EAS ELECTRIC EMC206AZDX1 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EMC206AZDX1
FRIGORÍFICO COMBI
CONGELADOR-FRIGORÍFICO
FRIDGE-FREEZER
KÜHL-GEFRIERKOMBINATION
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones
importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar
el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales
inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
V.2
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 5
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................5
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................9
1.3 Durante el uso ................................................................................................................9
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 11
2.1 Dimensiones .................................................................................................................12
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 13
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................13
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................13
3.3 Uso del refrigerador-congelador ...................................................................................14
3.3.1 Modo de supercongelación .......................................................................................14
3.3.2 Modo de superrefrigeración ......................................................................................15
3.3.3 Modo económico .......................................................................................................15
3.3.4 Modo de vacaciones..................................................................................................16
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas .............................................................................16
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................17
3.3.7 Función de bloqueo para niños .................................................................................17
3.4 Ajustes de temperatura.................................................................................................17
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador .....................................................................17
3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador ....................................................................18
3.4.3 Función de alarma para la apertura de la puerta ......................................................18
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................18
3.6 Accesorios ....................................................................................................................19
3.6.1 Cubitera .....................................................................................................................19
3.6.2 Compartimento del congelador .................................................................................20
3.6.3 Estante del enfriador .................................................................................................20
3.6.4 Control de humedad .................................................................................................20
3.6.5 Tecnología de ionización natural ...............................................................................21
3.6.6 Dispositivo de preservación de máxima frescura ......................................................21
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................ 22
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................22
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................23
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................... 26
5.1 Descongelación ............................................................................................................27
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 27
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................27
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................27
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 28
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 31
V.2
ES - 4
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 31
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 32
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 32
12 CONDICIONES DE LA GARANTÍA ............................................................ 33
V.2
ES - 5
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstruccio-
nes las aperturas de ventilación del receptáculo
de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecáni-
cos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los
que se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrige-
rante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato lugar a algún tipo de peligro, debe
fijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a
(esta información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el
transporte y la instalación para evitar que se
dañen los elementos del refrigerador. El R600a es
un gas natural y respetuoso con el medioam-
biente, pero es explosivo. Si se dañan los
elementos del refrigerador y como consecuencia
se produce una fuga, aleje el aparato de llamas
V.2
ES - 6
abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del apa-
rato, evite dañar el circuito de gas del refrige-
rador.
No almacene en este aparato sustancias explo-
sivas, como latas de aerosol con propulsor infla-
mable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y simila-
res.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no
fuese compatible con el enchufe, deberá
cambiarla el fabricante, un agente de servicio o
una persona con una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial.
Este enchufe debe usarse con una toma con
conexión a tierra especial de 16 amperios. Si su
vivienda no dispone de una toma de estas carac-
terísticas, contrate a un electricista homologado
para que instale una.
V.2
ES - 7
Este refrigerador lo pueden usar niños de al
menos 8 años de edad y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimientos si-
empre que hayan recibido la supervisión o ins-
trucciones necesarias con respecto al uso de
la nevera de forma segura y comprendan los
riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con este aparato. Ningún niño debe realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario de
este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y des-
cargar aparatos frigoríficos. NO se espera que
los niños realicen la limpieza o el manteni-
miento del aparato, no se espera que los niños
muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos,
no se espera que los niños pequeños (3-8
años) usen los aparatos de manera segura a
menos que se les brinde supervisión continua.
Los niños mayores (8-14 años) y las personas
vulnerables pueden usar los aparatos de ma-
nera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con
respecto al uso del aparato. No se espera que
las personas muy vulnerables usen los a-
paratos de manera segura a menos que reci-
ban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualificación
equivalente a fin de evitar peligros.
V.2
ES - 8
Este refrigerador no ha sido diseñado para ser
utilizado a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos,
por favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos perío-
dos de tiempo puede provocar un aumento
significativo de la temperatura en los compar-
timentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que pue-
dan entrar en contacto con los alimentos y los
sistemas de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigorífico, de
modo que no estén en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para
alimentos congelados son adecuados para
almacenar alimentos pre-congelados, alma-
cenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres
estrellas no son adecuados para la congela-
ción de alimentos frescos.
Si el aparato frigorífico se deja vacío durante
mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, lím-
pielo, séquelo y deje la puerta abierta para evi-
tar que prolifere el moho dentro del aparato.
V.2
ES - 9
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el frigorífico por
primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
frigorífico es de 220-240 V a 50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras
la instalación.
Puede que el frigorífico emita cierto
olor cuando se utilice por primera vez.
Este olor es normal y desaparecerá
cuando el frigorífico comience a
enfriarse.
Antes de conectar el frigorífico,
asegúrese de que la información que
se muestra en la placa de
características (voltaje y carga
conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico.
Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
Inserte el enchufe en una toma
eléctrica que disponga de una
conexión a tierra eficaz. Si la toma
eléctrica no tiene toma a tierra o el
enchufe no es compatible con la toma
eléctrica, le recomendamos que se
ponga en contacto con un electricista
cualificado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible
debidamente instalada. El suministro
eléctrico (CA) y el voltaje del lugar en el
que se vaya a colocar el aparato deben
coincidir con los datos que se
muestran en la placa de características
del propio aparato, que se encuentra
en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el frigorífico en un lugar en
el que esté expuesto a la luz directa del
sol.
El frigorífico no se debe usar nunca en
exteriores ni en un lugar en el que esté
expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de
gas y radiadores y 5 cm de hornos
eléctricos.
Si coloca el frigorífico junto a un
congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2
cm para evitar que se forme
humedad en la superficie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del frigorífico con telas o encaje. Esto
afecta al rendimiento del frigorífico.
En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150
mm. No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes
de usarla (consulte la sección de
Limpieza y mantenimiento).
Antes de usar el frigorífico, limpie
todas sus piezas con una solución de
agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el frigorífico.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato
esté nivelado y en una posición
estable. Puede ajustar las patas
girándolas en cualquiera de las dos
direcciones. Esto debe hacerse antes
de meter alimentos en el aparato.
Instale el separador de plástico (la
pieza con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la figura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la
pared debe ser de 75 mm como
máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar
el frigorífico a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
V.2
ES - 10
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o
que se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado ni
cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como
una intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigorífico o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con
los requisitos enumerados en los
estándares mencionados.
ELIMINACIÓN: No elimine este
producto como residuos
municipales sin clasificar. Es
necesario recoger estos
residuos por separado para un
tratamiento especial.
En base a la directiva europea 2012/19/ UE
de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales;
tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la
salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar el
aparato. No somos responsables de los
daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato y
del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y para
los fines especificados. No es
V.2
ES - 11
adecuado para uso comercial o
común. Este tipo de uso invalidará
la garantía del aparato y nuestra
compañía no se hará responsable
de las pérdidas que se produzcan.
Este aparato se ha diseñado para
ser usado en hogares y solo es
apto para enfriar/conservar
alimentos. No es adecuado para
uso comercial o común ni para
guardar sustancias que no sean
alimentos. Nuestra empresa no es
responsable de las pérdidas que
se puedan producir en caso
contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está
destinado para su uso como un
electrodoméstico integrado.
A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
16
3
Esta presentación sobre las
piezas del aparato solo se ofrece a
título informativo. Las piezas pueden
variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Estante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Ionizador *
4) Estante del enfriador *
5) Cubierta de cajón para fruta y
verdura
6) Cajón para fruta y verdura
7) Cajón superior del congelador
8) Cajón intermedio del congelador
9) Cajón inferior del congelador
10) Patas de nivelación
11) Estantes de vidrio del congelador *
12) Estante portabotellas
13) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
14) Estante de puerta
15) Huevera
16) Cubitera
*En algunos
modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos
frescos (frigorífico): Se garantiza un
uso más eficiente de la energía con
una disposición uniforme de los
cajones en la parte inferior del
electrodoméstico y de los estantes.
La posición de los estantes de la
puerta no afecta el consumo de
energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición
de los cajones, estantes y bandejas
podrá hacer un uso más eficiente
de la energía. Estos se encuentran
en posición de existencias.
V.2
ES - 12
2.1 Dimensiones
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espacio requerido en el uso 2
H2 mm 2160,0
W2 mm 695,0
D2 mm 744,1
2 altura, anchura y profundidad
del electrodoméstico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total requerido en el uso 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
3 altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más el
espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta hasta
el ángulo mínimo que permita la
retirada de todo el equipo interno
Dimensiones generales 1
H1 mm 2010,0
W1 mm 595,0
D1 mm 650,0
1 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el mango
ni las patas
V.2
ES - 13
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de última
generación tienen un
sistema de funciona-
miento distinto
al de los refrigera-
dores estáticos. En
los frigoríficos
convencionales, el
aire húmedo que se
introduce en el
refrigerador y el vapor
de agua procedente
de los alimentos
hacen que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escarcha,
debe apagarse el
frigorífico. Durante el
período en el que el
refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los
alimentos del refrigerador y colocarlos
en otro contenedor refrigerado a fin de
mantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente
distinta. Con la ayuda de ventiladores,
se distribuye aire frío y seco por
numerosos puntos del congelador. Este
aire frío distribuido de manera
uniforme, que llega incluso a los
espacios que hay entre
los estantes, permite que los alimentos
se congelen de manera correcta y
homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador
habrá prácticamente la misma
configuración que en el
compartimento del congelador. El aire
emitido por el ventilador, que se
encuentra en la parte superior del
refrigerador, se enfría al pasar por el
hueco que hay detrás del conducto
de aire. Al mismo tiempo, se expulsa
aire por los orificios del conducto de
aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente
en el refrigerador. Los orificios del
conducto de aire están diseñados de tal
modo que la distribución de aire sea
homogénea en este compartimento.
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no
solo le proporciona una enorme
capacidad y un aspecto elegante, sino
que además es más fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
V.2
ES - 14
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de
refrigerador.
2. Indicador de modo de
superrefrigeración.
3. Indicador de temperatura de
congelador.
4. Indicador de modo de
supercongelación.
5. Símbolo de alarma.
6. Símbolo de bloqueo para niños.
7. Símbolo del modo de vacaciones.
8. Símbolo del modo económico.
9. Permite modificar la temperatura
del refrigerador y activar el modo de
superrefrigeración si así se desea. El
refrigerador dispone de las opciones
8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C. 2 °C o
superrefrigeración.
10. Permite modificar la temperatura
del congelador y activar el modo de
supercongelación si así se desea. El
congelador dispone de las opciones
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o
supercongelación.
11. Permite activar los modo que se
desee (económico, vacaciones, etc.).
3.3 Uso del frigorífico
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores
pueden encenderse 1 minuto más
tarde debido a las pruebas de
apertura.
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Congelar una gran cantidad de
alimentos (demasiado grande como
para que quepa en el
supercongelador).
Congelar comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
congelador hasta que se
muestre en pantalla el
símbolo del modo de
supercongelación. El
zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el
modo.
Durante este modo:
Se puede ajustar
la temperatura
del refrigerador y
activar el modo de
superrefrigeración.
En este caso continuará el modo de
supercongelación.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de supercongelación se
puede cancelar del mismo modo que
se activa.
Notas:
En la etiqueta del aparato se muestra
la cantidad máxima de alimentos
frescos (en kilogramos) que se pue-
den congelar en un período de 24
horas.
Para que el rendimiento del aparato
sea óptimo con una capacidad de
congelación máxima, active el modo
de supercongelación (SF) 3 horas
antes de introducir alimentos frescos
en el congelador.
Al final de este período, la nevera
emitirá una alarma sonora para
indicar que ya está lista.
V.2
ES - 15
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente
transcurridas 24 horas o cuando la
temperatura del sensor del congelador
sea inferior a -32 °C.
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
Para enfriar grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar comida rápida.
Para enfriar comida rápidamente.
Para guardar los alimentos de
temporada durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de
ajuste de temperatura
del refrigerador hasta
que se muestre en
pantalla el símbolo del
modo de
superrefrigeración. El
zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá
el modo.
Durante este modo:
Tanto la temperatura
del congelador como la
temperatura del modo
de supercongelación se pueden
ajustar. En este caso continuará el
modo de superrefrigeración.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de superrefrigeración se
puede cancelar del mismo modo
que se activa.
3.3.3 Modo económico
El congelador y el refrigerador funciona-
rán en las condiciones del modo econó-
mico establecidas en la unidad de control.
¿Cuándo se debe usar?
Puede activar el modo económico
cuando quiera que el refrigerador reduzca
su consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo económico.
Si no se pulsa
ningún botón durante
1 segundo. Se
establecerá el modo.
El símbolo del modo
económico parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá
dos pitidos.
Se mostrará la letra “E”
en las secciones de la pantalla
dedicadas al congelador y al
refrigerador.
El símbolo del modo económico y la
letra E se iluminarán hasta que
termine el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el
modo económico, se volverán a
aplicar los valores que estaban
seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el
modo económico, se volverán a
aplicar los valores que estaban
seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y superconge-
lación. El modo económico se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo de vacaciones se puede
seleccionar tras cancelar el modo
económico. A continuación se
activará el modo seleccionado.
V.2
ES - 16
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar
el botón “Mode” (Modo).
3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cuándo se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga
temporada y quiere vaciar el
refrigerador, puede usar este modo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo de vacaciones.
Si no se pulsa
ningún botón durante
1 segundo. Se
establecerá el modo. El
símbolo del modo de
vacaciones parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá
dos pitidos.
Se mostrará “--” en la
sección de la pantalla
dedicada a mostrar la temperatura
del refrigerador.
El símbolo del modo de vacaciones y
“--” se iluminarán hasta que termine
el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el
modo de vacaciones, se volverán a
aplicar los valores que estaban
seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el
modo de vacaciones, se volverán a
aplicar los valores que estaban
seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y
supercongelación. El modo de
vacaciones se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo económico se puede
seleccionar tras cancelar el modo de
vacaciones. A continuación se activará
el modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar
el botón “Mode” (Modo).
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se utiliza para enfriar
bebidas en un período de tiempo
regulable.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón del
congelador durante 3
segundos.
Una animación
especial empezará
a mostrarse en la
sección del congelador
y “05” parpadeará
en la sección del
refrigerador.
Pulse el botón del
refrigerador para
ajustar el tiempo (05,
10, 15, 20, 25 o 30
minutos).
Cuando seleccione el tiempo, los
números correspondientes
parpadearán tres veces en la pantalla
y el zumbador emitirá dos pitidos.
Si no se pulsa ningún botón durante
2 segundos, se establecerá el tiempo.
La cuenta atrás comenzará a partir
del tiempo seleccionado minuto a
minuto.
En la pantalla se mostrará el tiempo
restante parpadeando.
Para cancelar este modo, pulse el
botón de ajuste de temperatura del
congelador durante 3 segundos.
V.2
ES - 17
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para
reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
El modo de
salvapantallas se
activa automática-
mente al cabo de
30 segundos.
Si pulsa cualquier
tecla cuando las luces
del panel de control
estén apagadas,
reaparecerán en
la pantalla los
ajustes actuales del
electrodoméstico
para que pueda hacer
cualquier cambio que desee.
Si no cancela el modo
de salvapantallas ni pulsa ninguna
tecla durante 30 segundos, el panel
de control permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas,
Para cancelar el modo de
salvapantallas, en primer lugar pulse
cualquier tecla para activar el teclado y
a continuación deje pulsado el botón
de modo durante 3 segundos.
Para reactivar el modo Salvapantallas,
pulse y mantenga pulsado el botón
modo durante 3 segundos.
Notas:
Con el modo de ahorro de pantalla
activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
Si durante los 5 segundos posteriores
a la activación del bloqueo para niños
no se pulsa ningún botón, se
apagarán las luces del panel de
mando. Puede ver el último estado
de los ajustes o los modos tras pulsar
cualquier botón. Cuando estén
encendidas las luces del panel de
mando, puede cancelar el bloqueo
para niños tal y como se indica en las
instrucciones de este modo.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se
proporciona para impedir que los
niños cambien los ajustes que usted
haya realizado al jugar con los
botones del aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
Desactivación
del bloqueo para
niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
El bloqueo para niños también se
desactiva si se interrumpe el
suministro eléctrico o si se desconecta
el frigorífico de la red eléctrica.
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial que se muestra en
el indicador del congelador es de -18 °C.
Pulse una vez el botón
de ajuste de
temperatura del
congelador.
Cuando pulse este
botón por primera vez,
parpadeará en la
pantalla el último
valor seleccionado.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más baja
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
V.2
ES - 18
-22 °C, -24 °C o Supercongelación).
Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del congelador hasta que
se muestre el símbolo de
supercongelación y no pulsa ningún
botón durante 1 segundo, parpadeará
el símbolo de supercongelación.
Si sigue pulsando el botón, comenzará
a partir de -16 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
3.4.2 Ajustes de temperatura del
refrigerador
La temperatura inicial del indicador de
ajuste del refrigerador es de +4 °C.
Pulse una vez el botón
del refrigerador.
Cuando pulse este
botón por primera vez,
se mostrará el último
valor seleccionado en
el indicador de
temperatura del
refrigerador.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C o superrefrigeración).
Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del refrigerador hasta
que se muestre el símbolo de
superrefrigeración y no pulsa ningún
botón durante 1 segundo, parpadeará
el símbolo de superrefrigeración.
Si sigue pulsando el botón, comenzará
a partir de +8 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la
temperatura del congelador y del
refrigerador
Compartimento
del congelador
Compartimento
del refrigerador Observaciones
-18 oC 4 oC
Para un uso
periódico y un
rendimiento óptimo.
-20 oC, -22 oC
o -24 oC4 oC
Se recomienda
cuando la
temperatura
ambiental supera
los 30 °C.
SF4 oC
Se debe usar
cuando se quiera
congelar alimentos
en un poco tiempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
2 oC
Estos ajustes de
temperatura deben
usarse cuando
la temperatura
ambiental sea
elevada o si
cree que el
compartimento del
refrigerador no está
lo suficientemente
frío porque la
puerta se abre a
menudo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
SC
Se debe utilizar
cuando el
compartimento del
refrigerador tenga
muchos alimentos
o cuando deban
refrigerarse
alimentos
rápidamente.
3.4.3 Función de alarma para la
apertura de la puerta
Si la puerta del frigorífico se deja
abierta durante más de 2 minutos, el
electrodoméstico comenzará a emitir
un pitido.
3.5 Advertencias de ajustes de
temperatura
En lo que a eficacia se refiere, no
se recomienda usar el aparato en
entornos de temperaturas inferiores a
los 10 °C.
V.2
ES - 19
No comience a realizar otro ajuste
mientras haya otro ajuste a medias.
Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la
cantidad de alimentos que se
conservan en el interior del
refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está
instalado el aparato.
Con el fin de permitir al frigorífico o
congelador que alcance su
temperatura de funcionamiento tras
conectarlo a la red eléctrica, no abra a
menudo las puertas ni coloque
muchos alimentos en su interior.
Tenga en cuenta que dependiendo
de la temperatura ambiental, puede
que el aparato requiera hasta 24
horas para alcanzar la temperatura
normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Este aparato está diseñado para
trabajar en los rangos de temperatura
ambiental (T/SN = 10 °C - 43 °C)
indicados en los estándares, conforme
a la clase climática indicada en la
etiqueta de información. No
recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
eficacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su
uso a temperaturas ambiente que
oscilan entre los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su
uso a temperaturas ambiente que
oscilan entre los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan
entre 16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones de instalación importantes
Este aparato está diseñado para
funcionar en condiciones climáticas
adversas (hasta 43 °C o 110 °F) y está
equipado con la tecnología ‘Freezer
Shield’, que garantiza que no se
descongelen los alimentos que haya en
el congelador aunque la temperatura
ambiental caiga hasta los -15 °C. De
modo que puede instalar el aparato en
una habitación sin calefacción sin tener
que preocuparse porque se estropeen
los alimentos congelados del
congelador. Cuando la temperatura
ambiental vuelva a ser normal, podrá
seguir usando el aparato como de
costumbre.
3.6 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Cubitera
Llene de agua la cubitera y colóquela
en el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera
para sacar los cubitos de hielo.
V.2
ES - 20
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador
permite acceder a los alimentos más
fácilmente.
Compartimentos del congelador
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia
fuera todo lo que pueda.
Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia
fuera al mismo tiempo.
Para volver a instalar el comparti-
mento, invierta el procedimiento.
Durante el proceso de extracción,
agarre en todo momento el
tirador del compartimento.
3.6.3 Estante del enfriador
Estante del enfriador
Guardar los alimentos en el comparti-
mento refrigerador, en lugar de en los
compartimentos del refrigerador o del
congelador, permite a los alimentos
conservar su buen aspecto, frescura y
sabor durante más tiempo. Cuando la
bandeja del enfriador se ensucie,
extráigala y lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para
congelarse). El compartimento del
enfriador se utiliza por lo general para
guardar alimentos del tipo de pescado
crudo, alimentos ligeramente
confitados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que
quiera congelar ni cubiteras (para
hacer cubitos de hielo) en el
compartimento del enfriador.
3.6.4 Control de humedad
Control de humedad
Si el cajón para fruta y verdura está
lleno, el indicador de frescura
ubicado en la parte frontal del cajón
debe dejarse abierto. De este modo
se controla el aire y la humedad que
hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en
su interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
V.2
ES - 21
3.6.5 Tecnología de ionización
natural
La tecnología de ionización natural
emite iones negativos, que
neutralizan las partículas de polvo y
de olores desagradables que haya
en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire
del refrigerador, la tecnología de
ionización natural mejora la calidad
del aire y elimina los olores.
Ionizador
Este funcionalidad es opcional.
Puede que su producto no
disponga de ella.
La ubicación del ionizador varía
en función del producto.
3.6.6 Dispositivo de preservación de
máxima frescura
La tecnología de preservación de
máxima frescura ayuda
a eliminar el gas etileno
(un bioproducto que
liberan los alimentos
frescos de forma natural),
así como los olores
desagradables del cajón
para fruta y verdura. De
esta manera, los alimen-
tos se conservan frescos
más tiempo.
El filtro de preservación
de máxima frescura debe
limpiarse una vez al año. Para
limpiarlo, el filtro debe permanecer
2 horas en un horno a 65 °C.
Para poder limpiar el filtro, extraiga
la cubierta posterior del
compartimento del filtro tirando de
ella en la dirección que indica la
flecha.
El filtro no se debe lavar con agua o
detergente.
Dispositivo de preservación de máxima frescura
(En algunos modelos)
V.2
ES - 22
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del refrigerador en +4 o
+6 oC. Para reducir la humedad y evitar
la subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en las
partes más frías del líquido que se
evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
No coloque nunca alimentos
calientes en el refrigerador. Los
alimentos calientes deben dejarse
enfriar a temperatura ambiental y
deben colocarse de tal forma que se
garantice una adecuada circulación
del aire en el compartimento del
refrigerador.
Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el
pescado limpio y la carne de
manera holgada y guardarlos en el
estante de cristal que está justo
encima del compartimento para
verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece
las mejores condiciones de
almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras
sueltas en los cajones para fruta y
verdura.
Al almacenar por separado las
frutas y las verduras, se impide que
los vegetales sensibles al etileno
(verduras de hoja verde, brócoli,
zanahoria, etc.) se vean afectados
por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad
inicial del alimento y de si este
disfrutó de un ciclo ininterrumpido de
refrigeración antes de meterse en el
refrigerador.
Para evitar la contaminación cruzada
no almacene productos cárnicos con
frutas o verduras. El agua que sale de
la carne podría contaminar otros
productos que haya en el refrigerador.
Debe envasar los productos cárnicos y
limpiar el líquido que se haya
derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados
antes de la fecha de caducidad
recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo
no se deben guardar en el
refrigerador.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de
su refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento del
frigorífico debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren. Por
encima de 8 °C la carga bacteriana
aumenta y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan la
temperatura de su refrigerador y
pueden causar intoxicación alimentaria,
así como el deterioro innecesario de la
comida.
La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento de
refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada,
los productos cárnicos y las frutas y
verduras no se deben almacenar juntos.
Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
V.2
ES - 23
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales y
frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o film de plástico, o
guardar en un
recipiente para
carne y colocar en
el estante de cristal.
Queso fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura
del compartimento del congelador en
-18 o -20 oC.
El congelador se utiliza para
almacenar alimentos congelados,
congelar alimentos frescos y hacer
cubitos de hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
filtraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las
bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
No coloque nunca alimentos calientes
en el congelador, ya que descongelarán
los alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona
información en su envase, no debe
almacenarse más de 3 meses tras la
fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad o
está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la puerta,
el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el
producto desde la tienda hasta el
domicilio. Siga en todo momento las
instrucciones impresas en el envase y no
supere nunca el tiempo de
conservación indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de
cristal de la sección superior y media y el
cajón inferior de la sección inferior.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
V.2
ES - 24
necesite congelarse rápidamente)
con mayor rapidez gracias al mayor
poder de congelación del estante
de congelación. El estante de
congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya
alcanzado el equilibrio, la puerta se
abrirá con facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
El sabor de algunas especias de
platos cocinados (anís, albahaca,
berros, vinagre, especias variadas,
jengibre, ajo, cebolla, mostaza,
tomillo, mejorana, pimienta negra,
etc.) cambia y coge un sabor fuerte
cuando se guardan durante mucho
tiempo. Por este motivo
recomendamos añadir pequeñas
cantidades de especias a los
alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee
tras descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que
se utilice. Algunos de los aceites
adecuados para conservar
alimentos son margarina, grasa de
ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete
y la grasa de cerdo no sirven para
conservar alimentos.
Los alimentos líquidos deben
congelarse en recipientes de
plástico. El resto de alimentos debe
congelarse en bolsas o film de
plástico.
V.2
ES - 25
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera
más eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas
de Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del
pescado, lávelo y séquelo. Si fuese necesario,
quítele la cola y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de
aluminio o de plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de
aluminio o de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la
carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el
corazón y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Coliflor
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón
y dejar en agua con un poco de jugo de
limón durante un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
V.2
ES - 26
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas
y bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura
ambiental (horas)
Tiempo de
descongelación en
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su
propio envase.
Queso (salvo el
queso blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos
más largos, mantener
envuelto en film.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del sumi-
nistro eléctrico.
No lave el aparato vertiendo
agua sobre él.
No utilice jabones, detergentes
ni productos abrasivos para
limpiar el aparato.
Después de haberlo lavado, enjuá-
guelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el en-
chufe a la red eléctrica con las
manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódica-
mente con una solución de agua
tibia y bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un
cepillo al menos dos veces al año.
Esto le ayudará a ahorrar en electri-
cidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato de la
red eléctrica.
V.2
ES - 27
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua
resultante de la descongelación
pasa por el canal de recogida de
agua, entra en el contenedor de
evaporación que se encuentra
detrás del refrigerador y ahí se
evapora.
Asegúrese de haber desconectado
el enchufe del aparato antes de
limpiar el contenedor de
evaporación.
Extraiga el contenedor de
evaporación de su sitio quitando los
tornillos tal como se indica. Límpielo
con agua y jabón a intervalos
específicos. De este modo se evitará
que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces
LED, póngase en contacto con el
servicio de soporte técnico, ya que
solo debe cambiarlas personal
autorizado.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y
siga las instrucciones de transporte
que se suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o
transportar el aparato, quite todas
las piezas móviles (estantes,
accesorios, cajones para vegetales,
etc.) o fíjelas al aparato
protegiéndolas con bandas de los
golpes.
El aparato debe transportarse
siempre en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección
en la que se abre la puerta si los
tiradores están instalados en la
superficie frontal de la puerta del
aparato.
Se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta en
aquellos modelos que no tienen
tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta de su
aparato, póngase en contacto con
el Centro de servicio autorizado
más cercano para hacerlo.
V.2
ES - 28
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del
congelador o del refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de
advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo
antes posible.
E02
E03
E06
E07
E08
Advertencia
“Low voltage”
(Voltaje bajo).
Esta advertencia se
muestra si el
suministro eléctrico
proporciona un voltaje
inferior a 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error ayuda a
evitar daños en el compresor.
- La tensión necesita volver a
aumentarse a los niveles
necesarios.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E09
El compartimento
congelador no
está lo
suficientemente
frío
Es probable que
suceda después de
un corte de
corriente durante
mucho tiempo.
1. Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación. Esto
debería eliminar el código
de error una vez alcanzada la
temperatura necesaria.
Mantenga las puertas
cerradas para mejorar el
tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante este
error. Pueden usarse en un
corto periodo de tiempo.
3. No añada ningún producto
fresco al compartimento del
congelador hasta que se
haya alcanzado la
temperatura correcta y no
siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
V.2
ES - 29
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E10
Es probable que
suceda después de:
- Un corte de
corriente durante
mucho tiempo.
- Haber dejado
comida caliente en el
frigorífico.
1. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más
frío o establezca el modo
de Superfrío. Esto debería
eliminar el código de error una
vez alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga las
puertas cerradas para mejorar
el tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Vacíe la ubicación situada
en la zona delantera de los
orificios de los canales de los
conductos de aire y evite poner
alimentos cerca del sensor.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con
los técnicos autorizados.
E11
El compartimiento
frigorífico está
demasiado frío
Varios motivos
1. Compruebe si está activado el
modo de Superfrío.
2. Reduzca la temperatura del
compartimiento del frigorífico
3. Compruebe que las rendijas de
ventilación estén despejadas y
no obstruidas
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
Si tiene algún problema con el
refrigerador, compruebe lo siguiente
antes de ponerse en contacto con el
servicio de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija
correctamente en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
¿La temperatura es la correcta?
¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador
en otra toma que esté seguro de que
funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
¿La temperatura es la correcta?
¿Abre la puerta del refrigerador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
¿La puerta está bien cerrada?
¿Colocó algún plato o comida de
forma que toque la parte trasera, y
evita esto la circulación de aire?
¿Ha llenado el refrigerador demasiado?
¿Hay suficiente espacio entre el
refrigerador y las paredes?
¿La temperatura ambiente está entre
las indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera de
los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión
del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el compre-
sor está funcionando con normalidad.
El compresor puede hacer más ruido
durante un breve período de tiempo
cuando se activa por primera vez.
El compartimento
del frigorífico no
está lo
suficientemente
frío
V.2
ES - 30
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia
del flujo de refrigerante por los
tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce
por el agua que fluye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el
proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: Se
produce durante el
funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del
aire.
Se acumula humedad en el interior
del refrigerador
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
refrigerador.
Las puertas del refrigerador se
abren con frecuencia. Cada vez que
se abren las puertas del refrigerador,
entra la humedad de la habitación.
La humedad aumenta a un mayor
ritmo si las puertas se abren con
frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es
elevada.
Se acumulan gotas de agua en la
pared trasera. Esto es algo normal
tras la descongelación automática
(en los modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que
impida que la puerta se cierre del
todo.
Los cajones, estantes y
compartimentos de la puerta están
colocados correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El refrigerador está nivelado.
Los bordes del refrigerador que
están en contacto con la junta de la
puerta están calientes.
En especial durante el verano
(clima cálido), las superficies que
están en contacto con la junta de la
puerta pueden calentarse durante
el funcionamiento del compresor.
Es normal.
Recomendaciones
La función de protección del
compresor se activará después de
interrupciones bruscas de energía,
o tras desenchufar el aparato; ello
se debe a que el gas de circuito de
refrigeración no se ha estabilizado
todavía. No se debe preocupar, ya
que el refrigerador empezará a
funcionar solo tras 5 minutos.
Desenchufe el refrigerador si no lo
va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Descongele y limpie el
refrigerador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme
moho y se quede algún tipo de
olor.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente
sigue habiendo algún problema,
póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo
está diseñado para uso doméstico.
No es adecuado para uso comercial
o común. Queremos destacar que
si el usuario utiliza el aparato de
alguna manera que se incumplan
estas indicaciones, ni el fabricante
ni el distribuidor serán
responsables de ninguna
reparación ni avería dentro del
período de garantía.
V.2
ES - 31
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no
reciba la luz directa del sol y no esté
cerca de una fuente de calor (como
un radiador o un horno). De lo
contrario, debería utilizarse una
placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador. La baja
temperatura del alimento que se
está descongelando ayudará a
refrigerar el compartimento del
refrigerador. De este modo se
reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del
aparato supone un desperdicio de
electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos
deben taparse cuando se coloquen
dentro del aparato. Si no se tapan,
aumentará la humedad en el
interior del aparato, lo que hará que
el aparato consuma más
electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas
durante mucho tiempo así como
abrirlas muy a menudo, ya que de lo
contrario, entrará aire caliente en el
aparato y hará que el compresor
tenga que trabajar a menudo de
manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de
los distintos compartimentos de
temperatura (como el cajón para
fruta y verdura y el enfriador).
7. La junta de estanqueidad de la
puerta debe estar limpia y flexible.
Cambie las juntas de estanqueidad
si están gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra
en la placa de datos técnicos en el
lado interior izquierdo del aparato y
en la etiqueta de energía.
El código QR de la etiqueta
energética suministrada con el
aparato proporciona un enlace web a
la información relacionada con el
rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás
documentos que se proporcionan
con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el
enlace https://eprel.ec.europa.eu y el
nombre del modelo y el número de
producto que se encuentra en la
placa de características del aparato.
V.2
ES - 32
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del
aparato para cualquier verificación
de EcoDiseño deberá cumplir con
EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en la
Parte 2 de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con
el fabricante para cualquier otra
información adicional, incluyendo
los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro
Centro de Servicio Autorizado,
asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, Número de serie e
Índice de servicio.
La información puede encontrarla en
la placa de características. Sujeto a
cambios sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes específicos están
disponibles solamente durante los 10
primeros años desde la puesta en el
mercado de la última unidad del
modelo.
Visite nuestro sitio web:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
ES - 33
12 CONDICIONES DE LA
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de repara-
ción de tres años, a partir de la fecha de
venta, contra todo defecto de funciona-
miento proveniente de la fabricación, inclu-
yendo mano de obra y piezas de recambio.
Para justificar la fecha de compra será
obligatorio presentar la factura o ticket de
compra. Las condiciones de esta garantía se
aplican únicamente a España y Portugal. Si
ha adquirido este producto en otro país,
consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de
desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados,
cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas
o componentes estéticos que no afecten al
funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso,
corrosión u oxidación, ya sea causada por el
uso normal del aparato o deterioro
acelerado por circunstancias ambientales o
climáticas no propicias. No aptos para uso
en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal
vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o
rotura no sea atribuible a un defecto de
fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o
siniestros de fuerza mayor, o como conse-
cuencia de un uso anormal, negligente o
inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier na-
turaleza.
7.
8.
Daños consecuenciales al aparato siempre
que estos no hayan sido provocados por
una avería interna de funcionamiento.
Mantenimientos o conservación del apa-
rato: revisiones periódicas, ajustes y engra-
ses.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios
y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo
tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación
incorrecta o no legal, ventilación inadecua-
da, falta de toma de tierra en la vivienda,
alteraciones de corriente, modificaciones
inapropiadas o utilización de piezas de
recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en
aplicaciones industriales o para fines
comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie
ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como
consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación
del aparato por el usuario o por un técnico
no autorizado por el fabricante, o como
resultado del incumplimiento manifiesto
de las instrucciones de uso y manteni-
miento del fabricante.
14. Durante el periodo de garantía es impres-
cindible conservar todos los manuales
junto con el equipo. Si el equipo se vende,
dona o regala, se debe entregar el manual
y todos los documentos relacionados al
nuevo usuario. Si alguno de estos se
perdiera, no podrá ser reclamada su
reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean
consecuencia directa o indirecta de: con-
tacto con líquidos, productos químicos y
otras sustancias, así como de condiciones
derivadas del clima o el entorno: terremo-
tos, incendios, inundaciones, calor excesivo
o cualquier otra fuerza externa, como
insectos, roedores y otros animales que
puedan tener acceso al interior de la
máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín,
alboroto o tumulto popular, manifesta-
ciones y huelgas legales o ilegales; hechos
de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de
los Cuerpos de Seguridad del Estado en
tiempos de paz; conflictos armados y actos
de guerra (declarada o no); reacción o
radiación nuclear o contaminación radio-
activa; vicio o defecto propio de los bienes;
hechos calificados por el Gobierno de la
Nación como de “catástrofe o calamidad
nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso para la mejora del
producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede
consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.2
PT - 34
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções
importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu
eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
V.2
PT - 35
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................. 37
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................37
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................42
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................43
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 44
2.1 Dimensões....................................................................................................................45
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............................................................. 46
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração ...........................46
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................47
3.3 Manusear o seu Congelador Frigorífico .......................................................................47
3.3.1 Modo de Super Congelação (Congelação Rápida) ...................................................47
3.3.2 Modo de Super Frio (Refrigeração Rápida) ..............................................................48
3.3.3 Modo de Economia....................................................................................................48
3.3.4 Modo de férias ...........................................................................................................49
3.3.5 Modo de Bebida Fria .................................................................................................49
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã ........................................................................................50
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil ......................................................................................50
3.4 Definições de Temperatura ...........................................................................................51
3.4.1 Definições de Temperatura do Congelador ...............................................................51
3.4.2 Definições de Temperatura do Refrigerador ..............................................................51
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta ...........................................................................52
3.5 Avisos de Configurações de Temperatura ....................................................................52
3.6 Acessórios ....................................................................................................................53
3.6.1 Bandeja de gelo.........................................................................................................53
3.6.2 Caixa do Congelador .................................................................................................53
3.6.3 Prateleira de refrigeração ..........................................................................................53
3.6.4 Marcador de Fresco ..................................................................................................54
3.6.5 Tecnologia de Ião Natural (Em alguns modelos) .......................................................54
3.6.6 Maxi-fresh preserver (Em alguns modelos)...............................................................54
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......................................................... 55
4.1 Compartimento do Frigorífico .......................................................................................55
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................56
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .........................................................................59
5.1 Descongelação .............................................................................................................60
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 60
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................60
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................60
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS ..............................61
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............................................................... 64
V.2
PT - 36
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 64
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES ..................................................................65
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 65
12 CONDIÇÕES DA GARANTIA ..................................................................... 66
V.2
PT - 37
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação,
no revestimento do eletrodoméstico ou na estru-
tura embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de descon-
gelamento que não os recomendados pelo fabri-
cante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento
de alimentos do eletrodoméstico a menos que tal
seja recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danifique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certifi-
que-se de que o cabo de alimentação não está
preso ou danificado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis
ou fontes de alimentação portáteis na parte
traseira do aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos re-
sultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser fixado de acordo com as ins-
truções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas
na identificação do congelador) deverá tomar
V.2
PT - 38
cuidado durante o transporte e instalação para
evitar que elementos do congelador fiquem dani-
ficados. O R600a é amigo do ambiente e um gás
natural, no entanto, explosivo. Na eventualidade
de uma fuga devido a danos dos elementos do
congelador, afaste o seu frigorífico de chamas
vivas ou fontes de calor e ventile, durante alguns
minutos, a divisão onde se localiza o frigorífico.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico,
não danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em apli-
cações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
quintas e por clientes em hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residenciais.
ambientes tipo residencial;
aplicações de não retalho, catering e simila-
res.
Se a tomada não coincidir com a ficha do
frigorífico, deverá ser substituída pelo fabrican-
te, agente de serviço ou pessoa de qualificação
similar de modo a evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico.
V.2
PT - 39
Esta tomada deverá ser utilizada com uma to-
mada de ligação a terra especial de 16 amperes.
Se não existir tomada na sua casa, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior
e por pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou
com falta de experiência ou conhecimento a
menos que tenham sido supervisionados ou
tenham recebido instruções relativamente à
utilização do eletrodoméstico de forma segura
e que tenham entendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodo-
méstico. A limpeza e a manutenção por parte
do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrige-
ração. As crianças não devem efetuar a limpeza
ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças
muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar
os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8
anos) apenas podem utilizar os eletrodomés-
ticos de forma segura sob supervisão constan-
te; crianças mais velhas (8–14 anos) e pessoas
vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos
de forma segura após terem sido supervisio-
nadas ou recebido as instruções adequadas
relativamente à utilização do eletrodoméstico.
As pessoas muito vulneráveis apenas podem
V.2
PT - 40
utilizar os eletrodomésticos em segurança sob
supervisão constante.
Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço
ou pessoa qualificada similar de modo a evitar
perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo
ser utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos fiquem con-
taminados, respeite as instruções que se se-
guem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento significa-
tivo da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e
dos sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigorífico, de forma que
não entrem em contacto com os outros alimen-
tos ou que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para
alimentos congelados são adequados para ar-
mazenar alimentos pré-congelados, para arma-
zenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estre-
las não são adequados para congelar alimentos
frescos.
V.2
PT - 41
Se o frigorífico ficar vazio durante longos pe-
ríodos de tempo, este deve ser desligado,
descongelado, limpo e seco, sendo necessá-
rio deixar a porta aberta para evitar o apare-
cimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
V.2
PT - 42
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-
rigorífico pela primeira vez, tome
atenção aos seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
frigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
O seu frigorífico poderá
ter um odor quando for operado pela
primeira vez. Isto é normal e o odor irá
desaparecer quando o seu frigorífico
começar a refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador-
rigorífico, certifique-se de que as
informações da placa de informação
(tensão e carga conectada) coincidem
com a alimentação de eletricidade
principal. Se tiver dúvidas, consulte
um eletricista qualificado.
Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a
tomada não tiver contacto de terra ou
a ficha não coincidir, recomendamos
que contacte um eletricista
qualificado para assistência.
O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir
com os detalhes na placa de
identificação do eletrodoméstico (a
placa de identificação localiza-se na
parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade
por danos que ocorram devido à
utilização de equipamento sem
ligação a terra.
Coloque o seu frigorífico num local em
que não fique exposto à luz direta do
sol.
O seu frigorífico nunca deve ser
utilizado no exterior ou ficar exposto à
chuva.
O seu eletrodoméstico deverá estar a,
pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e
a, pelo menos, 5 cm de distância
de fornos elétricos.
Se o seu frigorífico for colocado perto
de um congelador, deverão existir,
pelo menos, 2 cm entre eles para
evitar que se forme humidade na
superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do frigorífico com um pano. Isto
irá afetar o desempenho do
frigorífico.
É necessário um espaço de, pelo
menos, 150 mm no topo do seu
eletrodoméstico. Não coloque nada
no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico
adequadamente antes da utilização
(consultar Limpeza e Manutenção).
Antes de utilizar o seu
frigorífico, limpe todas as partes com
uma solução de água quente e uma
colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água
limpa e seque. Volte a colocar as
partes no frigorífico após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras ajustáveis
para se certificar de que o
eletrodoméstico está nivelado e
estável. Pode ajustar as pernas
rodando-as em qualquer direção. Isto
deverá ser realizado antes de colocar
alimentos no eletrodoméstico.
Instale o guia de distância de plástico
(a parte com palhetas
pretas na traseira)
rodando-o 90° (tal
como indicado na
imagem) para evitar
que o condensador
toque na parede.
A distância entre o eletrodoméstico e
a parede traseira deverá ser, no
máximo, de 75 mm.
V.2
PT - 43
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigorífico congelador
à alimentação elétrica principal
utilizando uma extensão.
Não utilize tomadas danificadas,
desgastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
Não use adaptador de ficha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não deixe
que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
Nunca toque na ficha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou
inflamável no seu frigorífico. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de
álcool verticalmente no compartimento
do frigorífico e certifique-se de que as
partes superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não funcionam
Se o seu frigorífico ou congelador
antigo tiver um cadeado, quebre ou
remova o cadeado antes de o eliminar,
uma vez que crianças podem ficar
presas dentro do mesmo e haver um
acidente.
Frigoríficos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danificar o ambiente
quando eliminar o seu frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões
referenciados.
DISPOSIÇÃO: Não eliminar este
produto como lixo municipal não
separado. Estes resíduos devem
ser recolhidos separadamente
para tratamento especial.
De acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE), os aparelhos domésticos não
podem ser eliminados em contentores
normais de resíduos urbanos; devem
ser recolhidos separadamente a fim de
optimizar a recuperação e reciclagem dos
seus componentes e materiais e reduzir o
impacto na saúde humana e no ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz
é marcado em todos os produtos para
lembrar ao consumidor a obrigação de os
separar para recolha separada. O
consumidor deve contactar a autoridade
local ou o retalhista para obter
informações sobre a eliminação adequada
do seu aparelho.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a
produção de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
V.2
PT - 44
Siga todas as instruções indicadas
no seu eletrodoméstico e no manual
de instruções e guarde este manual
num local seguro para resolver os
problemas que possam ocorrer no
futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado
para ser utilizado em casa e só pode
ser utilizado em ambientes
domésticos e para os propósitos
especificados. Não é adequado para
utilização comercial ou comum. Tal
utilização irá fazer com que a
garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que
possam ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado
para ser utilizado em casa e só serve
para refrigerar/armazenar
alimentos. Não é adequado para
utilização comercial ou comum e/ou
para armazenar substâncias que
não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas
incorridas em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina
a ser encastrado.
A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
16
3
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão
variar de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1. Grade de vinho *
2. Prateleiras do frigorífico
3. Ionizador *
4. Compartimento de arrefecimento *
5. Tampa da gaveta
6. Gaveta
7. Gaveta superior do congelador
8. Gaveta meio do congelador
9. Gaveta inferior do congelador
10.Pés de nivelação
11. Prateleiras de vidro do congelador *
12. Prateleira de garrafas
13. Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira de porta
14.Prateleiras de superior porta
15. Suporte de ovos
16. Bandeja da caixa de gelo
*Em alguns modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): A utilização eficiente da
energia é garantida pela
configuração, com as gavetas na
parte inferior do eletrodoméstico e
uma distribuição uniforme das
prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta
o consumo energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eficiente da
energia é garantida pela
configuração, com as gavetas e os
compartimentos na posição de stock.
V.2
PT - 45
2.1 Dimensões
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espaço necessário para utilização 2
H2 mm 2160,0
W2 mm 695,0
D2 mm 744,1
2 a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico, incluindo o puxador,
mais o espaço necessário para a livre
circulação do ar de refrigeração
Espaço geral necessário para
utilização 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
3 a altura, a largura e a profundidade
do eletrodoméstico, incluindo o
puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de
refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para
possibilitar a remoção de todo o
equipamento interno
Dimensões gerais 1
H1 mm 2010,0
W1 mm 595,0
D1 mm 650,0
1a altura, largura e profundidade
do eletrodoméstico sem o puxador
V.2
PT - 46
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
de Refrigeração de Nova Geração
Os frigoríficos com tecnologia de
refrigeração de nova
geração têm um
sistema de trabalho
diferente do dos
frigoríficos estáticos.
Em frigoríficos
normais, ar húmido
entra no
frigorífico e o vapor
de água que sai dos
alimentos, acumula
formação de gelo no
compartimento do
congelador. De modo
a derreter este gelo,
por outras palavras,
descongelar, o
frigorífico deve ser
desligado. Durante
o período de para-
gem, para manter os
alimentos frios, o
utilizador deve retirar os alimentos
para fora do frigorífico e limpar o gelo
durante este período.
Nos frigoríficos com a tecnologia de
refrigeração de nova geração, a
situação no compartimento do
congelador é completamente
diferente. Com a ajuda da ventoinha,
o ar frio e seco é soprado para fora
através de muitos pontos para
ocompartimento do congelador. Em
resultado do sopro homogéneo de ar
frio, mesmo nos espaços entre
prateleiras, os alimentos são
congelados de forma correta e
uniforme. Por outro lado, não existirá
formação de gelo.
No compartimento do frigorífico,
existirá quase a mesma configuração
com o compartimento do congelador.
O ar, que é emitido com a ventoinha
localizada no topo do compartimento
do frigorífico, é arrefecido quando
passa através do espaço na traseira na
conduta de ar. Ao mesmo tempo, o ar
é soprado através dos orifícios na
conduta de ar para que o processo de
refrigeração seja realizado com
sucesso no compartimento do
frigorífico. Os orifícios na conduta de
ar foram criados para que a
distribuição de ar se torne
homogénea neste compartimento.
Uma vez que não existe passagem de
ar entre o compartimento do
congelador e do frigorífico, não existe
mistura de odores. Em resultado
disto, o seu frigorífico com a
tecnologia de refrigeração de nova
geração, proporciona-lhe uma
facilidade de utilização para além do
elevado volume e da aparência
estética.
V.2
PT - 47
3.2 Visor e Painel de Controlo
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilizar o Painel de Controlo
1. É o visor do valor de definição do
refrigerador.
2. É o indicador de super refrigeração.
3. É o visor do valor de definição do
congelador.
4. É o indicador de super congelação.
5. É o símbolo de alarme.
6. É o símbolo de bloqueio infantil.
7. É o símbolo do modo de férias.
8. É o símbolo do modo de economia.
9. Permite que o valor de definição do
refrigerador seja modificado e o modo
de super refrigeração seja ativado, se
desejado. O refrigerador poderá ser
definido para 8, 6, 5, 4, 2 °C, super
refrigeração.
10. Permite que o valor de definição do
congelador seja modificado e o modo
de super congelação seja ativado, se
desejado. O congelador poderá ser
definido para -16, -18, -20, -22, -24 °C,
super congelação.
11. Ativa os modos (economia, férias...)
para serem ativados, se desejado.
3.3 Manusear o seu Congelador
Frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Modo de Super Congelação
(Congelação Rápida)
Quando seria utilizado?
Para congelar uma grande quantidade
de alimentos que não têm espaço na
prateleira de super congelação.
Para congelar alimentos preparados.
Para congelar alimentos frescos
rapidamente para manter a frescura.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
definição do
congelador até que o
símbolo de super
congelação no visor. O
alarme irá emitir um
bip bip. Modo será
definido.
Durante este modo:
A temperatura do
refrigerador e o modo
de super refrigeração
poderão ser ajustados.
Neste caso, o modo
de super congelação
continua.
O modo de Economia e de Férias não
podem ser selecionados.
O modo de super congelação pode ser
cancelado através da mesma
operação de seleção.
Notas:
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a ser congelada
dentro de 24 horas é indicada na etiqueta
do eletrodoméstico.
Para um desempenho otimizado do
eletrodoméstico, com a capacidade
de congelação máxima, coloque o
eletrodoméstico para ativar o modo
de super congelação 3 horas antes de
colocar os seus alimentos frescos no
congelador.
V.2
PT - 48
No final deste período, o frigorífico
irá emitir um alarme de som
notificando que está pronto.
O modo de super congelação
será automaticamente cancelado
após 24 horas ou quando a tempera-
tura do sensor do congelador for
inferior a -32 °C.
3.3.2 Modo de Super Frio
(Refrigeração Rápida)
Quando seria
utilizado?
Para refrigerar
e guardar uma
grande quantidade
de alimentos no
compartimento do
frigorífico.
Para refrigerar
rapidamente
bebidas.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
definição de refrigerador até que o
símbolo de super refrigeração surja
no visor. O alarme irá emitir um bip
bip. Modo será definido.
Durante este modo:
A temperatura do congelador e o
modo de super congelação poderá
ser ajustada. Neste caso, o modo de
super frio continua.
Os modo de Economia e de Férias
não podem ser selecionados.
O modo de super frio pode ser
cancelado através da mesma
operação de seleção.
3.3.3 Modo de Economia
Quando seria utilizado?
Poupança de energia. Durante períodos
de utilização menos frequente (abertura
da porta) ou ausência do lar, como em
férias, o programa Eco pode fornecer
uma temperatura ótima, poupando
simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo eco.
Se não for premido
qualquer botão durante
1 segundo. Modo será
definido. O símbolo
eco irá piscar 3 vezes.
Quando este modo
estiver definido, o
alarme irá emitir um
bip bip.
Os segmentos
de temperatura
do frigorífico e do
congelador irão exibir “E”.
O símbolo de economia e E irão
acender até que o modo termine.
Durante este modo:
O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de economia
é automaticamente cancelado e o
modo selecionado é ativado.
O modo de férias pode ser
selecionado após o cancelamento
do modo de economia. Depois, o
modo selecionado é ativado.
Para cancelar, terá de premir o
botão de modo.
V.2
PT - 49
3.3.4 Modo de férias
Como seria utilizado?
Prima o botão
“MODE” (Modo) até
que surja o símbolo
de férias
Se não for premido
qualquer botão
durante 1 segundo.
Modo será definido.
O símbolo de férias
irá piscar 3 vezes.
Quando este modo
estiver definido, o
alarme irá emitir
um bip bip.
O segmento de temperatura
do refrigerador irá exibir “--”.
O símbolo de férias e “--” irão
acender até que o modo termine.
Durante este modo:
O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for
cancelado, os valores de definição
selecionados irão continuar.
Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de férias é
automaticamente cancelado e o
modo selecionado é ativado.
O modo de economia pode ser
selecionado após o cancelamento
do modo de férias. Depois, o modo
selecionado é ativado.
Para cancelar, terá de premir o
botão de modo.
3.3.5 Modo de Bebida Fria
Quando seria utilizado?
Este modo é utilizado
para refrigerar bebidas
dentro de um tempo
ajustável.
Como seria utilizado?
Prima o botão do
congelador durante 3
segundos.
Uma animação espe-
cial irá iniciar no visor
do valor de definição
do congelador e 05
irá piscar no visor do
valor de definição do
refrigerador.
Prima o botão do refrigerador para
ajustar o tempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25
-30 minutos).
Quando seleciona o tempo, os
números irão piscar 3 vezes no visor
e irá soar um bip bip.
Se não for premido qualquer botão
durante 2 segundos, o tempo será
definido.
A contagem começa a partir do
tempo ajustado, minuto a minuto.
O tempo restante irá piscar no visor.
Para cancelar este modo, prima o
botão de definição do congelador
durante 3 segundos.
V.2
PT - 50
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando
toda a iluminação do painel de controlo
quando o painel estiver inativo.
Como utilizar?
O modo de economia
do ecrã será ativado
automaticamente após
30 segundos.
Se pressionar qualquer
tecla enquanto a
iluminação do painel
de controlo estiver
apagada, as definições
atuais da máquina irão
reaparecer no visor
para que possa fazer
as alterações que
pretender.
Se não cancelar o modo de
economia do ecrã ou premir
qualquer tecla durante 30 segundos,
opainel de controlo irá permanecer
desligado.
Para desativar o modo de economia do
ecrã
Para cancelar o modo de economia do
ecrã, em primeiro lugar, necessita de
pressionar qualquer botão para ativar os
botões e, em seguida, pressionar
e manter pressionado o botão Modo
durante 3 segundos.
Para reativar o modo de economia do
ecrã, pressione e mantenha pressionado
o botão modo durante 3 segundos.
Notas:
Enquanto o modo de proteção de ecrã
estiver ativo, pode ativar o bloqueio
infantil.
Se nenhum botão for premido dentro
de 5 segundos quando o bloqueio
infantil estiver ativo, as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão. Pode visualizar
oestado mais recente das definições ou
modos após premir qualquer botão.
Enquanto a luz do painel de controlo
estiver acesa, pode cancelar o bloqueio
infantil tal como descrito nas instruções
deste modo.
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil
Quando seria utilizado?
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico de modo a evitar que
crianças brinquem com os botões e
alterem as definições que memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões
de congelador e
do refrigerador
simultaneamente
durante 5
segundos.
Desativar o
Bloqueio Infantil
Prima os botões
de congelador e
do refrigerador
simultaneamente
durante
5 segundos.
O Bloqueio
Infantil ir-se-á também desativar se a
eletricidade for interrompida ou se o
frigorífico estiver desconectado da
alimentação elétrica.
V.2
PT - 51
3.4 Definições de Temperatura
3.4.1 Definições de Temperatura do
Congelador
O valor de temperatura inicial para
o indicador de definição do conge-
lador é de -18°C.
Prima o botão
de definição do
congelador uma vez.
Quando premir o
botão pela primeira
vez, o valor definido
em último irá
piscar no visor.
Sempre que premir
este botão, a definição
de temperatura será
definida (-16 °C,
-18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C, super
congelação).
Quando premir o botão de defi-
nição do congelador até que o
símbolo de super congelação surja
e se não premir qualquer outro
botão dentro de 1 segundo, a super
congelação irá piscar.
Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de -16 °C.
O valor de temperatura
selecionado anteriormente em
modo de férias, modo de super
congelação, de super refrigeração
ou modo de economia é ativado e
permanecerá igual quando
omodo terminar ou for cancelado.
O eletrodoméstico continua a
funcionar com este valor de
temperatura.
3.4.2 Definições de Temperatura do
Refrigerador
O valor de temperatura inicial para o
indicador de definição de refrige-
rador é de +4 °C.
Prima o botão de
refrigerador uma
vez.
Quando premir este
botão pela primeira
vez, o valor definido
em último irá surgir
no indicador de
definição do
refrigerador.
Sempre que premir
este botão, uma
temperatura mais
baixa será definida.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, 4 °C, +2 °C, super
refrigeração)
Quando premir o botão de definição do
refrigerador até que o símbolo de super
refrigeração surja e não premir qualquer
outro botão dentro de 1 segundo, a
super refrigeração irá piscar.
Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de +8 °C.
O valor de temperatura selecionado
anteriormente em modo de férias,
modo de super congelação, de super
refrigeração ou modo de economia é
ativado e permanecerá igual quando
omodo terminar ou for cancelado. O
eletrodoméstico continua a funcionar
com este valor de temperatura.
Definições Recomendadas para a
Temperatura do Compartimento do
Congelador e do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do Refrigerador Observações
-18 oC 4 oC
Para utilização
regular e melhor
desempenho.
-20 oC, -22
oC ou -24 oC4 oC
Recomendado
quando a
temperatura
ambiente exceder
30 °C.
V.2
PT - 52
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do Refrigerador Observações
SF 4 oC
Deverá ser
utilizado quando
desejar congelar
alimentos num
curto período de
tempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
2 oC
Estas definições
de temperatura
deverão ser
utilizadas quando
a temperatura
ambiente for
superior ou se
pensar que o
compartimento
não está frio o
suficiente porque
a porta está a
ser aberta com
frequência.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
SC
Deve ser utilizado
quando o
compartimento
do frigorífico está
sobrecarregado
com alimentos
ou quando os
alimentos tiverem
de ser refrigerados
rapidamente.
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do frigorífico for deixada aberta
durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.5 Avisos de Configurações de
Temperatura
A temperatura ambiente, a temperatura
de alimentos frescos armazenados e
a frequência com que a porta é aberta
afetam a temperatura no comparti-
mento do frigorífico. Se necessário, altere
a configuração de temperatura.
Não se recomenda que opere o seu
frigorífico em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eficiência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver
a realizar um ajuste.
Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do frigorífico e a
temperatura ambiente no local do seu
frigorífico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigorífico aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigorífico
irá começar a operar normalmente após 5
minutos.
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada na
etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigorífico seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eficiência de refrigeração do
eletrodoméstico.
O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos
padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que
opere o seu aparelho fora dos limites de
temperatura indicados em termos de
eficiência de refrigeração. Verifique os
avisos opostos.
Classe climática e significado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C.
V.2
PT - 53
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a
ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C.
Instruções de Instalação Importantes
O eletrodoméstico foi criado para
trabalhar em condições climáticas
difíceis (até
43 graus C ou 110 graus F) e dispõe
da tecnologia “Freezer Shield” que
assegura que os alimentos
congelados no congelador não irão
descongelar mesmo se a temperatura
ambiente for inferior a -15 °C. Portanto,
poderá então instalar o seu eletrodo-
méstico numa divisão não aquecida
sem ter que se preocupar com o facto
de alimentos congelados no conge-
lador ficarem danificados. Quando a
temperatura ambiente voltar ao
normal, poderá continuar a utilizar o
eletrodoméstico normalmente.
3.6 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.6.1 Bandeja de gelo
Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
Após a água estar totalmente
congelada, pode torcer a bandeja,
tal como indicado abaixo, para
remover os cubos de gelo.
3.6.2 Caixa do Congelador
A caixa do congelador permite um
acesso mais fácil aos alimentos.
Caixas do congelador
Remover a caixa do congelador:
Retire a caixa tanto quanto possível
Empurre a frente da caixa para
cima e para fora
Realize o oposto desta operação
quando voltar a colocar o
compartimento deslizante.
Mantenha segura a pega da
caixa aquando da remoção.
3.6.3 Prateleira de refrigeração
Prateleira de
refrigeração
Manter alimentos no compartimento
de refrigeração em vez de no
compartimento do congelador ou
frigorífico permite aos alimentos
manter a frescura e o sabor por mais
tempo, mantendo o seu aspeto fresco.
Se o tabuleiro de refrigeração ficar sujo,
remova-o e lave-o com água.
(A água congela à temperatura de 0°C,
mas os alimentos que contém sal ou
açúcar necessitam de temperaturas
mais baixas para congelar)
V.2
PT - 54
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de refrigeração para
peixe cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que
deseja congelar, ou tabuleiros de gelo
para fazer gelo.
3.6.4 Marcador de Fresco
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o
marcador de fresco localizado na
frente da gaveta deverá ser aberto.
Isto permite que o ar na gaveta e o
nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a
vida dos alimentos.
O marcador, localizado atrás da
prateleira, deverá ser aberto se for
notada qualquer condensação na
prateleira de vidro.
3.6.5 Tecnologia de Ião Natural
(Em alguns modelos)
A Tecnologia de Ião Natural espalha
iões negativos que neutralizam
partículas de odor desagradável e pó
no ar.
Ao remover estas partículas do ar no
frigorífico, a Tecnologia de Ião
Natural melhora a qualidade do ar e
elimina odores.
Ionizador
Esta característica é opcional.
Poderá não existir no seu produto.
A localização do seu dispositivo
ionizador poderá variar de produto
para produto.
3.6.6 Maxi-fresh preserver (Em alguns
modelos)
A tecnologia Maxi Fresh
Preserver ajuda a remover
gás etileno (um biopro-
duto libertado natural-
mente de alimentos fres-
cos) e odores desagradá-
veis da gaveta.
Desta forma, os alimentos
mantêm-se frescos duran-
te mais tempo.
A Maxi Fresh Preserver
deverá ser limpa uma vez
por ano. O filtro deverá ser colocado
durante 2 horas num forno a 65°C.
Para limpar o filtro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do filtro
empurrando-a na direção da seta.
O filtro não deve ser lavado com
água ou com qualquer detergente.
Maxi Fresh Preserver
(Em alguns modelos)
V.2
PT - 55
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
Para condições de funcionamento nor-
mais, defina a temperatura do comparti-
mento do frigorífico para +4 ou +6 oC.
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais
frias do líquido de evaporação e, em
certas alturas, o seu eletrodoméstico irá
exigir uma descongelação mais
frequente.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do frigorífico. Alimentos
quentes devem arrefecer à temperatura
ambiente e devem ser organizados para
assegurar uma circulação de ar
adequada dentro do compartimento do
frigorífico.
Certifique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede
traseira do eletrodoméstico uma vez que
o gelo irá desenvolver-se e a embalagem
ficará colada ao mesmo. Não abra a porta
do frigorífico com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais onde
o ar é mais fresco, uma vez que isto
fornece melhores condições de
armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guarde frutas e vegetais soltos na gaveta.
Guardar frutas e vegetais
separadamente ajuda a evitar que
vegetais sensíveis ao etileno (couves,
brócolos, cenoura, etc.) sejam afetados
pelos frutos que libertam etileno
(banana, pêssego, alperce, figo, etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigorífico.
O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes
do armazenamento no frigorífico.
Para evitar a contaminação cruzada não
armazene produtos de carne com frutas
e vegetais. A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no
frigorífico. Deverá embalar os produtos
de carne e limpar quaisquer fugas nas
prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de fluxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não
devem ser guardados no frigorífico.
Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
definição de temperatura do frigorífico
para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigorífico deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C, os
alimentos frescos ficam enregelados e
apodrecidos, enquanto que, acima dos 8
°C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigorífico; aguarde
para que a temperatura diminua,
no exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura do
frigorífico, o que provoca intoxicações
alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no compartimento do
refrigerador dos alimentos, enquanto
que o compartimento para legumes é
indicado para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem ser
armazenados juntamente com fruta e
legumes.
Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
V.2
PT - 56
São especificadas abaixo algumas
recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos no
compartimento de refrigeração.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de
vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Embrulhe
em película,
coloque em
sacos ou num
recipiente
de carne e
armazene na
prateleira de
vidro
Queijo Fresco 3 - 4 dias
Na prateleira
de porta
indicada
Manteiga e
margarina 1 semana
Na prateleira
de porta
indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira
de porta
indicada
Ovos 1 mês
Na prateleira
de ovos
indicada
Alimentos
cozinhados 2 dias Todas as
prateleiras
4.2 Compartimento do Congelador
Para condições de funcionamento
normais, defina a temperatura do
compartimento de congelação para -18
ou -20 oC.
O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos,
envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos específicos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição. Consuma
alimentos descongelados dentro de um
curto período de tempo após a
descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma vez
que irá descongelar alimentos
congelados.
Deixe sempre as instruções do fabri-
cante na embalagem dos alimentos
quando armazenar alimentos
congelados. Se forem indicadas
informações nos alimentos, não devem
ser armazenados durante mais de 3
meses a partir da data da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certifique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danificada.
Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes
adequados e colocados no congelador
assim que possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da definição do termóstato,
da frequência com que a porta é aberta,
do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto da
loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções indicadas na embalagem e
nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser congelada
em 24 horas é indicada na etiqueta do
eletrodoméstico.
Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize as
prateleiras de vidro para a secção
superior e média e utilize o cesto mais
baixo para a secção inferior.
V.2
PT - 57
Utilize a prateleira de congelação
rápida para congelar comida feita
em casa (e quaisquer alimentos que
necessitem de ser congelados
rapidamente) mais rapidamente
devido à maior potência de
congelação da prateleira de
congelação. A prateleira de
congelação rápida é a gaveta da
parte inferior do compartimento do
congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a
fechar, irá concluir que não irá abrir
facilmente. Isto é normal. Assim que o
equilíbrio tiver sido atingido, a porta
irá abrir facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos
congelados.
O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados
(anis, manjericão, agrião, vinagre,
especiarias várias, gengibre, alho,
cebola, mostarda, tomilho,
manjerona, pimenta preta, etc.)
altera e assumem um sabor forte
quando armazenadas durante um
longo período de tempo. Assim,
adicione pequenas quantidades de
especiarias aos alimentos a serem
congelados
ou a especiaria desejada deverá ser
adicionada após os alimentos
estarem descongelados.
O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de
porco.
Alimentos com forma líquida devem
ser congelados em recipientes de
plástico e outros alimentos devem
ser congelados em sacos de plástico.
V.2
PT - 58
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha
de Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo
que tenha membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água
fresca (Salmão,
carpa, peixe-gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe,
lavar e secar. Se necessário, remover a cauda
e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos
(Atum, cavala, peixe
azul, anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar recipiente de Na embalagem ou num
plástico ou alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de
plástico ou alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne
fresca. Se a carne não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente
congelada.
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços,
remova o interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-flor
Retire as folhas, corte o coração em
pedaços e deixe em água com um pouco
de sumo de limão durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
V.2
PT - 59
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura
ambiente (horas)
Tempo de
descongelamento no
forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo -
excluindo queijo
branco
Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter
embrulhada em película
durante longos períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimen-
tação elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar
o eletrodoméstico. Após a lavagem,
enxague com água limpa e seque
cuidadosamente. Quando tiver ter-
minado a limpeza, volte a ligar a ficha
à alimentação elétrica com as mãos
secas.
Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
O eletrodoméstico deve ser limpo
com regularidade utilizando uma
solução de bicarbonato de soda e
água morna.
Limpe os acessórios separadame-
nte à mão com sabão e água. Não
lave os acessórios na máquina de
lavar loiça.
Limpe o condensador com uma
escova, pelo menos, duas vezes por
ano. Isto irá ajudar a poupar energia
e a aumentar a produtividade.
A alimentação elétrica deve-
rá ser desconectada durante
a limpeza.
V.2
PT - 60
5.1 Descongelação
O seu frigorífico realiza o
descongelamento automático. A
água formada em resultado de
descongelação passa através da
calha de recolha de água, flui para o
recipiente de vaporização atrás do
seu frigorífico e aí evapora.
Certifique-se de que desligou a
tomada do seu frigorífico antes de
limpar o recipiente de vaporização.
Remova o recipiente de vaporização
da sua posição removendo os
parafusos tal como indicado. Limpe
com água com sabão em intervalos
de tempo específicos. Isto irá evitar
a formação de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu frigorífico tiver
iluminação LED, contacte o
atendimento ao cliente uma vez que
esta só deve ser substituída por
pessoal autorizado para tal.
6 ENVIO E
REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar o
posicionamento
A embalagem original e a espuma
podem ser guardadas para novo
transporte (opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas
fortes e siga as instruções de
transporte indicadas na
embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos
de vegetais, e etc.) e fixe-as ao
eletrodoméstico contra choques
utilizando fitas aquando da
alteração de posicionamento ou
transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição
vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu
eletrodoméstico se as pegas da
porta estiverem instaladas na
superfície frontal da porta do
eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de
abertura da porta em modelos sem
pegas.
Se a direção de abertura da porta
do seu eletrodoméstico puder ser
alterada, contacte o Centro de
Serviço Autorizado mais próximo
para alterar a direção de abertura.
V.2
PT - 61
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador esti-
verem em níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico.
Os códigos de aviso são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E01
Aviso do sensor Chame o serviço de
assistência técnica o mais
depressa possível.
E02
E03
E06
E07
E08 Aviso de baixa
tensão
A fonte de
alimentação do
dispositivo desceu
para 170 V.
- Esta não é uma falha do
dispositivo, dado que este
erro ajuda a evitar danos no
compressor.
- A tensão deve ser aumentada
para os níveis necessários. Se este
aviso continuar, deve contactar
um técnico autorizado.
E09
O compartimento
do congelador
não está
suficientemente
frio
Ocorrência provável
após uma falha
elétrica prolongada.
1. Defina a temperatura do
congelador para um valor mais
frio ou defina-a para o modo de
Congelação Intensa. Esta ação
deve remover o código de erro
assim que a temperatura
necessária seja atingida.
2. Mantenha as portas fechadas
para diminuir o tempo
necessário para atingir a
temperatura correta. Retire
quaisquer produtos que se
tenham descongelado
durante este erro. Estes
podem ser utilizados durante
um curto período de tempo.
3. Não acrescente quaisquer
produtos frescos ao
compartimento do congelador
até que a temperatura correta
seja atingida e o erro já não
exista.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
V.2
PT - 62
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E10
O compartimento
do frigorífico não
está
suficientemente frio
Ocorrência provável
após:
- Falha elétrica
prolongada.
- Comida quente ter sido
deixada no frigorífico.
1. Defina a temperatura do
frigorífico para um valor mais
frio ou defina-a para o modo
de Refrigeração Intensa. Esta
ação deve remover o código
de erro assim que a
temperatura necessária seja
atingida. Mantenha as portas
fechadas para diminuir o
tempo necessário para atingir
a temperatura correta.
2. Esvazie o local na área em
frente dos orifícios do canal da
conduta de ar e evite colocar
alimentos nas proximidades
do sensor.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
E11
O compartimento
do frigorífico está
demasiado frio
Vários motivos
1.
2.
Verifique se o modo de
Refrigeração Intensa foi
ativado
Reduza a temperatura do
compartimento do frigorífico
3. Verifique se os orifícios de
ventilação estão limpos e não
se encontram obstruídos
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
Se experienciar um problema com o
seu frigorífico, verifique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu frigorífico não funciona
Verifique se:
O seu frigorífico está ligado à tomada e
ligado
O fusível queimou
A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico a
funcionar à mesma tomada.
O seu frigorífico está com um desem-
penho baixo
Verifique se:
O eletrodoméstico está
sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as
paredes circundantes
O seu frigorífico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do
eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento
(gelo a rachar):
Durante o descongelamento
automático.
Quando o eletrodoméstico
está refrigerado ou aquecido
(devido à expansão de
material do eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando
otermóstato coloca o compressor
em on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor
poderá causar mais ruído durante
um curto período de tempo quando
é ativado pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao fluxo do
V.2
PT - 63
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído
é normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade
dentro do frigorífico
Verifique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem
estar secos antes de serem
colocados no frigorífico.
As portas do frigorífico são abertas
com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no frigorífico
sempre que as portas forem abertas.
A humidade aumenta mais
rapidamente se as portas forem
abertas com frequência,
especialmente se
a humidade na divisão for elevada.
Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal
após um descongelamento
automático (em Modelos Estáticos).
As portas não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verifique se:
Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
Os compartimentos da porta, prateleiras
e gavetas estão colocados de forma correta
As juntas da porta estão danificadas ou
gastas
O seu frigorífico está nivelado.
As extremidades do frigorífico em contacto
com a junta da porta estão quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com a
junta da porta poderão ficar quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
Notas importantes:
No caso de uma falha elétrica, ou
se o eletrodoméstico for desligado e
ligado novamente, o gás no sistema
de refrigeração do seu frigorífico irá
destabilizar fazendo com que o
elemento térmico de proteção do
compressor abra. O seu frigorífico
irá começar a funcionar
normalmente após 5 minutos.
Se o eletrodoméstico não for
utilizado durante um longo período
de tempo (como por exemplo,
durante as férias) desligue-o da
ficha elétrica. Descongele e limpe o
frigorífico, deixando a porta aberta
para evitar a formação de mofo e
odor.
Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima,
consulte o centro de serviço
autorizado mais próximo.
Este eletrodoméstico foi criado
apenas para utilização doméstica e
para os propósitos indicados. Não é
adequado para utilização comercial
ou comum. Se o consumidor utilizar o
eletrodoméstico de forma contrária a
estas instruções, enfatizamos que o
fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação
ou avaria dentro do período de
garantia.
V.2
PT - 64
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num
local fresco e bem ventilado, mas
fora do alcance da luz direta do sol
ou longe de uma fonte de calor
(como por exemplo, um radiador
ou forno) caso contrário, deve ser
utilizada uma placa de isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas
quentes arrefeçam antes de os
colocar dentro do eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigorífico. A
baixa temperatura dos alimentos
congelados irá ajudar a refrigerar o
compartimento do frigorífico
enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar
energia. Alimentos congelados
deixados a descongelar fora do
eletrodoméstico irão resultar num
desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar,
assim, o eletrodoméstico usa mais
energia. Manter bebidas e outros
líquidos destapados ajuda a
preservar o seu odor e sabor.
5. Evite manter as portas abertas
durante longos períodos e abrir as
portas com muita frequência uma
vez que ar quente irá entrar no
eletrodoméstico e fazer com que o
compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por
exemplo, a gaveta e o refrigerador)
fechadas.
7. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas,
se desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-
se na placa de características
existente no lado interno do
aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho
disponibiliza um link da web para a
informação relacionada com o
desempenho do aparelho na base de
dados de EU EPREL. Mantenha a
etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros
documentos disponibilizados com
este aparelho.
É também possível encontrar a
mesma informação na EPREL
utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que
encontra na placa de classificação do
aparelho.
V.2
PT - 65
10 INFORMAÇÃO PARA
TESTES
A instalação e preparação do
aparelho para qualquer verificação
EcoDesign deve estar em
conformidade com EN 62552. Os
requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras
mínimas deverão ser conforme
declarado neste Manual do Utilizador
no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo
planos de carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças
sobresselentes originais.
Quando entrar em contacto com o
nosso Centro de Serviço Autorizado,
garanta que tenha os seguintes
dados disponíveis: Modelo, Número
de Série e o Indice de Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada
no rótulo do produto. Sujeito a
modificações sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais
para alguns componentes
específicos estão disponíveis por um
período de 10 anos desde a
colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
PT - 66
12 CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a
partir da data de venda contra todos os
defeitos de fabrico, incluindo mão-de-
obra e peças sobressalentes. A fim de
justificar a data de compra, será obri-
gatório apresentar a factura ou o recibo
de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Se tiver adquirido este produto noutro
país, consulte o seu distribuidor para as
condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de
drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação.
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem,
cromagem, oxidação ou outros tipos de
peças ou componentes estéticos que não
afetam o funcionamento interno do apa-
relho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso,
corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração
acelerada devido a circunstâncias ambien-
tais ou climáticas desfavoráveis. Não é
adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitro-
cerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas
ou lâmpadas, quando a sua falha ou quebra
não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou
acidentes de força maior, ou como con-
sequência de uso anormal, negligente ou
impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que
não sejam causados por uma avaria interna.
8. Manutenção ou conservação do aparelho:
revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e
complementos, adaptadores, cabos exter-
nos, bolsas, peças de reposição de todos os
tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou
ilegal, ventilação inadequada, falta de ate-
rramento em casa, falhas de energia,
modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações indus-triais
ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou
alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como
resultado de reparos, modificações ou
desmontagem da instalação do dis-
positivo pelo usuário ou por um técnico
não autorizado pelo fabricante, ou como
resultado do não cumprimento manifesto
das instruções do fabricante para uso e
manutenção.
14. Durante o período de garantia é
imprescindível manter todos os manuais
junto com o equipamento. Se o equi-
pamento for vendido, ou doado, o manual
e todos os documentos relacionados
devem ser entregues ao novo usuário. Se
algum deles for perdido, sua substituição
não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam
consequência direta ou indireta de:
contato com líquidos, produtos químicos
e outras substâncias, bem como condi-
ções derivadas do clima ou do meio
ambiente: terremotos, incêndios, inun-
dações, calor excessivo ou qualquer outra
força externa, como insetos, roedores e
outros animais que possam ter acesso ao
interior da máquina ou seus pontos de
conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim
ou tumulto popular, manifestações e
greves legais ou ilegais; fatos das ações
das Forças Armadas ou das Forças de
Segurança do Estado em tempos de paz;
conflitos armados e atos de guerra
(declarados ou não); reação nuclear ou
radiação ou contaminação radioativa;
vício ou defeito das mercadorias; factos
classificados pelo Governo da Nação
como "catástrofe ou calamidade
nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio para melhora-
mento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web,
pode consultar a versão mais recente.
www.easelectric.es
V.2
EN - 67
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions
intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance
and keep this book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
V.2
EN - 68
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 70
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................70
1.2 Installation warnings .....................................................................................................74
1.3 During Usage................................................................................................................74
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 76
2.1 Dimensions ...................................................................................................................77
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 78
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................78
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................78
3.3 Operating Your Fridge Freezer .....................................................................................79
3.3.1 Super Freeze Mode ...................................................................................................79
3.3.2 Super Cool Mode.......................................................................................................79
3.3.3 Economy Mode..........................................................................................................79
3.3.4 Holiday Mode.............................................................................................................80
3.3.5 Drink Cool Mode ........................................................................................................80
3.3.6 Screen Saver Mode ...................................................................................................81
3.3.7 The Child Lock Function ............................................................................................81
3.4 Temperature Settings ...................................................................................................81
3.4.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................81
3.4.2 Cooler Temperature Settings .....................................................................................82
3.4.3 Door Open Alarm Function ........................................................................................82
3.5 Temperature Adjustment Warnings...............................................................................82
3.6 Accessories ..................................................................................................................83
3.6.1 Ice Tray ......................................................................................................................83
3.6.2 The Freezer Box ........................................................................................................83
3.6.3 The Chiller Shelf ........................................................................................................84
3.6.4 The Fresh Dial ...........................................................................................................84
3.6.5 Natural Ion Tech ........................................................................................................84
3.6.6 Maxi-fresh preserver..................................................................................................85
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 85
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................85
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................86
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 89
5.1 Defrosting .....................................................................................................................90
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 90
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................90
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................90
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 91
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 93
V.2
EN - 69
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 94
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 94
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 94
12 WARRANTY CONDITIONS ......................................................................... 95
V.2
EN - 70
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommen-
ded by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant cir-
cuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards
resulting from the instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant
(this information will be provided on the label of
the cooler) you should take care during
transportation and installation to prevent the
cooler elements from being damaged. R600a is an
V.2
EN - 71
environmentally friendly and natural gas, but it
is explosive. In the event of a leak due to dama-
ge of the cooler elements, move your fridge
away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is
located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do
not damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance. This appliance is intended to be
used in household and domestic applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environ-
ments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator
plug, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This
plug should be used with a specially grounded
socket of 16 amperes. If there is no such socket
in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
V.2
EN - 72
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
Children are not expected to perform cleaning
or user maintenance of the appliance, very
young children (0-3 years old) are not expected
to use appliances, young children (3-8 years
old) are not expected to use appliances safely
unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people
can use appliances safely after they have been
given appropriate supervision or instruction
concerning use of the appliance. Very vulne-
rable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, an authorised
service agent or similar qualified persons, in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at
altitudes exceeding 2000 m.
V.2
EN - 73
To avoid contamination of food, please respect
the following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in
the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems
Store raw meat and fish in suitable contai-
ners in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are sui-
table for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments
are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch off, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing within the appliance.
V.2
EN - 74
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for
the first time, please pay attention to
the following points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an
odour when it is operated for the first
time. This is normal and the odour
will fade when your fridge freezer
starts to cool.
Before connecting your fridge
freezer, ensure that the information
on the data plate (voltage and
connected load) matches that of the
mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualified electrician.
Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the
socket has no ground contact or the
plug does not match, we
recommend you consult a qualified
electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located
on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for
any damages that occur due to
ungrounded usage.
Place your fridge freezer where it will
not be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be
used outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50
cm away from stoves, gas ovens and
heater cores, and at least 5 cm away
from electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to
a deep freezer, there must be at least
2 cm between them to prevent
humidity forming on the outer
surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe
all parts with a solution of warm water
and a teaspoon of sodium bicarbonate.
Then, rinse with clean water and dry.
Return all parts to the fridge freezer
after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning
them in either direction. This must be
done before placing food in the
appliance.
Install the two plastic distance guides
(the parts on the black
vanes -condenser- at the
rear) by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play
with the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with
wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
V.2
EN - 75
Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in
the fridge compartment and make
sure their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-
making compartment, do not touch it.
Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice
cubes immediately after they are
removed from the ice-making
compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food.
This may cause health issues such as
food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a lock,
break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause
an accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are
discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives,
Decisions and Regulations and the
requirements listed in the standards
referenced.
DISPOSAL: Do not dispose this
product as unsorted municipal
waste. Collection of such
waste separately for special
treatment is necessary.
The european directive 2012/19 /UE on
wasted electrical and electronic
equipments (WEEE), requires that
household electrical appliances must
not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream.
appliances must be collected
separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your
obligation, that when you disposed
of the appliances, it must be separately
collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for
information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage
that may occur during trans-
portation. The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using
your appliance. We are not
responsible for the damage occurred
due to misuse.
Follow all instructions on your
appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place
to resolve the problems that may
occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable
for commercial or common use. Such
use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our
company will not be responsible for
any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not
suitable for commercial or common
use and/or for storing substances
except for food. Our company is not
responsible for any losses incurred by
inappropriate usage of the appliance.
V.2
EN - 76
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be
used as a built-in appliance.
This refrigerating appliance is not
intended to be used as a built-in
appliance.
A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
16
3
This presentation is only for
information about the parts of
the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
A. Refrigerator compartment
B. Freezer compartment
1. Wine rack *
2. Refrigerator shelves
3. Ioniser *
4. Chiller *
5. Crisper cover
6. Crisper
7. Freezer upper basket
8. Freezer midle basket
9. Freezer bottom basket
10. Levelling feet
11. Freezer glass shelves
12. Bottle shelf
13. Adjustable door shelf * / door shelf
14. Door shelf
15. Egg holder
16. Ice box tray
*In some
models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge):
Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does
not affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in
the configuration with the drawers
and bins are on stock position.
V.2
EN - 77
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Space required in use 2
H2 mm 2160,0
W2 mm 695,0
D2 mm 744,1
2 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
3 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions 1
H1 mm 2010,0
W1 mm 595,0
D1 mm 650,0
1 the height, width and depth of the
appliance without the handle.
V.2
EN - 78
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New
Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a
different operating
system to static frid-
ges. Other (static)
fridges may experien-
ce a build up of ice
in the freezer
compartment due to
door openings and
humidity in the food.
In such fridges, regu-
lar defrosting is requi-
red; the fridge must
be switched off, the
frozen food moved
to a suitable contai-
ner and the ice which
has formed in the
freezer compart-
ment removed.
In fridges with new-generation
cooling technology, a fan blows dry
cold air evenly throughout the fridge
and freezer compartments. The cold
air cools your food evenly and
uniformly, preventing humidity and
ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top
of the refrigerator compartment, is
cooled while passing through the
gap behind the air duct. At the same
time, the air is blown out through the
holes in the air duct, evenly
spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator
compartments, therefore preventing
the mixing of odours. As a result, your
fridge, with new-generation cooling
technology, provides you with ease
of use as well as a huge volume and
aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is child-lock symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is economy mode symbol.
9. It enables the setting value of
cooler to be modified and super
cool mode to be activated if
desired. Cooler maybe set to 8, 6, 5,
4, 2°C super cool.
10. It enables the setting value of
freezer to be modified and super
freeze mode to be activated if
desired. Freezer may be set to -16,
-18, -20, -22, -24 °C super freeze.
11. It enables the modes (economy,
holiday…) to be activated if desired.
V.2
EN - 79
3.3 Operating Your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for
the first time, the interior lights may
turn on 1 minute late due to opening
tests.
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose
To freeze a large quantity of food that
cannot fit on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How Would It Be Used?
Press freezer set button
until Super freeze
symbol will be seen on
the screen. Buzzer will
sound beep beep. Mode
will be set.
During This Mode:
Temperature of cooler
and super cool mode
may be adjusted. In
this case super freeze
mode continues.
Economy and Holiday
mode can not be
selected.
Super freeze mode can be cancelled
by the same operation of selecting.
Notes:
The maximum amount of fresh food
(in kilograms) that can be frozen
within 24 hours is shown on the
appliance label.
For optimal appliance performance
in maximum freezer capacity,
activate SF mode 3 hours before
you put fresh food into the freezer.
At the end of this period, the fridge
will sound an audible alarm
notifying that it is ready.
Super freeze mode will
automatically cancel after 24 hours,
depending on the environmental
temperature or when the freezer
sensor reaches a sufficiently low
temperature.
3.3.2 Super Cool Mode
Purpose
To cool and store a large quantity of
food in the fridge compartment.
To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler set button
until super cool symbol
will be seen on the
screen. Buzzer will sound
beep beep. Mode will be
set.
During This Mode:
Temperature of freezer
and super freeze mode
may be adjusted. In this
case super cool mode
continues.
Economy and holiday
mode can not be
selected.
Super cool mode can be cancelled
by the same operation of selecting.
3.3.3 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less
frequent use (door opening) or
absence from home, such as a holiday,
Eco program can provide optimum
temperature whilst saving power.
How Would It Be Used?
Push "MODE" button
until eco symbol
appears.
If no button is pressed
for 1 second. Mode will
be set. Eco symbol
will blink 3 times.
When mode is set,
buzzer will sound
beep beep.
Freezer and refrige-
rator temperature
segments will show
"E".
Economy symbol and
E will light till mode
finishes.
V.2
EN - 80
During This Mode:
Freezer may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Cooler may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the
selected mode is activated.
Holiday mode can be selected after
cancelling the economy mode. Then
the selected mode is activated.
To cancel, you will just need to press
on mode button.
3.3.4 Holiday Mode
How Would It Be Used?
Push "MODE" button
until holiday symbol
appears
If no button is pressed
for 1 second. Mode will
be set. Holiday symbol
will blink 3 times.
When mode is set,
buzzer will sound beep
beep.
Cooler temperature
segment will show "--".
Holiday symbol and
"--" will light till mode
finishes.
During This Mode:
Freezer may be
adjusted. When holiday mode will
be cancelled, the selected setting
values will proceed.
Cooler may be adjusted. When
holiday mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the
selected mode is activated.
Economy mode can be selected
after cancelling the holiday mode.
Then the selected mode is
activated.
To cancel, you will just need to
press on mode button.
3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose
This mode is used to cool drinks
within an adjustable time frame.
How Would It Be Used?
Press freezer button for 3 seconds.
Special animation
will start on freezer
set value screen and
05 will blink on
cooler set value
screen.
Press cooler button
to adjust the time
(05 - 10 - 15 - 20 - 25
- 30 minutes).
When you select the
time the numbers
will blink 3 times on
screen and sound beep beep.
If no button is pressed within 2
seconds the time will be set.
The countdown starts from the
adjusted time minute by minute.
Remaining time will blink on the
screen.
To cancel this mode press freezer
set button for 3 seconds.
V.2
EN - 81
3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching
off all control panel lighting when the
panel is left inactive.
How to Use?
Screen saver mode
will be activated
automatically after
30 seconds.
If you press any key
while the lighting
of the control panel
is off, the current
machine settings
will reappear on the
display to let you
make any change
you wish.
If you do not cancel
the screen saving mode or
press any key for 30 seconds,
control panel will remain off.
To deactivate the screen saving mode,
To cancel the screen saving mode,
first of all, you need to press any key
to activate the keys and then press
and hold the Mode button for 3
seconds.
To reactivate screen saving mode,
press and hold the mode button for
3 seconds.
Notes:
When screen saver mode is active
you can also activate child lock.
If no button is pressed within 5
seconds after child lock is activated,
the lights of the control panel will
turn off. You can see latest status of
settings or modes after you pres
any button. While control panel ‘s
light is on, you can cancel child lock
as described in the instruction of
this mode.
3.3.7 The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to
prevent any accidental or
unintentional changes being made
to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on freezer
and cooler buttons
simultaneously for
5 seconds.
Deactivating
Child Lock
Press on freezer
and cooler buttons
simultaneously for
5 seconds.
Child lock
will also be
deactivated if
electricity is interrupted or the fridge
is unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for
the freezer setting indicator is -18°C.
Press the set freezer
button once.
When you first push
this button, the last
set value will blink
on the screen.
Whenever you press
this button, a lower
temperature will be
set (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, 22 °C, -24 °C,
super freeze).
When you push the
set freezer button
until the super freeze
symbol appears, and if you do not
push any other button within 1
second, super freeze will flash.
If you continue to press it, it will
restart from -16 °C.
V.2
EN - 82
The temperature value selected
before holiday mode, super freeze
mode, super cool mode or economy
mode is activated and will remain the
same when the mode is over or
cancelled. The appliance continues to
operate with this temperature value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
Initial temperature value for the
cooler setting indicator is +4 °C.
Press the cooler button once.
When you first push
this button, the last
value will appear on
the cooler setting
indicator. Whenever
you press this button,
a lower temperature
will be set.(+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, +2 °C,
super cool)
When you push the
cooler set button until
the super cool symbol appears, and
if you do not push any button within 1
second, super cool will flash.
If you continue to press the button, it
will restart from +8 °C.
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled.
The appliance continues to operate
with this temperature value.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
-18 oC 4 oC
For regular
use and best
performance.
-20 oC, -22 oC
or -24 oC4 oC
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
SF 4 oC
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
2 oC
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
SC
Must be used
when the
refrigerator
compartment is
overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
3.4.3 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.5 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
Do not start another adjustment while
you are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the fridge and the ambient
temperature in the location of your
fridge.
In order to allow your fridge to reach the
operating temperature after being
connected to mains, do not open the
doors frequently or place large quantities
of food in the fridge. Please note that,
depending on the ambient
temperature, it may take 24 hours for
your fridge to reach the operating
temperature.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
V.2
EN - 83
of your fridge when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your
fridge will begin to operate normally
after 5 minutes.
Your appliance is designed to operate
in the ambient temperature (T/SN =
10°C 43°C) intervals stated in the
standards, according to the climate
class displayed on the information
label. We do not recommend
operating your appliance out of the
stated temperature limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to
be used at ambient temperatures
ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
difficult climate conditions (up to 43
degrees C or 110 degrees F) and is
powered with ‘Freezer Shield’
technology which ensures that the
frozen food in the freezer will not
defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance
in an unheated room without having
to worry about frozen food in the
freezer being spoilt. When the
ambient temperature returns to
normal, you may continue using the
appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary
according to the model of your
appliance.
3.6.1 Ice Tray
Fill the ice tray with water and place
in the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below
to remove the ice cubes.
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be
accessed more easily.
Freezer boxes
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this
operation when refitting the
sliding compartment.
Always keep hold of the handle of
the box while removing it.
V.2
EN - 84
3.6.3 The Chiller Shelf
Chiller shelf
Keeping food in the Chiller
compartment, instead of the freezer
or refrigerator compartments, allows
food to retain freshness and flavour
for longer, while preserving its fresh
appearance. When the Chiller tray
becomes dirty, remove it and wash
with water.
(Water freezes at 0°C, but food
containing salt or sugar freezes at
temperatures lower than this).
The Chiller compartment is usually
used for storing foods such as raw
fish, lightly pickled food, rice, and so
on.
Do not put food you want to
freeze or ice trays (to make ice) in the
Chiller compartment.
3.6.4 The Fresh Dial
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial
located in front of the crisper should
be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase the life of
food within.
The dial, located behind the shelf,
must be opened if any condensation
is seen on the glass shelf.
3.6.5 Natural Ion Tech
Natural Ion Tech spreads negative
ions which neutralize particles of
unpleasant smell and dust in the air.
By removing these particles from
the air in the refrigerator, Natural Ion
Tech improves air quality and
eliminates odours.
Ioniser
This feature is optional. It may not
exist on your product.
The location of your ioniser device
may vary from product to product.
V.2
EN - 85
3.6.6 Maxi-fresh preserver
Maxi Fresh Preserver technology helps
to remove ethylene gas (a
bioproduct released natura-
lly from fresh foods) and
unpleasant odors from the
crisper. In this way, food stays
fresh for a longer time.
Maxi Fresh Preserver
must be cleaned once
in a year. The filter
should be waited
for 2 hours at 65°C in a
oven.
To clean the filter, please remove
the back cover of the filter box by
pulling it in the direction of the
arrow.
The filter should not be washed with
water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set
the temperature of the cooler
compartment to +4 or +6 oC.
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate
in the coldest parts of the evaporating
liquid and, in time, your appliance will
require more frequent defrosting.
Never place warm food in the
refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature
and should be arranged to ensure
adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
Make sure no items are in direct
contact with the rear wall of the
appliance as frost will develop and
packaging will stick to it. Do not open
the refrigerator door frequently.
We recommend that meat and clean
fish are loosely wrapped and stored on
the glass shelf just above the vegetable
bin where the air is cooler, as this
provides the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the
crisper.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
fig etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the
food and an uninterrupted refrigeration
cycle before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not
store meat products with fruit and
V.2
EN - 86
vegetables. Water leaking from meat
may contaminate other products in
the refrigerator. You should package
meat products and clean any
leakages on the shelves.
Do not put food in front of the air flow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic
should not be stored in the
refrigerator.
For normal working conditions, it will be
sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range of
0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced
and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the
refrigerator in closed containers or
covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efficient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
fish 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set
the temperature of the freezer
compartment to -18 or -20 oC.
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making
ice cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the
packaging should be air tight and
shouldn’t leak. Special freezer bags,
aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it
into portions that can be consumed
in one sitting.
Consume thawed frozen food within
a short period of time after defrosting
Never place warm food in the
freezer compartment as it will thaw
the frozen food.
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging
when storing frozen food. If no
information is provided food, should
not be stored for more than 3
months from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make
sure that it has been stored under
appropriate conditions and that the
packaging is not damaged.
V.2
EN - 87
Frozen food should be transported
in appropriate containers and
placed in the freezer as soon as
possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is
probable that it has been stored at
an unsuitable temperature and
that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen food
depends on the room temperature,
the thermostat setting, how often
the door is opened, the type of food,
and the length of time required to
transport the product from the shop
to your home. Always follow the
instructions printed on the
packaging and never exceed the
maximum storage life indicated.
The maximum amount of fresh food
(in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance
label.
To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle
section, and use the lower basket
for the bottom section.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly)
more quickly because of the
freezing shelf’s greater freezing
power. Fast freezing shelf is the
bottom drawer of the freezer
compartment.
NOTE: If you attempt to open the
freezer door immediately after
closing it, you will find that it will not
open easily. This is normal. Once
equilibrium has been reached, the
door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in
cooked dishes (anise, basilica,
watercress, vinegar, assorted spices,
ginger, garlic, onion, mustard,
thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong
taste when they are stored for a long
period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be
frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
The storage time of food is
dependent on the type of oil used.
Suitable oils are margarine, calf fat,
olive oil and butter. Unsuitable oils
are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food
should be frozen in plastic folios or
bags.
V.2
EN - 88
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to
store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and fish Preparation Maximum storage
time (months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as fillets 6 - 8
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
After cleaning the bowels and scales of
the fish, wash and dry it. If necessary,
remove the tail and head.
2
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder) 4
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2 - 4
Shellfish Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or
plastic container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage
time (months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove
the core and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliflower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
V.2
EN - 89
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage
time (months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage
time (months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in
oven (minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage
time (months) Storage conditions
Packet
(Homogenized) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese -
excluding white
cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped
in foil for longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with
clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect
the plug to the mains supply with dry
hands.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm
water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not
wash accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at
least twice a year. This will help you
to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be
disconnected during
cleaning.
V.2
EN - 90
5.1 Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through
the water collection spout, flows
into the vaporisation container
behind your appliance and
evaporates there.
Make sure you have disconnected
the plug of your appliance before
cleaning the vaporisation
container.
Remove the vaporisation container
from its position by removing the
screws as indicated. Clean it with
soapy water at specific time
intervals. This will prevent odours
from forming.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED
lighting contact the help desk as this
should be changed by authorized
personnel only.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam
may be kept for re-transportation
(optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords
and follow the instructions for
transportation on the packaging.
Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so
on) or fix them into the appliance
against shocks using bands when
re-positioning or transporting.
Always carry your appliance
in the upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the
opening direction of your appliance
door if door handles are installed on
the front surface of the appliance
door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models
without handles.
If the door-opening direction of
your appliance can be changed,
contact the nearest Authorised
Service Centre to change the
opening direction.
V.2
EN - 91
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at
improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are
displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E02 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E03 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E06 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E07 Sensor warning Call Service for assistance
as soon as possible.
E08 Low Voltage
Warning
Power supply to
the device has
dropped to
below 170 V.
- This is not a device failure,
this error helps to prevent
damages to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E09 Freezer
compartment is
not cold enough
Likely to occur after
long term power
failure.
1. Set the freezer temperature to a
colder value or set Super
Freeze. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the error
is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
V.2
EN - 92
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E10 Fridge
compartment is
not cold enough
Likely to occur after: -
Long term power
failure.
- Hot food has been
left in the fridge.
1. Set the fridge temperature to a
colder value or set Super Cool.
This should remove the error
code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E11 Fridge
compartment is
too cold
Various
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
If you are experiencing a problem with your
refrigerator, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
Your fridge is plugged in and switched on
The fuse has blown
Is the temperature adjustment right?
The socket is faulty. To check this, plug
another working appliance into the same
socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The doors are closed properly
There is any dust on the condenser
There is an adequate distance
between the appliance and
surrounding walls
Your refrigerator is operating noisily The
following noises can be heard during
normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion
of appliance material).
Clicking noise occurs: When the
thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The
compressor may cause more noise for
a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs:
Due to the flow of the refrigerant in
the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: During
normal operation of the system due
to the circulation of air.
There is a build-up of humidity
inside the fridge
Check if:
All food is packed properly.
Containers must be dry before
being placed in the fridge.
The fridge doors are opened
frequently. Humidity of the room
will enter the fridge each time the
doors are opened.
V.2
EN - 93
Humidity increases faster if the doors
are opened frequently, especially if
the humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets on
the rear wall. This is normal after
automatic defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing
properly
Check if:
There is food or packaging preventing
the door from closing
The door compartments, shelves and
drawers are placed properly
The door gaskets are broken or torn
Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the
door joint are warm
Especially during summer (warm
weather), the surfaces in contact with the
door joint may become warmer during
operation of the compressor. This is
normal. Important Notes:
In the case of a power failure, or if the
appliance is unplugged and plugged in
again, the gas in the cooling system of
your refrigerator will destabilise, causing
the compressor protective thermal
element to open. Your refrigerator will start
to operate normally after 5 minutes.
If the appliance will not be used for a
long period of time (such as during
holidays), disconnect the plug. Defrost and
clean the refrigerator, leaving the door
open to prevent the formation of mildew
and odour.
If the problem persists after you have
followed all the instructions above, please
consult the nearest Authorised Service
Centre.
This appliance is designed for domestic
use and for the stated purposes only. It is
not suitable for commercial or common
use. If the consumer uses the appliance in
a way that does not comply with these
instructions, we emphasise that the
manufacturer and the dealer will not be
responsible for any repair or failure within
the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source
(such as a radiator or oven) otherwise
an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the
appliance.
3. Place thawing food in the
refrigerator compartment. The low
temperature
of the frozen food will help cool the
refrigerator compartment while the
food is thawing. This will save energy.
Frozen food left to thaw outside of
the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside
the appliance will increase, therefore
the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids
covered helps preserve their smell
and taste.
5. Avoid keeping the doors open for
long periods and opening the doors
too frequently as warm air will enter
the appliance and cause the
compressor to switch on
unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as
the crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
V.2
EN - 94
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated
in the rating plate on the internal
side of the appliance and on the
energy label.
The QR code on the energy label
supplied with the appliance provides
a web link to the information related
to the performance of the appliance
in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and
all other documents provided with
this appliance. It is also possible to
find the same information in EPREL
using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model
name and product number that you
find on the rating plate of the
appliance.
See the link www.theenergylabel.eu
for detailed information about the
energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign
verification shall be compliant with
EN 62552. Ventilation requirements,
recess dimensions and minimum rear
clearances shall be as stated in this
User Manual at Chapter 2. Please
contact the manufacturer for any
other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised
Service Centre, ensure that you have
the following data available: Model,
Serial Number and Service Index.
The information can be found on the
rating plate. Subject to change
without notice. The original spare
parts for some specific components
are available for a minimum of 7 or 10
years, based on the type of
component, from the placing on the
market of the last unit of the model.
Visit our website to:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
EN - 95
12 WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years
from the date of sale against all manufactu-
ring defects, including labour and spare
parts. In order to justify the date of purchase,
it will be compulsory to present the invoice
or purchase receipt. The conditions of this
warranty apply only to Spain and Portugal. If
you have purchased this product in another
country, please consult your distributor for
the applicable conditions.
EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
1. Remote controls, drain intake rubbers,
dockings and door seals, weather strip-
ping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating,
chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not
affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, cor-
rosion or oxidation, whether caused by
normal use of the appliance or accele-
rated deterioration due to unfavorable
environmental or climatic circumstances.
Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass
ceramic, plastics, handles, baskets, doors or
light bulbs when their failure or breakage
is not attributable to a manufacturing
defect.
5. Faults produced by fortuitous causes
or accidents of force majeure, or as a
consequence of abnormal, negligent or
inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as
long as it has not been caused by an
internal malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance:
periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and comple-ments,
adapters, external cables, bags, spare
parts of all kinds, lamps, as well as any part
considered consumable by the manufac-
turer, may suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal ins-
tallation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturban-
ces, inappropriate modifications or use of
non-original spare parts.
11. Appliances used in industrial applicatio-ns
or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered se-
rial number.
13. Defects or breakdowns produced as a
result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the devi-
ce by the user or by a technician not au-
thorized by the manufacturer, or as a result
of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and
maintenance.
14. During the warranty period it is essential
to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, dona-
ted or given away, the manual and all
related documents must be given to the
new user. If any of these are lost, their
replacement cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct
or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as
well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires,
floods, excessive heat or any other external
force, such as insects, rodents and other
animals that may have access to the
interior of the machine or its connection
points.
16. Damages derived from terrorism, riot or
popular tumult, legal or illegal demons-
trations and strikes; facts of actions of the
Armed Forces or the State Security Forces
in times of peace; armed conflicts and acts
of war (declared or not); nuclear reaction or
radiation or radioactive contamination;
vice or defect of the goods; facts classified
by the Government of the Nation as
"national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject
to change without notice for product
improvement. Any changes to the manual
will be updated on our website, you can
check the latest version.
www.easelectric.es
V.2
DE - 96
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie
Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder
Lebensgefahr
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES Gefährliche Spannung
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
V.2
DE - 97
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................. 99
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................99
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen .................................................................103
1.3 Im Betrieb ...................................................................................................................104
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................................................................... 105
2.1 Abmessungen .............................................................................................................106
3 VERWENDEN DES GERÄTS...................................................................... 107
3.1 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation .........................................107
3.2 Display und Bedienfeld ...............................................................................................107
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination ......................................................................108
3.3.1 Modus „Super-Gefrieren“.........................................................................................108
3.3.2 Modus „Super-Kühlen“ ............................................................................................108
3.3.3 Energiesparmodus ..................................................................................................109
3.3.4 Urlaubsmodus .........................................................................................................109
3.3.5 Drink Cool Mode ......................................................................................................110
3.3.6 Bildschirmschonermodus ........................................................................................110
3.3.7 Die Kindersicherung ................................................................................................ 111
3.4 Temperatureinstellungen ............................................................................................111
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen ...............................................................................111
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen ................................................................................... 111
3.4.3 Tür-offen-Alarmfunktion ...........................................................................................112
3.5 Warnhinweise zur Temperatureinstellung ...................................................................112
3.6 Zubehör ......................................................................................................................113
3.6.1 Eiswürfelschale........................................................................................................113
3.6.2 Gefrierbox ................................................................................................................113
3.6.3 0 °C-Fach ................................................................................................................113
3.6.4 Frischeregler............................................................................................................114
3.6.5 Natural Ion Tech ......................................................................................................114
3.6.6 Maxi Fresh Preserver ..............................................................................................114
4 LEBENSMITTELLAGERUNG ..................................................................... 115
4.1 Kühlteil ........................................................................................................................ 115
4.2 Gefrierteil .................................................................................................................... 116
5 REINIGUNG UND WARTUNG .................................................................... 119
5.1 Abtauen ......................................................................................................................120
5.2 Austauschen der LED-Beleuchtung............................................................................120
6 TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN ................................................... 120
6.1 Transportieren und Umstellen ....................................................................................120
6.2 Wechseln des Türanschlags ......................................................................................120
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST .............................................. 121
V.2
DE - 98
8 ENERGIESPARTIPPS ................................................................................. 124
9 TECHNISCHE DATEN ................................................................................. 124
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE .............................................. 125
11 KUNDENDIENST ........................................................................................ 125
12 GARANTIE .................................................................................................. 126
V.2
DE - 99
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Ge-
rätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets frei-
halten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit me-
chanischen oder anderen Mitteln beschleuni-
gen, die nicht vom Hersteller empfohlen wur-
den.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die
nicht den Empfehlungen des Herstellers
entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht be-
schädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Auf-
stellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere
tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen
hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es ent-
sprechend Anweisungen zu fixieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport
und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
V.2
DE - 100
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist
ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch ex-
plosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund
von Beschädigungen undicht werden, das Gerät
von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten
und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühl-
mittelkreislauf nicht beschädigen.
Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen
mit Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Bü-
ros und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebun-
gen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen auß-
erhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steck-
dose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleich-
bar qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
V.2
DE - 101
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss
eine geeignete Steckdose von einem Elektro-
fachbetrieb installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Menschen mit körperlichen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen oder ohne
Erfahrung und besondere Kenntnisse verwen-
det werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder
in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspiel-
gerät verwendet werden. Kinder dürfen das
Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Ge-
genstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durch-
führen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen
das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis
8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung
einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher
Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8
bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können
das Gerät sicher verwenden, sofern sie
angemessen beaufsichtigt und in der Benut-
zung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark
gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur
Gewährleistung der Sicherheit nur bei konti-
nuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
V.2
DE - 102
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem Servicebeauftragten o-
der einer vergleichbar qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen
über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Leben-
smittelkontamination die folgenden Hinweise:
Durch längeres Öffnen der Tür kann die Tem-
peratur in den Fächern des Gerätes deutlich
ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablauf-
systeme regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in ge-
eigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berüh-
rung kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Auf-
bewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewah-
rung und Herstellung von Eiscreme und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eig-
nen sich nicht zum Einfrieren frischer Leben-
smittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen,
reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
V.2
DE - 103
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination
zum ersten Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V
bei 50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann
die Kühl-Gefrierkombination
ausdünsten. Das ist völlig normal und
der Geruch lässt nach, sobald die
Kühlung der Kühl-Gefrierkombination
beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass
die Werte der Netzstromversorgung
mit den Daten auf dem Typenschild
(Spannung und Anschlussleistung)
übereinstimmen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die
Steckdose über keine Erdung verfügt
oder der Stecker nicht passt, wenden
Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose
mit Sicherung angeschlossen werden.
Die Stromversorgung (AC) und
Spannung am Betriebsstandort
müssen mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts
übereinstimmen (das Typenschild
befindet sich auf der Innenseite links
im Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine
Haftung übernommen.
Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Kühl-Gefrierkombination darf
unter keinen Umständen im Freien
betrieben oder Regen ausgesetzt
werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn die Kühl-Gefrierkombination
neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten
ein Abstand von mindestens 2 cm
eingehalten werden, damit sich an
der Außenseite keine Feuchtigkeit
bildet.
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
abdecken, da dadurch die Leistung
des Geräts beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein
Abstand von mindestens 150 mm
erforderlich. Keine Gegenstände auf
dem Gerät abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung
und Wartung“).
Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit
einer Lösung aus warmem Wasser
und einem Teelöffel Natron
abwischen. Anschließend mit klarem
Wasser abspülen und trocknen. Nach
dem Reinigen alle Teile wieder in die
Kühl-Gefrierkombination einsetzen.
Richten Sie das Gerät aus und sorgen
Sie für einen stabilen Stand, indem
Sie die höhenverstellbaren Standfüße
(vorn) entsprechend einstellen.
Drehen Sie dazu die Füße vorne am
Gerät in die jeweilige Richtung.
Führen Sie diesen Schritt vor dem
Beladen des Geräts mit Lebens-
mitteln aus.
Montieren Sie den
Kunststoffabstands-
halter (an den schwar-
zen Lamellen an
der Rückseite), indem
Sie ihn um 90° drehen
(siehe Abbildung), damit der
Verflüssiger nicht die
Wand berührt.
V.2
DE - 104
Das Gerät sollte mit einem lichten
Abstand von nicht mehr als 75
mm von der Wand entfernt
aufgestellt werden.
1.3 Im Betrieb
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschließen.
Keine beschädigten, aufgerissenen
oder alten Stecker verwenden.
Das Kabel nicht ziehen, knicken
oder anderweitig beschädigen.
Verwenden Sie keine
Steckeradapter.
Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein
Spielzeug. Kinder nicht an die Tür
hängen lassen.Das Netzkabel bzw.
den Stecker nie mit nassen Händen
anfassen. Dadurch kann ein
Kurzschluss oder ein Stromschlag
verursacht werden.
Keine Glasflaschen oder Dosen im
Eisfach lagern; sie können platzen,
wenn der Inhalt gefriert.
Keine explosiven oder brennbaren
Stoffe im Kühlschrank lagern.
Getränke mit hohem Alkoholgehalt
stehend im Kühlschrank lagern und
darauf achten, dass der Deckel fest
verschlossen ist.
Eis beim Herausnehmen aus dem
Eisfach nicht berühren. Eis kann
Kälteverbrennungen und Schnitte
verursachen.
Gefriergut nicht mit nassen Händen
anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel
nicht sofort nach dem
Herausnehmen aus dem Eisfach
essen.
Aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren. Das kann zu
gesundheitlichen Problemen bis hin
zu Lebensmittelvergiftungen
führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige
Kühlschränke
Wenn der alte Kühl- oder
Gefrierschrank mit einem Schloss
versehen ist, dieses vor dem Entsorgen
des Geräts zerstören oder entfernen, da
ansonsten die Gefahr besteht, dass sich
Kinder versehentlich einschließen.
Dämmmaterial und Kühlmittel alter
Kühl- und Gefrierschränke enthalten
FCKW. Beim Entsorgen deshalb
sorgfältig vorgehen, um
Umweltschäden zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte die
Anforderungen der anzuwendenden
Europäischen Verordnungen, Richtlinien
und Entscheidungen sowie der
aufgeführten Nomen erfüllen.
ENTSORGUNG: Dieses Produkt
darf nicht als unsortierter
Siedlungsabfall entsorgt
werden. Diese Abfälle müssen
zur Sonderbehandlung getrennt
gesammelt werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Haushaltsgeräte nicht in normalen
Hausmüllcontainern entsorgt werden;
sie müssen getrennt gesammelt
werden, um die Verwertung und das
Recycling ihrer Komponenten und
Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu
verringern. Das Symbol der
durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern ist auf allen Produkten
angebracht, um den Verbraucher an
die Verpflichtung zur getrennten
Sammlung zu erinnern. Der
Verbraucher sollte sich an die örtliche
Behörde oder den Einzelhändler
wenden, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung seines
Geräts zu erhalten.
V.2
DE - 105
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien
schützen Ihr Gerät vor
Schäden, die während des
Transports auftreten können.
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich, da sie recycelt
werden können. Der Einsatz recycel-
ter Materialien reduziert den Ver-
brauch von Rohstoffen und verringert
somit die Abfallproduktion.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Es wird
keine Haftung für Schäden infolge
von falscher Handhabung
übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in
der Gebrauchsanleitung des Geräts
und bewahren Sie die Anleitung an
einem sicheren Ort auf, damit Sie
bei evtl. auftretenden Problemen
jederzeit Zugriff darauf haben.
Das Gerät ist zur Nutzung im Haus
ausgelegt und ausschließlich
zur Lagerung bzw. Kühlung von
Lebensmitteln vorgesehen. Es ist
nicht für die gewerbliche oder
öffentliche Nutzung konzipiert und
nicht für die Lagerung anderer
Stoffe als Lebensmittel vorgesehen.
Bei Nichteinhaltung wird keine
Haftung für eventuell daraus
entstehende Verluste übernommen.
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Gerät ist nicht als Einbau-
gerät vorgesehen.
A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
16
3
Die Abbildung stellt eine
Übersicht über die Zubehörteile des
Geräts dar. Die Zubehörteile sind je
nach Modell unterschiedlich.
A) Kühlteil
B) Gefrierteil
1) Weinregal *
2) Kühlfachablage
3) Ionisierer *
4) 0°C- Fach *
5) Gemüsefachabdeckplatte
6) Gemüsefach
7) Obere Gefrierfachschublade
8) Mittlere Gefrierfachschublade
9) Untere Gefrierfachschublade
10) Verstellbare Füße
11) Glaseinschub *
12) Flaschenablage
13) Verstellbares Türfach * / Türfach
14) Obere Türfach
15) Eierhalter
16) Eiswürfelschale
*bei bestimmten
Modellen
Allgemeine Hinweise:
Fach für frische Lebensmittel
(Kühlschrank): Die effektivste
Energienutzung wird durch die
Schubladenanordnung in der unteren
Hälfte des Geräts gewährleistet sowie
durch die gleichmäßige Verteilung
der Regale. Die Anordnung der
Türkästen wirkt sich nicht auf den
Energieverbrauch aus.
Tiefkühlfach (Gefrierschrank): Die
effektivste Energienutzung wird
durch die lagermäßige Einteilung der
Schubladen - und Kastenanordnung
erreicht.
V.2
DE - 106
2.1 Abmessungen
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Platzbedarf im Einsatz 2
H2 mm 2160,0
W2 mm 695,0
D2 mm 744,1
2 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgriffs sowie
des für die freie Kühlluftzirkulation
erforderlichen Raums.
Gesamtplatzbedarf im Einsatz 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
3 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgriffs,
zuzüglich des für die freie
Kühlluftzirkulation erforderlichen
Raumes sowie des notwendigen
Platzes zum Öffnen der Tür so weit,
dass die gesamte Innenausstattung
entfernt werden kann.
Gesamtabmessungen 1
H1 mm 2010,0
W1 mm 595,0
D1 mm 650,0
1 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
ohne Griff und Füße.
V.2
DE - 107
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur Kühltechnologie
der neuen Generation
Kühlgeräte der neuen Generation
arbeiten mit einer
anderen Methode als
Geräte mit statischem
Kühlsystem.
In herkömmlichen
Kühlgeräten bildet
die Feuchtigkeit, die
durch feuchte Luft in
das Gerät gelangt
oder aus den Lebens-
mitteln dampft, im
Gefrierteil Reif. Um
diesen Reif zu
schmelzen, muss das
Kühlgerät zum ab-
tauen abgeschaltet
werden.
Während dieser Zeit
muss das Gefriergut
außerhalb des Geräts
kühl gehalten werden
und das Eis im Gerät entfernt werden.
Mit der Kühltechnologie der neuen
Generation sieht die Situation im
Gefrierteil ganz anders aus. Mit einem
Lüfter wird an mehreren Stellen kalte,
trockene Luft in das Gefrierteil
geblasen. Durch die gleichmäßig
verteilte kalte Luft, die sogar bis in die
Freiräume zwischen den Fächern
gelangt, wird das Gefriergut
gleichmäßig und richtig gefroren.
Darüber hinaus bildet sich so kein Reif.
Im Kühlteil stellt sich die Situation
ähnlich wie im Gefrierteil dar. Die Luft,
die durch den Lüfter oben im Kühlteil
in das Gerät strömt, wird gekühlt,
während sie den Spalt hinter dem
Luftkanal passiert. Gleichzeitig strömt
Luft durch die Öffnungen im
Luftkanal, wodurch der Kühlprozess
im Kühlteil optimal abgeschlossen
wird. Die Öffnungen im Luftkanal sind
so gestaltet, dass eine gleichmäßige
Luftverteilung im Kühlteil gewähr-
leistet ist.
Die Luftkreisläufe von Gefrier- und
Kühlteil sind getrennt, sodass sich
keine Gerüche aus den beiden Teilen
vermischen.
Das Kühlgerät bietet Ihnen somit
nicht nur ein großes Volumen und ein
ansprechendes Äußeres, sondern Sie
profitieren dank der neuen
Kühltechnologie auch von einer
einfachen Verwendung.
3.2 Display und Bedienfeld
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Verwenden des Bedienfelds
1. Kühltemperaturanzeige
2. Anzeige „Super-Kühlen“
3. Gefriertemperaturanzeige
4. Anzeige „Super-Gefrieren“
5. Alarmsymbol
6. Symbol „Kindersicherung“
7. Symbol „Urlaubsmodus“
8. Symbol „Energiesparmodus“
V.2
DE - 108
9. Ermöglicht die Änderung der Kühl-
einstellung und bei Bedarf die Akti-
vierung des Modus „Super-Kühlen“.
Das Kühlteil kann auf 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4
°C, 2 °C oder Super-Kühlen eingestellt
werden.
10. Ermöglicht die Änderung der
Gefriereinstellung und bei Bedarf
die Aktivierung des Modus „Super-
Gefrieren“. Das Gefrierteil kann auf
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C oder
Super-Gefrieren eingestellt werden.
11. Ermöglicht bei Bedarf die Aktivierung
der verschiedenen Modi (Energie-
sparmodus, Urlaubsmodus usw.).
3.3 Bedienen der Kühl-
Gefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des
Produkts kann sich die Innenbeleu-
chtung aufgrund von Betriebstests mit
einer Verspätung von 1 Minute
einschalten.
3.3.1 Modus „Super-Gefrieren“
Anwendungsbereiche
Zum Einfrieren großer Mengen
Lebensmittel, die nicht in die Schnell-
gefrierablage passen.
Zum Einfrieren zubereiteter Leben-
smittel.
Zum schnellen Einfrieren frischer
Lebensmittel zur Wahrung ihrer
Frische.
Verwendung
Drücken Sie die
Einstelltaste Gefrieren,
bis das Symbol „Super-
Gefrieren“ angezeigt
wird. Es wird ein
doppelter Signalton
ausgegeben. Der Modus
wird eingestellt.
In diesem Modus:
Die Temperatur des
Kühlteils und des
Modus „Super-Kühlen“
kann eingestellt
werden. Dabei wird der Modus
„Super-Gefrieren“ fortgesetzt.
Der Energiesparmodus und der
Urlaubsmodus können nicht
ausgewählt werden.
Der Modus „Super-Gefrieren“ kann auf
dieselbe Weise beendet werden, wie
er ausgewählt wurde.
3.3.2 Modus „Super-Kühlen“
Anwendungsbereiche
Zum Kühlen und Einlagern einer
großen Menge Lebensmittel im
Kühlbereich.
Zum schnellen Kühlen von Getränken.
Verwendung
Drücken Sie die
Einstelltaste Kühlen,
bis das Symbol „Super-
Kühlen“ angezeigt wird.
Es wird ein doppelter
Signalton ausgegeben.
Der Modus wird
eingestellt.
In diesem Modus:
Die Temperatur des
Gefrierteils und
des Modus „Super-
Gefrieren“ kann
eingestellt werden.
Dabei wird der Modus „Super-Kühlen“
fortgesetzt.
Der Energiesparmodus und der
Urlaubsmodus können nicht
ausgewählt werden.
Der Modus „Super-Kühlen“ kann auf
dieselbe Weise beendet werden, wie er
ausgewählt wurde.
V.2
DE - 109
3.3.3 Energiesparmodus
Anwendungsbereiche Energiesparen.
Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung)
oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub,
kann das Energiesparprogramm eine
optimale Temperatur bieten und
gleichzeitig Energie sparen.
Verwendung
Drücken Sie die
Modustaste, bis das
Energiesparsymbol
angezeigt wird.
Wenn innerhalb
1 Sekunde keine
Taste gedrückt wird,
wird der Modus
eingestellt. Das
Energiesparsymbol
blinkt dreimal.
Wenn der Modus
eingestellt ist, ertönt
der Signalton
zweimal.
Die Kühl- und die
Gefriertemperaturanzeige zeigen „E“ an.
Das Energiesparsymbol und „E“
leuchtet, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Das Gefrierteil kann eingestellt
werden. Wenn der Energiesparmodus
beendet wird, bleiben die
ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Das Kühlteil kann eingestellt werden.
Wenn der Energiesparmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten
Einstellungen bestehen.
Die Modi „Super-Kühlen“ und „Super-
Gefrieren“ können ausgewählt
werden. Der Energiesparmodus wird
automatisch beendet und der
ausgewählte Modus aktiviert.
Der Urlaubsmodus kann nach
Beenden des Energiesparmodus
ausgewählt werden. Anschließend
wird der ausgewählte Modus aktiviert.
Zum Beenden brauchen Sie lediglich
die Modustaste zu drücken.
3.3.4 Urlaubsmodus Verwendung
Drücken Sie die
Modustaste, bis
das Urlaubssymbol
angezeigt wird.
Wenn innerhalb
1 Sekunde keine Taste
gedrückt wird, wird
der Modus eingestellt.
Das Urlaubssymbol
blinkt dreimal. Wenn
der Modus eingestellt
ist, ertönt der Signalton
zweimal.
DieKühltemperaturanzeige
zeigt „--“ an.
Das Urlaubssymbol und „--“ leuchten,
bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Das Gefrierteil kann eingestellt
werden. Wenn der Urlaubsmodus
beendet wird, bleiben die
ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Das Kühlteil kann eingestellt
werden. Wenn der Urlaubsmodus
beendet wird, bleiben die
ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Die Modi „Super-Kühlen“ und
„Super-Gefrieren“ können
ausgewählt werden. Der
Urlaubsmodus wird automatisch
beendet und der ausgewählte
Modus aktiviert.
Der Energiesparmodus kann nach
Beenden des Urlaubsmodus
ausgewählt werden. Anschließend
wird der ausgewählte Modus
aktiviert.
Zum Beenden brauchen Sie
lediglich die Modustaste zu
drücken.
V.2
DE - 110
3.3.5 Drink Cool Mode
Anwendungsbereiche
Mit diesem Modus lassen sich
Getränke über einen einstellbaren
Zeitraum kühlen.
Verwendung
Drücken Sie
die Gefriertaste
3 Sekunden lang.
Die Gefriertempera-
tur-anzeige wird
animiert und an der
Kühltemperaturan-
zeige wird „05“
angezeigt.
Drücken Sie zum
Einstellen der Zeit
(05, 10, 15, 20, 25
oder 30 Minuten) die
Einstelltaste Kühlen.
Wenn Sie die Zeit auswählen,
blinken die Zahlen dreimal und
der Signalton ertönt zweimal.
Wenn innerhalb von zwei
Sekunden keine Taste gedrückt
wird, wird die Zeit eingestellt.
Der Countdown beginnt ab der
eingestellten Zeit in
Minutenschritten.
Die verbleibende Zeit blinkt in der
Anzeige.
Um diesen Modus zu beenden,
drücken Sie die Einstelltaste
Gefrieren drei Sekunden lang.
3.3.6 Bildschirmschonermodus
Anwendungsbereiche
Dieser Modus spart Energie, indem
die gesamte Bedienfeldbeleuchtung
bei inaktivem Bedienfeld
abgeschaltet wird.
Verwendung
Der Bildschirmscho-
ner-Modus wird nach
30 Sekunden automa-
tisch aktiviert.
Wenn Sie eine
jegliche Taste
betätigen, während
die Beleuchtung des
Anzeigefelds aus ist,
erscheint die aktuelle
Geräteeinstellung
wieder am Display,
so dass Sie nun
beliebige Änderungen
vornehmen können.
Wenn Sie dann 30 Sekunden
lang keine andere Taste
drücken, werden die Lichter
am Anzeigefeld ausgeschaltet.
So deaktivieren Sie den
Bildschirmschoner-Modus
Brechen Sie den Bildschirmschoner-
Modus ab, indem Sie zunächst eine
beliebige Taste zur Aktivierung der
Tasten drücken und dann die
Modustaste 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Halten Sie zum Reaktivieren des
Bildschirmschoner-Modus 3
Sekunden lang die Modustaste
gedrückt.
Hinweis:
Bei aktiviertem Bildschirmscho-
nermodus können Sie auch die
Kindersicherung aktivieren.
Wenn nach der Aktivierung der
Kindersicherung innerhalb von
5 Sekunden keine Taste gedrückt
wird, schaltet die Beleuchtung des
Bedienfelds ab. Wenn Sie eine Taste
drücken, können Sie die zuletzt
eingestellten Werte und Modi
einsehen. Bei eingeschalteter
Bedienfeldbeleuchtung können Sie
die Kindersicherung, wie in der
Anleitung zu diesem Modus
beschrieben, beenden.
V.2
DE - 111
3.3.7 Die Kindersicherung
Anwendungsbereiche
Damit Kinder nicht mit den Tasten
spielen und die Einstellungen
verändern, ist am Gerät eine
Kindersicherung verfügbar.
Aktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstell-
taste Gefrieren und die
Einstelltaste Kühlen
gleichzeitig 5 Sekunden
lang.
Deaktivieren der Kinder-
sicherung Drücken Sie
die Einstelltaste
Gefrieren und die Ein-
stelltaste Kühlen gleich-
zeitig 5 Sekunden
lang.
Die Kindersicherung wird auch
durch einen Stromausfall deaktiviert,
oder wenn das Kühlgerät vom Netz
genommen wird.
3.4 Temperatureinstellungen
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Gefrier-
stufenanzeige eine Temperatur von
-18 °C eingestellt.
Drücken Sie die
Einstelltaste Gefrieren
einmal.
Beim ersten Drücken
der Taste blinkt der
zuletzt eingestellte
Wert in der Anzeige.
Bei jedem weiteren
Drücken der Taste
wird eine niedrigere
Temperatur eingestellt
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C oder
Super-Gefrieren).
Wenn Sie die Einstelltaste Gefrieren
drücken, bis das Symbol „Super-
Gefrieren“ eingeblendet wird, und Sie
innerhalb einer Sekunde keine weitere
Taste drücken, blinkt „Super-Gefrieren“
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
beginnt die Einstellung wieder bei
„-16 °C“.
Der vor dem Urlaubsmodus, dem
Modus „Super-Gefrieren“, dem Modus
„Super-Kühlen“ oder dem Energies-
parmodus ausgewählte Temperatur-
wert wird aktiviert und bleibt erhalten,
wenn der Modus abgeschlossen ist oder
beendet wird. Das Gerät wird mit
diesem Temperaturwert weiter
betrieben.
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Kühlstufenanzeige
eine Temperatur von
+4 °C eingestellt.
Drücken Sie die
Einstelltaste Kühlen
einmal.
Beim ersten Drücken
dieser Taste wird an
der Kühlstufenanzeige
der zuletzt eingestellte
Wert angezeigt.
Bei jedem Drücken der
Taste wird eine
niedrigere Temperatur
eingestellt. (+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, Super-Kühlen)
Wenn Sie die Einstelltaste Kühlen
drücken, bis das Symbol „Super-Kühlen“
eingeblendet wird, und Sie innerhalb
einer Sekunde keine weitere Taste
drücken, blinkt „Super-Kühlen“
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
beginnt die Einstellung wieder bei
„+8 °C“.
Der vor dem Urlaubsmodus, dem
Modus „Super-Gefrieren“, dem Modus
„Super-Kühlen“ oder dem
Energiesparmodus ausgewählte
Temperaturwert wird aktiviert und bleibt
erhalten, wenn der Modus
abgeschlossen ist oder beendet
wird.Das Gerät wird mit diesem
Temperaturwert weiter betrieben.
V.2
DE - 112
Empfohlene Einstellungen für die
Temperatur im Gefrier- und Kühlteil
Gefrierteil Kühlteil Anmerkungen
-18oC4oC
Für regelmäßige
Nutzung und beste
Leistung.
-20oC, -22oC
oder -24oC4oC
Empfohlen bei
Umgebungstem-
peraturen von
über 30 °C.
Super-
Gefrieren 4oC
Muss verwendet
werden, wenn
Sie Lebensmittel
in einem kurzen
Zeitraum einfrieren
möchten.
-18oC, -20oC,
-22oC oder
-24oC
2oC
Diese Tempera-
tureinstellungen
müssen verwendet
werden, wenn
die Umgebungs-
temperatur hoch
ist oder wenn
das Kühlteil Ihrer
Ansicht nach nicht
kühl genug ist,
weil die Tür häufig
geöffnet wird.
-18oC, -20oC,
-22oC oder
-24oC
Super-Kühlen
Muss verwendet
werden, wenn
das Kühlteil mit
Lebensmitteln
überladen ist oder
wenn Lebensmittel
schnell gekühlt
werden müssen.
3.4.3 Tür-offen-Alarmfunktion
Falls die Tür des Kühlbereichs länger
als 2 Minuten offen steht, gibt das
Gerät einen Signalton aus.
3.5 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung
Im Hinblick auf die Effizienz empfiehlt
es sich nicht, das Kühlgerät bei
Umgebungstemperaturen von
weniger als 10 °C zu betreiben.
Beginnen Sie keine weitere
Einstellung, wenn Sie bereits eine
Einstellung bearbeiten.
Die Einstellung der Temperatur sollte
sich nach der Häufigkeit des
Türöffnens, der Menge des Kühlguts
im Gerät und der Umgebungs-
temperatur am Aufstellort des
Kühlgeräts richten.
Damit das Kühlgerät nach dem
Anschließen an das Netz die
Betriebstemperatur erreichen kann,
vermeiden Sie häufiges Türöffnen und
lagern Sie keine zu großen Mengen an
Lebensmitteln im Gerät. Abhängig von
der Umgebungstemperatur kann es bis
zu 24 Stunden dauern, bis das Kühlgerät
die Betriebstemperatur erreicht.
Eine Verzögerungsfunktion von 5
Minuten verhindert Schäden am
Kompressor des Kühlgeräts, wenn das
Gerät an das Netz angeschlossen bzw.
vom Netz getrennt wird oder die
Stromversorgung ausfällt. Nach 5
Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Das Gerät ist auf den Betrieb in
Umgebungstemperaturen im Bereich
von 10 °C - 43 °C ausgelegt. Es
wird nicht empfohlen, das Kühlgerät
in Umgebungen außerhalb der
angegebenen Temperaturbereiche zu
betreiben. Dadurch verschlechtert sich
die Kühleffizienz des Geräts.
Klimaklasse und -definition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses
Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C
vorgesehen.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter
schwierigen klimatischen Bedingungen
(bis zu 43 °C) ausgelegt und wird mit der
„Freezer Shield“-Technologie betrieben.
Diese sorgt dafür, dass das Gefriergut im
Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn
die Umgebungstemperatur auf -15 °C
V.2
DE - 113
abfällt. Sie können dann das Gerät in
einem unbeheizten Raum aufstellen und
brauchen sich nicht um möglicherweise
verdorbenes Gefriergut zu sorgen. Sobald
die Umgebungstemperatur wieder den
normalen Wert erreicht, können Sie das
Gerät wie gewöhnlich verwenden.
3.6 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen
im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.6.1 Eiswürfelschale
Füllen Sie die Eiswürfelschale mit
Wasser und legen Sie sie in das
Gefrierteil.
Wenn das Wasser vollständig
gefroren ist, können Sie die Schale
wie in der Abbildung gezeigt
umdrehen, um die Eiswürfel zu
entnehmen.
3.6.2 Gefrierbox
Die Gefrierbox ermöglicht einen
einfacheren Zugang zum Gefriergut.
Gefrierboxen
Entfernen der Gefrierbox:
Ziehen Sie die Box so weit wie möglich
heraus.
Ziehen Sie die Box vorne hoch und
dann heraus.
Führen Sie diesen Vorgang in
umgekehrter Reihenfolge aus, um das
Einschubfach wieder einzusetzen.
Halten Sie die Box beim Heraus-
nehmen immer am Griff fest.
3.6.3 0 °C-Fach
0 oC-Fach
Lebensmittel, die im 0 °C-Fach,
anstelle von Kühl- oder Gefrierfächern
aufbewahrt werden, bleiben länger
frisch und aromatisch und behalten
ihr frisches Aussehen. Wenn das 0 °C-
Fach verschmutzt ist, nehmen Sie es
heraus und waschen sie es mit
Wasser ab.
(Wasser gefriert bei 0 °C.
Lebensmittel hingegen, die Salz oder
Zucker enthalten, gefrieren bei
niedrigeren Temperaturen.) Das 0 °C-
Fach wird in der Regel zum
Aufbewahren von beispielsweise
rohem Fisch, leicht eingelegten
Lebensmitteln, Reis usw. verwendet.
Legen Sie Lebensmittel, die Sie
einfrieren möchten, oder
Eiswürfelschalen (um Eiswürfel zu
erzeugen) nicht in das 0 °C-Fach.
Das 0oC Fach Entfernen:
Ziehen Sie das 0 °C Fach in Ihre
Richtung, indem Sie es über die
Schienen gleiten lassen.
Heben Sie das Kälteregal von den
Schienen ab.
V.2
DE - 114
3.6.4 Frischeregler
Frischeregler
Bei vollem Gemüsefach sollte der
Frischeregler vorne am Gemüsefach
geöffnet werden. So kann die Luft
und die Feuchtigkeit im Gemüsefach
reguliert werden, um die Haltbarkeit
der Lebensmittel im Fach zu
verlängern. Wenn sich
Kondenswasser am Glasabla-gefach
bildet, muss der Frischeregler hinter
dem Fach geöffnet werden.
3.6.5 Natural Ion Tech
Natural Ion Tech verteilt negative
Ionen, die Partikel unangenehmer
Gerüche und Staub in der Luft
neutralisieren.
Durch Entfernen dieser Partikel aus
der Kühlschrankluft verbessert
Natural Ion Tech die Luftqualität und
beseitigt Gerüche.
Ionisator
Dieses Feature ist optional und
möglicherweise in Ihrem Gerät
nicht verfügbar.
Die Lage der Ionisiervorrichtung
ist von Gerät zu Gerät
unterschiedlich.
3.6.6 Maxi Fresh Preserver
Mit der Technologie Maxi Fresh
Preserver werden Ethylen
(ein natürliches Gas, das
von frischen Früchten
ausgedünstet wird) und
unangenehme Gerüche
aus dem Gemüsefach
entfernt. So bleiben
Lebensmittel länger
frisch.
Maxi Fresh Preserver
muss einmal jährlich
gereinigt werden. Der
Filter muss in einem
Ofen bei 65 °C 2 Stunden erhitzt
werden.
Um den Filter zu reinigen,
nehmen Sie die hintere Abdeckung
der Filterbox ab. Ziehen Sie sie
dazu in Pfeilrichtung.
Der Filter darf nicht mit Wasser
oder Reinigungsmitteln gereinigt
werden.
Maxi Fresh Preserver
(Nur bestimmte Modelle)
V.2
DE - 115
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
Unter normalen Betriebsumständen,
genügt es die Temperatur des
Kühlfachs auf +4 oC / +6 oC einzustellen.
Bewahren Sie Flüssigkeiten stets
in verschlossenen Behältern im
Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und
die daraus entstehende Bildung von Reif
zu vermeiden. Reif konzentriert sich an
den kühlsten Stellen, an denen die
Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der
Zeit muss das Gerät immer häufiger
abgetaut werden.
Stellen Sie keinesfalls warme
Lebensmittel in den Kühlschrank.
Warme Lebensmittel müssen zunächst
bei Raumtemperatur abgekühlt werden
und dann so im Kühlteil angeordnet
werden, dass eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgut
nicht die Geräterückwand berührt, da
sich Reif bildet und die Verpackung an
der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie
die Kühlschranktür nicht zu häufig.
Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen
Fisch locker einzuschlagen und auf dem
Glasfachboden direkt über der
Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich
aufgrund der kühleren Luft die besten
Lagerbedingungen dafür.
Bewahren Sie loses Obst und Gemüse in
den Gemüsefächern auf.
Obst und Gemüse sollte getrennt
gelagert werden, damit ethylenemp-
findliche Gemüsesorten (grüne Blätter,
Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch
ethylenausscheidendes Obst (Bananen,
Pfirsiche, Aprikosen, Feigen usw.)
angegriffen werden.
Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den
Kühlschrank.
Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt
zum einen von der Anfangsqualität des
Produkts ab. Zum anderen ist aber auch
eine ununterbrochene Kühlkette vor der
Einlagerung im Kühlschrank ein
wichtiges Kriterium.
Um Verunreinigungen zwischen
verschiedenen Lebensmitteln zu
vermeiden, lagern Sie Fleischprodukte
nicht zusammen mit Obst und Gemüse
ein. Das aus dem Fleisch austretende
Wasser kann andere Produkte im
Kühlschrank verderben. Verpacken Sie
Fleischprodukte deshalb immer gut und
wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten
auf den Fachböden ab.
Legen Sie keine Lebensmittel vor den
Luftkanälen ab.
Verbrauchen Sie abgepackte
Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
Für den normalen Betrieb reicht
eine Temperatureinstellung Ihres
Kühlschranks auf +4 °C aus.
Das Kühlfach sollte eine Temperatur
im Bereich von 0 - 8 °C haben, frische
Lebensmittel unter 0 °C vereisen und
verfaulen und über 8 °C erhöht sich die
Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in
den Kühlschrank, sondern lassen Sie
diese erst außerhalb abkühlen. Heiße
Nahrungsmittel führen zu einer
Erhöhung des Kühlgrades Ihres
Kühlschranks und verursachen
Lebensmittelvergiftungen sowie
unnötige Lebensmittelverderbnis.
Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für
diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach
aufbewahrt werden und das
Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen.
(falls vorhanden)
Um Kreuzkontaminationen zu
vermeiden, werden Fleischprodukte,
Früchte und Gemüse nicht zusammen
gelagert.
Lebensmittel sollten in geschlossenen
Behältern in den Kühlschrank gestellt
oder abgedeckt werden, um
Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
V.2
DE - 116
In der folgenden Tabelle sind die
wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart
und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel Maximale
Lagerdauer Lagerart und -ort
Obst und
Gemüse 1 Woche Gemüsebox
Fleisch und
Fisch 2 - 3 Tage
In Kunststofffolie
oder -beutel oder
im Fleischbehälter
auf dem Glasfach-
boden lagern
Käse 3 - 4 Tage Im dafür vorgese-
henen Türfach
Butter und
Margarine 1 Woche Im dafür vorgese-
henen Türfach
Flaschenpro-
dukte, z. B.
Milch und
Joghurt
Bis zum vom
Hersteller
angegebenen
Ablaufdatum
Im dafür vorgese-
henen Türfach
Eier 1 Monat Im dafür vorgese-
henen Eierfach
Gekochte
Lebensmittel 2 Tage Alle Ablagefächer
4.2 Gefrierteil
Unter normalen Betriebsumständen,
genügt es die Temperatur des
Gefrierteil auf -18 oC / -20 oC einzustellen.
Im Gefrierteil werden gefrorene
Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel
erzeugt.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel;
Lebensmittel angemessen einwickeln
und abdichten. Die Verpackung muss
luftdicht sein und darf nicht auslaufen.
Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie,
Polyäthylenbeutel und Kunststoff-
behälter sind dazu am besten geeignet.
Lagern Sie frische Lebensmittel nicht
neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da
diese sonst angetaut werden können.
Frieren Sie frische Lebensmittel
portionsweise ein.
Brauchen Sie angetautes Gefriergut
innerhalb kurzer Zeit nach dem
Auftauen auf.
Legen Sie keinesfalls warme
Lebensmittel in das Gefrierteil, da sie
das Gefriergut antauen können.
Halten Sie sich beim Lagern
von Tiefkühlkost stets an die
Anweisungen des Herstellers auf der
Lebensmittelverpackung. Wenn
keine Angaben zur Lagerdauer
verfügbar sind, bewahren Sie
Lebensmittel maximal 3 Monate ab
Kaufdatum im Gefrierteil auf.
Achten Sie beim Kauf von
Tiefkühlprodukten darauf, dass sie
sachgemäß gelagert wurden und
die Verpackung nicht beschädigt ist.
Tiefkühlprodukte müssen in
geeigneten Behältnissen
transportiert und sobald wie
möglich in den Gefrierschrank
gebracht werden.
Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte,
deren Packung feucht oder
aufgequollen ist. Dies können
Anzeichen für Lagerung bei falschen
Temperaturen und für verdorbenen
Inhalt sein. Die Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel hängt von
der Raumtemperatur, den
Thermostateinstellungen, der
Häufigkeit des Türöffnens, der Art
der Lebensmittel und der Dauer des
Transports vom Laden zu Ihnen
nach Hause ab. Halten Sie sich stets
an die Anweisungen auf der
Verpackung und überschreiten Sie
keinesfalls die angegebene
maximale Haltbarkeit.
Auf dem Typenschild des Geräts ist
die maximale Menge (in kg) an
frischen Lebensmitteln angegeben,
die innerhalb von 24 Stunden
eingefroren werden kann.
Damit die gesamte Kapazität des
Gefrierteils ausgenutzt wird,
verwenden Sie die Glasfachböden
für den oberen und mittleren Teil
und die untere Schublade für den
unteren Teil.
V.2
DE - 117
Verwenden Sie die
Schnellgefrierablage zum
schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen
Lebensmitteln, die schnell
eingefroren werden sollen)
aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage.
Die Schnellgefrierablage ist das
untere Schubfach des
Tiefkühlbereichs.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem
Schließen der Gefrierteiltür
versuchen, sie wieder zu öffnen,
werden Sie feststellen, dass sie sich
nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist
völlig normal. Sobald der Unterdruck
ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz
normal öffnen.
Wichtiger Hinweis:
Frieren Sie einmal aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder ein.
Der Geschmack mancher Gewürze
in gekochten Gerichten (Anis,
Basilikum, Wasserkresse, Essig,
Gewürzmischungen, Ingwer,
Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian,
Majoran, schwarzer Pfeffer usw.)
ändert sich und sie nehmen einen
intensiven Geschmack an, wenn sie
über einen längeren Zeitraum
eingelagert werden. Würzen Sie
deshalb einzufrierende Gerichte nur
spärlich, oder geben Sie die
Gewürze erst nach dem Auftauen
zu.
Die Lagerdauer von Lebensmitteln
hängt vom der verwendeten Öl ab.
Geeignete Öle bzw. Fette sind
Margarine, Kalbsfett, Olivenöl und
Butter. Nicht geeignet sind
Erdnussöl und Schweinefett.
Flüssige Lebensmittel sollten in
Kunststoffbechern, andere
Lebensmittel in Kunststofffolien
oder -beuteln eingefroren werden.
V.2
DE - 118
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammfleisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8
Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackfleisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6
Hirsch, Hase,
Wildschwein In Portionen von 2,5 kg oder filetiert 6 - 8
Süßwasserfisch
(Lachs, Karpfen, Wels)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen,
den Fisch waschen und trocknen.Ggf.
Schwanz und Kopf entfernen.
2
Fettarmer Fisch (Barsch,
Steinbutt, Flunder) 4
Fetter Fisch
(Thunfisch, Makrele,
Blaubarsch, Anchovis)
2 - 4
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
Kaviar In der Verpackung oder in einem
Aluminium-/Kunststoffbehälter 2 - 3
Schnecken In Salzwasser oder in einem
Aluminium-/Kunststoffbehälter 3
HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem
Auftauen nicht gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden.
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Buschbohnen, Bohnen Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren 10 - 13
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12
Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren 12
Paprika Entstielen, in zwei Teile schneiden,
Kerngehäuse herauslösen und blanchieren 8 - 10
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und
eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen 10 - 12
Aubergine Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden 10 - 12
Mais Putzen und mit Strunk verpacken
oder als Zuckermais 12
V.2
DE - 119
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10
Aprikosen und Pfirsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Erdbeeren und
Brombeeren Waschen und entstielen 8 - 12
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12
Pflaumen, Kirschen,
Sauerkirschen Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale
Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Auftauzeit im
Ofen (Minuten)
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Milchprodukte Vorbereitung Maximale
Lagerdauer (Monate) Lagerbedingungen
(Homogenisierte)
Milch im Tetrapack
In der eigenen
Verpackung 2 - 3 Reine Milch – in der
eigenen Verpackung
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Originalverpackung für
kurzfristiges Einfrieren.In
Folie gewickelt für
längere Lagerzeiten.
Butter, Margarine In der eigenen
Verpackung 6
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vom Netz.
Leeren Sie kein Wasser über
das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen
keine scheuernden Mittel,
Reinigungsmittel oder Seifen.
Spülen Sie das Gerät nach dem Reini-
gen sorgfältig mit klarem Wasser.
Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen
wieder in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse und andere
elektrische Komponenten gelangt.
Das Gerät muss regelmäßig mit
einer Lösung aus Natron und lau-
warmem Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat
von Hand mit Wasser und Seife.
Waschen Sie das Zubehör nicht im
Geschirrspüler.
Reinigen Sie den Verflüssiger
mindestens zweimal jährlich mit
einer Bürste. So sparen Sie Energie
und steigern die Leistung des
Geräts.
Zum Reinigen das Gerät
stets vom Stromnetz
trennen.
V.2
DE - 120
5.1 Abtauen
Das Kühlgerät wird automatisch
abgetaut. Das Tauwasser fließt
durch den Tauwasserablauf in den
Verdunstungsbehälter an der
Rückseite des Kühlgeräts und
verdunstet dort.
Trennen Sie das Kühlgerät
unbedingt vom Stromnetz, bevor
Sie den Verdunstungsbehälter
reinigen.
Lösen Sie zum Ausbauen des
Verdunstungsbehälters die
Schrauben wie angegeben.
Reinigen Sie ihn
in regelmäßigen Abständen mit
Seifenwasser,um unangenehme
Gerüche zu vermeiden.
5.2 Austauschen der LED-
Beleuchtung
Wenden Sie sich an den
Helpdesk, wenn das Kühlgerät über
LED-Beleuchtung verfügt, da diese
nur von zugelassenem Fachpersonal
ausgetauscht werden darf.
6 TRANSPORTIEREN UND
UMSTELLEN
6.1 Transportieren und Umstellen
Die Originalverpackung und das
Schaumstofffüllmaterial können für
eventuelle spätere Transporte
aufbewahrt werden (optional).
Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder
starken Schnüren und halten Sie
sich an die Transportanweisungen
auf der Verpackung.
Nehmen Sie zum Transportieren
oder Umstellen alle beweglichen
Teile heraus (Fachböden, Zubehör,
Gemüseboxen usw.) oder fixieren Sie
diese im Gerät zum Schutz gegen
Erschütterungen.
Transportieren Sie das Gerät
immer aufrecht.
6.2 Wechseln des Türanschlags
Wenn an der Vorderseite der
Gerätetür Griffe montiert sind, kann
die Öffnungsrichtung der Gerätetür
nicht geändert werden.
Bei Modellen ohne Griffe kann die
Öffnungsrichtung der Tür geändert
werden.
Wenn an Ihrem Gerät der
Türanschlag gewechselt werden
kann, wenden Sie sich an den
zuständigen Kundendienst. Dieser
führt die entsprechenden Arbeiten
aus.
V.2
DE - 121
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und
Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem
am Gerät vorliegt. An der Gefrier- und Kühlstufenanzeige werden Warncodes
eingeblendet.
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E01
Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E02
E03
E06
E07
E08 Warnung „Niedrige
Spannung“
Wird angezeigt,
wenn die
Spannung unter
170 V liegt.
- Dies ist kein Gerätefehler. Dieser
Fehler hilft dabei, Schäden am
Kompressor zu verhindern.
- Die Warnung verschwindet,
sobald die Spannung wieder das
erforderliche Niveau erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu Hilfe.
E09 Gefrierteil ist nicht
ausreichend kühl
Diese Warnung wird
insbesondere bei
einem längeren
Stromausfall
angezeigt, oder
wenn das Kühlgerät
zum ersten Mal in
Betrieb genommen
wird.
1. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf
einen geringeren Wert
ein oder aktivieren Sie die
Schnellgefrierfunktion. Dies sollte
den Fehlercode beseitigen, sobald die
erforderliche Temperatur erreicht ist.
Halten Sie die Türen geschlossen,
damit die richtige Temperatur
schneller erreicht wird.
2. Entfernen Sie Lebensmittel, die
während dieses Fehler angetaut/
aufgetaut sind. Diese sollten Sie in
kurzer Zeit verzehren.
3. Geben Sie erst nach Erreichen der
richtigen Temperatur und
Aufhebung des Fehlers wieder frische
Lebensmittel in den Tiefkühlbereich.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu Hilfe.
V.2
DE - 122
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E10 Kühlteil ist nicht
ausreichend kühl
Tritt mit hoher
Wahrscheinlichkeit
auf, nachdem:
- Längere Zeit der
Strom ausgefallen ist.
- Heiße Lebensmittel
in den Kühlbereich
gegeben wurden.
1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf
einen geringeren Wert
ein oder aktivieren Sie die
Schnellkühlfunktion. Dies sollte den
Fehlercode beseitigen, sobald die
erforderliche Temperatur erreicht
ist. Halten Sie die Türen
geschlossen, damit die richtige
Temperatur schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich vor den
Luftkanalöffnungen und platzieren
Sie keine Lebensmittel in die Nähe
des Sensors.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt,
Rufen Sie so bald wie möglich den
Kundendienst zu Hilfe.
E11 Kühlteil zu kalt Verschiedenes
1. Prüfen Sie, ob der Schnellkühlmodus
aktiviert ist.
2. Reduzieren Sie die
Kühlbereichstemperatur.
3. Prüfen Sie, ob die
Belüftungsöffnungen blockiert sind.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
Wenn Probleme mit dem Kühlgerät
auftreten, überprüfen Sie Folgendes,
bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Das Kühlgerät läuft nicht
Überprüfen Sie, ob...
das Kühlgerät eingesteckt und
eingeschaltet ist
die Sicherung durchgebrannt ist
Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
an der Steckdose ein Fehler vorliegt.
Stecken Sie zum Prüfen der Steckdose
ein anderes funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob...
das Gerät überladen ist
Die Türen richtig geschlossen sind
der Verflüssiger verstaubt ist
zwischen Gerät und umgebenden
Wänden ausreichend Abstand
besteht
Das Kühlgerät ist laut
Die folgenden Geräusche können im
Normalbetrieb des Kühlgeräats
auftreten.
Krachen (brechendes Eis):
beim automatischen Abtauen
wenn das Gerät kühler oder
wärmer wird (aufgrund der
Ausdehnung des Materials)
Knacken: wenn das Thermostat den
Kompressor ein-/ausschaltet
Motorgeräusche: Ein Zeichen, dass der
Kompressor normal läuft. Der
Kompressor kann beim Anlaufen
kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Blubbern und Platschen: durch das
Fließen des Kühlmittels in den Rohren
des Systems
Strömen von Wasser: durch Wasser,
das in den Verdunstungsbehälter fließt.
Dieses Geräusch ist beim Abtauen
völlig normal.
Gebläse: bei normalem Betrieb des
Systems durch die Luftzirkulation
Feuchtigkeit im Innern des
Kühlgeräts Überprüfen Sie, ob...
alle Lebensmittel gut verpackt sind.
Es dürfen nur trockene Behälter im
Kühlgerät gelagert werden.
V.2
DE - 123
die Türen des Kühlgeräts häufig
geöffnet werden. Die Raumfeuchtig-
keit gelangt bei jedem Öffnen der Tür
auch in das Kühlgerät. Die Feuchtig-
keit nimmt schneller zu, je häufiger
die Türen geöffnet werden, vor allem
bei hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
Die Türen schließen oder öffnen sich
nicht richtig
Überprüfen Sie, ob...
Lebensmittel oder deren
Verpackung das Schließen der Tür
behindern
die Türfächer, -ablagefächer und
Schubladen richtig eingesetzt sind
die Türdichtungen beschädigt oder
verdreht sind
das Kühlgerät waagerecht steht
Die Kanten des Kühlgeräts, die die
Scharniere berühren, sind warm
Die Flächen, die das Scharnier
berühren, werden vor allem im
Sommer (warmes Wetter) beim
Betrieb des Kompressors wärmer.
Das ist völlig normal.
Empfehlungen
Eine Verzögerungsfunktion von 5
Minuten verhindert Schäden am
Kompressor des Kühlgeräts, wenn
das Gerät an das Netz
angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt wird oder die
Stromversorgung ausfällt. Nach 5
Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Wenn das Gerät für einen längere
Zeit nicht genutzt wird, (z. B. im
Urlaub), ziehen Sie den Stecker
ab.Tauen Sie das Gerät ab und
reinigen Sie es und lassen Sie die Tür
offen, damit sich kein Schimmel und
keine Gerüche entwickeln.
Wenn ein Problem weiterhin
besteht, nachdem Sie die zuvor
genannten Anleitungen befolgt
haben, wenden Sie sich an den
zuständigen Kundendienst.
Das Gerät ist nur zur Nutzung im
Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für
gewerbliche oder öffentliche
Zwecke ausgelegt. Wenn Sie das
Gerät zu anderen als den
genannten Zwecken verwenden,
übernehmen weder Hersteller noch
Händler Verantwortung für
eventuelle Reparaturen oder
Störungen während der
Garantiezeit.
Sollten Sie einen Service benötigen,
halten Sie bitte die Seriennummer
Ihres Gerätes bereit. Die
Seriennummer befindet sich auf
dem Typenschild. Dieses finden Sie
im Kühlbereich auf der linken
unteren Seite.
V.2
DE - 124
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem
kühlen, gut belüfteten Raum auf
und setzen Sie es keiner direkten
Sonneneinstrahlung und keiner
Wärmequelle (z. B. Heizung oder
Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie
sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel
in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt
das Kühlteil, wobei es gleichzeitig
aufgetaut wird. So sparen Sie
Energie. Gefrorene Lebensmittel
außerhalb des Geräts aufzutauen
ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen
abgedeckt werden. Nicht
abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen
die Feuchtigkeit im Gerät, was
wiederum zu einem höheren
Energieverbrauch führt. Durch das
Abdecken behalten Getränke und
andere Flüssigkeiten ihren Geruch
und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange
und zu häufig, da dadurch warme
Luft in das Gerät gelangt, was dazu
führt, dass der Kompressor unnötig
oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B.
Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und
geschmeidig sein. Verschlissene
Dichtungen müssen ausgetauscht
werden.
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen
befinden sich auf dem Typenschild
auf der Innenseite des Gerätes sowie
auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett enthält
einen Weblink zu den Informationen
über die Leistung des Geräts in der
EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett
zur jederzeitigen Einsicht zusammen
mit dem Benutzerhandbuch und
allen anderen mit diesem Gerät
gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden
Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie
dort den Modellnamen und die
Produktnummer vom Typenschild
des Geräts eingeben. Ausführliche
Informationen über das
Energieetikett finden Sie unter dem
Link www.theenergylabel.eu.
V.2
DE - 125
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle
Ökodesign-Prüfung müssen in
Übereinstimmung
mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen
die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und
Mindestabstände auf der Rückseite
den Angaben in Teil 2 dieses
Benutzerhandbuchs entsprechen.
Bitte wenden Sie sich für weitere
Informationen, einschließlich der
Ladepläne, an den Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich
originale Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem
Kundendienst aufnehmen, halten Sie
bitte folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer
und Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem
Typenschild des Gerätes zu finden.
Laut Gesetzt gewährleistet der
Hersteller die Verfügbarkeit
originaler Ersatzteile für bestimmte
Komponenten für 7-10 Jahre ab dem
Inverkehrbringen der letzten Einheit
des Modells.
Besuchen Sie unsere Website, um:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
DE - 126
12 GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von
drei Jahren ab dem Verkaufsdatum auf alle
Herstellungsfehler, einschließlich Arbeit und
Ersatzteile. Zum Nachweis des Kaufdatums
ist die Vorlage der Rechnung oder des
Kaufbelegs obligatorisch. Die Bedingungen
dieser Garantie gelten nur für Spanien und
Portugal. Wenn Sie dieses Produkt in einem
anderen Land erworben haben, erkundigen
Sie sich bitte bei Ihrem Verteiler nach den
geltenden Bedingungen.
AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE
1. Fernbedienungen, Ansauggummis, Dock-
ings und Türdichtungen, Wetterschutz.
2. Beschädigung von Emails, Farben, Verni-
ckelungen, Verchromungen, Oxidationen
oder anderen Arten ästhetischer Teile oder
Komponenten, die die interne Funktion des
Geräts nicht beeinträchtigen.
3. Schäden an Verschleißteilen aufgrund von
Gebrauch, Korrosion oder Oxidation, die
durch normalen Gebrauch des Geräts oder
durch beschleunigte Verschlechterung
aufgrund ungünstiger Umwelt- oder
Klimabedingungen verursacht wurden.
Nicht für den Außenbereich geeignet.
4. Beschädigung zerbrechlicher Glasstücke,
Glaskeramikgläser, Kunststoffe, Griffe,
Eimer, Türen oder Glühbirnen, wenn deren
Versagen oder Bruch nicht auf einen
Herstellungsfehler zurückzuführen ist.
5. Fehler, die durch zufällige Ursachen oder
Unfälle höherer Gewalt oder als Folge einer
abnormalen, fahrlässigen oder unangeme-
ssenen Verwendung des Geräts verursacht
wurden.
6. Zivilrechtliche Verpflichtungen jeglicher
Art.
7. Folgeschäden am Gerät, sofern es nicht
durch eine interne Fehlfunktion verursacht
wurde.
8.
9.
Wartung oder Instandhaltung des Geräts:
regelmäßige Überprüfungen, Einstellungen
und Fette.
Fehler, an denen Zubehör und Ergän-
zungen, Adapter, externe Kabel, Taschen,
Ersatzteile aller Art, Lampen sowie alle vom
Hersteller als verbrauchbar erachteten
Teile leiden können.
10. Fehler, die durch falsche oder illegale
Installation, unzureichende Belüftung,
mangelnde Erdung im Haus, Stromstö-
rungen, unangemessene Änderungen oder
Verwendung von nicht originalen Ersatz-
teilen verursacht wurden.
11. Geräte, die in industriellen Anwendungen
oder für kommerzielle Zwecke verwendet
werden.
12. Geräte mit unleserlicher oder geänderter
Seriennummer.
13. Mängel oder Ausfälle, die durch Repara-
turen, Modifikationen oder Demontage der
Installation des Geräts durch den Benutzer
oder einen vom Hersteller nicht autori-
sierten Techniker oder durch die offen-
sichtliche Nichteinhaltung der Gebrauchs-
und Wartungsanweisungen des Herstellers
verursacht wurden .
14. Während der Garantiezeit ist es wichtig,
alle Handbücher zusammen mit dem Gerät
aufzubewahren. Wenn das Gerät verkauft,
gespendet oder verschenkt wird, müssen
das Handbuch und alle zugehörigen Do-
kumente dem neuen Benutzer übergeben
werden. Wenn eines davon verloren geht,
kann sein Ersatz nicht beansprucht
werden.
15. Fehler, die ihren Ursprung haben oder
eine direkte oder indirekte Folge von:
Kontakt mit Flüssigkeiten, Chemikalien
und anderen Substanzen sowie vom Klima
oder der Umwelt verursachten Bedin-
gungen sind: Erdbeben, Brände, Über-
schwemmungen, übermäßige Hitze oder
andere äußere Kräfte B. Insekten,
Nagetiere und andere Tiere, die mögli-
cherweise Zugang zum Inneren der
Maschine oder ihren Verbindungspunkten
haben.
16. Schäden durch Terrorismus, Aufruhr oder
Tumult in der Bevölkerung, legale oder
illegale Demonstrationen und Streiks;
Tatsachen über Aktionen der Streitkräfte
oder der Staatssicherheitskräfte in Frie-
denszeiten; bewaffnete Konflikte und
Kriegshandlungen (erklärt oder nicht);
Kernreaktion oder Strahlung oder
radioaktive Kontamination; Laster oder
Mangel der Ware; Tatsachen, die von der
Regierung der Nation als "nationale
Katastrophe oder Katastrophe" eingestuft
wurden.
Das Design und die technischen
Daten können zum Zwecke der Produktverbesserung
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Änderungen des Handbuchs werden auf unserer
Website aktualisiert, sodass Sie die neueste Version
überprüfen können.
www.easelectric.es
V.2
FR - 127
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de
sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil
et la conserver pour consultation ultérieure.
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières
inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
V.2
FR - 128
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................... 130
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité ...........................................................130
1.2 Avertissements relatifs à l’installation .........................................................................135
1.3 En cours d’utilisation...................................................................................................136
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................ 137
2.1 Dimensions .................................................................................................................138
3 UTILISATION DE L’APPAREIL ...................................................................139
3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération ...........139
3.2 Écran et bandeau de commandes..............................................................................140
3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur ......................................................................140
3.3.1 Mode Super congélation..........................................................................................140
3.3.2 Mode Super refroidissement ...................................................................................141
3.3.3 Mode Économie.......................................................................................................141
3.3.4 Mode Vacances ....................................................................................................... 142
3.3.5 Mode Boisson fraîche ..............................................................................................142
3.3.6 Mode Économiseur d’écran .....................................................................................143
3.3.7 Fonction Sécurité Enfant .........................................................................................143
3.4 Paramètres de température........................................................................................144
3.4.1 Paramètres de température du congélateur ............................................................144
3.4.2 Paramètres de température du réfrigérateur ...........................................................144
3.4.3 Fonction d’alarme d’ouverture de porte ...................................................................145
3.5 Avertissements relatifs au réglage de la température ................................................145
3.6 Accessoires ................................................................................................................146
3.6.1 Bac à glaçons ..........................................................................................................146
3.6.2 Le bac congélateur .................................................................................................. 146
3.6.3 Compartiment fraîcheur ...........................................................................................146
3.6.4 Réglage flux d’air .....................................................................................................147
3.6.5 Dispositif Ion Tech ...................................................................................................147
3.6.6 Maxi Fresh Preserver ..............................................................................................147
4 RANGEMENT DES ALIMENTS .................................................................. 148
4.1 Compartiment du réfrigérateur ...................................................................................148
4.2 Compartiment congélateur .........................................................................................149
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................... 152
5.1 Décongélation.............................................................................................................153
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE .......................................... 153
6.1 Transport et changement de place .............................................................................153
6.2 Changement de position de la porte...........................................................................153
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ......................... 154
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .................................. 157
V.2
FR - 129
9 DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................... 157
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ...............................158
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ...................................... 158
12 GARANTIE .................................................................................................159
V.2
FR - 130
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utili-
sation et la conserver pour une consultation
ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de
stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs
d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions suivantes :
V.2
FR - 131
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigé-
rant (cette information est indiquée sur l’étiquette
du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et
de son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explo-
sif. En cas de fuite résultant d’un dommage
occasionné aux éléments du réfrigérateur, dépla-
cer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme
nue ou source de chaleur et aérer la pièce se
trouve l’appareil pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du
gaz réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substan-
ces explosives telles que des aérosols conte-
nant des gaz propulseurs inflammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similai-
res hormis la vente au détail.
V.2
FR - 132
Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfri-
gérateur, elle doit être remplacée par le fabri-
cant, par un technicien ou par des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est
muni d’une fiche de mise à la terre spéciale.
Celle-ci doit être branchée à une prise mise à la
terre avec un disjoncteur de 16 ampères en
amont. Si votre logement ne comporte pas de
prise de ce type, prière d’en faire installer une
par un électricien qualifié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correcte-
ment surveillé(e)s ou si des instructions relati-
ves à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de réfrigé-
ration. Le nettoyage et l'entretient des appareils
de réfrigération ne doit pas être fait par des
enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
V.2
FR - 133
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet
d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les
appareils de réfrigération, les enfants plus âgés
(8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent
utiliser les appareils de réfrigération en toute
sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir
reçu des instructions appropriées concernant
leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération
à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y
a lieu de respecter les instructions suivantes:
Des ouvertures de la porte de manière pro-
longée sont susceptibles d'entraîner une
augmentation significative de température
des compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces suscep-
tibles d'être contact avec les aliments et les
systèmes d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans
les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de
telle sorte que ces denrées ne soient pas en
contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne
V.2
FR - 134
s'égouttent pas sur les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées
deux étoiles conviennent à la conservation
des aliments pré-congelés, à la conservation
ou à la fabrication de crème glacée et de
glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoi-
les» ne conviennent pas pour la congé-
lation des denrées alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide
de manière prolongée, il faut le mettre hors
tension, en effectuer le dégivrage, le netto-
yer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour
prévenir le développement de moisissures à
l'intérieur de l'appareil.
V.2
FR - 135
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur pour la première fois, prière
de vérifier les points suivants:
La tension de fonctionnement de
votre réfrigérateur-congélateur est de
220/240 V à 50 Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, afin de garantir des
performances optimales.
La fiche doit rester accessible après
l’installation.
Votre réfrigérateur-congélateur peut
dégager une odeur lors de sa première
mise en marche. Ceci est normal et
cette odeur se dissipera lorsque votre
réfrigérateur-congélateur commencera
à refroidir.
Avant de brancher votre réfrigérateur-
congélateur, vérifier que les
informations figurant sur la plaque
signalétique
(tension et puissance raccordée)
correspondent à celles de l’alimentation
secteur. En cas de doute, consulter un
électricien qualifié.
Insérer la fiche dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte. Si la prise
ne dispose pas de contact de terre ou si
la fiche ne correspond pas, nous
recommandons de consulter un
électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée. L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la
plaque signalétique de l’appareil (celle-
ci se trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre réfrigérateur-congélateur à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Votre réfrigérateur-congélateur ne doit
jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé
à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 50 cm de tout
poêle, four à gaz et radiateur de
chauffage et à au moins 5 cm de tout
four électrique.
Si votre réfrigérateur-congélateur est
placé à proximité d’un congélateur, une
distance d’au moins 2 cm doit les
séparer afin d’éviter la formation
d’humidité au niveau de sa surface
externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus du
réfrigérateur-congélateur avec une
nappe ou un napperon. Ceci risquerait
d’altérer ses performances.
Un intervalle d’au moins 150 mm est
requis au-dessus de l’appareil. Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil avant
toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur, essuyer tous ses éléments
avec une solution composée d’eau
chaude et d’une cuillère à café de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à
l’eau claire et sécher. Remettre tous les
éléments du réfrigérateur-congélateur
en place après les avoir nettoyés.
Utiliser les pieds avant réglables pour
s’assurer que votre appareil est de
niveau et stable.Il est possible d’ajuster
les pieds en les tournant dans l’un ou
l’autre sens.Ceci doit être effectué avant
de placer des aliments dans l’appareil.
Installer l'entretoise permettant de
respecter la distance
requise (pièce en
plastique à l’arrière du
produit) en le faisant
pivoter à 90° (comme
indiqué sur la figure) afin
d’éviter que le
condenseur ne touche le mur.
La distance entre l’appareil et le mur
situé à l’arrière doit être au maximum de
75 mm.
V.2
FR - 136
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas raccorder votre réfrigérateur-
congélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
Ne pas utiliser de fiches
endommagées, tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé
par des adultes.Ne pas autoriser des
enfants à jouer avec l’appareil ou à se
suspendre à la porte.
Ne jamais toucher le cordon/la fiche
d’alimentation avec des mains
humides. Ceci pourrait provoquer un
court-circuit ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de canettes dans le compartiment
à glaçons car ils exploseront lorsque le
contenu gèlera.
Ne pas placer de matière explosive ou
inflammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une
forte teneur en alcool verticalement
dans le compartiment réfrigérateur et
s’assurer que leurs bouchons sont
hermétiquement fermés.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides. Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés. Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et
réfrigérateurs hors d’usage
Si l’ancienfrigérateur ou congélateur
est équipé d’un système de
verrouillage, briser ou retirer ce dernier
avant la mise au rebut car des enfants
pourraient s’enfermer à l’intérieur de
manière accidentelle.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en
vigueur et aux exigences répertoriées
dans les normes référencées.
ÉLIMINATION : Ne pas éliminer
ce produit comme un déchet
municipal non trié. Ces déchets
doivent être collectés
séparément en vue d'un
traitement spécial.
Conformément à la directive
européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), les appareils
ménagers ne peuvent pas être jetés
dans les poubelles municipales
normales ; ils doivent être collectés
séparément afin d'optimiser la
récupération et le recyclage de leurs
composants et matériaux et de réduire
l'impact sur la santé humaine et
l'environnement. Le symbole de la
poubelle à roulettes barrée est apposé
sur tous les produits pour rappeler au
consommateur l'obligation de les
séparer pour une collecte séparée. Le
consommateur doit contacter l'autorité
locale ou le détaillant pour obtenir des
informations concernant l'élimination.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont
respectueux
Les anciens réfrigérateurs et
congélateurs contiennent des
matériaux d’isolation et des agents
frigorifiques avec des
chlorofluorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise
au rebut.
V.2
FR - 137
de l'environnement car ils sont
recyclables. L'utilisation de matériaux
recyclés réduit la consommation de
matières premières et donc la production
de déchets.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel
en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être utilisé
que dans des environnements
domestiques et aux fins prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne convient qu’au
refroidissement/à la conservation des
aliments. Il ne convient pas à une
utilisation commerciale ou commune et/
ou pour stocker toute autre substance
que de la nourriture. Dans le cas
contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé comme un appareil encastrable.
A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
16
3
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier
en fonction du modèle d’appareil.
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1) Étagère à vin *
2) Clayettes réfrigérateur
3) Ioniseur *
4) Compartiment fraîcheur *
5) Couvercle du compartiment à
légumes
6) Compartiment à légumes
7) Tiroir supérieur du congélateur
8) Tiroir milieu du congélateur
9) Tiroir bas du congélateur
10) Pieds réglables
11) Clayettes en verre du congélateur *
12) Balconnet à bouteilles
13) Balconnet de porte réglable * /
Balconnet
14) Balconnet
15) Support porte-œufs
16) Bac à glaçons
*Sur certains
modèles
Remarques générales:
Compartiment des aliments frais
(réfrigérateur) : L’utilisation la plus efficace
de l’énergie est assurée dans
la configuration avec les tiroirs dans
la partie inférieure de l’appareil, et les
étagères uniformément réparties. La
position des bacs de porte n’affecte pas la
consommation d’énergie.
Compartiment congélation
(congélateur) : L’utilisation la plus efficace
de l’énergie est assurée dans la
configuration où les tiroirs et les bacs sont
en position de stock.
V.2
FR - 138
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espace nécessaire à l’utilisation 2
H2 mm 2160,0
W2 mm 695,0
D2 mm 744,1
2 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée,
ainsi que l’espace nécessaire
à la libre circulation de l’air de
refroidissement.
Espace global nécessaire à
l’utilisation 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1243,5
3 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée, plus
l’espace nécessaire à la libre circulation
de l’air de refroidissement, plus l’espace
nécessaire pour permettre l’ouverture
de la porte à l’angle minimum
permettant le retrait de tous les
équipements internes.
Dimensions globales 1
H1 mm 2010,0
W1 mm 595,0
D1 mm 650,0
1 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil sans la poignée.
V.2
FR - 139
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations sur les technologies de
refroidissement de nouvelle génération
Les réfrigérateurs congélateurs à
technologie de
refroidissement de
nouvelle génération
fonctionnent d’une
manière différente que
les réfrigérateurs
congélateurs statiques.
Dans les réfrigérateurs
congélateurs normaux,
l’air humide entre dans
le congélateur et la
vapeur d'eau éma-
nant des aliments se
transforme en givre
dans le comparti-
ment congélation.
Afin de faire fondre
ce givre, c'est à dire
dégivrer, le
réfrigérateur doit
être débranché. Afin
de garder les aliments réfrigérés
durant la période de dégivrage,
l'utilisateur doit stocker les aliments
autre part et l'utilisateur doit éliminer
la glace et le givre accumulé restants.
La situation est complètement
différente dans les compartiments de
congélation équipés d’une tech-
nologie de refroidissement de
nouvelle génération.
À l'aide d'un ventilateur, de l'air froid
et sec est ventilé à travers le
compartiment de congélation. L’air
froid ventilé passe facilement au
travers du compartiment, et même
dans les espaces entre les étagères,
ce qui permet de congeler les
aliments de manière uniforme. Votre
congélateur ne givre plus.
La configuration dans le
compartiment de réfrigération sera
quasiment la même que dans le
compartiment de congélation. L’air
généré par le ventilateur situé en
haut du compartiment de
réfrigération est refroidi en passant
au travers d'un espace derrière la
conduite d'air. Au même moment,
l'air est évacué des trous de la
conduite d'air afin que le processus
de refroidissement s'effectue
complètement dans le
compartiment de réfrigération. Les
trous de la conduite d'air sont
conçus pour homogénéiser la
distribution d'air dans le
compartiment.
Puisque aucun air ne passe entre les
compartiment de réfrigération et de
congélation, les odeurs ne se
mélangent pas.
Votre réfrigérateur à technologie de
refroidissement de nouvelle
génération est ainsi facile
d'utilisation, tout en vous offrant un
large volume et une apparence
esthétique.
V.2
FR - 140
3.2 Écran et bandeau de commandes
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilisation du bandeau de commandes
1.. Il s’agit de l’écran de valeur définie du
réfrigérateur.
2. Il s’agit de l’indicateur Super
refroidissement.
3. Il s’agit de l’écran de valeur définie du
congélateur.
4. Il s’agit de l’indicateur Super
congélation.
5. Il s’agit du symbole d’alarme.
6. Il s’agit du symbole de la fonction
Sécurité Enfant.
7. Il s’agit du symbole du mode
Vacances.
8. Il s’agit du symbole du mode
Économie.
9. Cela permet de modifier la valeur de
réglage du réfrigérateur et d’activer
le mode Super refroidissement, le
cas échéant. Le réfrigérateur peut
être réglé sur 8, 6, 5, 4, 2 °C et Super
refroidissement.
10. Cela permet de modifier la valeur de
réglage du congélateur et d’activer
le mode Super congélation, le cas
échéant. Le congélateur peut être
réglé sur -16, -18, -20, -22, -24 °C et
Super congélation.
11. Cela permet d’activer les modes
(Économie, Vacances, etc. ) le cas
échéant.
3.3 Utilisation du réfrigérateur-
congélateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la
première fois, les lumières intérieures
peuvent s’allumer avec une minute de
retard en raison des tests d’ouverture.
3.3.1 Mode Super congélation
Objectif
Congeler une grande quantité
d'aliments qui ne peuvent pas être
rangés sur l'étagère de congélation
rapide.
Congeler les aliments préparés.
Congeler rapidement les aliments
frais pour conserver leur fraîcheur.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de
réglage du congélateur
jusqu’à ce que le symbole
Super congélation s’affiche
à l’écran. Un signal sonore
retentit. Le mode est défini.
Lorsque ce mode est
activé :
Il est possible de
régler la température
du réfrigérateur et
du mode Super
refroidissement. Dans
ce cas, le mode Super
congélation continue.
Il est impossible de sélectionner les
modes Économie et Vacances.
Il est possible d’annuler le mode
Super congélation de la même
manière qu’il a été sélectionné.
V.2
FR - 141
Remarques :
La quantité maximale d’aliments frais
(en kilogrammes) pouvant être
congelée en 24 heures est indiquée
sur l’étiquette de l’appareil.
Pour des performances optimales
de l’appareil en cas de capacité de
congélation maximale, activer le mode
SF 3 heures avant de placer des
aliments frais dans le congélateur.
Au terme de cette période, le
réfrigérateur émet une alarme sonore
qui indique qu’il est prêt.
Le mode Super congélation
s'annule automatiquement au bout de
24 heures en fonction de la température
ambiante ou lorsque le capteur du
congélateur atteint une température
suffisamment basse.
3.3.2 Mode Super refroidissement
Objectif
Refroidir et conserver une grande
quantité d’aliments dans le compar-
timent réfrigérateur.
Refroidir rapidement les boissons.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche
de réglage du réfrigé-
rateur jusqu’à ce que
le symbole Super
refroidissement
s’affiche à l’écran. Un
signal sonore retentit.
Le mode est défini.
Lorsque ce mode est
activé :
Il est possible de
régler la température
du congélateur et du
mode Super congélation.
Dans ce cas, le mode Super
refroidissement continue.
Il est impossible de sélectionner les
modes Économie et Vacances.
Il est possible d’annuler le mode Super
refroidissement de la même manière
qu’il a été sélectionné.
3.3.3 Mode Économie
Objectif
Économie d'énergie Lors des périodes
d'utilisation moins fréquentes (ouverture
des portes) ou d'absence à la maison,
comme les vacances, le programme Eco
peut fournir une température optimale
tout en économisant de l'énergie.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche
Mode jusqu’à ce que
le symbole du mode
Économie s’affiche.
Si aucune touche
n’est enfoncée pen-
dant 1 seconde. Le
mode est défini. Le
symbole du mode
Économie clignote
3 fois. Lorsque
le mode est défini, le
signal sonore retentit.
Les segments de température
du congélateur et du réfrigérateur
affichent « E ».
Le symbole du mode Économie et E
s’allument jusqu’à la fin du mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le congélateur.
Lorsque le mode Économie s’annule,
les valeurs de réglage sélectionnées
sont conservées.
Il est possible de régler le réfrigérateur.
Lorsque le mode Économie s’annule,
les valeurs de réglage sélectionnées
sont conservées.
Les modes Super refroidissement
et Super congélation peuvent être
sélectionnés. Le mode Économie
s’annule automatiquement et le mode
sélectionné est activé.
Le mode Vacances peut être
sélectionné après l’annulation du
mode Économie. Puis, le mode
sélectionné est activé.
Pour annuler, il convient juste
d’appuyer sur la touche Mode.
V.2
FR - 142
3.3.4 Mode Vacances
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la
touche Mode jusqu’à
ce que le symbole du
mode Vacances
s’affiche.
Si aucune touche
n’est enfoncée
pendant 1 seconde.
Le mode est défini.
Le symbole du mode
Vacances clignote
3 fois. Lorsque
le mode est défini, le
signal sonore retentit.
Le segment de température du
réfrigérateur affiche « -- ».
Le symbole du mode Vacances et «
-- » s’allument jusqu’à la fin du
mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le
congélateur. Lorsque le mode
Vacances s’annule, les valeurs de
réglage sélectionnées sont
conservées.
Il est possible de régler le
réfrigérateur. Lorsque le mode
Vacances s’annule, les valeurs de
réglage sélectionnées sont
conservées.
Les modes Super refroidissement
et Super congélation peuvent être
sélectionnés. Le mode Vacances
s’annule automatiquement et le
mode sélectionné est activé.
Le mode Économie peut être
sélectionné après l’annulation du
mode Vacances. Puis, le mode
sélectionné est activé.
Pour annuler, il convient juste
d’appuyer sur la touche Mode.
3.3.5 Mode Boisson fraîche
Objectif
Ce mode est utilisé pour refroidir les
boissons pendant un intervalle de
temps réglable.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche Congélateur
pendant 3 secondes.
Une animation spé-
ciale démarre sur
l’écran de valeur
définie du congéla-
teur et 05 clignote
sur l’écran de valeur
définie du
réfrigérateur.
Appuyer sur la tou-
che Réfrigérateur
pour régler la durée
(05 - 10 - 15 - 20 - 25 -
30 minutes).
Lorsque la durée
est sélectionnée, les nombres
clignotent 3 fois à l’écran et un bip
bip retentit.
Si aucune touche n’est enfoncée
dans les 2 secondes, la durée est
définie.
Le compte à rebours commence à
partir de la durée réglée, minute
par minute.
La durée restante clignote à l’écran.
Pour annuler ce mode, appuyer sur
la touche de réglage du
congélateur pendant 3 secondes.
V.2
FR - 143
3.3.6 Mode Économiseur d’écran
Objectif
Ce mode permet d'économiser de
l'énergie en éteignant tous les éclairages
du panneau de commande lorsque
celui-ci est inactif.
Comment l’utiliser ?
Le mode Économi-
seur d'écran est
automatiquement
activé après 30
secondes.
Si vous appuyez sur
une touche quelcon-
que lorsque l’éclaira-
ge du panneau de
commande
s’éteint, les réglages
de l'appareil en cours
réapparaissent à l’écran
pour vous donner la possibilité
d’effectuer les modifications
souhaitées.
Si vous n’annulez pas le mode
Économiseur d’écran ou appuyez sur
une touche pendant 30 secondes, le
panneau de commande restera éteint.
Pour désactiver le Mode
Économiseur d’écran
Pour supprimer le mode Économie
d’écran, vous devez tout d’abord
appuyer sur une touche quelconque
pour activer les touches, puis appuyer
sur la touche Mode et la maintenir
enfoncée pendant 3 secondes.
Pour réactiver le mode Économiseur
d’écran, appuyez sur la touche Mode
et maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes.
Remarques:
Lorsque le mode Économiseur d’écran
est actif, il est également possible
d’activer la fonction Sécurité Enfant.
Si aucune touche n’est enfoncée dans
les 5 secondes lorsque la fonction
Sécurité Enfant est active, les témoins
du bandeau de commandes
s’éteignent.
Le dernier statut des paramètres ou
des modes peut être consulté après
avoir appuyé sur une touche. Lorsque
les témoins du bandeau de
commandes sont allumés, il est
possible d’annuler la fonction Sécurité
Enfant, comme décrit dans les
instructions de ce mode.
3.3.7 Fonction Sécurité Enfant
Objectif
La Sécurité enfants peut être activée
pour empêcher toute modification
accidentelle ou involontaire des
réglages de l'appareil.
Activation de la fonction Sécurité
Enfant Appuyer
simultanément
sur les touches
Congélateur et
Réfrigérateur
pendant
5 secondes.
Désactivation
de la fonction
Sécurité Enfant
Appuyer
simultanément
sur les touches
Congélateur et
Réfrigérateur
pendant 5 secondes.
La fonction Sécurité Enfant sera
également désactivée en cas de
coupure d’électricité ou si le
réfrigérateur est débranché.
V.2
FR - 144
3.4 Paramètres de température
3.4.1 Paramètres de température du
congélateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du congé-
lateur est de -18 °C.
Appuyer une fois sur
la touche de réglage
du congélateur.
Lorsque cette touche
est enfoncée pour
la première fois, la
dernière valeur défi-
nie clignote à l’écran.
Chaque fois que cette
touche est enfoncée,
une température
inférieure est définie
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C et Super
congélation).
Lorsque la touche de réglage du
congélateur est enfoncée jusqu’à ce
que le symbole Super congélation
s’affiche et qu’aucune autre touche
n’est enfoncée pendant 1 seconde,
Super congélation clignote.
Si cette touche reste enfoncée, le
réglage repart de -16 °C.
La valeur de température
sélectionnée avant l’activation du
mode Vacances, Super congélation,
Super refroidissement ou Économie
reste identique une fois que le mode
est terminé ou annulé. L’appareil
continue à fonctionner avec cette
valeur de température.
3.4.2 Paramètres de température du
réfrigérateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du réfrigé-
rateur est de +4 °C.
Appuyer une fois sur
la touche Réfrigé-
rateur.
Lorsque cette
touche est enfoncée
pour la première
fois, la dernière
valeur s’affiche sur
l’indicateur
de réglage du
réfrigérateur.
Chaque fois que
cette touche est
enfoncée, une température
inférieure est définie. (+8°C, +6°C, +5°
C, 4°C, +2°C, Super refroidissement)
Lorsque la touche de réglage du
réfrigérateur est enfoncée jusqu’à ce
que le symbole Super refroidisse-
ment s’affiche et qu’aucune touche
n’est enfoncée pendant 1 seconde,
Super refroidissement clignote.
Si la touche reste enfoncée, le
réglage repart de +8 °C.
La valeur de température
sélectionnée avant l’activation du
mode Vacances, Super congélation,
Super refroidissement ou Économie
reste identique une fois que le mode
est terminé ou annulé. L’appareil
continue à fonctionner avec la
température précédemment
sélectionnée.
V.2
FR - 145
Paramètres recommandés de
température du compartiment
réfrigérateur et congélateur
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18 oC4 oC
Pour une
utilisation
régulière et des
performances
optimales.
-20 oC, -22 oC
ou -24 oC4 oC
Recommandation
lorsque la
température
ambiante dépasse
30 °C.
SF 4 oC
À utiliser pour
congeler de la
nourriture en peu
de temps.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
2 oC
Ces paramètres
de température
doivent être
utilisés lorsque
la température
ambiante est
trop élevée ou si
le compartiment
réfrigérateur n’est
pas suffisamment
froid car la porte
est ouverte
fréquemment.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
SC
À utiliser lorsque
le compartiment
réfrigérateur
est surchargé
ou lorsque la
nourriture doit
être refroidie
rapidement.
3.4.3 Fonction d’alarme d’ouverture de
porte
Si la porte du réfrigérateur est laissée
ouverte pendant plus de 2 minutes,
l’appareil émet un bip sonore.
3.5 Avertissements relatifs au réglage
de la température
Il n’est pas recommandé d’utiliser le
réfrigérateur dans des environnements
dont la température est inférieure à 10 °C
pour ménager son efficacité.
Procéder à chaque réglage l’un après
l’autre.
Les réglages de température doivent être
effectués en fonction de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité de
nourriture conservée dans le réfrigérateur
et de la température ambiante de la
pièce où il se trouve.
Pour que le réfrigérateur atteigne sa
température de fonctionnement après
avoir été connecté au secteur, ne pas
ouvrir les portes fréquemment ou
conserver des quantités importantes de
nourriture dans le réfrigérateur. Noter
qu’en fonction de la température
ambiante, il se peut que le réfrigérateur
atteigne sa température de
fonctionnement au bout de 24 heures.
Une fonction de temporisation de 5
minutes s’applique pour empêcher tout
dommage au compresseur du
réfrigérateur lors de la connexion ou la
déconnexion au secteur ou en cas de
panne de courant.Le réfrigérateur
commence à fonctionner normalement
après 5 minutes.
L’appareil a été conçu pour fonctionner
dans l’intervalle de température
ambiante (T/SN = 10 °C - 43 °C) préconisé
dans les normes, conformément à la
classe climatique indiquée sur l’étiquette
d’information. Nous ne recommandons
pas d’utiliser l'appareil en dehors des
limites de température indiquées pour
ménager l’efficacité du refroidissement.
Consulter les avertissements associés.
Classe Climatique et signification :
T (tropical) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
ST (subtropical) : Cet appareil frigorifique
est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
10 °C et 32 °C.
V.2
FR - 146
Instructions d'installation
importantes Cet appareil est conçu
pour fonctionner dans des conditions
climatiques difficiles (jusqu'à 43
degrés Celsius ou 110 degrés
Farenheit) et est doté de la
technologie
« Freezer Shield » qui garantit que les
denrées congelées dans le
congélateur ne se décongèlent pas
même si la température ambiante est
inférieure à
-15 °C. Par conséquent, vous pouvez
installer votre appareil dans une pièce
non chauffée sans craindre que les
aliments surgelés ne se détériorent.
Lorsque la température ambiante
revient à la normale, vous pouvez
continuer à utiliser votre appareil
selon vos préférences.
3.6 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles
de la section relatives aux
accessoires peuvent varier selon le
modèle de votre appareil.
3.6.1 Bac à glaçons
Remplir le bac à glaçons d’eau et le
placer dans le compartiment
congélateur.
Une fois que l’eau a complètement
gelé, il est possible de tordre le bac
à glaçons comme indiqué pour
retirer les glaçons.
3.6.2 Le bac congélateur
Le bac congélateur permet d’accéder
plus facilement aux aliments.
Bacs congélateurs
Retrait du bac congélateur :
Sortir le bac au maximum.
Sortir le bac en tirant vers le haut.
Effectuer l’opération inverse pour
remettre le compartiment
coulissant en place.
Toujours manipuler le bac par la
poignée lors de son retrait.
3.6.3 Compartiment fraîcheur
Compartiment
fraîcheur
Le fait de conserver de la nourriture
dans le compartiment fraîcheur plutôt
que dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur, permet de
maintenir la fraîcheur et la saveur des
aliments plus longtemps, tout en
préservant leur aspect frais.Lorsque le
plateau du compartiment fraîcheur est
sale, le retirer et le laver à l’eau. (L’eau
gèle à 0 °C, mais les aliments qui
contiennent du sel ou du sucre gèlent à
des températures inférieures).
V.2
FR - 147
Le compartiment fraîcheur est
généralement utilisé pour conserver de la
nourriture comme du poisson cru, des
aliments légèrement marinés, du riz, etc.
! Ne pas placer d’aliments destinés à
être congelés ou de bacs à glaçons
(pour faire de la glace) dans le
compartiment fraîcheur.
3.6.4 Réglage flux d’air
Réglage flux d’air
Si le compartiment à légumes est plein, le
réglage flux d’air situé à l’avant du
compartiment doit être ouvert. Ceci
permet la pénétration de l’air dans le
compartiment à légumes et le contrôle du
taux d’humidité afin d’augmenter la durée
de vie des aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit
être ouvert si de la condensation apparaît
sur la clayette en verre.
3.6.5 Dispositif Ion Tech
Le dispositif Ion Tech diffuse des ions
négatifs qui neutralisent les particules des
odeurs désagréables et de poussière dans
l’air. En supprimant ces particules de l’air
du réfrigérateur, le dispositif Ion Tech
améliore la qualité de l’air et élimine les
odeurs.
Ioniseur
Cette fonction est disponible en
option. Il se peut qu’elle n’existe
pas pour votre produit.
L’emplacement du ioniseur peut
varier d’un produit à l’autre.
3.6.6 Maxi Fresh Preserver
La technologie Maxi Fresh Preserver
permet d’éliminer
l’éthylène (un bioproduit
émis naturellement par
les aliments frais) et les
odeurs désagréables du
compartiment à légumes.
De cette manière, les
aliments restent frais plus
longtemps.
Le Maxi Fresh Preserver
doit être nettoyé une fois
par an. Le filtre doit être placé au
four à 65 °C pendant 2 heures.
Pour nettoyer le filtre, retirer le
couvercle arrière du boîtier du filtre
en le tirant dans le sens de la flèche.
Le filtre ne doit pas être lavé avec de
l’eau ou un quelconque détergent.
Maxi Fresh Preserver
(sur certains modèles)
V.2
FR - 148
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
Dans des conditions de
fonctionnement normales, régler la
température du compartiment du
réfrigérateur entre + 4 et + 6 °C.
Pour diminuer l’humidité et éviter la
formation de givre associée, toujours
ranger les aliments dans des récipients
fermés dans le réfrigérateur. Le givre a
tendance à se concentrer dans les
parties les plus froides où l'humidité des
aliments s’évapore et, au fil du temps,
votre appareil nécessitera un dégivrage
plus fréquent.
Ne jamais placer d’aliments chauds dans
le réfrigérateur. Les aliments chauds
doivent refroidir à température
ambiante et être disposés de façon à
permettre une circulation adéquate de
l’air dans le compartiment réfrigérateur.
S’assurer qu’aucun élément n’est en
contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se former
et l’emballage de coller à cette dernière.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte du
réfrigérateur.
Il est recommandé que la viande et
le poisson vidé soient placés dans
un emballage hermétique et mis sur
la clayette en verre située juste au-
dessus du bac à légumes où l’air est plus
frais, ce qui offre des conditions de
conservation optimales.
Ranger les fruits et les légumes en vrac
dans le compartiment à légumes.
Le fait de séparer les fruits et les légumes
permet d’éviter aux légumes sensibles à
l’éthylène (légumes-feuilles, brocolis,
carottes, etc. ) d’être altérés par les fruits
générateurs d’éthylène (bananes,
pêches, abricots, figues, etc. ).
Ne pas placer de légumes humides dans
le réfrigérateur.
La durée de conservation de l’ensemble
des aliments dépend de leur qualité
initiale et du respect d’un cycle de
réfrigération ininterrompu avant leur
rangement dans le réfrigérateur.
Pour éviter toute contamination croisée,
ne pas ranger la viande avec des fruits et
des légumes. L’eau s’écoulant de la
viande risque de contaminer les autres
produits du réfrigérateur. Les produits
carnés doivent être emballés et les
coulures sur les clayettes doivent être
nettoyées.
Ne pas placer d’aliments sur le passage
du flux d’air.
Consommer les aliments emballés avant
la date d’expiration recommandée.
REMARQUE :Les pommes de terre,
les oignons et l’ail ne doivent pas
être rangés dans le réfrigérateur.
Pour des conditions de travail normales,
il suffira de régler la température de
votre réfrigérateur à +4 °C.
La température du compartiment
réfrigérateur doit être comprise entre 0
et 8 °C, les aliments frais en dessous de 0
°C sont glacés et pourrissent, la charge
bactérienne augmente au-dessus de 8 °
C et les aliments se détériorent.
Ne mettez pas immédiatement les
aliments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue
à l’extérieur. Les aliments chauds
augmentent le degré de votre
réfrigérateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une altération
inutile des aliments.
La viande, le poisson, etc. doivent être
conservés dans le compartiment le plus
réfrigéré des aliments, et le
compartiment des légumes est
préférable pour ranger les légumes. (si
disponible)
Pour éviter la contamination croisée, les
produits à base de viande et les fruits et
légumes ne doivent pas être rangés
ensemble.
Les aliments doivent être placés au
réfrigérateur dans des récipients fermés
ou couverts pour éviter l’humidité et les
odeurs.
V.2
FR - 149
Le tableau ci-dessous est un guide rapide
indiquant comment ranger le plus
efficacement les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
Aliment
Durée de
conservation
maximale
Méthode et lieu de
conservation
Légumes
et fruits 1 semaine Bac à légumes
Viande et
poisson 2 à 3 jours
Emballer dans un
film ou des sacs
plastiques ou dans
une boîte conçue
pour la viande et
ranger sur la clayette
en verre
Fromage
frais 3 à 4 jours Sur le balconnet
indiqué
Beurre et
margarine 1 semaine Sur le balconnet
indiqué
Produits
en
bouteille,
par
exemple
lait et
yaourt
Jusqu’à
la date
d’expiration
recommandée
par le
producteur
Sur le balconnet
indiqué
Œufs 1 mois Sur le balconnet à
œufs indiqué
Aliments
cuits 2 jours Toutes les clayettes
4.2 Compartiment congélateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du com-
partiment congélateur entre - 18 et - 20 °C.
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Pour congeler des aliments
frais; emballer et sceller correctement les
aliments frais, en d’autres mots
l’emballage doit être étanche à l’air et ne
pas fuir. Les sacs congélateurs, les sacs
en polyéthylène renforcé d’aluminium
et les conteneurs en plastique sont
idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait
de faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir
les consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation.
Ne jamais placer d’aliments chauds
dans le compartiment congélateur car
ils risqueraient de faire fondre les
aliments congelés.
Toujours respecter les instructions du
fabricant figurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des
aliments congelés. En l’absence
d’informations, ne pas conserver les
aliments plus de 3 mois à compter de la
date d’achat. Lors de l’achat d’aliments
congelés, s’assurer qu’ils ont été
conservés dans des conditions
adéquates et que leur emballage n’est
pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.Ne pas acheter
d’aliments congelés si leur emballage
présente des signes d’humidité et un
gonflement anormal. Il est alors
probable qu’ils ont été conservés à une
température inappropriée et que leur
contenu est altéré.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours
suivre les instructions imprimées sur
l’emballage et ne jamais dépasser
la durée de conservation maximale
indiquée.
La quantité maximale d’aliments frais
(en kg) qui peut être congelée en 24
heures est indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Pour utiliser la capacité maximale du
compartiment congélateur, utiliser les
clayettes en verre pour les sections
supérieure et centrale et le tiroir
inférieur pour la section du bas.
V.2
FR - 150
Pour plus de célérité, utilisez
l’étagère de congélation rapide pour
les denrées domestiques (et celles à
congeler rapidement) en raison de
la plus grande capacité de l'étagère
de congélation. L'étagère de
congélation rapide est le tiroir
inférieur du compartiment
congélateur.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre difficilement après la
fermeture immédiate de la porte. Une
fois l’équilibre de température atteint,
la porte s’ouvrira facilement.
Remarque importante :
Ne jamais recongeler des aliments
décongelés.
Le goût de certaines épices utilisées
dans les plats cuisinés (anis, basilic,
cresson, vinaigre, mélange d’épices,
gingembre, ail, oignon, moutarde,
thym, marjolaine, poivre noir, etc. )
change et se renforce en cas de
conservation pendant une période
prolongée. Par conséquent, ajouter
de petites quantités d’épices aux
aliments à congeler ou mettre les
épices souhaitées une fois les
aliments décongelés.
La durée de conservation des
aliments dépend du type de graisse
utilisée. Les graisses adéquates sont
la margarine, la graisse de veau,
l’huile d’olive et le beurre. L’huile
d’arachide et la graisse de porc sont
inappropriées.
La nourriture sous forme liquide
doit être congelée dans des
gobelets en plastique et les autres
aliments dans des films ou sacs en
plastique.
V.2
FR - 151
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le
plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami Doit être conservé emballé, même s’il
comporte une peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de filets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe,
truite, poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses
écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire,
retirer la queue et la tête.
2
Poissons maigres
(bar, turbot, limande) 4
Poissons gras (thon,
maquereau,
tassergal, anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 2 à 3
Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 3
cuisinée comme de la viande fraîche. Si la REMARQUE :La viande décongelée doit être
viande n’est pas cuisinée après avoir été décongelée, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et
porter à ébullition 10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons Couper la tige, couper en deux morceaux,
retirer l’intérieur et porter à ébullition 8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-fleur
Retirer les feuilles, couper le cœur en
morceaux et laisser tremper quelques instants
dans l’eau avec un peu de jus de citron
10 à 12
V.2
FR - 152
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Aubergines 2 cm après lavageCouper en morceaux de 10 à 12
Maïs Nettoyer et emballer avec la tige ou sous
forme de grains de maïs doux 12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de
conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température
ambiante (heures)
Durée de décongélation
au four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (220 à 225 °C)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâte filo 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage 2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors
du fromage blanc En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un
stockage pendant une
courte période. Conserver
emballé dans du papier
aluminium pour de plus
longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l’appareil de l’alimen-
tation électrique avant de le nettoyer.
Ne pas nettoyer votre appareil en
versant de l’eau dessus.
Ne pas utiliser de produits, de déter-
gents ou de savons abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la fiche sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas
dans le boîtier de la lampe et dans
d’autres composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulière-
ment à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à
la main avec du savon et de l’eau. Ne
pas laver les accessoires au lave-
vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une
brosse au moins deux fois par an. Ceci
permet de réaliser des économies
d’énergie et d’améliorer le rendement.
L’alimentation électrique doit
être débranchée pendant le
nettoyage.
V.2
FR - 153
5.1 Décongélation
Votre réfrigérateur exécute un
dégivrage automatique. L’eau
résultant du dégivrage s’écoule par
la goulotte de collecte d’eau pour
tomber dans le récipient
d’évaporation situé derrière votre
réfrigérateur où elle s’évapore.
S’assurer que la fiche de votre
réfrigérateur est débranchée avant
de nettoyer le récipient
d’évaporation.
Ôter le récipient d’évaporation en
retirant les vis comme indiqué. Le
nettoyer à l’eau savonneuse à
intervalles réguliers. Ceci évitera la
formation d’odeurs.
Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer ces LED, prière
de contacter le service après-vente
agréé.
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour trans-
porter de nouveau l’appareil (de
façon optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les instruc-
tions de transport figurant sur
l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles
(les clayettes, les accessoires, les
bacs à légumes, etc.) ou les fixer
dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas
de changement de place ou de
transport.
Toujours transporter votre
appareil en position verticale.
6.2 Changement de position de la porte
Le sens d’ouverture de la porte de
votre appareil ne peut pas être
modifié si les poignées sont
montées sur la surface avant de la
porte de l’appareil.
Il est possible de changer le sens
d’ouverture de la porte sur les
modèles sans poignées.
Si le sens d’ouverture de la porte de
votre appareil peut être modifié,
contacter votre technicien agréé le
plus proche pour procéder au
changement.
V.2
FR - 154
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du
réfrigérateur et celle du congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou
lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. Des codes d’avertissement
sont indiqués par les témoins du congélateur et du réfrigérateur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E01
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien
dès que possible pour
obtenir de l’aide.
E02
E03
E06
E07
E08 Avertissement de
tension faible
Cet avertissement
apparaît lorsque
l’alimentation
électrique devient
inférieure à 170 V.
- Cet avertissement n'indique
pas une panne de l'appareil.
En effet, l'erreur permet
d'éviter des dommages au
compresseur.
- Vous devez augmenter la
tension jusqu'aux niveaux requis
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E09
Le compartiment
congélateur n’est
pas suffisamment
froid.
Ce dysfonctionnement
peut survenir à la suite
d'une panne de
courant de longue
durée.
1. Réglez la température du
congélateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
congélation. Vous pourrez ainsi
supprimer le code d'erreur une
fois la température requise
atteinte. Gardez les portes
fermées afin de réduire le
temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Retirez tous les aliments qui ont
décongelé lorsque cette erreur
s'est produite. Ils doivent être
utilisés dans un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments
frais dans le compartiment
congélateur tant que l'erreur
persiste et que la température
correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
V.2
FR - 155
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E10
Le compartiment
réfrigérateur n’est pas
suffisamment froid
Ce phénomène peut se
produire :
- À la suite à une panne
de courant de longue
durée ;
- Après que des aliments
chauds ont été placés
dans le réfrigérateur.
1. Réglez la température du
réfrigérateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
réfrigération. Vous pourrez ainsi
supprimer le code d'erreur une
fois la température requise
atteinte. Gardez les portes
fermées afin de réduire le temps
nécessaire pour atteindre la
bonne température.
2. Dégagez l'emplacement à
l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et évitez de
placer les aliments près du
capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E11
Le compartiment
réfrigérateur est
trop froid
Divers
1.
2.
Vérifiez si le mode Super
refroidissement est activé.
Baissez la température du
compartiment réfrigérateur
3. Vérifiez si les orifices sont
dégagés
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
En cas de problème avec le réfrigérateur,
prière de vérifier ce qui suit avant de
contacter le service après-vente.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifier si :
Votre réfrigérateur est branché et sous
tension
Le fusible a sauté
Le réglage de température est-il
adéquat ?
La prise est défectueuse. Pour vérifier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
Votre réfrigérateur fonctionne mal
Vérifier si :
L’appareil est trop chargé.
Les portes sont correctement fermées.
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
Une distance adéquate sépare
l’appareil et les murs adjacents
Votre réfrigérateur fonctionne
bruyamment
Les bruits suivants peuvent être entendus
pendant le fonctionnement normal de
l’appareil.
Un bruit de craquement (craquement
de glace) se produit :
Pendant le dégivrage automatique.
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchauffe (en raison de la dilatation
du matériau).
Un cliquetis se produit : Lorsque
le thermostat allume/éteint le
compresseur.
Bruit de moteur : Indique que le
compresseur fonctionne normalement.
Le compresseur peut provoquer plus
de bruit pendant une courte période
lorsqu’il se met en marche pour la
première fois.
Un bruit de bouillonnement et un
clapotis se produisent : Ceci est dû au
flux du réfrigérant dans les tuyaux du
système.
V.2
FR - 156
Un bruit d’écoulement d’eau se
produit : Ceci est dû à l’eau
s’écoulant dans le récipient
d’évaporation. Ce bruit est normal
pendant le dégivrage.
Un bruit de soufflement se
produit : Pendant le fonctionne-
ment normal du système en raison
de la circulation de l’air.
Une accumulation d’humidité se
produit dans le réfrigérateur
Vérifier si :
L’ensemble des aliments sont
emballés correctement. Les
emballages doivent être secs avant
d’être placés dans le réfrigérateur.
Les portes du réfrigérateur sont
ouvertes fréquemment. L’humidité
de la pièce pénètre dans le
réfrigérateur à chaque fois que les
portes sont ouvertes. L’humidité
augmente rapidement si
les portes sont ouvertes
fréquemment, notamment si
l’humidité de la pièce est élevée.
Des gouttelettes d’eau s’accumulent
sur la paroi arrière. Ceci est normal
après le dégivrage automatique (sur
les modèles Static).
Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se
ferment pas correctement
Vérifier si :
De la nourriture ou des emballages
empêchent la fermeture de la porte
Les compartiments des portes, les
clayettes et les tiroirs sont
parfaitement en place
Les joints de porte sont cassés ou
tordus
Votre réfrigérateur est de niveau.
Les bords du réfrigérateur en contact
avec le joint de porte sont chauds
En été notamment (par temps
chaud), les surfaces en contact avec
le joint de porte peuvent chauffer
pendant le fonctionnement du
compresseur. C’est normal.
Remarques importantes :
En cas de coupure d’électricité ou si
l’appareil est débranché puis
rebranché, le gaz du système de
refroidissement se déstabilise ce
qui provoque l’ouverture de
l’élément thermique de protection
du compresseur. Votre réfrigérateur
recommence à fonctionner
normalement après 5 minutes.
Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée
(comme pendant les vacances),
débrancher la fiche. Dégivrer et
nettoyer le réfrigérateur, puis laisser
la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissures et
d’odeurs.
Si le problème persiste après avoir
suivi toutes les instructions ci-
dessus, prière de consulter votre
technicien agréé le plus proche.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et aux fins énoncées
uniquement. Il ne convient pas à
une utilisation commerciale ou
commune. Si le consommateur
utilise l’appareil de façon non
conforme aux présentes
instructions, nous insistons sur le
fait que le fabricant et le vendeur
ne pourront être tenus
responsables quant à une
quelconque réparation ou panne
survenant pendant la période de
garantie.
V.2
FR - 157
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce
fraîche et bien ventilée, mais pas à
la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur
(comme un radiateur ou un four),
dans le cas contraire une plaque
isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le comparti-
ment du réfrigérateur. La basse
température des aliments congelés
permettra de refroidir le comparti-
ment du réfrigérateur pendant leur
décongélation. Ceci permettra
d’économiser de l’énergie. Laisser
les aliments décongeler à l’extérieur
de l’appareil se traduit par un
gaspillage d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent
être conservés fermés dans
l’appareil. Dans le cas contraire,
l’humidité augmente et, par
conséquent, l’appareil utilise plus
d’énergie. Conserver les boissons et
autre liquides fermés permet de
préserver leur odeur et leur goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop
fréquemment car de l’air chaud
pénètre alors dans l’appareil et
provoque une mise
en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des
compartiments ayant une
température différente (comme les
compartiments à légumes et
fraîcheur) fermés.
7. Le joint de la porte doit être propre
et souple. Remplacer les joints s’ils
sont usés.
9 DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques figurent
sur la plaque signalétique sur le côté
intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique. Le code QR
présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un
lien Web vers les informations
relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données
EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette
énergétique à titre de référence avec
le manuel d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet
appareil.
Il est également possible de trouver
les mêmes informations dans EPREL
à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du
modèle et le numéro de produit se
trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
V.2
FR - 158
10 INFORMATIONS POUR LES
INSTITUTS DE TEST
L’installation et la préparation de
l’appareil pour une vérification
EcoDesign doivent être conformes à
la norme EN 62552. Les exigences de
ventilation, les dimensions des
évidements et les dégagements
arrière minimum doivent
correspondre aux indications du
section 2 de ce manuel d’utilisation.
Veuillez contacter le fabricant pour
de plus amples informations,
notamment les plans de
chargement.
11 SERVICE ET ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de
rechange d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre
de service agréé, assurez-vous que
vous disposez des données suivantes:
modèle, numéro de série et indice de
service.
Ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique. Sous réserve de
modifications sans préavis.
Les pièces de rechange d'origine pour
certains composants spécifiques sont
disponibles pendant 10 ans à compter
de la date de mise sur le marché de la
dernière unité du modèle.
Visitez notre site Web pour:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
FR - 159
12 GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à
compter de la date de vente contre tout
défaut de fabrication, y compris la main-
d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de
justifier la date d'achat, il sera obligatoire de
présenter la facture ou le ticket de caisse.
Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au
Portugal. Si vous avez acheté ce produit
dans un autre pays, veuillez consulter votre
distributeur pour connaître les conditions
applicables.
LES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission
de vidange, amarrages et joints de porte,
coupe-froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nicke-
lage, chromage, oxydation ou autres types
de pièces ou de composants esthétiques
qui n'affectent pas le fonctionnement
interne de l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à
l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation,
qu'ils soient causés par une utilisation
normale de l'appareil ou par une détério-
ration accélérée due à des conditions
environnementales ou climatiques défavo-
rables. Ne convient pas pour une utilisation
en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de
verre, de vitrocéramique, de plastique,
de poignées, de paniers, de portes ou
d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur
bris n'est pas imputable à un défaut de
fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites
ou des accidents de force majeure, ou par
suite d'une utilisation anormale, négligen-
te ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils
n'ont pas été causés par un dysfonctionne-
ment interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil:
révisions, ajustements et graisses
périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les
accessoires et compléments, adaptateurs,
câbles externes, sacs, pièces détachées de
toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce
considérée comme consommable par le
fabricant.
10. Les défauts causés par une installation
incorrecte ou illégale, une ventilation
inadéquate, un manque de mise à la terre
dans la maison, des perturbations de
courant, des modifications inappropriées
ou l'utilisation de pièces de rechange non
originales.
11. Appareils utilisés dans des applications in-
dustrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est
illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de
réparations, modifications ou démontages
de l'installation de l'appareil par l'utilisateur
ou par un technicien non autorisé par le
fabricant, ou à la suite du non-respect
manifeste des instructions d'utilisation et
d'entretien du fabricant.
14. Pendant la période de garantie, il est
essentiel de conserver tous les manuels
avec l'équipement. Si l'équipement est
vendu ou donné, le manuel et tous les
documents connexes doivent être remis au
nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est
perdu, son remplacement ne pourra être
réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont
une conséquence directe ou indirecte de:
contact avec des liquides, des produits
chimiques et d'autres substances, ainsi que
des conditions dérivées du climat ou de
l'environnement: tremblements de terre,
incendies, inondations, chaleur excessive
ou toute autre force extérieure, tels que les
insectes, les rongeurs et autres animaux
qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la
machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme,
des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou
illégales; les faits relatifs aux actions des
forces armées ou des forces de sécurité de
l’État en temps de paix; conflits armés et
actes de guerre (déclarés ou non); réaction
nucléaire ou rayonnement ou contami-
nation radioactive; vice ou défaut de la
marchandise; faits qualifiés par le Gou-
vernement de la Nation de "catastrophe ou
calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour améliorer le produit.
Toute modification du manuel sera mise à jour sur
notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.2
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.2
52466643
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

EAS ELECTRIC EMC206AZDX1 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para