicht
kühl genug ist,
weil die Tür häufig
geöffnet wird.
-18oC, -20oC,
-22oC oder
-24oC
Super-Kühlen
Muss verwendet
werden, wenn
das Kühlteil mit
Lebensmitteln
überladen ist oder
wenn Lebensmittel
schnell gekühlt
werden müssen.
3.5 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung
Im Hinblick auf die Effizienz empfiehlt es
sich nicht, das Kühlgerät bei
Umgebungstemperaturen von weniger
als 10 °C zu betreiben.
Beginnen Sie keine weitere Einstellung,
wenn Sie bereits eine Einstellung
bearbeiten.
Die Einstellung der Temperatur sollte
sich nach der Häufigkeit des Türöffnens,
der Menge des Kühlguts im Gerät und
der Umgebungstemperatur am
Aufstellort des Kühlgeräts richten.
Damit das Kühlgerät nach dem
Anschließen an das Netz die
Betriebstemperatur erreichen kann,
vermeiden Sie häufiges Türöffnen und
lagern Sie keine zu großen Mengen an
Lebensmitteln im Gerät. Abhängig von
der Umgebungstemperatur kann es bis
zu 24 Stunden dauern, bis das Kühlgerät
die Betriebstemperatur erreicht.
Eine Verzögerungsfunktion von 5
Minuten verhindert Schäden am
Kompressor des Kühlgeräts, wenn das
Gerät an das Netz angeschlossen bzw.
vom Netz getrennt wird oder die
Stromversorgung ausfällt. Nach 5
Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Das Gerät ist auf den Betrieb in
Umgebungstemperaturen im Bereich
von 10 °C - 43 °C ausgelegt. Es
wird nicht empfohlen, das Kühlgerät
in Umgebungen außerhalb der
angegebenen Temperaturbereiche zu
betreiben. Dadurch verschlechtert sich
die Kühleffizienz des Geräts.
Klimaklasse und -definition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses
Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umge-
bungstemperaturen von 10 bis 32 °C
vorgesehen.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter
schwierigen klimatischen Bedingungen
ausgelegt und wird mit der „Freezer
Shield“-Technologie betrieben. Diese
sorgt dafür, dass das Gefriergut im
Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn
die Umgebungstemperatur auf -15 °C
abfällt. Sie können dann das Gerät in
einem unbeheizten Raum aufstellen und
brauchen sich nicht um möglicherweise
verdorbenes Gefriergut zu sorgen. Sobald
die Umgebungstemperatur wieder den
V.2
DE - 118
normalen Wert erreicht, können Sie
das Gerät wie gewöhnlich verwen-
den.
3.6 Zubehör
Die Darstellungen und
Beschreibungen im Abschnitt über
Zubehör können je nach Modell von
Ihrem Gerät abweichen.
3.6.1 Icematic
Ziehen Sie den Hebel in Ihre
Richtung und entnehmen Sie die
Eiswürfelschale.
Füllen Sie sie bis zur markierten
Höhe mit Wasser.
Halten Sie die linke Seite des Hebels
und setzen Sie die Eiswürfelschale
in die Eisbox.
Wenn die Eiswürfel fertig sind,
drehen Sie den Hebel, damit die
Würfel in die Eisbox fallen.
Füllen Sie kein Wasser in die
Eisbox, um Eis zu erzeugen. Sie
zerbricht.
3.6.2 Gefrierbox
Die Gefrierbox ermöglicht einen
einfacheren Zugang zum
Gefriergut.
Gefrierboxen
Tiefkühlschrank obere
Klappe / Gefrierboxen
Entfernen der Gefrierbox:
Ziehen Sie die Box so weit wie
möglich heraus.
Ziehen Sie die Box vorne hoch und
dann heraus.
Führen Sie diesen Vorgang in
umgekehrter Reihenfolge aus, um
das Einschubfach wieder einzusetzen.
Halten Sie die Box beim Heraus-
nehmen immer am Griff fest.
V.2
DE - 119
3.6.3 0 °C-Fach
0 oC-Fach
Lebensmittel, die im 0 °C-Fach,
anstelle von Kühl- oder Gefrierfächern
aufbewahrt werden, bleiben länger
frisch und aromatisch und behalten
ihr frisches Aussehen. Wenn das 0 °C-
Fach verschmutzt ist, nehmen Sie es
heraus und waschen sie es mit
Wasser ab.
(Wasser gefriert bei 0 °C.
Lebensmittel hingegen, die Salz oder
Zucker enthalten, gefrieren bei
niedrigeren Temperaturen.) Das 0 °C-
Fach wird in der Regel zum
Aufbewahren von beispielsweise
rohem Fisch, leicht eingelegten
Lebensmitteln, Reis usw. verwendet.
Legen Sie Lebensmittel, die Sie
einfrieren möchten, oder
Eiswürfelschalen (um Eiswürfel zu
erzeugen) nicht in das 0 °C-Fach.
Das 0oC Fach Entfernen:
Ziehen Sie das 0 °C Fach in Ihre
Richtung, indem Sie es über die
Schienen gleiten lassen.
Heben Sie das Kälteregal von den
Schienen ab.
3.6.4 Frischeregler
Frischeregler
Bei vollem Gemüsefach sollte der
Frischeregler vorne am Gemüsefach
geöffnet werden. So kann die Luft
und die Feuchtigkeit im Gemüsefach
reguliert werden, um die Haltbarkeit
der Lebensmittel im Fach zu
verlängern. Wenn sich
Kondenswasser am Glasabla-gefach
bildet, muss der Frischeregler hinter
dem Fach geöffnet werden.
V.2
DE - 120
3.6.5 Natural Ion Tech
Natural Ion Tech verteilt negative
Ionen, die Partikel unangenehmer
Gerüche und Staub in der Luft
neutralisieren.
Durch Entfernen dieser Partikel aus
der Kühlschrankluft verbessert
Natural Ion Tech die Luftqualität und
beseitigt Gerüche.
Ionisator
Dieses Feature ist optional und
möglicherweise in Ihrem Gerät
nicht verfügbar.
Die Lage der Ionisiervorrichtung
ist von Gerät zu Gerät
unterschiedlich.
3.6.6 Maxi Fresh Preserver
Mit der Technologie Maxi Fresh
Preserver werden Ethylen (ein
natürliches Gas, das von
frischen Früchten
ausgedünstet wird) und
unangenehme Gerüche
aus dem Gemüsefach
entfernt. So bleiben
Lebensmittel länger
frisch.
Maxi Fresh Preserver
muss einmal jährlich
gereinigt werden. Der
Filter muss in einem
Ofen bei 65 °C 2 Stunden erhitzt
werden.
Um den Filter zu reinigen, nehmen
Sie die hintere Abdeckung der
Filterbox ab. Ziehen Sie sie dazu in
Pfeilrichtung.
Der Filter darf nicht mit Wasser oder
Reinigungsmitteln gereinigt werden.
Maxi Fresh Preserver
(Nur bestimmte Modelle)
V.2
DE - 121
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
Unter normalen Betriebsumständen,
genügt es die Temperatur des
Kühlfachs auf +4 oC / +6 oC einzustellen.
Bewahren Sie Flüssigkeiten stets
in verschlossenen Behältern im
Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und
die daraus entstehende Bildung von Reif
zu vermeiden. Reif konzentriert sich an
den kühlsten Stellen, an denen die
Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der
Zeit muss das Gerät immer häufiger
abgetaut werden.
Stellen Sie keinesfalls warme
Lebensmittel in den Kühlschrank.
Warme Lebensmittel müssen zunächst
bei Raumtemperatur abgekühlt werden
und dann so im Kühlteil angeordnet
werden, dass eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgut
nicht die Geräterückwand berührt, da
sich Reif bildet und die Verpackung an
der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie
die Kühlschranktür nicht zu häufig.
Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen
Fisch locker einzuschlagen und auf dem
Glasfachboden direkt über der
Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich
aufgrund der kühleren Luft die besten
Lagerbedingungen dafür.
Bewahren Sie loses Obst und Gemüse in
den Gemüsefächern auf.
Obst und Gemüse sollte
getrennt gelagert werden, damit
ethylenempfindliche Gemüsesorten
(grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.)
nicht durch ethylenausscheidendes
Obst (Bananen, Pfirsiche, Aprikosen,
Feigen usw.) angegriffen werden.
Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den
Kühlschrank.
Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt
zum einen von der Anfangsqualität des
Produkts ab. Zum anderen ist aber auch
eine ununterbrochene Kühlkette vor
der Einlagerung im Kühlschrank ein
wichtiges Kriterium.
Um Verunreinigungen zwischen
verschiedenen Lebensmitteln zu
vermeiden, lagern Sie Fleischprodukte
nicht zusammen mit Obst und Gemüse
ein. Das aus dem Fleisch austretende
Wasser kann andere Produkte im
Kühlschrank verderben. Verpacken Sie
Fleischprodukte deshalb immer gut und
wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten
auf den Fachböden ab.
Legen Sie keine Lebensmittel vor den
Luftkanälen ab.
Verbrauchen Sie abgepackte
Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
Für den normalen Betrieb reicht
eine Temperatureinstellung Ihres
Kühlschranks auf +4 °C aus.
Das Kühlfach sollte eine Temperatur
im Bereich von 0 - 8 °C haben, frische
Lebensmittel unter 0 °C vereisen und
verfaulen und über 8 °C erhöht sich die
Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in
den Kühlschrank, sondern lassen Sie
diese erst außerhalb abkühlen. Heiße
Nahrungsmittel führen zu einer
Erhöhung des Kühlgrades Ihres
Kühlschranks und verursachen
Lebensmittelvergiftungen sowie
unnötige Lebensmittelverderbnis.
Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese
Lebensmittel geeigneten Kühlfach
aufbewahrt werden und das
Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen.
(falls vorhanden)
Um Kreuzkontaminationen zu
vermeiden, werden Fleischprodukte,
Früchte und Gemüse nicht zusammen
gelagert.
Lebensmittel sollten in geschlossenen
Behältern in den Kühlschrank gestellt
oder abgedeckt werden, um
Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
V.2
DE - 122
In der folgenden Tabelle sind die
wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart
und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel Maximale
Lagerdauer Lagerart und -ort
Obst und
Gemüse 1 Woche Gemüsebox
Fleisch und
Fisch 2 - 3 Tage
In Kunststofffolie
oder -beutel oder
im Fleischbehälter
auf dem Glasfach-
boden lagern
se 3 - 4 Tage Im dafür vorgese-
henen Türfach
Butter und
Margarine 1 Woche Im dafür vorgese-
henen Türfach
Flaschenpro-
dukte, z. B.
Milch und
Joghurt
Bis zum vom
Hersteller
angegebenen
Ablaufdatum
Im dafür vorgese-
henen Türfach
Eier 1 Monat Im dafür vorgese-
henen Eierfach
Gekochte
Lebensmittel 2 Tage Alle Ablagefächer
4.2 Gefrierteil
Unter normalen Betriebsumständen,
genügt es die Temperatur des Gefrierteil
auf -18 oC / -20 oC einzustellen.
Im Gefrierteil werden gefrorene
Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und
Eiswürfel erzeugt.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel;
Lebensmittel angemessen einwickeln
und abdichten. Die Verpackung muss
luftdicht sein und darf nicht
auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel,
Alufolie, Polyäthylenbeutel und
Kunststoffbehälter sind dazu am
besten geeignet.
Lagern Sie frische Lebensmittel nicht
neben gefrorenen Lebensmitteln ein,
da diese sonst angetaut werden
können.
Frieren Sie frische Lebensmittel
portionsweise ein.
Brauchen Sie angetautes Gefriergut
innerhalb kurzer Zeit nach dem
Auftauen auf.
Legen Sie keinesfalls warme
Lebensmittel in das Gefrierteil, da sie
das Gefriergut antauen können.
Halten Sie sich beim Lagern von
Tiefkühlkost stets an die Anweisungen
des Herstellers auf der Lebensmittel-
verpackung. Wenn keine Angaben zur
Lagerdauer verfügbar sind, bewahren
Sie Lebensmittel maximal 3 Monate ab
Kaufdatum im Gefrierteil auf.
Achten Sie beim Kauf von
Tiefkühlprodukten darauf, dass sie
sachgemäß gelagert wurden und die
Verpackung nicht beschädigt ist.
Tiefkühlprodukte müssen in
geeigneten Behältnissen transportiert
und sobald wie möglich in den
Gefrierschrank gebracht werden.
Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte,
deren Packung feucht oder
aufgequollen ist. Dies können
Anzeichen für Lagerung bei falschen
Temperaturen und für verdorbenen
Inhalt sein.
Die Haltbarkeit gefrorener
Lebensmittel hängt von der
Raumtemperatur, den
Thermostateinstellungen, der
Häufigkeit des Türöffnens, der Art der
Lebensmittel und der Dauer des
Transports vom Laden zu Ihnen nach
Hause ab. Halten Sie sich stets an die
Anweisungen auf der Verpackung und
überschreiten Sie keinesfalls die
angegebene maximale Haltbarkeit.
Auf dem Typenschild des Geräts ist die
maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann.
Damit die gesamte Kapazität des
Gefrierteils ausgenutzt wird,
verwenden Sie die Glasfachböden für
den oberen und mittleren Teil und die
untere Schublade für den unteren Teil.
V.2
DE - 123
Verwenden Sie die
Schnellgefrierablage zum
schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen
Lebensmitteln, die schnell
eingefroren werden sollen)
aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage.
Die Schnellgefrierablage ist das
untere Schubfach des
Tiefkühlbereichs.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem
Schließen der Gefrierteiltür
versuchen, sie wieder zu öffnen,
werden Sie feststellen, dass sie sich
nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist
völlig normal. Sobald der Unterdruck
ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz
normal öffnen.
Wichtiger Hinweis:
Frieren Sie einmal aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder ein.
Der Geschmack mancher Gewürze
in gekochten Gerichten (Anis,
Basilikum, Wasserkresse, Essig,
Gewürzmischungen, Ingwer,
Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian,
Majoran, schwarzer Pfeffer usw.)
ändert sich und sie nehmen einen
intensiven Geschmack an, wenn sie
über einen längeren Zeitraum
eingelagert werden. Würzen Sie
deshalb einzufrierende Gerichte nur
spärlich, oder geben Sie die
Gewürze erst nach dem Auftauen
zu.
Die Lagerdauer von Lebensmitteln
hängt vom der verwendeten Öl ab.
Geeignete Öle bzw. Fette sind
Margarine, Kalbsfett, Olivenöl und
Butter. Nicht geeignet sind
Erdnussöl und Schweinefett.
Flüssige Lebensmittel sollten in
Kunststoffbechern, andere
Lebensmittel in Kunststofffolien
oder -beuteln eingefroren werden.
V.2
DE - 124
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammfleisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8
Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackfleisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6
Hirsch, Hase,
Wildschwein In Portionen von 2,5 kg oder filetiert 6 - 8
Süßwasserfisch
(Lachs, Karpfen, Wels)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen,
den Fisch waschen und trocknen.Ggf.
Schwanz und Kopf entfernen.
2
Fettarmer Fisch (Barsch,
Steinbutt, Flunder) 4
Fetter Fisch
(Thunfisch, Makrele,
Blaubarsch, Anchovis)
2 - 4
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
Kaviar In der Verpackung oder in einem
Aluminium-/Kunststoffbehälter 2 - 3
Schnecken In Salzwasser oder in einem
Aluminium-/Kunststoffbehälter 3
HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem
Auftauen nicht gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden.
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Buschbohnen, Bohnen Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren 10 - 13
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12
Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren 12
Paprika Entstielen, in zwei Teile schneiden,
Kerngehäuse herauslösen und blanchieren 8 - 10
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und
eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen 10 - 12
Aubergine Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden 10 - 12
Mais Putzen und mit Strunk verpacken
oder als Zuckermais 12
V.2
DE - 125
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10
Aprikosen und Pfirsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Erdbeeren und
Brombeeren Waschen und entstielen 8 - 12
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12
Pflaumen, Kirschen,
Sauerkirschen Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale
Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Auftauzeit im
Ofen (Minuten)
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Milchprodukte Vorbereitung Maximale
Lagerdauer (Monate) Lagerbedingungen
(Homogenisierte)
Milch im Tetrapack
In der eigenen
Verpackung 2 - 3 Reine Milch – in der
eigenen Verpackung
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Originalverpackung für
kurzfristiges Einfrieren.In
Folie gewickelt für
längere Lagerzeiten.
Butter, Margarine In der eigenen
Verpackung 6
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vom Netz.
Leeren Sie kein Wasser über
das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen
keine scheuernden Mittel,
Reinigungsmittel oder Seifen.
Spülen Sie das Gerät nach dem Reini-
gen sorgfältig mit klarem Wasser.
Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen
wieder in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse und andere
elektrische Komponenten gelangt.
Das Gerät muss regelmäßig mit
einer Lösung aus Natron und lau-
warmem Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat
von Hand mit Wasser und Seife.
Waschen Sie das Zubehör nicht im
Geschirrspüler.
Reinigen Sie den Verflüssiger
mindestens zweimal jährlich mit
einer Bürste. So sparen Sie Energie
und steigern die Leistung des
Geräts.
Zum Reinigen das Gerät
stets vom Stromnetz
trennen.
V.2
DE - 126
5.1 Austauschen der LED-
Beleuchtung
Wenden Sie sich an den Helpdesk,
wenn das Kühlgerät über LED-
Bänder verfügt, da diese nur von
zugelassenem Fachpersonal
ausgetauscht werden darf.
Hinweis: Die Anzahl und Lage
der LED-Bänder ist je nach Modell
unterschiedlich.
6 TRANSPORTIEREN UND
UMSTELLEN
6.1 Transportieren und Umstellen
Die Originalverpackung und das
Schaumstofffüllmaterial können für
eventuelle spätere Transporte
aufbewahrt werden (optional).
Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder
starken Schnüren und halten Sie
sich an die Transportanweisungen
auf der Verpackung.
Nehmen Sie zum Transportieren
oder Umstellen alle beweglichen
Teile heraus (Fachböden, Zubehör,
Gemüseboxen usw.) oder fixieren Sie
diese im Gerät zum Schutz gegen
Erschütterungen.
Transportieren Sie das Gerät
immer aufrecht.
6.2 Wechseln des Türanschlags
Wenn an der Vorderseite der
Gerätetür Griffe montiert sind, kann
die Öffnungsrichtung der Gerätetür
nicht geändert werden.
Bei Modellen ohne Griffe kann die
Öffnungsrichtung der Tür geändert
werden.
Wenn an Ihrem Gerät der
Türanschlag gewechselt werden
kann, wenden Sie sich an den
zuständigen Kundendienst. Dieser
führt die entsprechenden Arbeiten
aus.
V.2
DE - 127
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und
Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem
am Gerät vorliegt. An der Gefrier- und Kühlstufenanzeige werden Warncodes
eingeblendet.
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E01
Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E02
E03
E06
E07
E08 Warnung „Niedrige
Spannung“
Wird angezeigt,
wenn die
Spannung unter
170 V liegt.
- Dies ist kein Gerätefehler. Dieser
Fehler hilft dabei, Schäden am
Kompressor zu verhindern.
- Die Warnung verschwindet,
sobald die Spannung wieder das
erforderliche Niveau erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu Hilfe.
E09 Gefrierteil ist nicht
ausreichend kühl
Diese Warnung wird
insbesondere bei
einem längeren
Stromausfall
angezeigt, oder
wenn das Kühlgerät
zum ersten Mal in
Betrieb genommen
wird.
1.
2.
Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf
einen geringeren Wert
ein oder aktivieren Sie die
Schnellgefrierfunktion. Dies sollte
den Fehlercode beseitigen, sobald die
erforderliche Temperatur erreicht ist.
Halten Sie die Türen geschlossen,
damit die richtige Temperatur
schneller erreicht wird.
Entfernen Sie Lebensmittel, die
während dieses Fehler angetaut/
aufgetaut sind. Diese sollten Sie in
kurzer Zeit verzehren.
3. Geben Sie erst nach Erreichen der
richtigen Temperatur und
Aufhebung des Fehlers wieder frische
Lebensmittel in den Tiefkühlbereich.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu Hilfe.
V.2
DE - 128
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E10Kühlteil ist nicht
ausreichend kühl
Tritt mit hoher
Wahrscheinlichkeit auf,
nachdem:
- Längere Zeit der Strom
ausgefallen ist.
- Heiße Lebensmittel
in den
Kühlbereich
gegeben wurden.
1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf
einen geringeren Wert
ein oder aktivieren Sie die
Schnellkühlfunktion. Dies sollte den
Fehlercode beseitigen, sobald die
erforderliche Temperatur erreicht
ist. Halten Sie die Türen
geschlossen, damit die richtige
Temperatur schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich vor den
Luftkanalöffnungen und platzieren
Sie keine Lebensmittel in die Nähe
des Sensors.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E11Kühlteil zu kalt Verschiedenes
1. Prüfen Sie, ob der Schnellkühlmodus
aktiviert ist.
2. Reduzieren Sie die
Kühlbereichstemperatur.
3. Prüfen Sie, ob die
Belüftungsöffnungen blockiert sind.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
Wenn Probleme mit dem Kühlgerät
auftreten, überprüfen Sie Folgendes, bevor
Sie den Kundendienst verständigen.
Das Kühlgerät läuft nicht
Überprüfen Sie, ob...
das Kühlgerät eingesteckt und
eingeschaltet ist
die Sicherung durchgebrannt ist
Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
an der Steckdose ein Fehler vorliegt.
Stecken Sie zum Prüfen der Steckdose ein
anderes funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob...
das Gerät überladen ist
Die Türen richtig geschlossen sind
der Verflüssiger verstaubt ist
zwischen Gerät und umgebenden
Wänden ausreichend Abstand besteht
Das Kühlgerät ist laut
Die folgenden Geräusche können im
Normalbetrieb des Kühlgeräts auftreten.
Krachen (brechendes Eis):
beim automatischen Abtauen
wenn das Gerät kühler oder
wärmer wird (aufgrund der
Ausdehnung des Materials)
Knacken: wenn das Thermostat den
Kompressor ein-/ausschaltet
Motorgeräusche: Ein Zeichen, dass der
Kompressor normal läuft. Der
Kompressor kann beim Anlaufen
kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Blubbern und Platschen: durch das
Fließen des Kühlmittels in den Rohren
des Systems
Strömen von Wasser: durch Wasser,
das in den Verdunstungsbehälter fließt.
Dieses Geräusch ist beim Abtauen
völlig normal.
Gebläse: bei normalem Betrieb des
Systems durch die Luftzirkulation
Feuchtigkeit im Innern des Kühlgeräts
Überprüfen Sie, ob...
alle Lebensmittel gut verpackt sind.
Es dürfen nur trockene Behälter im
Kühlgerät gelagert werden.
die Türen des Kühlgeräts häufig geöffnet
werden. Die Raumfeuchtigkeit gelangt
bei jedem Öffnen der Tür auch in das
V.2
DE - 129
Kühlgerät. Die Feuchtigkeit nimmt
schneller zu, je häufiger die Türen
geöffnet werden, vor allem bei hoher
Luftfeuchtigkeit im Raum.
Die Türen schließen oder öffnen sich
nicht richtig
Überprüfen Sie, ob...
Lebensmittel oder deren Verpackung
das Schließen der Tür behindern
die Türfächer, -ablagefächer und
Schubladen richtig eingesetzt sind
die Türdichtungen beschädigt oder
verdreht sind
das Kühlgerät waagerecht steht
Die Kanten des Kühlgeräts, die die
Scharniere berühren, sind warm
Die Flächen, die das Scharnier
berühren, werden vor allem im
Sommer (warmes Wetter) beim Betrieb
des Kompressors wärmer. Das ist völlig
normal.
Empfehlungen
Eine Verzögerungsfunktion von 5
Minuten verhindert Schäden am
Kompressor des Kühlgeräts, wenn das
Gerät an das Netz angeschlossen bzw.
vom Netz getrennt wird oder die
Stromversorgung ausfällt. Nach 5
Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Wenn das Gerät für einen längere Zeit
nicht genutzt wird, (z. B. im Urlaub),
ziehen Sie den Stecker ab.Tauen Sie das
Gerät ab und reinigen Sie es und lassen
Sie die Tür offen, damit sich kein
Schimmel und keine Gerüche
entwickeln.
Wenn ein Problem weiterhin besteht,
nachdem Sie die zuvor genannten
Anleitungen befolgt haben, wenden Sie
sich an den zuständigen Kundendienst.
Das Gerät ist nur zur Nutzung im
Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für
gewerbliche oder öffentliche Zwecke
ausgelegt. Wenn Sie das Gerät zu
anderen als den genannten Zwecken
verwenden, übernehmen weder
Hersteller noch Händler Verantwortung
für eventuelle Reparaturen oder
Störungen während der Garantiezeit.
Sollten Sie einen Service benötigen,
halten Sie bitte die Seriennummer Ihres
Gerätes bereit. Die Seriennummer
befindet sich auf dem Typenschild.
Dieses finden Sie im Kühlbereich auf
der linken unteren Seite.
V.2
DE - 130
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem
kühlen, gut belüfteten Raum auf
und setzen Sie es keiner direkten
Sonneneinstrahlung und keiner
Wärmequelle (z. B. Heizung oder
Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie
sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel
in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt
das Kühlteil, wobei es gleichzeitig
aufgetaut wird. So sparen Sie
Energie. Gefrorene Lebensmittel
außerhalb des Geräts aufzutauen
ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen
abgedeckt werden. Nicht
abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen
die Feuchtigkeit im Gerät, was
wiederum zu einem höheren
Energieverbrauch führt. Durch das
Abdecken behalten Getränke und
andere Flüssigkeiten ihren Geruch
und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange
und zu häufig, da dadurch warme
Luft in das Gerät gelangt, was dazu
führt, dass der Kompressor unnötig
oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B.
Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und
geschmeidig sein. Verschlissene
Dichtungen müssen ausgetauscht
werden.
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen
befinden sich auf dem Typenschild
auf der Innenseite des Gerätes sowie
auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett enthält
einen Weblink zu den Informationen
über die Leistung des Geräts in der
EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett
zur jederzeitigen Einsicht zusammen
mit dem Benutzerhandbuch und
allen anderen mit diesem Gerät
gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden
Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie
dort den Modellnamen und die
Produktnummer vom Typenschild
des Geräts eingeben. Ausführliche
Informationen über das
Energieetikett finden Sie unter dem
Link www.theenergylabel.eu.
V.2
DE - 131
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle
Ökodesign-Prüfung müssen in
Übereinstimmung
mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen
die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und
Mindestabstände auf der Rückseite
den Angaben in Teil 2 dieses
Benutzerhandbuchs entsprechen.
Bitte wenden Sie sich für weitere
Informationen, einschließlich der
Ladepläne, an den Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich
originale Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem
Kundendienst aufnehmen, halten Sie
bitte folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer
und Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem
Typenschild des Gerätes zu finden.
Laut Gesetzt gewährleistet der
Hersteller die Verfügbarkeit
originaler Ersatzteile für bestimmte
Komponenten für 7-10 Jahre ab dem
Inverkehrbringen der letzten Einheit
des Modells.
Besuchen Sie unsere Website, um:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
DE - 132
12 GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von
drei Jahren ab dem Verkaufsdatum auf alle
Herstellungsfehler, einschließlich Arbeit und
Ersatzteile. Zum Nachweis des Kaufdatums
ist die Vorlage der Rechnung oder des
Kaufbelegs obligatorisch. Die Bedingungen
dieser Garantie gelten nur für Spanien und
Portugal. Wenn Sie dieses Produkt in einem
anderen Land erworben haben, erkundigen
Sie sich bitte bei Ihrem Verteiler nach den
geltenden Bedingungen.
AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE
1. Fernbedienungen, Ansauggummis, Dock-
ings und Türdichtungen, Wetterschutz.
2. Beschädigung von Emails, Farben, Verni-
ckelungen, Verchromungen, Oxidationen
oder anderen Arten ästhetischer Teile oder
Komponenten, die die interne Funktion des
Geräts nicht beeinträchtigen.
3. Schäden an Verschleißteilen aufgrund von
Gebrauch, Korrosion oder Oxidation, die
durch normalen Gebrauch des Geräts oder
durch beschleunigte Verschlechterung
aufgrund ungünstiger Umwelt- oder
Klimabedingungen verursacht wurden.
Nicht für den Außenbereich geeignet.
4. Beschädigung zerbrechlicher Glasstücke,
Glaskeramikgläser, Kunststoffe, Griffe,
Eimer, Türen oder Glühbirnen, wenn deren
Versagen oder Bruch nicht auf einen
Herstellungsfehler zurückzuführen ist.
5. Fehler, die durch zufällige Ursachen oder
Unfälle höherer Gewalt oder als Folge einer
abnormalen, fahrlässigen oder unangeme-
ssenen Verwendung des Geräts verursacht
wurden.
6. Zivilrechtliche Verpflichtungen jeglicher
Art.
7. Folgeschäden am Gerät, sofern es nicht
8.
9.
durch eine interne Fehlfunktion verursacht
wurde.
Wartung oder Instandhaltung des Geräts:
regelmäßige Überprüfungen, Einstellungen
und Fette.
Fehler, an denen Zubehör und Ergän-
zungen, Adapter, externe Kabel, Taschen,
Ersatzteile aller Art, Lampen sowie alle vom
Hersteller als verbrauchbar erachteten
Teile leiden können.
10. Fehler, die durch falsche oder illegale
Installation, unzureichende Belüftung,
mangelnde Erdung im Haus, Stromstö-
rungen, unangemessene Änderungen oder
Verwendung von nicht originalen Ersatz-
teilen verursacht wurden.
11. Geräte, die in industriellen Anwendungen
oder für kommerzielle Zwecke verwendet
werden.
12. Geräte mit unleserlicher oder geänderter
Seriennummer.
13. Mängel oder Ausfälle, die durch Repara-
turen, Modifikationen oder Demontage der
Installation des Geräts durch den Benutzer
oder einen vom Hersteller nicht autori-
sierten Techniker oder durch die offen-
sichtliche Nichteinhaltung der Gebrauchs-
und Wartungsanweisungen des Herstellers
verursacht wurden .
14. Während der Garantiezeit ist es wichtig,
alle Handbücher zusammen mit dem Gerät
aufzubewahren. Wenn das Gerät verkauft,
gespendet oder verschenkt wird, müssen
das Handbuch und alle zugehörigen Do-
kumente dem neuen Benutzer übergeben
werden. Wenn eines davon verloren geht,
kann sein Ersatz nicht beansprucht
werden.
15. Fehler, die ihren Ursprung haben oder
eine direkte oder indirekte Folge von:
Kontakt mit Flüssigkeiten, Chemikalien
und anderen Substanzen sowie vom Klima
oder der Umwelt verursachten Bedin-
gungen sind: Erdbeben, Brände, Über-
schwemmungen, übermäßige Hitze oder
andere äußere Kräfte B. Insekten,
Nagetiere und andere Tiere, die mögli-
cherweise Zugang zum Inneren der
Maschine oder ihren Verbindungspunkten
haben.
16. Schäden durch Terrorismus, Aufruhr oder
Tumult in der Bevölkerung, legale oder
illegale Demonstrationen und Streiks;
Tatsachen über Aktionen der Streitkräfte
oder der Staatssicherheitskräfte in Frie-
denszeiten; bewaffnete Konflikte und
Kriegshandlungen (erklärt oder nicht);
Kernreaktion oder Strahlung oder
radioaktive Kontamination; Laster oder
Mangel der Ware; Tatsachen, die von der
Regierung der Nation als "nationale
Katastrophe oder Katastrophe" eingestuft
wurden.
Das Design und die technischen
Daten können zum Zwecke der Produktverbesserung
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Änderungen des Handbuchs werden auf unserer
Website aktualisiert, sodass Sie die neueste Version
überprüfen können.
www.easelectric.es
V.2
FR - 133
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de
sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil
et la conserver pour consultation ultérieure.
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières
inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
V.2
FR - 134
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................... 136
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité ...........................................................136
1.2 Avertissements relatifs à l’installation .........................................................................141
1.3 En cours d’utilisation...................................................................................................142
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................144
2.1 Dimensions .................................................................................................................145
3 UTILISATION DE LAPPAREIL ...................................................................146
3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération ...........146
3.2 Écran et bandeau de commandes..............................................................................146
3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur ......................................................................147
3.3.1 Mode Super congélation..........................................................................................147
3.3.2 Mode Super refroidissement ...................................................................................148
3.3.3 Mode Économie.......................................................................................................148
3.3.4 Mode Vacances .......................................................................................................149
3.3.5 Mode Boisson fraîche ..............................................................................................149
3.3.6 Mode Économiseur d’écran .....................................................................................150
3.3.7 Fonction Sécurité Enfant .........................................................................................150
3.4 Paramètres de température........................................................................................151
3.4.1 Paramètres de température du congélateur ............................................................151
3.4.2 Paramètres de température du réfrigérateur ...........................................................151
3.5 Avertissements relatifs au réglage de la température ................................................152
3.6 Accessoires ................................................................................................................153
3.6.1 Fabrique à glaçons ..................................................................................................153
3.6.2 Le bac congélateur ..................................................................................................153
3.6.3 Compartiment fraîcheur ...........................................................................................154
3.6.4 Réglage flux d’air .....................................................................................................154
3.6.5 Dispositif Ion Tech ...................................................................................................155
3.6.6 Maxi Fresh Preserver ..............................................................................................155
4 RANGEMENT DES ALIMENTS ..................................................................156
4.1 Compartiment du réfrigérateur ...................................................................................156
4.2 Compartiment congélateur .........................................................................................157
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................... 160
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE .......................................... 161
6.1 Transport et changement de place .............................................................................161
6.2 Changement de position de la porte...........................................................................161
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ......................... 162
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .................................. 165
V.2
FR - 135
9 DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................... 165
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ............................... 166
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ...................................... 166
12 GARANTIE ................................................................................................. 167
V.2
FR - 136
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utili-
sation et la conserver pour une consultation
ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de
stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs
d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions suivantes :
V.2
FR - 137
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigé-
rant (cette information est indiquée sur l’étiquette
du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et
de son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explo-
sif. En cas de fuite résultant d’un dommage
occasionné aux éléments du réfrigérateur, dépla-
cer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme
nue ou source de chaleur et aérer la pièce se
trouve l’appareil pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du
gaz réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substan-
ces explosives telles que des aérosols conte-
nant des gaz propulseurs inflammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similai-
res hormis la vente au détail.
V.2
FR - 138
Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfri-
gérateur, elle doit être remplacée par le fabri-
cant, par un technicien ou par des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est
muni d’une fiche de mise à la terre spéciale.
Celle-ci doit être branchée à une prise mise à la
terre avec un disjoncteur de 16 ampères en
amont. Si votre logement ne comporte pas de
prise de ce type, prière d’en faire installer une
par un électricien qualifié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correcte-
ment surveillé(e)s ou si des instructions relati-
ves à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de réfrigé-
ration. Le nettoyage et l'entretient des appareils
de réfrigération ne doit pas être fait par des
enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
V.2
FR - 139
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet
d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les
appareils de réfrigération, les enfants plus âgés
(8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent
utiliser les appareils de réfrigération en toute
sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir
reçu des instructions appropriées concernant
leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération
à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y
a lieu de respecter les instructions suivantes:
Des ouvertures de la porte de manière pro-
longée sont susceptibles d'entraîner une
augmentation significative de température
des compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces suscep-
tibles d'être contact avec les aliments et les
systèmes d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans
les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de
telle sorte que ces denrées ne soient pas en
contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne
V.2
FR - 140
s'égouttent pas sur les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées
deux étoiles conviennent à la conservation
des aliments pré-congelés, à la conservation
ou à la fabrication de crème glacée et de
glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoi-
les» ne conviennent pas pour la congé-
lation des denrées alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide
de manière prolongée, il faut le mettre hors
tension, en effectuer le dégivrage, le netto-
yer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour
prévenir le développement de moisissures à
l'intérieur de l'appareil.
V.2
FR - 141
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur pour la première fois, prière
de vérifier les points suivants:
La tension de fonctionnement de
votre réfrigérateur-congélateur est de
220/240 V à 50 Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, afin de garantir des
performances optimales.
La fiche doit rester accessible après
l’installation.
Votre réfrigérateur-congélateur peut
dégager une odeur lors de sa première
mise en marche. Ceci est normal et
cette odeur se dissipera lorsque votre
réfrigérateur-congélateur commencera
à refroidir.
Avant de brancher votre réfrigérateur-
congélateur, vérifier que les
informations figurant sur la plaque
signalétique
(tension et puissance raccordée)
correspondent à celles de l’alimentation
secteur. En cas de doute, consulter un
électricien qualifié.
Insérer la fiche dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte. Si la prise
ne dispose pas de contact de terre ou si
la fiche ne correspond pas, nous
recommandons de consulter un
électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée. L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la
plaque signalétique de l’appareil (celle-
ci se trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre réfrigérateur-congélateur à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Votre réfrigérateur-congélateur ne doit
jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé
à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 50 cm de tout poêle,
four à gaz et radiateur de chauffage et à
au moins 5 cm de tout four électrique.
Si votre réfrigérateur-congélateur est
placé à proximité d’un congélateur, une
distance d’au moins 2 cm doit les séparer
afin d’éviter la formation d’humidité au
niveau de sa surface externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus du
réfrigérateur-congélateur avec une
nappe ou un napperon. Ceci risquerait
d’altérer ses performances.
Un intervalle d’au moins 150 mm est
requis au-dessus de l’appareil. Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil avant
toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur, essuyer tous ses éléments
avec une solution composée d’eau
chaude et d’une cuillère à café de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à
l’eau claire et sécher. Remettre tous les
éléments du réfrigérateur-congélateur
en place après les avoir nettoyés.
Utiliser les pieds avant réglables pour
s’assurer que votre appareil est de niveau
et stable.Il est possible d’ajuster les pieds
en les tournant dans l’un ou l’autre
sens.Ceci doit être effectué avant de
placer des aliments dans l’appareil.
Si votre réfrigérateur est équipé d’un
ventilateur de condenseur
- Le couvercle inférieur du
compartiment est en plastique;
Le condenseur de votre réfrigérateur
est situé au fond du compartiment.
Votre appareil comprend un
condenseur à ventilateur. Il existe donc
des guides de distance sur le
couvercle en plastique du
compartiment inférieur vous
permettant d'ajuster la distance
appropriée entre le réfrigérateur et le
mur arrière. Vous pouvez déplacer le
V.2
FR - 142
frigérateur vers le mur arrière
jusqu'à ce que cette distance
touche le mur arrière.
Plastique pour le réglage de distance
-Le couvercle inférieur du
compartiment est en métal;
Placez le condenseur du réfrigérateur au
fond de l’armoire. Montez ensuite
l’entretoise en la fixant aux trous situés
sur le panneau inférieur du couvercle
avant de tourner à 90 ° comme indiqué
à la suite de la figure pour créer une
distance entre le réfrigérateur et la paroi
arrière de l’emplacement d’installation.
Vous pourrez déplacer le réfrigérateur
vers la paroi arrière jusqu'à ce point.
Plastique pour le réglage de distance
La distance entre l’appareil et le mur
situé à l’arrière doit être au maximum
de 75 mm.
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas raccorder votre réfrigérateur-
congélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
Ne pas utiliser de fiches
endommagées, tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé
par des adultes.Ne pas autoriser des
enfants à jouer avec l’appareil ou à se
suspendre à la porte.
Ne jamais toucher le cordon/la fiche
d’alimentation avec des mains
humides. Ceci pourrait provoquer un
court-circuit ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de canettes dans le
compartiment à glaçons car ils
exploseront lorsque le contenu
gèlera.
Ne pas placer de matière explosive ou
inflammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une
forte teneur en alcool verticalement
dans le compartiment réfrigérateur et
s’assurer que leurs bouchons sont
hermétiquement fermés.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides. Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés. Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et
réfrigérateurs hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou
congélateur est équipé d’un système
de verrouillage, briser ou retirer ce
dernier avant la mise au rebut car des
enfants pourraient s’enfermer à
l’intérieur de manière accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et congé-
lateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigorifiques
avec des chlorofluorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise
au rebut.
V.2
FR - 143
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en vigueur
et aux exigences répertoriées dans les
normes référencées.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique que ce
produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit être transporté dans un
point de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de ce produit
permet d’éviter toute conséquence
négative éventuelle sur l’environnement
et la santé, qui pourrait autrement être
entraînée par une gestion des déchets
inappropriée de ce produit. Pour obtenir
des informations détaillées sur le recyclage
de ce produit, contacter votre mairie, le
centre de traitement des déchets
ménagers ou le magasin dans lequel ce
produit a été acheté.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont respectueux
de l'environnement car ils sont recyclables.
L'utilisation de matériaux recyclés réduit la
consommation de matières premières et
donc la production de déchets.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer
et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes
pas responsables des dommages dus à
une mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce
manuel en lieu sûr pour pouvoir
résoudre les problèmes pouvant
survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être utilisé
que dans des environnements
domestiques et aux fins prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne convient
qu’au refroidissement/à la conservation
des aliments. Il ne convient pas à une
utilisation commerciale ou commune
et/ou pour stocker toute autre
substance que de la nourriture. Dans le
cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
V.2
FR - 144
2 DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé comme un appareil
encastrable.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Cette présentation des parties
de l’appareil est fournie à titre
informatif uniquement. Les parties
peuvent varier en fonction du
modèle d’appareil.
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1. Brasseur d’air *
2. Clayettes réfrigérateur
3. Étagère à vin *
4. Ioniseur *
5. Compartiment fraîcheur *
6. Couvercle du compartiment à
légumes
7. Compartiment à légumes
8. Fabrique à glaçons *
9. Couvercle supérieur du
congélateur /Tiroir supérieur du
congélateur
10.Tiroirs du congélateur
11. Pieds réglables
12. Clayettes en verre du
congélateur *Balconnet
13. Balconnet à bouteilles
14. Balconnet de porte réglable * /
15. Balconnet
16.Support porte-œufs
17.Bac à glaçons
*Sur certains
modèles
Remarques générales:
Compartiment des aliments frais
(réfrigérateur) : L’utilisation la plus
efficace de l’énergie est assurée
dans la configuration avec les tiroirs
dans la partie inférieure de
l’appareil, et les étagères
uniformément réparties. La position
des bacs de porte n’affecte pas la
consommation d’énergie.
Compartiment congélation
(congélateur) : L’utilisation la plus
efficace de l’énergie est assurée
dans la configuration où les tiroirs et
les bacs sont en position de stock.
V.2
FR - 145
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espace nécessaire à l’utilisation 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée,
ainsi que l’espace nécessaire
à la libre circulation de l’air de
refroidissement.
Espace global nécessaire à
l’utilisation 3
W3 mm 1301.3
D3 mm 1390,3
3 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée, plus
l’espace nécessaire à la libre circulation
de l’air de refroidissement, plus l’espace
nécessaire pour permettre l’ouverture
de la porte à l’angle minimum
permettant le retrait de tous les
équipements internes.
Dimensions globales 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil sans la poignée.
V.2
FR - 146
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations sur les technologies de
refroidissement de nouvelle génération
Les réfrigérateurs congélateurs à
technologie de
refroidissement de
nouvelle génération
fonctionnent d’une
manière différente que
les réfrigérateurs
congélateurs statiques.
Dans les réfrigérateurs
congélateurs normaux,
l’air humide entre dans
le congélateur et la
vapeur d'eau émanant
des aliments se
transforme en givre
dans le compartiment
congélation. Afin de
faire fondre ce givre,
c'est à dire dégivrer, le
réfrigérateur doit être
débranché. Afin de
garder les aliments
réfrigérés durant la période de dégivrage,
l'utilisateur doit stocker les aliments autre
part et l'utilisateur doit éliminer la glace et
le givre accumulé restants.
La situation est complètement
différente dans les compartiments de
congélation équipés d’une technologie de
refroidissement de nouvelle génération.
À l'aide d'un ventilateur, de l'air froid et sec
est ventilé à travers le compartiment de
congélation. L’air froid ventilé passe
facilement au travers du compartiment,
et même dans les espaces entre les
étagères, ce qui permet de congeler les
aliments de manière uniforme. Votre
congélateur ne givre plus.
La configuration dans le compartiment
de réfrigération sera quasiment la même
que dans le compartiment de
congélation. L’air généré par le ventilateur
situé en haut du compartiment de
réfrigération est refroidi en passant au
travers d'un espace derrière la conduite
d'air. Au même moment, l'air est évacué
des trous de la conduite d'air afin que le
processus de refroidissement s'effectue
complètement dans le compartiment de
réfrigération. Les trous de la conduite
d'air sont conçus pour homogénéiser la
distribution d'air dans le compartiment.
Puisque aucun air ne passe entre les
compartiment de réfrigération et de
congélation, les odeurs ne se mélangent
pas.
Votre réfrigérateur à technologie de
refroidissement de nouvelle génération
est ainsi facile d'utilisation, tout en vous
offrant un large volume et une
apparence esthétique.
3.2 Écran et bandeau de commandes
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilisation du bandeau de commandes
1.. Il s’agit de l’écran de valeur définie du
frigérateur.
2. Il s’agit de l’indicateur Super
refroidissement.
V.2
3. Il s’agit de l’écran de valeur définie du
congélateur.
4. Il s’agit de l’indicateur Super
congélation.
5. Il s’agit du symbole d’alarme.
6. Il s’agit du symbole de la fonction
Sécurité Enfant.
7. Il s’agit du symbole du mode Vacances.
8.
9.
Il s’agit du symbole du mode Économie.
Cela permet de modifier la valeur de
réglage du réfrigérateur et d’activer
le mode Super refroidissement, le
cas échéant. Le réfrigérateur peut être
réglé sur 8, 6, 5, 4, 2 °C et Super
refroidissement.
10. Cela permet de modifier la valeur de
réglage du congélateur et d’activer
le mode Super congélation, le cas
échéant. Le congélateur peut être
réglé sur -16, -18, -20, -22, -24 °C et
Super congélation.
11. Cela permet d’activer les modes
(Économie, Vacances, etc. ) le cas
échéant.
3.3 Utilisation du réfrigérateur-
congélateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la
première fois, les lumières intérieures
peuvent s’allumer avec une minute de
retard en raison des tests d’ouverture.
3.3.1 Mode Super congélation
Objectif
Congeler une grande quantité d'aliments
qui ne peuvent pas être rangés sur
l'étagère de congélation rapide.
Congeler les aliments préparés.
Congeler rapidement les aliments frais
pour conserver leur fraîcheur.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de
réglage du congélateur
jusqu’à ce que le symbole
Super congélation
s’affiche à l’écran. Un
signal sonore retentit. Le
mode est défini.
Lorsque ce mode est
activé :
Il est possible de
régler la température
du réfrigérateur et
du mode Super
refroidissement. Dans
ce cas, le mode Super
congélation continue.
Il est impossible de sélectionner les
modes Économie et Vacances.
Il est possible d’annuler le mode Super
congélation de la même manière qu’il a
été sélectionné.
Remarques :
La quantité maximale d’aliments frais (en
kilogrammes) pouvant être congelée en
24 heures est indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Pour des performances optimales
de l’appareil en cas de capacité de
congélation maximale, activer le mode
SF 3 heures avant de placer des aliments
frais dans le congélateur.
Au terme de cette période, le
réfrigérateur émet une alarme sonore
qui indique qu’il est prêt.
Le mode Super congélation s'annule
automatiquement au bout de
24 heures en fonction de la température
ambiante ou lorsque le capteur du
congélateur atteint une température
suffisamment basse.
FR - 147
V.2
FR - 148
3.3.2 Mode Super refroidissement
Objectif
Refroidir et conserver une grande
quantité d’aliments dans le compartiment
réfrigérateur.
Refroidir rapidement les boissons.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de
réglage du réfrigérateur
jusqu’à ce que le sym-
bole Super refroidisse-
ment s’affiche à l’écran.
Un signal sonore
retentit. Le
mode est défini.
Lorsque ce mode est
activé :
Il est possible de régler
la température du
congélateur et du mode
Super congélation.
Dans ce cas, le mode
Super refroidissement continue.
Il est impossible de sélectionner les
modes Économie et Vacances.
Il est possible d’annuler le mode Super
refroidissement de la même manière qu’il
a été sélectionné.
3.3.3 Mode Économie
Objectif
Économie d'énergie Lors des périodes
d'utilisation moins fréquentes (ouverture
des portes) ou d'absence à la maison,
comme les vacances, le programme Eco
peut fournir une température optimale
tout en économisant de l'énergie.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche
Mode jusqu’à ce que
le symbole du mode
Économie s’affiche.
Si aucune touche n’est
enfoncée pendant
1 seconde. Le mode
est défini. Le symbole
du mode Économie
clignote 3 fois. Lorsque
le mode est défini, le
signal sonore retentit.
Les segments de
température du
congélateur et du
réfrigérateur affichent
« E ».
Le symbole du mode Économie et E
s’allument jusqu’à la fin du mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le congélateur.
Lorsque le mode Économie s’annule, les
valeurs de réglage sélectionnées sont
conservées.
Il est possible de régler le réfrigérateur.
Lorsque le mode Économie s’annule, les
valeurs de réglage sélectionnées sont
conservées.
Les modes Super refroidissement
et Super congélation peuvent être
sélectionnés. Le mode Économie
s’annule automatiquement et le mode
sélectionné est activé.
Le mode Vacances peut être
sélectionné après l’annulation du mode
Économie. Puis, le mode sélectionné est
activé.
Pour annuler, il convient juste
d’appuyer sur la touche Mode.
V.2
FR - 149
3.3.4 Mode Vacances
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la tou-
che Mode jusqu’à ce
que le symbole du
mode Vacances
s’affiche.
Si aucune touche
n’est enfoncée
pendant 1 seconde,
le mode est défini.
Le symbole du mode
Vacances clignote 3
fois. Lorsque le
mode est défini, le
signal sonore retentit.
Le segment de température
du réfrigérateur affiche « -- ».
Le symbole du mode Vacances et «
-- » s’allument jusqu’à la fin du
mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le
congélateur. Lorsque le mode
Vacances s’annule, les valeurs de
réglage sélectionnées sont
conservées.
Il est possible de régler le
réfrigérateur. Lorsque le mode
Vacances s’annule, les valeurs de
réglage sélectionnées sont
conservées.
Les modes Super refroidissement
et Super congélation peuvent être
sélectionnés. Le mode Vacances
s’annule automatiquement et le
mode sélectionné est activé.
Le mode Économie peut être
sélectionné après l’annulation du
mode Vacances. Puis, le mode
sélectionné est activé.
Pour annuler, il convient juste
d’appuyer sur la touche Mode.
3.3.5 Mode Boisson fraîche
Objectif
Ce mode est utilisé pour refroidir les
boissons pendant un intervalle de
temps réglable.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche Congélateur
pendant 3 secondes.
Une animation
spéciale démarre sur
l’écran de valeur
définie du congéla-
teur et 05 clignote
sur l’écran de valeur
définie du
réfrigérateur.
Appuyer sur la
touche Réfrigéra-
teur pour régler
la durée (05 - 10 - 15 -
20 - 25 - 30 minutes).
Lorsque la durée est sélectionnée,
les nombres clignotent 3 fois à
l’écran et un bip bip retentit.
Si aucune touche n’est enfoncée
dans les 2 secondes, la durée est
définie.
Le compte à rebours commence à
partir de la durée réglée, minute
par minute.
La durée restante clignote à
l’écran.
Pour annuler ce mode, appuyer sur
la touche de réglage du
congélateur pendant 3 secondes.
V.2
FR - 150
3.3.6 Mode Économiseur d’écran
Objectif
Ce mode permet d'économiser de
l'énergie en éteignant tous les
éclairages du panneau de commande
lorsque celui-ci est inactif.
Comment l’utiliser ?
Le mode Économi-
seur d'écran est
automatiquement
activé après 30
secondes.
Si vous appuyez sur
une touche quel-
conque lorsque
l’éclairage du
panneau de
commande
s’éteint, les régla-
ges de l'appareil en
cours réapparaissent
à l’écran pour vous donner la
possibilité d’effectuer les
modifications souhaitées.
Si vous n’annulez pas le mode
Économiseur d’écran ou appuyez sur
une touche pendant 30 secondes, le
panneau de commande restera
éteint.
Pour désactiver le Mode
Économiseur d’écran
Pour supprimer le mode Économie
d’écran, vous devez tout d’abord
appuyer sur une touche quelconque
pour activer les touches, puis appuyer
sur la touche Mode et la maintenir
enfoncée pendant 3 secondes.
Pour réactiver le mode Économiseur
d’écran, appuyez sur la touche Mode
et maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes.
Remarques:
Lorsque le mode Économiseur d’écran
est actif, il est également possible
d’activer la fonction Sécurité Enfant.
Si aucune touche n’est enfoncée dans
les 5 secondes lorsque la fonction
Sécurité Enfant est active, les témoins
du bandeau de commandes
s’éteignent.
Le dernier statut des paramètres ou
des modes peut être consulté après
avoir appuyé sur une touche.
Lorsque les témoins du bandeau de
commandes sont allumés, il est
possible d’annuler la fonction
Sécurité Enfant, comme décrit dans
les instructions de ce mode.
3.3.7 Fonction Sécurité Enfant
Objectif
La Sécurité enfants peut être activée
pour empêcher toute modification
accidentelle ou involontaire des
réglages de l'appareil.
Activation de la fonction Sécurité
Enfant
Appuyer
simultanément sur
les touches
Congélateur et
Réfrigérateur
pendant 5 secondes.
Désactivation
de la fonction
Sécurité Enfant
Appuyer
simultanément
sur les touches
Congélateur et
Réfrigérateur
pendant 5 secondes.
La fonction Sécurité Enfant sera
également désactivée en cas de
coupure d’électricité ou si le
réfrigérateur est débranché.
V.2
FR - 151
3.4 Paramètres de température
3.4.1 Paramètres de température du
congélateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du congé-
lateur est de -18 °C.
Appuyer une fois sur
la touche de réglage
du congélateur.
Lorsque cette touche
est enfoncée pour
la première fois, la
dernière valeur défi-
nie clignote à l’écran.
Chaque fois que cette
touche est enfoncée,
une température
inférieure est définie
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C et Super
congélation).
Lorsque la touche de réglage du
congélateur est enfoncée jusqu’à ce
que le symbole Super congélation
s’affiche et qu’aucune autre touche
n’est enfoncée pendant 1 seconde,
Super congélation clignote.
Si cette touche reste enfoncée, le
réglage repart de -16 °C.
La valeur de température
sélectionnée avant l’activation du
mode Vacances, Super congélation,
Super refroidissement ou Économie
reste identique une fois que le mode
est terminé ou annulé. L’appareil
continue à fonctionner avec cette
valeur de température.
3.4.2 Paramètres de température du
réfrigérateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du réfrigé-
rateur est de +4 °C.
Appuyer une fois sur
la touche Réfrigéra-
teur.
Lorsque cette touche
est enfoncée pour
la première fois, la
dernière valeur s’affi-
che sur l’indicateur
de réglage du
réfrigérateur.
Chaque fois que
cette touche est
enfoncée, une température
inférieure est définie.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, 4 °C, +2 °C, Super
refroidissement)
Lorsque la touche de réglage du
réfrigérateur est enfoncée jusqu’à ce
que le symbole Super refroidisse-
ment s’affiche et qu’aucune touche
n’est enfoncée pendant 1 seconde,
Super refroidissement clignote.
Si la touche reste enfoncée, le
réglage repart de +8 °C.
La valeur de température
sélectionnée avant l’activation du
mode Vacances, Super congélation,
Super refroidissement ou Économie
reste identique une fois que le mode
est terminé ou annulé. L’appareil
continue à fonctionner avec la
température précédemment
sélectionnée.
V.2
FR - 152
Paramètres recommandés de
température du compartiment
réfrigérateur et congélateur
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18 oC4 oC
Pour une
utilisation
gulière et des
performances
optimales.
-20 oC, -22 oC
ou -24 oC4 oC
Recommandation
lorsque la
température
ambiante dépasse
30 °C.
SF 4 oC
À utiliser pour
congeler de la
nourriture en peu
de temps.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
2 oC
Ces paramètres
de température
doivent être
utilisés lorsque
la température
ambiante est
trop élevée ou si
le compartiment
frigérateur n’est
pas suffisamment
froid car la porte
est ouverte
fréquemment.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
SC
À utiliser lorsque
le compartiment
réfrigérateur
est surchargé
ou lorsque la
nourriture doit
être refroidie
rapidement.
3.5 Avertissements relatifs au réglage de
la température
Il n’est pas recommandé d’utiliser le
réfrigérateur dans des environne-
ments dont la température est
inférieure à 10 °C pour ménager son
efficacité.
Procéder à chaque réglage l’un après
l’autre.
Les réglages de température doivent
être effectués en fonction de la
fréquence d’ouverture de la porte, de
la quantité de nourriture conservée
dans le réfrigérateur
et de la température ambiante de la
pièce où il se trouve.
Pour que le réfrigérateur atteigne sa
température de fonctionnement
après avoir été connecté au secteur,
ne pas ouvrir les portes fréquemment
ou conserver des quantités
importantes de nourriture dans le
réfrigérateur. Noter qu’en fonction de
la température ambiante, il se peut
que le réfrigérateur atteigne sa
température de fonctionnement au
bout de 24 heures.
Une fonction de temporisation de
5 minutes s’applique pour empêcher
tout dommage au compresseur du
réfrigérateur lors de la connexion ou
la déconnexion au secteur ou en cas
de panne de courant.Le réfrigérateur
commence à fonctionner norma-
lement après 5 minutes.
L’appareil a été conçu pour
fonctionner dans l’intervalle de
température ambiante (T/SN = 10 °C -
43 °C) préconisé dans les normes,
conformément à la classe climatique
indiquée sur l’étiquette d’information.
Nous ne recommandons pas d’utiliser
l'appareil en dehors des limites de
température indiquées pour ménager
l’efficacité du refroidissement.
Consulter les avertissements associés.
Classe Climatique et signification :
T (tropical) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
ST (subtropical) : Cet appareil frigorifique
est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
10 °C et 32 °C.
V.2
FR - 153
Instructions d'installation importantes
Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans des conditions climatiques difficiles
et est doté de la technologie « Freezer
Shield » qui garantit que les denrées
congelées dans le congélateur ne se
décongèlent pas même si la température
ambiante est inférieure à -15 °C. Par
conséquent, vous pouvez installer votre
appareil dans une pièce non chauffée sans
craindre que les aliments surgelés ne se
détériorent. Lorsque la température
ambiante revient à la normale, vous
pouvez continuer à utiliser votre appareil
selon vos préférences.
3.6 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles de la
section relatives aux accessoires peuvent
varier selon le modèle de votre appareil.
3.6.1 Fabrique à glaçons
Tirer le levier et retirer le plateau de
la machine à glaçons.
Remplir d’eau jusqu’au niveau
indiqué.
Maintenir l’extrémité gauche du
levier et placer le bac à glaçons sur
le compartiment à glaçons.
Lorsque les glaçons sont formés,
tourner le levier pour faire tomber
les glaçons dans le compartiment à
glaçons.
Ne pas remplir le compartiment à
glaçons d’eau pour fabriquer des
glaçons. Cela le casserait.
3.6.2 Le bac congélateur
Le bac congélateur permet d’accéder
plus facilement aux aliments.
Bacs congélateurs
Bac congélateurs /
Couvercle supérieur du congélateur
Retrait du bac congélateur :
Sortir le bac au maximum.
Sortir le bac en tirant vers le haut.
Effectuer l’opération inverse pour
remettre le compartiment
coulissant en place.
Toujours manipuler le bac par la
poignée lors de son retrait.
V.2
FR - 154
3.6.3 Compartiment fraîcheur
Compartiment fraîcheur
Le fait de conserver de la nourriture
dans le compartiment fraîcheur
plutôt que dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur, permet
de maintenir la fraîcheur et la saveur
des aliments plus longtemps, tout en
préservant leur aspect frais.Lorsque le
plateau du compartiment fraîcheur
est sale, le retirer et le laver à l’eau.
(L’eau gèle à 0 °C, mais les aliments
qui contiennent du sel ou du sucre
gèlent à des températures
inférieures).
Le compartiment fraîcheur est
généralement utilisé pour conserver
de la nourriture comme du poisson
cru, des aliments légèrement
marinés, du riz, etc.
! Ne pas placer d’aliments destinés à
être congelés ou de bacs à
glaçons (pour faire de la glace)
dans le compartiment fraîcheur.
Retrait du compartiment Refroidisseur:
Tirez le compartiment
Refroidisseur vers vous en le faisant
glisser sur les rails.
Tirez vers le haut pour retirer le
compartiment Refroidisseur du rail.
3.6.4 Réglage flux d’air
Réglage flux d’air
Si le compartiment à légumes est
plein, le réglage flux d’air situé à
l’avant du compartiment doit être
ouvert. Ceci permet la pénétration de
l’air dans le compartiment à légumes
et le contrôle du taux d’humidité afin
d’augmenter la durée de vie des
aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la
clayette doit être ouvert si de la
condensation apparaît sur la clayette
en verre.
V.2
FR - 155
3.6.5 Dispositif Ion Tech
Le dispositif Ion Tech diffuse des ions
négatifs qui neutralisent les
particules des odeurs désagréables
et de poussière dans l’air.
En supprimant ces particules de l’air
du réfrigérateur, le dispositif Ion Tech
améliore la qualité de l’air et élimine
les odeurs.
Ioniseur
Cette fonction est disponible en
option. Il se peut qu’elle n’existe
pas pour votre produit.
L’emplacement du ioniseur peut
varier d’un produit à l’autre.
3.6.6 Maxi Fresh Preserver
La technologie Maxi Fresh Preserver
permet d’éliminer
l’éthylène (un bioproduit
émis naturellement par
les aliments frais) et les
odeurs désagréables du
compartiment à légumes.
De cette manière, les
aliments restent frais
plus longtemps.
Le Maxi Fresh Preserver
doit être nettoyé une fois
par an. Le filtre doit être
placé au four à 65 °C pendant 2
heures.
Pour nettoyer le filtre, retirer le
couvercle arrière du boîtier du filtre
en le tirant dans le sens de la flèche.
Le filtre ne doit pas être lavé avec de
l’eau ou un quelconque détergent.
Maxi Fresh Preserver
(sur certains modèles)
V.2
FR - 156
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du
compartiment du réfrigérateur entre + 4
et + 6 °C.
Pour diminuer l’humidité et éviter la
formation de givre associée, toujours
ranger les aliments dans des récipients
fermés dans le réfrigérateur. Le givre
a tendance à se concentrer dans les
parties les plus froides où l'humidité des
aliments s’évapore et, au fil du temps,
votre appareil nécessitera un dégivrage
plus fréquent.
Ne jamais placer d’aliments chauds dans
le réfrigérateur. Les aliments chauds
doivent refroidir à température
ambiante et être disposés de façon à
permettre une circulation adéquate de
l’air dans le compartiment réfrigérateur.
S’assurer qu’aucun élément n’est en
contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se former
et l’emballage de coller à cette dernière.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte du
réfrigérateur.
Il est recommandé que la viande et
le poisson vidé soient placés dans
un emballage hermétique et mis sur
la clayette en verre située juste au-
dessus du bac à légumes où l’air est plus
frais, ce qui offre des conditions de
conservation optimales.
Ranger les fruits et les légumes en vrac
dans le compartiment à légumes.
Le fait de séparer les fruits et les légumes
permet d’éviter aux légumes sensibles à
l’éthylène (légumes-feuilles, brocolis,
carottes, etc. ) d’être altérés par les fruits
générateurs d’éthylène (bananes,
pêches, abricots, figues, etc. ).
Ne pas placer de légumes humides dans
le réfrigérateur.
La durée de conservation de l’ensemble
des aliments dépend de leur qualité
initiale et du respect d’un cycle de
réfrigération ininterrompu avant leur
rangement dans le réfrigérateur.
Pour éviter toute contamination
croisée, ne pas ranger la viande avec
des fruits et des légumes. L’eau
s’écoulant de la viande risque de
contaminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés
doivent être emballés et les coulures
sur les clayettes doivent être nettoyées.
Ne pas placer d’aliments sur le passage
du flux d’air.
Consommer les aliments emballés
avant la date d’expiration
recommandée.
REMARQUE : Les pommes de terre,
les oignons et l’ail ne doivent pas être
rangés dans le réfrigérateur.
Pour des conditions de travail normales,
il suffira de régler la température de
votre réfrigérateur à +4 °C.
La température du compartiment
réfrigérateur doit être comprise entre 0
et 8 °C, les aliments frais en dessous de 0
°C sont glacés et pourrissent, la charge
bactérienne augmente au-dessus de
8 °C et les aliments se détériorent.
Ne mettez pas immédiatement les
aliments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue
à l’extérieur. Les aliments chauds
augmentent le degré de votre
réfrigérateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une altération
inutile des aliments.
La viande, le poisson, etc. doivent être
conservés dans le compartiment le plus
réfrigéré des aliments, et le
compartiment des légumes est
préférable pour ranger les légumes. (si
disponible)
Pour éviter la contamination croisée, les
produits à base de viande et les fruits et
légumes ne doivent pas être rangés
ensemble.
Les aliments doivent être placés au
réfrigérateur dans des récipients fermés
ou couverts pour éviter l’humidité et les
odeurs.
V.2
FR - 157
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger
le plus efficacement les aliments
dans le compartiment
réfrigérateur.
Aliment
Durée de
conservation
maximale
Méthode et lieu
de conservation
Légumes
et fruits 1 semaine Bac à légumes
Viande et
poisson 2 à 3 jours
Emballer dans un
film ou des sacs
plastiques ou dans
une boîte conçue
pour la viande et
ranger sur la
clayette en verre
Fromage
frais 3 à 4 jours Sur le balconnet
indiqué
Beurre et
margarine 1 semaine Sur le balconnet
indiqué
Produits
en
bouteille,
par
exemple
lait et
yaourt
Jusqu’à
la date
d’expiration
recommandée
par le
producteur
Sur le balconnet
indiqué
Œufs1 mois Sur le balconnet à
œufs indiqué
Aliments
cuits 2 jours Toutes les clayettes
4.2 Compartiment congélateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du com-
partiment congélateur entre - 18 et - 20 °C.
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Pour congeler des aliments
frais; emballer et sceller correctement
les aliments frais, en d’autres mots
l’emballage doit être étanche à l’air et
ne pas fuir. Les sacs congélateurs, les
sacs en polyéthylène renforcé
d’aluminium et les conteneurs en
plastique sont idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait
de faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir les
consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Ne jamais placer d’aliments chauds dans
le compartiment congélateur car ils
risqueraient de faire fondre les aliments
congelés.
Toujours respecter les instructions du
fabricant figurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des aliments
congelés. En l’absence d’informations, ne
pas conserver les aliments plus de 3 mois
à compter de la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonflement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours suivre
les instructions imprimées sur
l’emballage et ne jamais dépasser
la durée de conservation maximale
indiquée.
La quantité maximale d’aliments frais (en
kg) qui peut être congelée en 24 heures
est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Pour utiliser la capacité maximale du
compartiment congélateur, utiliser les
clayettes en verre pour les sections
supérieure et centrale et le tiroir inférieur
pour la section du bas.
V.2
FR - 158
Pour plus de célérité, utilisez
l’étagère de congélation rapide
pour les denrées domestiques (et
celles à congeler rapidement) en
raison de la plus grande capacité
de l'étagère de congélation.
L'étagère de congélation rapide est
le tiroir inférieur du compartiment
congélateur.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre difficilement après la
fermeture immédiate de la porte.
Une fois l’équilibre de température
atteint, la porte s’ouvrira facilement.
Remarque importante :
Ne jamais recongeler des aliments
décongelés.
Le goût de certaines épices utilisées
dans les plats cuisinés (anis, basilic,
cresson, vinaigre, mélange d’épices,
gingembre, ail, oignon, moutarde,
thym, marjolaine, poivre noir, etc. )
change et se renforce en cas de
conservation pendant une période
prolongée. Par conséquent, ajouter
de petites quantités d’épices aux
aliments à congeler ou mettre les
épices souhaitées une fois les
aliments décongelés.
La durée de conservation des
aliments dépend du type de graisse
utilisée. Les graisses adéquates sont
la margarine, la graisse de veau,
l’huile d’olive et le beurre. L’huile
d’arachide et la graisse de porc sont
inappropriées.
La nourriture sous forme liquide
doit être congelée dans des
gobelets en plastique et les autres
aliments dans des films ou sacs en
plastique.
V.2
FR - 159
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le
plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami Doit être conservé emballé, même s’il
comporte une peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de filets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe,
truite, poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses
écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire,
retirer la queue et la tête.
2
Poissons maigres
(bar, turbot, limande) 4
Poissons gras (thon,
maquereau,
tassergal, anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 2 à 3
Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 3
cuisinée comme de la viande fraîche. Si la REMARQUE :La viande décongelée doit être
viande n’est pas cuisinée après avoir été décongelée, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et
porter à ébullition 10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons Couper la tige, couper en deux morceaux,
retirer l’intérieur et porter à ébullition 8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-fleur
Retirer les feuilles, couper le cœur en
morceaux et laisser tremper quelques instants
dans l’eau avec un peu de jus de citron
10 à 12
V.2
FR - 160
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Aubergines 2 cm après lavageCouper en morceaux de 10 à 12
Maïs Nettoyer et emballer avec la tige ou sous
forme de grains de maïs doux 12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de
conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température
ambiante (heures)
Durée de décongélation
au four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (220 à 225 °C)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâte filo 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage 2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors
du fromage blanc En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un
stockage pendant une
courte période. Conserver
emballé dans du papier
aluminium pour de plus
longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l’appareil de l’alimen-
tation électrique avant de le nettoyer.
Ne pas nettoyer votre appareil en
versant de l’eau dessus.
Ne pas utiliser de produits, de déter-
gents ou de savons abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la fiche sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas
dans le boîtier de la lampe et dans
d’autres composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulière-
ment à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à
la main avec du savon et de l’eau. Ne
pas laver les accessoires au lave-
vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une
brosse au moins deux fois par an. Ceci
permet de réaliser des économies
d’énergie et d’améliorer le rendement.
L’alimentation électrique doit
être débranchée pendant le
nettoyage.
V.2
FR - 161
Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer ces LED, prière de
contacter le service après-vente
agréé.
Remarque : Le nombre et
l’emplacement des bandes LED
peuvent varier selon le modèle.
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour
transporter de nouveau l’appareil
(de façon optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les
instructions de transport figurant
sur l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles
(les clayettes, les accessoires, les
bacs à légumes, etc.) ou les fixer
dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas
de changement de place ou de
transport.
Toujours transporter votre
appareil en position verticale.
6.2 Changement de position de la porte
Le sens d’ouverture de la porte de
votre appareil ne peut pas être
modifié si les poignées sont
montées sur la surface avant de la
porte de l’appareil.
Il est possible de changer le sens
d’ouverture de la porte sur les
modèles sans poignées.
Si le sens d’ouverture de la porte de
votre appareil peut être modifié,
contacter votre technicien agréé le
plus proche pour procéder au
changement.
V.2
FR - 162
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du
réfrigérateur et celle du congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou
lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. Des codes d’avertissement
sont indiqués par les témoins du congélateur et du réfrigérateur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E01
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien
dès que possible pour
obtenir de l’aide.
E02
E03
E06
E07
E08 Avertissement de
tension faible
Cet avertissement
apparaît lorsque
l’alimentation
électrique devient
inférieure à 170 V.
- Cet avertissement n'indique
pas une panne de l'appareil.
En effet, l'erreur permet
d'éviter des dommages au
compresseur.
- Vous devez augmenter la
tension jusqu'aux niveaux requis
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E09
Le compartiment
congélateur n’est
pas suffisamment
froid.
Ce dysfonctionnement
peut survenir à la suite
d'une panne de
courant de longue
durée.
1. Réglez la température du
congélateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
congélation. Vous pourrez ainsi
supprimer le code d'erreur une
fois la température requise
atteinte. Gardez les portes
fermées afin de réduire le
temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Retirez tous les aliments qui ont
décongelé lorsque cette erreur
s'est produite. Ils doivent être
utilisés dans un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments
frais dans le compartiment
congélateur tant que l'erreur
persiste et que la température
correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
V.2
FR - 163
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E10
Le compartiment
réfrigérateur n’est pas
suffisamment froid
Ce phénomène peut se
produire :
- À la suite à une panne
de courant de longue
durée ;
- Après que des aliments
chauds ont été placés
dans le réfrigérateur.
1. Réglez la température du
réfrigérateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
réfrigération. Vous pourrez ainsi
supprimer le code d'erreur une
fois la température requise
atteinte. Gardez les portes
fermées afin de réduire le temps
nécessaire pour atteindre la
bonne température.
2. Dégagez l'emplacement à
l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et évitez de
placer les aliments près du
capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E11
Le compartiment
réfrigérateur est
trop froid
Divers
1.
2.
Vérifiez si le mode Super
refroidissement est activé.
Baissez la température du
compartiment réfrigérateur
3. Vérifiez si les orifices sont
dégagés
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
En cas de problème avec le réfrigérateur,
prière de vérifier ce qui suit avant de
contacter le service après-vente.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifier si :
Votre réfrigérateur est branché et sous
tension
Le fusible a sauté
Le réglage de température est-il
adéquat ?
La prise est défectueuse. Pour vérifier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
Votre réfrigérateur fonctionne mal
Vérifier si :
L’appareil est trop chargé.
Les portes sont correctement fermées.
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
Une distance adéquate sépare
l’appareil et les murs adjacents
Votre réfrigérateur fonctionne
bruyamment
Les bruits suivants peuvent être entendus
pendant le fonctionnement normal de
l’appareil.
Un bruit de craquement (craquement
de glace) se produit :
Pendant le dégivrage automatique.
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchauffe (en raison de la dilatation
du matériau).
Un cliquetis se produit : Lorsque
le thermostat allume/éteint le
compresseur.
Bruit de moteur : Indique que le
compresseur fonctionne normalement.
Le compresseur peut provoquer plus de
bruit pendant une courte période lorsqu’il
se met en marche pour la première fois.
Un bruit de bouillonnement et un clapotis
se produisent : Ceci est dû au flux du
réfrigérant dans les tuyaux du système.
V.2
FR - 164
Un bruit d’écoulement d’eau se
produit : Ceci est dû à l’eau s’écoulant
dans le récipient d’évaporation. Ce bruit
est normal pendant le dégivrage.
Un bruit de soufflement se produit :
Pendant le fonctionnement normal du
système en raison de la circulation de
l’air.
Une accumulation d’humidité se
produit dans le réfrigérateur
Vérifier si :
L’ensemble des aliments sont
emballés correctement. Les
emballages doivent être secs avant
d’être placés dans le réfrigérateur.
Les portes du réfrigérateur sont
ouvertes fréquemment. L’humidité
de la pièce pénètre dans le
réfrigérateur à chaque fois que les
portes sont ouvertes. L’humidité
augmente rapidement si
les portes sont ouvertes
fréquemment, notamment si
l’humidité de la pièce est élevée.
Des gouttelettes d’eau s’accumulent
sur la paroi arrière. Ceci est normal
après le dégivrage automatique (sur
les modèles Static).
Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se
ferment pas correctement
Vérifier si :
De la nourriture ou des emballages
empêchent la fermeture de la porte
Les compartiments des portes, les
clayettes et les tiroirs sont
parfaitement en place
Les joints de porte sont cassés ou
tordus
Votre réfrigérateur est de niveau.
Les bords du réfrigérateur en contact
avec le joint de porte sont chauds
En été notamment (par temps
chaud), les surfaces en contact avec
le joint
de porte peuvent chauffer pendant
le fonctionnement du compresseur.
C’est normal.
Remarques importantes :
En cas de coupure d’électricité ou si
l’appareil est débranché puis
rebranché, le gaz du système de
refroidissement se déstabilise ce
qui provoque l’ouverture de
l’élément thermique de protection
du compresseur. Votre réfrigérateur
recommence à fonctionner
normalement après 5 minutes.
Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée
(comme pendant les vacances),
débrancher la fiche. Dégivrer et
nettoyer le réfrigérateur, puis laisser
la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissures et
d’odeurs.
Si le problème persiste après avoir
suivi toutes les instructions ci-
dessus, prière de consulter votre
technicien agréé le plus proche.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et aux fins énoncées
uniquement. Il ne convient pas à
une utilisation commerciale ou
commune. Si le consommateur
utilise l’appareil de façon non
conforme aux présentes
instructions, nous insistons sur le
fait que le fabricant et le vendeur
ne pourront être tenus
responsables quant à une
quelconque réparation ou panne
survenant pendant la période de
garantie.
V.2
FR - 165
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce
fraîche et bien ventilée, mais pas à
la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur
(comme un radiateur ou un four),
dans le cas contraire une plaque
isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le
compartiment du réfrigérateur. La
basse température des aliments
congelés permettra de refroidir le
compartiment du réfrigérateur
pendant leur décongélation. Ceci
permettra d’économiser de
l’énergie. Laisser les aliments
décongeler à l’extérieur de
l’appareil se traduit par un
gaspillage d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent
être conservés fermés dans
l’appareil. Dans le cas contraire,
l’humidité augmente et, par
conséquent, l’appareil utilise plus
d’énergie. Conserver les boissons et
autre liquides fermés permet de
préserver leur odeur et leur goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop
fréquemment car de l’air chaud
pénètre alors dans l’appareil et
provoque une mise
en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des
compartiments ayant une
température différente (comme les
compartiments à légumes et
fraîcheur) fermés.
7. Le joint de la porte doit être propre
et souple. Remplacer les joints s’ils
sont usés.
9 DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques figurent
sur la plaque signalétique sur le côté
intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique. Le code QR
présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un
lien Web vers les informations
relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données
EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette
énergétique à titre de référence avec
le manuel d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet
appareil.
Il est également possible de trouver
les mêmes informations dans EPREL
à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du
modèle et le numéro de produit se
trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
V.2
FR - 166
10 INFORMATIONS POUR LES
INSTITUTS DE TEST
L’installation et la préparation de
l’appareil pour une vérification
EcoDesign doivent être conformes à
la norme EN 62552. Les exigences de
ventilation, les dimensions des
évidements et les dégagements
arrière minimum doivent
correspondre aux indications du
section 2 de ce manuel d’utilisation.
Veuillez contacter le fabricant pour
de plus amples informations,
notamment les plans de
chargement.
11 SERVICE ET ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de
rechange d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre
de service agréé, assurez-vous que
vous disposez des données suivantes:
modèle, numéro de série et indice de
service.
Ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique. Sous réserve de
modifications sans préavis.
Les pièces de rechange d'origine pour
certains composants spécifiques sont
disponibles pendant 10 ans à compter
de la date de mise sur le marché de la
dernière unité du modèle.
Visitez notre site Web pour:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
FR - 167
12 GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à
compter de la date de vente contre tout
défaut de fabrication, y compris la main-
d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de
justifier la date d'achat, il sera obligatoire de
présenter la facture ou le ticket de caisse.
Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au
Portugal. Si vous avez acheté ce produit
dans un autre pays, veuillez consulter votre
distributeur pour connaître les conditions
applicables.
LES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission
de vidange, amarrages et joints de porte,
coupe-froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nicke-
lage, chromage, oxydation ou autres types
de pièces ou de composants esthétiques
qui n'affectent pas le fonctionnement
interne de l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à
l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation,
qu'ils soient causés par une utilisation
normale de l'appareil ou par une détério-
ration accélérée due à des conditions
environnementales ou climatiques défavo-
rables. Ne convient pas pour une utilisation
en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de
verre, de vitrocéramique, de plastique,
de poignées, de paniers, de portes ou
d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur
bris n'est pas imputable à un défaut de
fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites
ou des accidents de force majeure, ou par
suite d'une utilisation anormale, négligen-
te ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils
n'ont pas été causés par un dysfonctionne-
ment interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil:
révisions, ajustements et graisses
périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les
accessoires et compléments, adaptateurs,
câbles externes, sacs, pièces détachées de
toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce
considérée comme consommable par le
fabricant.
10. Les défauts causés par une installation
incorrecte ou illégale, une ventilation
inadéquate, un manque de mise à la terre
dans la maison, des perturbations de
courant, des modifications inappropriées
ou l'utilisation de pièces de rechange non
originales.
11. Appareils utilisés dans des applications in-
dustrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est
illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de
réparations, modifications ou démontages
de l'installation de l'appareil par l'utilisateur
ou par un technicien non autorisé par le
fabricant, ou à la suite du non-respect
manifeste des instructions d'utilisation et
d'entretien du fabricant.
14. Pendant la période de garantie, il est
essentiel de conserver tous les manuels
avec l'équipement. Si l'équipement est
vendu ou donné, le manuel et tous les
documents connexes doivent être remis au
nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est
perdu, son remplacement ne pourra être
réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont
une conséquence directe ou indirecte de:
contact avec des liquides, des produits
chimiques et d'autres substances, ainsi que
des conditions dérivées du climat ou de
l'environnement: tremblements de terre,
incendies, inondations, chaleur excessive
ou toute autre force extérieure, tels que les
insectes, les rongeurs et autres animaux
qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la
machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme,
des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou
illégales; les faits relatifs aux actions des
forces armées ou des forces de sécurité de
l’État en temps de paix; conflits armés et
actes de guerre (déclarés ou non); réaction
nucléaire ou rayonnement ou contami-
nation radioactive; vice ou défaut de la
marchandise; faits qualifiés par le Gou-
vernement de la Nation de "catastrophe ou
calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour améliorer le produit.
Toute modification du manuel sera mise à jour sur
notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.2
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.2
52408984
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

EAS ELECTRIC EMC197ASDX Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario