Firman W03386 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL
MANUAL DEL OPERADOR
NÚMERO DE MODELO
Rev Nivel: 00
Registre la información del producto como referencia cuando solicite
partes u obtenga la cobertura de la garantía.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
W03386
P/N:333747006 Rev:00
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
1a. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
1b. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración de Cumplimiento del Proveedor
47 CFR § 2.1077 Información de Cumplimiento
GENERADOR INVERSOR FIRMAN W03386
Firman Power Equipment
8716 W. Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
Teléfono: 1-844-347-6261
www.firmanpowerequipment.com
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones en el equipo que no hayan sido expresamente aprobados por la
FIRMAN podrían anular la autoridad del usuario para operar el mismo.
FCC/IC Declaración de Conformidad
NOTA: El generador inversor FIRMAN W03386 ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de la normativa
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepcn de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las medidas siguientes
01
Indice De Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . .
Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 5
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Mantenimiento - Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solución de problemas - Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio - Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
REGISTRE SU PRODUCTO
Registre su generador FIRMAN en línea en www.firmanpowerequipment.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión
diseñado y probado para brindarle os de servicio satisfactorio. Este generador esdiseñado para
funcionar exclusivamente con gasolina sin plomo. Este generador no está disado para el soporte de
seguridad de vida.
Este manual contiene información de seguridad para que sea consciente de los peligros y
riesgos asociados con los productos de los generadores y cómo evitarlos. Este generador está
diseñado y concebido únicamente para suministrar energía eléctrica para el funcionamiento de
iluminación eléctrica, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está
destinado a ningún otro fin. Es importante que lea y comprenda estas instrucciones
completamente antes de intentar encender u operar este generador portátil. Guarde estas
instrucciones originales para futuras referencias.
Toda la información de esta publicación se basa en la última información de producción
disponible en el momento de la aprobación de la impresión. El fabricante se reserva el derecho
de cambiar, alterar o mejorar el generador y esta documentación en cualquier momento sin
previo aviso.
INTRODUCCIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
02
PALABRAS DE ADVERTENCIA
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Indica un peligro que,
si no se evita, resultará
en la muerte o una
lesión grave.
Indica un peligro que,
si no se evita, podría
resultar en la muerte
o una lesión grave.
Indica un peligro que,
si no se evita, podría
resultar en una lesión
menor o moderada.
Humos tóxicos- El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. No
puedes olerlo o verlo.
Incendio- El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables, pudiendo causar quemaduras o incendios que
resulten en la muerte o lesiones graves. El escape del motor
poda causar un incendio y provocar la muerte o lesiones
graves.
Superficie caliente- El silenciador podría causar quemaduras que
resulten en lesiones graves.
El generador podría causar una descarga eléctrica que resultaría
en la muerte o lesiones graves.
Símbolo de alerta de seguridad-Indica un posible peligro de
lesiones personales.
Manual del operador- El incumplimiento de las advertencias,
las instrucciones y el manual del operador podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
AVISO
Indica una información
considerada importante,
pero no relacionada con
el peligro.
INTRODUCCIÓN
El neutro del generador es flotante, lo que significa que el bobinado del estator de CA se encuentra
aislado de la conexión a tierra y de los pines de tierra del recepculo de CA. En un generador de
neutro flotante, las clavijas de tierra del receptáculo de CA no funcionan. Los dispositivos ectricos,
como un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI), requieren un receptáculo de CA para poder
funcionar.
¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluyendo los gases de escape de los motores de gasolina, los cuales son
conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, y el monóxido
de carbono, el cual es conocido por el estado de California como causante de
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información,
visite www.P65Warnings.ca.gov.
Este generador para uso externo puede utilizarse para alimentar arculos de exteriores utilizando
cables de extensión.
Sistema Puesta A Tierra
Es posible que haya reglamentos federales o estatales, códigos locales u ordenanzas que se apliquen
al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, a un inspector ectrico o a la
agencia local con jurisdicción. Este generador no es destinado a ser utilizado en una obra de
construcción o actividad similar, según lo definido por la norma NFPA 70-2020 (NEC), sección 590.6.
Requisitos De Cumplimiento
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de FIRMAN. Este generador inversor está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN.
INTRODUCCIÓN
Para Restaurar La Energía Usando Cables De Extensión
Salida
03
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para
sus cargas.
16
14
Para proporcionar energía
usando cables de extensn
Amperaje
Total
Calibre mínimo, clasificado para exteriores
Hasta 15m (50 pies)
Hasta 13A
Hasta 15A
Hasta 20A
Hasta 30A
2. Siga las instrucciones de seguridad del cable.
3. Instale la(s) alarma(s) de monóxido de carbono.
4. Cuando opere el generador portátil con cables de extensn, aserese de que el generador
portátil esté ubicado en un área abierta y al aire libre, por lo menos a 20 pies (6 m) de espacios
ocupados, con la salida de gases apuntando hacia afuera.
5. El uso de cables de extensión directamente en la vivienda, para alimentar artículos de interior
NO ES RECOMENDADO.
Los cables de extensión conectados directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación
por monóxido de carbono a través de cualquier abertura.
Si un cable de extensión que va directamente a su vivienda se utiliza para energizar artículos
de interior, el operador reconoce que esto aumenta el riesgo de envenenamiento por CO para
las personas que están dentro de la vivienda y asume ese riesgo.
¡PELIGRO! El escape del motor contiene moxido de carbono, un gas venenoso que
le matará en minutos. No puede olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases
de escape, podría estar expuesto al gas de moxido de carbono.
04
INTRODUCCIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
6- Silenciador /Parachispas
7- Plegable de la Manija
8- Cubierta de mantenimiento
El acceso a llenado de aceite y filtro de aire.
9- Autocollant de données /
Numéro de série
05
1-
2- Tapa de combustible
3- Interruptor de Encendido de
Retroceso
4- Rueda Nunca Planas
5- Panel de Control
Mango
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
*Siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Así pues, el producto adjunto
puede diferir ligeramente de la imagen de esta página.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
06
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
07
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
08
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
09
Panel de Control
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de
la placa de identificación.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
1. Interruptor de arranque del motor - Para arrancar el motor, pulse y sostenga el interruptor en la posición
START (ll), el motor se pondrá en marcha e intentará arrancar. Cuando el motor arranque, suelte el
interruptor a la posición RUN (l).
3. 3-1 Recordatorio de datos (Multímetro) - Pulse el botón SELECT para mostrar el voltaje, los hertzios y las
horas de funcionamiento .
2. Interruptor de control de economía - El Interruptor de control de economía se puede activar
para minimizar el consumo de combustible y el ruido mientras se opera la unidad durante tiempos
de salida eléctrica reducida, lo que permite que la velocidad del motor funcione en ralentí durante
los períodos de inactividad. La velocidad del motor vuelve a la normalidad cuando se conecta una
carga eléctrica. Cuando el interruptor económico es apagado, el motor funciona a velocidad
normal continuamente
7.Luz indicadora de sobrecarga - Esta luz se enciende cuando el generador está sobrecargado y corta
la enera a los recepculos. Si se enciende la luz indicadora de sobrecarga del motor, los dispositivos
eléctricos conectados o una sobretensión han excedido la potencia de amperaje del generador.
Cuando esto ocurre, la luz indicadora verde de alimentación de CA se apaga. El motor
continuará funcionando, pero la luz roja indicadora de sobrecarga del motor permanecerá encendida
y ya no se suministrará enera a los dispositivos electrónicos conectados.
6. Luz indicadora de salida lista - Permanece ENCENDIDAdurante condiciones normales de
funcionamiento. Se apaga cuando el generador está sobrecargado. La luz indicadora verde de
alimentación de CA se enciende cuando el motor genera energía.
4. Dúplex 120V, 20A - NEMA 5-20R (No protegido por GFCI).
De este receptáculo dúplex puede extraerse una corriente máxima de 20 amperios.
5. 120V, 30A RV - NEMA TT-30R (No protegido por GFCI).
De este receptáculo se puede extraer una corriente máxima de 27.5 amperios.
6
7
8
24
1
3
2
4
5
910
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21
22
23
10
14. Tomas de Operación en Paralelo - Estas tomas se utilizan para conectar dos generadores
inversores FIRMAN para que funcionen en paralelo. Se requiere un kit de funcionamiento en
paralelo FIRMAN (equipo opcional) para realizar esta operación.
13. Breaker del Circuito CC- Los enchufes de CC esn protegidos por un protector de circuito de CC.
Si la salida de CC se sobrecarga o se produce un cortocircuito externo, el protector de circuito se
disparará.
15. Salida de 12V DC - DC 8.3 Amps de corriente podan recibirse en el recepculo. Sin embargo, la
potencia total debea mantenerse sen la que se indica en la placa de identificacn. Use este
enchufe solamente para carga 12V de batería automotriz. Ver la sección de 12 VDC salida (cargador
de batería).
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
18. Terminal de tierra - Consultar a un electricista o autoridad con jurisdicción para los requisitos
locales de conexión a tierra.
11. Interruptores - Los receptáculos están protegidos por protectores de circuito de CA. Si se sobrecarga
el generador o se produce un cortocircuito externo, es posible que un protector de circuito se dispare.
Si se produce el disparo, desconecte todas las cargas ectricas y determine la causa antes de intentar
seguir usando el generador. Reajuste cualquier protector de circuito disparado.
Si se utilizan varios receptáculos al mismo tiempo, la corriente total debe mantenerse dentro de
la clasificación de la placa de identificación del generador portátil.
21. Perilla Del Estrangulador
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
8. Luz indicadora de advertencia de aceite - Compruebe el nivel de aceite cuando esta luz se “ENCIENDA”.
El motor no funcionacuando el indicador esté encendido. Cuando el aceite cae por debajo del nivel
mínimo, se enciende la luz indicadora de advertencia de aceite y el motor se detiene automáticamente.
El motor no arrancará hasta que haya la cantidad adecuada de aceite en el cárter.
9. Interruptor de restablecimiento de energía de la batería
10. DC 5V 2.1A de Salida USB
12. Puerto del cargador de la batería de 12V DC - Enchufe el 120 voltio cargador de AC en este
puerto para cargar el generador batería.
19. Cubierta del Enchufe - Proteja los recipientes de polvo y escombros.
20. Perilla De La Válvula De Combustible
24. CO Alert™ Luz indicadora de apagado por monóxido de carbono (CO) - Indica el apagado del
motor debido a la acumulación de monóxido de carbono alrededor del generador o a una falla
en el sistema de alerta de CO.
16. Botón del programa de inicio remoto-utilice este botón junto con el mando a distancia para
programar el generador para ser iniciado remotamente.
17. Indicador de encendido remoto - La luz se encenderá o flash dependiendo del estado del
arranque remoto sistema.
22. Interruptor de Encendido de Retroceso
23. Soporte Remoto - para mantener el control remoto para un fácil acceso.
11
20 ft. (6 m) min.
1.Ubicación
PELIGRO! El escape del motor contiene moxido de carbono, un gas venenoso que le
matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de
escape, podría estar expuesto al gas de moxido de carbono.
Opere el generador portátil solo en exteriores, al menos a 20 pies de espacios ocupados, con el
escape apuntando hacia afuera para reducir el riesgo de la acumulación de monóxido de carbono.
Instale alarmas de monóxido de carbono a batería o conecte las alarmas de monóxido de
carbono con batería de respaldo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los
detectores de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono.
No haga funcionar este generador portátil dentro de casas, garajes, sótanos, espacios de acceso,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si utiliza ventiladores o abre puertas y
ventanas para la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse pidamente en estos
espacios y puede permanecer durante horas, incluso después del apagado de este producto.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o si suena la alarma de monóxido de carbono de
su vivienda, vaya a tomar aire fresco de inmediato. Llame a los servicios de emergencia. Es posible
que tenga una intoxicación por monóxido de carbono.
Alarma(s) De Monóxido De Carbono
¡
Instale alarmas de monóxido de carbono dentro de su vivienda. Si las
alarmas de monóxido de carbono no funcionan, no se dará cuenta de
que se está enfermando y muriendo por intoxicación con monóxido
de carbono.
Prevenga el envenenamiento por monóxido de carbono (CO)
Use en el exterior al menos a 20 pies (6 m) de cualquier tipo de vivienda.
Apunte el escape lejos de todas las viviendas y espacios ocupados.
Para informarse mejor sobre todos los riesgos del monóxido de
carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
OPERACIÓN
12
5 ft.(1.5 m)
min.
5 ft.(1.5 m)
min.
20 ft.(6 m) min.
Reducir El Riesgo De Incendio
ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles,
estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando
en la muerte o lesiones graves.
Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o
vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Seleccione un lugar al aire libre que sea seco y esté protegido de las condiciones climáticas.
No mueva el generador portil al interior para protegerlo de las condiciones climáticas.
No ubique el generador portátil debajo de una plataforma u otra estructura similar que pueda
confinar el calor y el flujo de aire.
OPERACIÓN
¡
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
2, Aceite y Gasolina
13
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
Añadir Aceite De Motor
Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento.
Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. No utilice aditivos
especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar el aceite apropiado según el rango de temperatura exterior esperado.
AVISO No intente encender o arrancar el motor antes de que este se haya llenado correctamente
con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Los daños debidos a un funcionamiento sin aceite
anulan la garana.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenhei(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
3. Limpie la varilla.
2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite y remueva la tapa amarilla del llenado de aceite/varilla.
OPERACIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
4. Usando un embudo para el aceite, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite
suministrada en la abertura de llenado de aceite hasta que el aceite alcance la marca del límite
superior "H" de la varilla. Tengan cuidado de no sobrellenarla. El sobrellenado podría causar
problemas de arranque o daños al motor.
5. Vuelva a colocar la tapa de llenado de aceite/varilla y aprtela completamente.
6. El nivel de aceite debe ser revisado antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
Mantenga el nivel de aceite.
El generador portátil está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite cae
por debajo de nivel nimo requerido, un sensor activará un interruptor interno que detendrá el
motor. Si el motor se apaga y el nivel de aceite está dentro de las especificaciones, compruebe si el
generador está situado en un ángulo. Coloque el generador portil en una superficie plana para
corregir esto. Si el motor no arranca, el aceite puede no ser lo suficientemente elevado como para
desactivar el interruptor interno de bajo nivel de aceite. Asegúrese de que el sumidero está
completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se
corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman.
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite
Añadir Gasolina
ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que
podría causar quemaduras o incendios que resulten en la muerte o lesiones graves.
Apague el motor del generador y deje que se enfríe al menos 2 minutos antes de quitar la tapa
del combustible.
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo con un mínimo de 87 octanos.
Para el uso a gran altitud, véase Operación a gran altitud.
Se acepta la gasolina con un máximo de 10% de alcohol.
E10 E15
14
OPERACIÓN
¡
No reabastezca de combustible ni mueva el generador cuando el motor esté funcionando.
Mueva el generador al exterior antes de agregar o drenar combustible.
Mantenga el combustible alejado de cualquier fuente de ignición.
No sobrellene el tanque, deje espacio para la expansión del combustible.
En caso de que se derrame combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
Revise y reemplace las tuberías de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios antes de
cada uso si se encuentra algún daño o fuga.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
AVISO No mezcle el aceite con la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles
alternativos que no estén descritos en este manual. El uso de combustibles no aprobados poda
dañar el motor y no estará cubierto por la garantía.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente combustible sin plomo al depósito de combustible. Tenga cuidado de no
llenar por encima del indicador de nivel de combustible ROJO. Esto permite un espacio adecuado
para la expansión del combustible.
Red Line Indicator
3. Coloque la tapa del combustible y deje que el combustible derramado se evapore antes de
arrancar el motor.
Operación A Gran Altitud Solo Con Gasolina
En altitudes superiores a los 1524 metros (5.000 pies), se acepta un mínimo de gasolina de 85
octanos. La potencia del motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente un 3,5% por
cada 305 m (1000 pies) de elevación sobre el nivel del mar. La elevada altitud puede causar un
arranque difícil, un aumento del consumo de combustible y el ensuciamiento de las bujías. Para el
funcionamiento a elevadas altitudes, FIRMAN puede proporcionar un surtidor principal de carburador
para altitud elevada.El surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación pueden obtenerse
contactando con el servicio de atención al cliente. Las instrucciones de instalación también están
disponibles en el área del Boletín Técnico del Sitio web de FIRMAN www.firmanpowerequipment.com.
AVISO La operación con un surtidor principal alternativo en elevaciones inferiores a la altitud mínima
recomendada puede dañar el motor. Para el funcionamiento en elevaciones s bajas, debe
utilizarse el surtidor principal estándar suministrado. El funcionamiento del motor con un surtidor
principal inadecuado puede aumentar las emisiones de gases de escape, el consumo de combustible
y reducir el rendimiento.
Altitud surtidor principal 1
Altitud
3000-6000 pies
6000-8000 pies
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas
Su producto Firman Power Equipment está disado y calificado para un funcionamiento continuo a
temperaturas ambientales de hasta 4C (10F). El generador puede operar a temperaturas de
entre -15°C (F) y 5C (12F) por peodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas
fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro
de este rango antes de su operacn. Cuando se opera por encima de 25ºC (7F) puede haber una
disminucn de la potencia. La potencia y la corriente máximas esn sujetas y limitadas por factores
tales como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones
del motor, etc.
15
OPERACIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
Altitud surtidor principal 2
193cc
333717002
333717003
16
OPERACIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
3. Arrancar El Generador Con Gasolina
1. Antes de poner en marcha el generador, compruebe si hay piezas sueltas o faltantes y si hay
algún daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la
tapa de la gasolina y el filtro de aire estén en su lugar.
2. Mueva el generador portátil al aire libre, a un lugar de operación seguro, al menos a 20 pies de
cualquier espacio ocupado.
3. Desconecte toda carga eléctrica del generador. Nunca arranque o pare el generador si hay
dispositivos ectricos enchufados o conectados.
5. Coloque el interruptor del motor a la "RUN" (l).
6. Push the battery power restore switch for about 3 seconds and then release.
4. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (l).
7. Pulsar el botón de arranque a la "CHOKE".
(Para el arranque eléctrico muévase al paso (10)).
No es necesario cebar un motor caliente.
17
OPERACIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
8. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente
para arrancar el motor.
9. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor en la posición START (ll) durante
unos segundos y luego suéltelo.
10. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la
palanca del cebador a la posición RUN.
12. Deje que el generador portátil opere sin carga durante unos minutos para que se estabilice
antes de enchufar cualquier dispositivo eléctrico.
AVISO Si el motor arranca pero no funciona, o si el generador portátil se apaga durante el
funcionamiento, compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Apagado por bajo nivel de aceite
para obtener más información.
11. Presione y suelte el botón '' START '' en el mando a distancia. El
generador girará de 3 a 5 segundos y comenzará.
Solo para el inicio remoto-
START
18
5. Conexión De Las Cargas Eléctricas
Las extensiones eléctricas dadas o sobrecargadas podrían sobrecalentarse, arquearse y
quemarse, provocando la muerte o lesiones graves.
Utilice un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) en cualquier área húmeda o altamente
conductiva, como una cubierta melica.
No toque los cables desnudos o los receptáculos.
ADVERTENCIA! El voltaje del generador podría causar una descarga
eléctrica o quemaduras que podrían causar la muerte o lesiones graves.
OPERACIÓN
¡
Este generador portátil ha sido probado y ajustado previamente para que pueda funcionar a plena
capacidad.
No utilice el generador con cables eléctricos que esn gastados, deshilachados, desnudos o
dados de alguna manera.
No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo.
No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad.
No manipule el generador o los cables eléctricos mientras esté en el agua, mientras esté descalzo
o mientras tenga las manos o pies mojados.
Use el interruptor de transferencia indicado para evitar la retroalimentacn aislando el generador
de los trabajadores de la compañía eléctrica.
1. Asegúrese de que el interruptor del panel de control esté en la posición de cerrado (on).
2. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada.
3. Deje que el motor funcione durante varios minutos para que se estabilice.
4. Enchufe y encienda el primer artículo. Es mejor conectar primero el artículo con la mayor carga.
5. Deje que el motor se estabilice.
6. Enchufe y encienda el siguiente artículo.
7. Deje que el motor se estabilice.
8. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional.
Protección Contra Sobrecargas
Existe la remota posibilidad de que las fluctuaciones de voltaje puedan perjudicar el buen
funcionamiento de algunos equipos electnicos sensibles. Los dispositivos electrónicos,
incluyendo las computadoras y muchos aparatos programables, pueden utilizar componentes
diseñados para funcionar dentro de un rango estrecho de voltaje y pueden verse afectados por las
fluctuaciones momentáneas de voltaje del generador portil. Aunque no hay manera de prevenir
todas las fluctuaciones de voltaje, puede tomar medidas para proteger su equipo electnico
sensible. Instale un supresor de sobretensiones enchufable en los receptáculos que alimentan su
equipo sensible. Los supresores de sobretensiones vienen en estilos de una o varias salidas. Están
diseñados para proteger contra fluctuaciones de voltaje de corta duración.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
19
OPERACIÓN
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
CO Alert
Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO)
La Alerta de CO apaga automáticamente el motor al acumularse niveles nocivos de monóxido de
carbono alrededor del generador o al producirse un fallo en la Alerta de CO. Una vez apagado, la
luz indicadora de la Alerta de CO parpadeará durante al menos cinco minutos según el siguiente
cuadro.
La alerta de CO NO sustituye a las alarmas de monóxido de carbono.
Instale en su casa una o más alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías. No
opere el generador en espacios cerrados.
Color Descripción
Rojo
Amarillo Ha ocurrido un fallo en la alerta de CO*.
Consulte al servicio técnico autorizado de FIRMAN.
*La luz amarilla parpadeará durante cinco segundos al arrancar el generador para indicar que la
Alerta de CO está funcionando correctamente.
TM
Monóxido de carbono acumulado alrededor del generador.
Antes de reiniciar, mueva el generador a un espacio abierto
al aire libre a 6 metros de los espacios ocupados con el
escape apuntando hacia afuera. Ventile las instalaciones
(ventanas y puertas abiertas) antes de volver a ocuparlas.
El apagado automático es una indicación de que el
generador no estaba bien ubicado. Si comienza a sentirse
enfermo, mareado, débil o si la alarma de monóxido de
carbono de su casa suena mientras usa este producto,
salga a tomar aire fresco de inmediato. Llame a los servicios
de emergencia. Es posible que padezca una intoxicación
por monóxido de carbono.
••• •
•• •
20
Interruptor de Control Económico
El Interruptor de economía puede activarse para minimizar el consumo de combustible y la emisión
de ruido mientras se opera la unidad en momentos de generacn eléctrica reducida, permitiendo
al motor permanecer en reposo durante los períodos en que no se usa. La velocidad del motor se
normaliza tras conecrsele una carga ectrica. Cuando el Interruptor de economía esapagado,
el motor funciona a velocidad normal de forma continua.
AVISO
Control de Economía debe ser apagado.
Por períodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones momentáneas, el Interruptor de
Salida de correinte continua (CC) de 12V (Cargador de batería)
La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el cable de carga de batería de 12V facilitado. La salida
de CC no está regulada y dañaría otros productos de CC de 12V.
La cantidad de corriente fluyendo dependedel voltaje de carga y del estado de carga de la batería.
A medida que la batería se va cargando, la corriente de salida a la batería disminuye y se convierte en
casi constante. Los cargadores de disminución están destinados para ser usados con la provisión de que
serán desconectados de la batería una vez se haya completado un tiempo máximo a la carga.
Normalmente, un período de 30 a 120 minutos es suficiente para recargar una batería débil. El nivel de
carga de la batería debe ser revisado periódicamente.
Las baterías almacenadas emiten gas hidgeno EXPLOSIVO mientras esn carndose. No
permita que se fume, que hayan llamas abiertas, chispas o equipos produciendo chispas en
el área mientras se realiza la carga.
El fldo de electrolito de la batería está compuesto por ádico sulrico que poda ser peligroso
y causar quemaduras graves. No permita que este fluído tenga contacto con ojos, piel, ropa, etc..
En caso de ocurrir cualquier contacto o vertido, tire agua por todo el área inmediatamente.
No continue cargando una batería que se calienta o que está completamente cargada.
ADVERTENCIA!
1. Antes de contectar el cable de la carga de batería a la batería instalada en el vehículo, desconecte el
cable de tierra de la batería del vehículo de la terminal de batería negativa (-).
2. Enchufe el cable de carga de batería al receptáculo de CC del generador.
3. Conecte el cable del cargador de batería rojo (+) a la terminal de batería roja (+).
4. Conecte el cable del cargador de batería negro (-) a la terminal de batería negra (-).
5. Encienda el generador.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
No ponga en marcha el vehículo mientras la batería se está cargando. El cable está conectado
y el generador está en funcionamiento. No le de a la batería un aumento de potencia. El veculo
o el generador poda resultar dado. Cargue solo bateas de ácido de plomo húmedo y ventilado.
Otro tipo de baterías podrían explotar y causar heridas personales o dos.
Para su uso con el enchufe de corriente continua de 12 V, siempre que te guarde com o se desactiva
(posición de apagado).
Puede utilizar la salida de corriente continua de 12 V y la 120V corriente ATT y la esparcirá cuerpo, pero
lo guarda por com o se desactiva (posición de apagado) A veces altos
OPERACIÓN
21
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
6. Detener El Generador
1. Apague y extraiga todas las cargas eléctricas.
Nunca detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.
Nunca detenga el motor moviendo el cebador a la posición de arranque.
Deje que el generador funcione sin carga durante un minuto para estabilizar las temperaturas
internas del motor del generador.
OPERACIÓN
Si se usa una cubierta, no la instale hasta que la unidad se haya enfriado.
3. Coloque el interruptor del motor en la posición "OFF" (O).
2.
generador se apagará.
Solo para el inicio remoto-Presione y suelte el botón "STOP" en el mando a distancia. El
STOP
4. Pulse el interruptor del motor a la posición “OFF(O).
22
Desconexión por Nivel de Aceite Bajo
Si el nivel de aceite del motor baja del nivel preestablecido, un interruptor del aceite parará
el motor. Compruebe el nivel del aceite con una varilla medidora.
Si el nivel de aceite está entre la marca de LOW y HIGH en la varilla medidora:
1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca HIGH.
2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo puede que aún exista una condicn de aceite bajo.
NO intente arrancar el motor de nuevo.
3.Contacte con un servicio de Distribución autorizado FIRMAN.
4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto.
1.NO intente arrancar el motor.
2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado de FIRMAN.
3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca LOW en la varilla medidora:
Sobrecargar el generador por encima de su capacidad de potencia nominal puede causar daños
en el generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Para prolongar la vida de su generador
y los dispositivos conectados, siga estos pasos para añadir carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin cargas eléctricas conectadas.
2. Permita que el motor funcione durante unos minutos para que se estabilice.
3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es mejor conectar primero el dispositivo con la mayor
carga.
4. Permita que se estabilice el motor.
5. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo.
6. Permita que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo adicional.
No Sobrecargue el Generador
Operación de Sobrecarga
La luz de indicador de sobrecarga se cuando la carga excede 3550W(aproximadamente)
y cortará la energía a los receptáculos en 30 segundos. Si la carga excede 3680W(aproximadamente),
la luz enciende y cortará la energía a los recepculos en 2 segundos.
parpadea
1. Desconecte todos los dispositivos electnicos y luego apague el motor.
2. Reduzca el vataje total de los dispositivos electnicos que estén conectados hasta que coincida
con la potencia de salida nominal del generador.
3. Inspeccione la entrada de aire y el panel de control para garantizar que no haya ninguna
obstruccn. Quite la obstruccn, si hubiera.
4. Vuelva a arrancar el motor.
Cómo Corregir
Parallel Operation
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo W03386 en paralelo para aumentar la
potencia eléctrica total disponible a 6000 vatios. Se requiere un kit paralelo FIRMAN (equipo
opcional) para la operación en paralelo. Para conocer la disponibilidad del kit, llame a Servicio al
Cliente al 1-844-347-6261 o visite: www.firmangenerators.com.
OPERACIÓN
23
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Recomendaciones Generales
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Consulte a
cualquier distribuidor autorizado para el servicio.
La garantía del generador no cubre los arculos que han sido objeto de abuso por parte del operador
o negligencia. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe mantener el generador según
lo instruido en este manual.
Habrá que hacer algunos ajustes periódicamente para mantener apropiadamente el generador.
Todo servicio y ajustes deberán hacerse al menos una vez cada temporada. Siga los requisitos de
la tabla del programa de mantenimiento anterior.
AVISO Una vez al año debe limpiar o reemplazar la bua y sustituir el filtro de aire. Las bujías nuevas
y el filtro de aire limpio aseguran una mezcla adecuada de combustible y aire y ayudan a que su
motor funcione al máximo de su capacidad y dure más tiempo.
Debe ser realizado por el propietario conocedor/experto o por un centro de servicio autorizado.
*
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ÍTEM NOTAS Diario (antes
del funciona
-miento)
Las primeras
25 horas Cada 100
horas
(o anual)
Accesorios /
Sujetadores
Bujía
Aceite de
motor
Filtro de
aire
Línea de
combustible
Sistema de
escape
Motor
Verificar condición. Ajustar la
separación y limpiar. Reemplace si
es necesario.
Comprobar el nivel de aceite.
Limpiar, reemplazar si es necesario.
Comprobar si hay fugas. Reajustar o
cambiar la junta si es necesario.
Comprobar el espacio
de la válvula de ajuste.*
Limpiar la cámara de
combustión. *
Comprobar.
Reemplazar si es
necesario.
Comprobar si la manguera de
combustible tiene grietas u otros
daños. Reemplazarla si es necesario.
Reemplazar.
Revisar la pantalla del supresor de
chispas. Limpiar/reemplazar si es
necesario.
Cada
250 horas
Combustible Limpiar el filtro del tanque de
combustible.
Reemplazarlo si es necesario.
Las primeras
50 horas
24
Al transportar El Generador
Realice el transporte con el depósito de combustible VACÍO o con la válvula principal de combustible
en posición OFF. No incline el generador en un ángulo que provoque el derrame de combustible.
Desconecte la manguera de combustible de GLP/GN y almacénela de forma segura.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a tierra el cable de la bujía antes de ejecutar
cualquier servicio.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite del motor cada 100 horas. (Para un motor nuevo, cambie el aceite después de 25
horas.) Si está usando su generador en condiciones de extrema suciedad o polvo, o en condiciones
de calor extremo cambie el aceite más a menudo.
PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite de motor usado.
Se ha demostrado en ciertos animales de laboratorio que el aceite de motor usado causa cáncer
de piel. Lave a fondo las áreas expuestas con agua y jan.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINAR. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEVUELVA EL ACEITE USADO A LOS CENTROS DE RECOLECCIÓN.
AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para obtener el mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables.
Ver Aceite y gasolina.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
¡
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
(a) Afloje el tornillo de la cubierta y retire la cubierta de mantenimiento.
(b) Pop el tapón de goma amarilla desde abajo drenaje perno.
(c) Retire el perno de drenaje de color amarillo.
(d) Incline el generador de costado y deje que el aceite se drene completamente.
(e) Reajustar el perno de drenaje de color amarillo.
(f) Llene el motor con aceite hasta alcanzar el nivel HIGH(H) en el tapón de llenado de aceite.
NO SOBRE LLENE.
25
Mantenimiento Del Filtro De Aire
(b) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente
líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo.
( c) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un po
limpio para eliminar el exceso de aceite.
Mantenimiento De La Bujía
El cambio de la bujía ayudará a que el motor arranque más fácilmente y funcione a su máximo
rendimiento.
(a) Quitar el enchufe de chispa.
(b) Retire el tapón de la bujía.
(c) Retire la bujía con la llave suministrada.
(d)Instale de nuevo el elemento filtrante de aire limpio o nuevo.
(e) Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.
(f) Vuelva a instalar la cubierta de mantenimiento y apriete el tornillo de la tapa firmemente.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
(a) Quite la cubierta de mantenimiento.Localice la tapa del filtro de aire de plástico. Quite el tornillo
con un destornillador Phillips.
Foam Element
Air Cleaner
26
Mantenimiento De La Abertura De La Válvula
Entrada: ( )
Escape: 0,004 - 0,006 in (0,1 - 0,15 mm)
0,004 - 0,006 in 0,1 - 0,15 mm
Silenciador Y Supresor De Chispas
ADVERTENCIA! El contacto con el área del silenciador podría causar
quemaduras que resulten en lesiones graves.
No toque las partes calientes.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, usar u operar el
motor en cualquier terreno que este cubierto por bosques, arbustos o pasto, a menos que el
sistema de escape este equipado con un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442,
mantenido en funcionamiento efectivo. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener
leyes similares, véase el Reglamento Federal 36 CFR Parte 261.52.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
¡
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
d) Inspeccione la bujía para ver si está dañada y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver
a instalarla. Reemplace si está dañada.
(f) Coloque la bua en posición y enrósquela a mano para evitar que se enrosque en forma torcida.
(g) Apriete la bua con la llave suministrada y vuelva a colocar el tapón de la bua en la bujía.
BUJÍA: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC o equivalente.
(
(e) Ajuste la separación de los electrodos a 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
0.028-0.031in
(0.7-0.8mm)
27
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Inspección Del Silenciador Y Del Supresor De Chispas
1. Inspeccione el silenciador para ver si hay grietas, corrosión u otros daños.
2. Afloje los tornillos de los pararrayos de la chispa del pararrayos de la chispa, retire la cubierta,
y con un destornillador de hoja delgada eliminar el parachispas.
3. Retire cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del supresor de chispas con un
cepillo de alambre.
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese
de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN.
5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
AVISO El hecho de no limpiar o sustituir el supresor de chispas puede provocar una disminución
del rendimiento del motor.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
Ponga en marcha el generador al menos 30 minutos cada mes.
Asegúrese de mantener el generador portátil limpio y seco.
No exponga la unidad a un exceso de polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
No introduzca ningún objeto a través de las ranuras de refrigeración.
Antes de cada uso, inspeccione debajo del generador en busca de señales de aceite o combustible.
Limpie cualquier acumulación de escombros. Mantenga el área alrededor del silenciador libre de
cualquier tipo de desechos. Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad o
incrustación de aceite. Use un paño húmedo para limpiar todas las superficies exteriores.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
Reemplazo De La Batería
28
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el destornillador suministrado.
2. Suelte la correa de caucho de retención de la batería.
3. Retire la cubierta protectora (funda de goma) de la batería.
4. Desconecte el cable negro (-) del cable negro (-) terminal de la batería.
Desconecte el cable rojo (+) del terminal rojo (+) En la batería.
Funda de Goma
Batería
Positivo (+)
Terminal
Negativo(-)
Terminal
6. Instale la nueva batería con las siguientes especificaciones:
5. Retire la batería y recicle.
12V de ácido de plomo sellado 5.5AH
LXWXH: ( )3.54X2.76X3.84 in. 90X70X100mm
7.
la batería a la batería en segundo lugar.
Conecte primero el cable rojo positivo (+) de la batería a la batería. Conecte el cable negro negativo (-) de
8. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire.
Cable Rojo
Cable Negro
29
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
La batea abastece de enera al motor de arranque y al módulo de control. Este generador portátil
está equipado con un circuito autotico de carga de la batería. La batería recibirá tensn de
carga solo cuando el motor es funcionando. La batea mantendrá una carga adecuada si se
utiliza el generador portil de forma regular (aproximadamente una vez cada dos semanas).
Si se usa con menos frecuencia, podemos usar el cargador suministrado conectado al puerto de
carga de la batea Generator 12V DC para cargar la batea.
Carga De La Batería
1. Conecte el cable del cargador al puerto de carga en el panel de control del generador.
2. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared de CA de 120 voltios.
3. Hay una luz en el cargador que permanece en rojo hasta que la batería está completamente
cargada en qué punto la luz se convertirá en verde.
30
Es importante prevenir la formacn de depósitos de goma en los componentes esenciales del
sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante
el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
atraen la humedad, lo que provoca la separacn y formación de ácidos durante el almacenamiento.
El gas ácido puede dar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento.
Almacenamiento A Largo Plazo
Cuando el equipo generador vaya a ser almacenado durante más de un mes, siga estas instrucciones
para evitar problemas con el motor:
Cuando drene el combustible, mueva el generador al aire libre y utilice un sin de vacío no
conductivo disponible en el mercado. El combustible debe ser drenado en un contenedor aprobado.
ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables,
lo que podría causar quemaduras o incendios con resultado de muerte o lesiones
graves.
4-FALTA DE COMBUSTIBLE: Si elige drenar el tanque de combustible, mueva el generador al aire
libre. Una vez que el tanque de combustible se vacíe, gire la válvula de combustible a la posición
de encendido. Arranque y haga funcionar el generador portátil en el exterior hasta que el motor
se detenga por falta de gasolina. Esto drenará la gasolina restante del tanque, las líneas de
combustible y el carburador.
5-Gire siempre la válvula de combustible a la posición OFF antes de almacenar.
6-Deje que el generador portátil se enfríe antes de limpiarlo y almacenarlo.
7-Cambie el aceite.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
¡
No almacene combustible cerca de ninguna fuente de ignición.
1-Trate cualquier combustible almacenado con el
estabilizador de combustible.
8-Remueva el tan de la bua y la bua. Vierta aproximadamente una cucharadita de aceite de
motor a través del agujero de la bujía, luego tire lentamente el arrancador de retroceso varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro. Vuelva a instalar la bujía y coloque el tapón de la misma. Tire
del retroceso lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas para que no entre
humedad en el cilindro del motor.
2-Cuando almacene el generador con gasolina en
el tanque de combustible, haga funcionar el
motor durante 5-10 minutos para hacer circular el
combustible tratado por las líneas de combustible
y el carburador antes de apagarse.
3- No es necesario drenar la gasolina del tanque de
combustible del generador si se añade un
estabilizador de combustible.
9-Cubra el generador portátil y almacénelo en un lugar limpio y seco, fuera de la luz solar directa
y lejos de cualquier fuente de ignición.
Cualquier daño o peligro causado por el uso de combustible inadecuado, almacenamiento
inadecuado del combustible y/o estabilizadores formulados indebidamente, no están cubiertos
por la garantía del fabricante. No almacene gasolina de una estación a otra.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES
Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al
cliente de Firman.
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
1. Fallo del sistema de CO.
El motor se apaga y la
luz amarilla de falla de
CO parpadea.
1. Comuníquese con un centro de
servicio autorizado de FIRMAN.
Problema Motivo Corrección
El motor no se enciende;
se enciende y funciona de
forma irregular o se apaga
cuando está en
funcionamiento
El motor tiene poca
potencia.
El motor “se mueve”
o se tambalea.
El motor se apaga cuando
está en funcionamiento.
El motor funciona,
pero no hay ninguna
salida de CA disponible.
El motor funciona bien
sin carga pero funciona
con dificultades cuando
las cargas están conectadas.
1. El cortacircuitos está abierto.
2. Desperfecto en el generador.
3. Mala conexión o conjunto de
cuerdas defectuoso.
4. El dispositivo está mal conectado.
1. Reinicie el cortacircuitos.
2. Contacte con instalación de servicio
autorizado.
3. Revise y repare.
4. Conéctelo a otro dispositivo que
esté en buenas condiciones.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. La velocidad del motor es demasiado lenta.
3. El generador está sobrecargado.
4. El circuito del generador se ha cortado.
5. El filtro del combustible está obstuído o sucio.
1. Desconecte la carga eléctrica cortada.
2. Contacte con servicio de instalación autorizado.
3. Lea el apartado “No sobrecargue el generador”.
4. Contacte con instalación de servicio autorizado.
5. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
1.El interruptor del motor está en
posición OFF (O).
2.La palanca de interrupción de
3.Nivel bajo de aceite.
4.Filtro de aire sucio.
5.Sin combustible.
6.Combustible obsoleto.
7.El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
8.Bujía en mal estado.
9.Agua en el combustible.
10.Inundado.
11.Mezcla de combustible
demasiado abundante.
12.La válvula de entrada está
atascada, abierta o cerrada.
13.El motor ha perdido compresión
14.Filtro obstruido o sucio.
combustible está en posición OFF (O).
1. Ponga el interruptor del motor
en posición ON (I).
2. Ponga la palanca de interrupción
de combustible en posición ON (I).
3. Llene el cárter hasta el nivel
adecuado o ponga el generador
en una superfície nivelada.
4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
5. Llene el depósito de combustible.
6. Vacíe el depósito del combustible
y el carburador; llénelo con
combustible nuevo.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Reemplace la bujía.
9. Vacíe el depósito del gas y
carburador; llénelo con combustible
limpio.
10. Espere 5 minutos y vuelva a darle
a la manivela del motor.
11.Contacte con instalación de servicio
autorizado.
12.Contacte con instalación de servicio
autorizado
13.Contacte con instalación de servicio
autorizado
14. Limpie o reemplace el filtro de
combustible.
1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio
3. El filtro de combustible está
obstruido o sucio.
4. El parachispas está obstruido.
1. No sobrecargue el generador.
2. Cambie el filtro de aire.
3. Limpie o cambie el filtro de
combustible.
4. Limpie o cambie el parachispas.
1. El carburador esfuncionando con
demasiada abundancia o demasiado poca.
2. El filtro del combustible está obstruido o sucio.
1.Contacte con instalación de servicio
autorizado.
2.Limpie o cambie el filtro de combustible.
1. Sin combustible.
2. El filtro de aire está sucio.
3. Nivel de aceite bajo.
1.Llene el depósito de combustible
2.Limpie o cambie el filtro de aire
Llene el cárter hasta el nivel adecuado
o ponga el generador en una superfície
nivelada
SPECIFICATIONS
Digital
1
193cc
1.8 (6.8L)Galones Americanos
Yes
FIRMAN
60Hz
32
Modelo
Voltaje Nominal De Ca
Fase
Factor De Potencia
Regulador De Voltaje
Tipo De Alternador
Vatios De Funcionamiento*
Vatios De Arranque
Motor
Tipo De Motor
Desplazamiento
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite
Sistema De Ignición
Sistema De Arranque
Combustible
Capacidad Del Tanque De Combustible
Capacidad De Aceite Lubricante
Tipo De Carburador
Limpiador De Aire
Rotación Del Eje De La Toma De Fuerza
Monofásico
Un Solo Cilindro, 4 Tiempos OHV Refrigerado Por Aire
Tipo de ignición sin ruptura, Volante Magneto
Gasolina Automotriz Sin Plomo
En Sentido Contrario A Las Agujas Del Reloj (frente A La Toma De Fuerza)
Flotante
Tipo De Poliuretano
Frecuencia Nominal
Tipo De Aceite
Ver La Sección "añadir Aceite De Motor”
Arranque De Retroceso/eléctrico
Sistema De Puesta A Tierra De Ca
Flotante Neutral
Magneto Inductor
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES
120V
W03386
20.3 oz (0.6L)
THD <3%
3300
3650
*Generador certificado de acuerdo con la norma CSA (Asociación Canadiense de Normas) C22.2 No. 100-14,
Motores y Generadores y cumple con PGMA (asociación de fabricantes de generadores portátiles) estándar
ANSI / PGMA G300-2018, seguridad y rendimiento de los generadores portátiles.
33
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES
W03386 DIAGRAMA DE PARTES
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
34
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 193cc
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
35
Generador Portátil W03386
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
NO. Descripción
Número de parte Ctd
NO. Descripción
Número de parte Ctd
1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27.1
27.2
27.3
28
29
30
31
32
33
33.1
33.2
33.3
33.4
33.5
33.6
33.7
34
35
36
37
38
38.1
38.2
38.3
38.4
38.5
38.6
38.7
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
59.1
59.2
60
61
62
62.1
62.2
62.3
63
64
65
66
67
67.1
67.2
67.3
68
69
70
71
72
72.1
333467018
333457014
330713560
317718304
333717021
333457015
333457021
330713643
330713555
330713554
336723526
330713552
330713550
317713521
317713521
336718301
336713538
330713519
330713520
330713516
336718359
330713522
330713523
330713515
330713523
330713514
330713521
330713523
333427001
336718360
330713567
330713524
330713525
330713527
336718362
330713526
336718361
333427002
336718362
330713546
333717002
330713549
336718359
330713547
330713545
330713525
330713527
336718363
336718361
333427003
Motor
Alambre De Tierra
Cubierta Final Del Generador
Perno M6 × 20
Bolt M6 × 50
Montaje Alternador
Asamblea Del Estator
Ensamblaje Del Rotor
Tuerca M14
Ventilador Del Generador
Perno M6 × 15
Cubierta Final Del Generador
Manga De Goma, Cubierta Final
Tornillo St4.8 × 17
Tornillo St4.8 × 17
Bolt M6x12
Tornillo Y Lavadora Assy M5 × 14
Placa, Spark Sirter
Asamblea Del Silenciador
Tornillo St4.2 × 9.5
Tornillo St4.2 × 16
Tornillo St4.2 × 16
Junta, Escape
Tuerca M6
Tornillo St4.2 × 16
Cubierta Trasera
Tornillo M6 × 12
Partidario, Asa Izquierda
Partidario, Cubierta Trasera
Tuerca De Jaula M5
Perno M6 × 16
Tornillo M5 × 14
Protector, Cubierta Trasera
Tornillo M6 × 12
Tapa Derecha
Tornillo M5 × 14
Asa Derecha
Hoja De Primavera
Manga De Sellado De Goma
Tornillo St4.2 × 9.5
Cubierta, Silenciador Correcto
Cubierta, Lado Derecho
Tuerca De Jaula M5
Perno M6 × 16
Tornillo M6 × 20
Tornillo M6 × 12
Resolver
336718362
330713541
330713539
333717003
336713561
330713540
330713528
330713529
333717004
330713538
333717005
330713537
336718360
330713536
330713535
333717006
330713532
333717007
333727003
330713508
333727004
333717020
333717008
333717009
330713506
336718361
333427007
333427004
330713503
330713501
330713500
336718364
333427005
336718362
330713566
330713569
330713525
336718362
330713527
330723533
333427006
330713570
330713571
330713572
336718362
330713577
336718364
330713525
333427008
336718362
Tornillo M5 × 14
Asa, Baja
Asa, Izquierda
Tuerca M6
Bolt M6 × 25
Manija
Asa Derecha
Bolt M8 × 16
Lavadora
Soporte, Izquierda
Lavadora
Partidario, Izquierda
Tornillo M6 × 12
Partidario, Derecho
Soporte De Pivote
Bolt M6 × 12
Soporte, Derecho
Lavadora
Tubo De Combustible
Clip (φ10.5 × B8)
Tubo De Combustible
Clip (φ12 × B8)
Colador
Aislamiento Caliente
Desito De Combustible
Tornillo M6 × 12
La Cubierta Superior
Cubierta, Arriba
Tornillo M5 × 20
Cubierta, Izquierda
Tornillo M5 × 14
Asa, Izquierda
Cubierta, Lado Izquierdo
Tuerca De Jaula M5
Tornillo M5 × 14
Perno M6 × 16
Tornillo M5 × 10
Ventana De Mantenimiento
Tornillo St4.8 × 13
Placa De Cubierta, Izquierda
Ventana De Mantenimiento
Tornillo M5 × 14
Válvula De Gasolina
Tornillo M5 × 20
Tuerca De Jaula M5
Portada
Tornillo M5 × 14
1
1
1
3
4
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
4
1
2
1
1
2
1
1
2
2
4
1
4
1
3
1
5
1
6
1
1
6
2
4
8
1
3
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
1
4
1
2
4
1
2
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
3
1
1
6
4
2
1
1
1
1
1
6
1
2
2
1
2
Asamblea De Pararrayos De Chispas
Montaje Protector Del Silenciador, Superior
Montaje Protector De Silenciador, Inferior
Ensamblaje Del Filtro De Combustible
Aliviadero, Tanque De Combustible
Tapón Del Depósito De Combustible
36
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
NO. Descripción
Número de parte Ctd
NO. Descripción
Número de parte Ctd
72.2
72.3
72.4
72.5
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
330713626
336718360
330713568
330713634
333717022
336718362
333457016
330713581
330713582
330713527
333727005
330713631
333727006
330713630
336755005
336713575
333717010
330713613
330713602
336718383
333457007
330713618
330713608
330713629
330713603
336718345
336713577
333717011
336713579
336713580
330713596
336713588
336713584
330713593
330713614
330713594
330713592
336713589
336713565
329713608
336713565
330713595
333457017
330713660
336713616
330713599
336755002
336755004
336727009
330713606
Stents, lvula De Combustible
Tornillo M6 × 12
Partidario, Maneja A La Derecha
Portada
Tornillo M5 × 14
Tornillo M5 × 14
Cambiar, Choke
Perilla De lvula De Combustible
Tornillo Y Lavadora Assy M4 × 14
Perno M6 × 16
Cubrir
mpara Indicadora
Cubrir
Bon De Estudio Remoto
Cubierta De Interruptor
Cubierta Del Receptáculo,5-20R
Tornillo M3 × 10
Cubierta Del Receptáculo, USB
Cubierta De Receptáculo
Tornillo M4 × 14
Mesa
Receptáculo (Cargador De Batería)
Receptáculo DC 12V
Cambiar
Puertos Paralelos
Bolt M5 × 16
Tuerca M5
Tuerca M5
Lavadora Φ5
Lavadora Φ5
Tuerca M4
Receptáculo 5-20R plex
Receptáculo Tt-30R
Receptáculo USB
D.C 10A Breaker, Pulsador
A.C 20A Breaker, Pulsador
Caja De Control
Tornillo M5 × 38
Tornillo M5 × 14
Lavadora Φ5
Tornillo M5 × 14
mite De Velocidad
Ensamblaje Del Panel De Control
Receptáculo (Cargador De Batería)
Interruptor De Lgnigición
Interruptor, Economía
Luz Indicadora
Cubierta Del Interruptor Del Motor
Cubierta Del Interruptor
Cubierta De Salida, Dc 12V
330713601
333717022
333457018
330725004
336713558
330713564
330713565
333457019
333717023
330713582
330723533
333417004
330713574
330713619
333457019
330713582
336713561
333457011
330713642
330713588
330713583
330713585
333727001
330713587
333727002
336718302
330713563
333717014
330713589
330713584
333717015
336718330
330713623
330713622
330713621
333717016
330713620
330713624
333427008
357713571
333717017
333717018
336713540
330713636
330713635
330713637
330713638
Cubierta De Salida, TT-30R
Tornillo M5 × 14
Control Remoto
Soporte Remoto
Tuerca M8
Partidario, Derecho
Montaje Del Motor
Co Módulo
Lavadora
Tornillo Y Lavadora Assy M4 × 14
Tornillo M5 × 10
Stents, Válvula De Combustible
Rectificador
Cargador
Tornillo Y Lavadora Assy M4 × 14
Bolt M6 × 25
Alambre De Tierra
Unidad De Control
Enchufe, Rueda
Lavadora Φ12
Rueda, Derecha
Eje
Rueda, Izquierda
Bolt M6 × 12
Partidario, Izquierda
Nuez
Enchufar
Retaing Ring Φ12
Alfombra De Goma
Perno M6 × 20
Pellizco
Funda, Batería
Batería (5.5ah)
Tornillo M5 × 14
Stents I, Batería
Stentes Ii, Batería
Amortiguar
Vaina, Conector Negro
Alambre De Batería (rojo)
Cable De Batería (negro)
Clip (φ8 × 6)
Vapor Hose2
Vapor Hose1
Bote De Carbono
Vapor Hose3
1
2
1
1
3
4
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
3
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
6
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
12
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
8
1
2
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
dulo De Control (Control Remoto)
Componente De Configuración De Base
37
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado
Motor FIRMAN de 193cc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Perno de brida M8 × 35
Sello de aceite
Cubierta, cárter
Sensor de nivel de aceite
Brida BOLT M6 × 12
Placa, Bobina
Rodamiento 6205
Junta, cubierta del cárter
Cigüeñal
Elevador, válvula
Pernos de localización
Ventilador
Polea, arrancador
Tuerca M14
Versión de fan
Screw, Pawl Guía
Qué hacer en Pawl
Guía de Spring, Ratchet
Patchet, Entrante
Resorte, trinquete
Bobina de inicio Reciol
Reciol Starter Spring
Agarre, arrancador
Botón de cuerda
Cuerda (φ5 × 1550)
Clip de alambre
Perno de brida M6 × 8
pezón de aceite
Camshafe Comp
Consejo de la guía aérea
Arandela, Tornillo de drenaje
Perno, drenaje
Bobina de encendido
Perno de brida M6 × 20
Biela
Circlip
Pasador del pistón
Pistón
bobina de anillo
Anillo, segundo pistón
Anillo, primer pistón
Culata Junta
Válvula de escape
Pernos de localización
Cabeza de cilindro
Sello de aceite, válvula
Perno de brida M8 × 65
6
2
1
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Placa guía, empujador
Varilla de empuje
Válvula, entrada
Perno de perno (M6 x 32)
Tornillo de perno (M6 × 97)
Bujía de encendido (F6RTC)
Perno de brida M8 × 45
Muelle, válvula
Retenedor, muelle de válvula
Pinza de la lvula
Perno, brazo oscilante
Brazo basculante, válvula
Tuerca de ajuste, válvula
Tuerca de bloqueo
Cierre de aire, Cilindro
Junta, tapa de la culata
tubo de respiración
Junta, aislador
Aislante, Carburador
Carburador, montaje
Junta, filtro de aire
Base, filtro de aire
Tuerca M6
Tablilla
Anillo de sellado
Elemento, filtro de aire
Cubierta, filtro de aire
Brida
Spring, Connecter
Soporte, Motor paso a paso
Base del motor paso a paso
Tornillo M5 × 10
Tornillo M3 × 6
Caja del cigüeñal
Volante
Motor de arranque
Relé, arrancador
Junta, escape
Juego de filtro de aire
Juego de anillos de pistón
Juego de juntas
1
2
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tira de sellado, cárter de cárter
TORNILLO / Arandela Ensamble M5 × 10
Clave de la aspérula (4 × 6,5 × 16)
Recibo Funda para principiantes
Ensamble de varilla de aceite
Montaje de la cubierta de la culata
Tornillo / Arandela Ensamble M4 × 8
Motor Paso A Paso, Válvula De Estrangulamiento
Conector, Eje De La lvula De Estrangulacn
Conector, eje de la válvula de mariposa
Tornillo / Arandela Ensamble M5 × 10
Motor paso a paso, válvula de mariposa
Juego de arranque de retroceso
330723500
330723501
330723502
330723503
330723504
330723505
330723506
330723507
330723508
330723509
330723510
330723511
330723512
330723513
330723514
330723515
330723516
330723517
330723518
330723519
330723520
330723521
330723522
330723523
330723524
330723525
330723526
330723527
330723528
330723529
330723530
330723531
330723532
330723533
330723534
330723535
330723536
330723537
330723538
330723539
330723540
330723606
330723607
330723608
330723609
330723610
330723611
330723547
330723548
330723612
330723550
330723551
330723552
330723553
330723554
330723555
330723556
330723557
330723558
330723559
330723560
330723561
330723562
330723563
330723564
330723565
330723566
330723567
330723568
330723569
330723570
330723571
330723598
330723573
330723574
330723575
330723576
330723577
330723578
330723579
330723599
330723581
330723580
330723583
330723600
330723601
330723588
336723603
330723602
330723582
330723589
330723590
330723615
330723616
330723596
330723597
330713514
330423500
330423501
330423505
330423506
NO. Descripción
Número de parte Ctd
NO. Descripción
Número de parte Ctd
38
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
Diagrama de Cableado
39
No Devuelva La Unidad Al Lugar De Compra
Contacte con el Centro de Servicio de FIRMAN y FIRMAN resolverá cualquier problema vía
telefónica o por correo electrónico. Si el problema no se corrige por este método, FIRMAN
autorizará, a su eleccn, la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un Centro de Servicio FIRMAN. FIRMAN le proporcionaun número de caso para
el servicio de garana. Por favor, guárdelo para futuras referencias. Las reparaciones o reemplazos
sin autorización previa, o en un centro de reparación no autorizado, no estarán cubiertos por esta
garantía.
Desgaste Normal
Su producto necesita piezas y servicios periódicos para funcionar adecuadamente. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte o del equipo en su
totalidad.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía no cubre las siguientes reparaciones y equipos.
INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE
PRODUCTOS FIRMA AL 1-844-347-6261 .
CÓMO PEDIR PARTES DE REPUESTO
Incluso un equipo construido con calidad como este generador ectrico puede necesitar partes de
repuesto ocasionalmente para mantenerlo en buenas condiciones a lo largo de los años. Para pedir
partes de reemplazo, por favor dé la siguiente informacn:
Modelo No. Rev. Nivel y No. de Serie que se encuentran en la etiqueta de datos.
Número o números de partes como se muestra en la seccn de la Lista de partes.
Una breve descripcn del problema con el generador.
SERVICIO - GARANTÍA
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
Firman Tres (3) Años De Garantía Limitada
FIRMAN garantiza al comprador original que los componentes menicos y eléctricos estarán libres
de defectos de material y mano de obra durante un período de un (1) o (partes y mano de obra)
y tres (3) años (partes y soporte cnico) a partir de la fecha original de compra 90 días [partes y
mano de obra] y 180 días [partes] para uso comercial e industrial. Los gastos de transporte del
producto enviado para su reparación o reemplazo bajo esta garantía son responsabilidad exclusiva
del comprador. Esta garantía solo se aplica al comprador original y no es transferible.
Garantía De Reparación/Reemplazo
Condiciones De La Garantía
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia
de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por
favor, presente su registro de garana y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la
fecha de compra.
40
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes
FIRMAN renuncia a cualquier obligacn de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este
producto, flete, o cualquier reclamacn incidental o consecuente de cualquier persona por el uso
de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DES GARANAS, EXPRESAS
O IMPCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD
PARA UN FIN DETERMINADO.
Una unidad proporcionada como intercambio estará sujeta a la garantía de la unidad original. La
duración de la garantía que rige la unidad intercambiada seguirá calculándose en función de la
fecha original de compra de la unidad.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar de un estado a otro. Su estado
puede también tener otros derechos a los que puede estar facultado y que no se enumeran en
esta garantía.
Información de Contacto
Puede contactar con FIRMAN en:
Dirección
Firman Power Equipment Inc.
Atención: Servicio al cliente
8716 W. Ludlow Dr. Suite #6
www.firmanpowerequipment.com
Peoria, AZ 85381
Somos FIRMAN POWER - y estamos aquí para usted.
Esta garantía no se aplicará a las partes y/o a la mano de obra si se considera que su producto ha
sido mal utilizado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
límites del generador, modificado, instalado incorrectamente o conectado incorrectamente a
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no está cubierto por esta garantía.
Otras Exclusiones
Esta garana excluye:
- Defectos costicos como pintura, calcomanías, etc.
- Los arculos de desgaste
- Partes accesorias
- Fallas debido a actos fortuitos y otros eventos de fuerza mayor más allá del control del fabricante
- Problemas causados por partes que no son originales de FIRMAN
- Unidades utilizadas como energía primaria en lugar de la energía de la compañía ectrica existente
donde el servicio público está presente o en lugar de energía ectrica donde normalmente no existe
el servicio.
SERVICIO - GARANTÍA
Instalación, Uso Y Mantenimiento
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA
Y DEL GOBIERNO FEDERAL
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantía Del Sistema De Control De Emisiones
El período de garantía comienza en la fecha en que el motor/equipo se entrega a un comprador final. FIRMAN garantiza
al comprador final y a los compradores subsiguientes que el motor está:
Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos
del Aire y la EPA de los EE.UU.; y libre de defectos de materiales y mano de obra que causen que la falla de una pieza en
garantía sea idéntica en todos los aspectos materiales a las partes descritas en la solicitud de certificación de los
fabricantes de motores.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
El sistema de control de emisiones de escape y de evaporación de su pequo motor para uso fuera de la carretera
y de su equipo motorizado tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza de su pequeño motor para uso fuera de
la carretera o de su equipo motorizado está defectuosa, será reparada o sustituida por FIRMAN.
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario de un SORE y de un equipo con motor, usted es responsable de la realizacn del mantenimiento
requerido que figura en su manual de instrucciones. FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que
cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la
garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realizacn de todos los mantenimientos
programados.
Disposiciones De Garantía De Defectos De Control De Emisiones De Firman
SERVICIO - GARANTÍA
El Consejo de Recursos Aéreos de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos ("US EPA")
y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. (FIRMAN) se complacen en explicar la garana de los sistemas de control de
emisiones de su pequo equipo motorizado para uso fuera de carretera ("SORE") 2021-2022 o posterior.
En California, los nuevos equipos que utilizan pequos motores para uso fuera de la carretera deben ser disados,
construidos y equipados para cumplir con los estrictos esndares anti-smog del Estado. FIRMAN debe garantizar
los sistemas de control de emisiones de su SORE y de los equipos accionados por motor durante los períodos de
tiempo que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su pequeño motor para uso fuera de la carretera o equipo que provoque el fallo del sistema de control de
emisiones. Su sistema de control de emisiones puede incluir partes como el carburador o el sistema de inyección
de combustible, el sistema de encendido, el sistema catalítico convertidor, tanques de combustible, líneas de
combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, bombonas, filtros,
mparas y otros componentes asociados. También se incluyen las mangueras, correas, conectores y otros
ensamblajes relacionados con las emisiones. Cuando exista una condicn cubierta por la garantía, FIRMAN
reparará su SORE y su equipo de motor sin costo alguno para usted incluyendo el diagstico, las partes y el trabajo
de mano de obra.
(1) Cualquier parte garantizada que no esté programada para ser reemplazada según el mantenimiento requerido
en el manual del propietario suministrado, esgarantizada por el período de garana indicado anteriormente. Si
alguna de estas partes falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada
por FIRMAN sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de este tipo que se repare o sustituya en virtud de
la garantía estará garantizada durante el peodo de garantía restante.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada solo para su inspección regular en el manual del propietario
suministrado, está garantizada por el período de garantía indicado anteriormente. Cualquier parte de este tipo
que se repare o reemplace bajo garantía estará garantizada durante el período de garantía restante.
(3) Cualquier parte garantizada que esté programada para ser reemplazada como mantenimiento requerido en el
manual del propietario suministrado, está garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de
sustitución programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer punto de sustitución programado, la pieza
será reparada o sustituida por FIRMAN sin cargo alguno para el propietario. Cualquier parte reparada o reemplazada
bajo garantía será garantizada por el resto del período anterior al primer punto de sustitución programado para la parte.
41
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
42
Español Servicio de atencn al cliente: 1-844-FIRMAN1
PIEZAS CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
Limitaciones
A continuación se enumeran las piezas (si están equipadas) cubiertas por la Garantía del Sistema de Control de Emisiones Federal
y de California.
A continuacn se enumeran las piezas (si están equipadas) cubiertas por la Garana del Sistema de Control de
Emisiones Federal y de California. Esta Garantía del Sistema de Control de Emisiones no cubrirá ninguno de los
siguientes aspectos:
1. Sistema de ignición incluido:
- Bua
- Bobina de ignición
2. Sistema de medición de combustible:
- Tanque de combustible
- Tapa de combustible
- Líneas de combustible (para combustible
líquido y vapores de combustible) y
accesorios/abrazaderas relacionadas
- Regulador de combustible, carburador
y partes internas.
3. Ensamble de silenciador catatico, incluyendo:
- Sistema de escape
-
- Junta del silenciador
- Válvula de pulso
4. Sistema de inducción de aire incluido:
- Tubo/colector de entrada
- Limpiador de aire
5. Ensamble del respiradero del cárter, incluido:
- Tubo de conexn del respiradero
6. Sistema de control de las emisiones evaporativas
del tanque de combustible, incluido:
- Válvulas de purga
- Desito de carbono
- Mangueras de vapor y pinzas de montaje.
Convertidor catalítico
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
www.firmanpowerequipment.com
SERVICIO - GARANTÍA
(4) La reparación o sustitución de cualquier parte garantizada bajo la garantía debe realizarse sin cargo para el
propietario en una estación de garantía.
(5) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado (4) anterior, los servicios de garana o las reparaciones deben ser
proporcionados por FIRMAN, que tienen franquicia para dar servicio a los motores en cuestn.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinacn de que una
pieza garantizada está realmente defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una estación
de garantía.
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada
por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
(8) Durante todo el período de garantía de emisiones definido en la subsección (b)(2), FIRMAN mantendrá un
suministro departes suficientes para satisfacer la demanda prevista de dichas partes.
(9) Cualquier parte de reemplazo puede ser usada en la realizacn de cualquier mantenimiento o reparación de
garantía y debe ser proporcionada sin cargo al propietario. Tal uso no reducirá las obligaciones de garantía del
fabricante.
(10) No podrán utilizarse piezas adicionales o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire.
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por parte del comprador final será motivo para denegar
una reclamación de garantía. El fabricante no será responsable de garantizar las fallas de las partes garantizadas
causadas por el uso de un agregado no exento o parte modificada.
El fabricante no será responsable de garantizar fallas de partes garantizadas causadas por el uso de un complemento
o parte modificada no exenta.
(a) Daños consecuentes como pérdida de tiempo, inconvenientes, pérdida de uso del motor o del equipo, etc.
(b) Tarifas de diagnóstico e inspección que no resulten en la realización de un servicio de garantía elegible.
Todos los derechos reservados. Queda expresamente
prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una
autorización por escrito.
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES
USO
PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN
TM
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
8716 W. Ludlow Dr. Suite #6
www.firmanpowerequipment.com
Peoria, AZ 85381
1-844-347-6261 P/N:333747006 Rev:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Firman W03386 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario