Krone BA Bellima F 130 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones original
Número de documento: 150000148_11_es
Versión: 01/08/2023
Rotoempacadora
Bellima F 130
A partir del número de máquina: 1136331
2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Contacto
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Alemania
Teléfono de la central + 49 (0) 59 77/935-0
Fax de la central + 49 (0) 59 77/935-339
Fax del almacén de piezas de repues-
to, nacional
+ 49 (0) 59 77/935-239
Fax del almacén de piezas de repues-
to, exportación
+ 49 (0) 59 77/935-359
Internet www.landmaschinen.krone.de
https://mediathek.krone.de/
También puede encontrar información sobre sus máquinas KRONE en mykrone.green. Una
vez que se haya registrado podrá crear y administrar sus máquinas por medio del número de
máquina y ver los datos de estas. Su cuenta personal también le ofrece acceso a todos los
servicios de KRONE.
Datos necesarios para consultas y pedidos
Tipo
Número de identificación de chasis
Año de fabricación
Datos de contacto de su distribuidor
Índice
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 3
1 Respecto a este documento .....................................................................................................7
1.1 Validez .........................................................................................................................................7
1.2 Significado del documento...........................................................................................................7
1.3 Pedido posterior...........................................................................................................................7
1.4 Otros documentos aplicables.......................................................................................................7
1.5 Grupo de destinatarios de este documento .................................................................................7
1.6 Modo de utilización de este documento.......................................................................................8
1.6.1 Directorios y referencias ..............................................................................................................8
1.6.2 Indicaciones de dirección.............................................................................................................8
1.6.3 Término "máquina".......................................................................................................................8
1.6.4 Figuras .........................................................................................................................................8
1.6.5 Volumen del documento ..............................................................................................................8
1.6.6 Medios de representación............................................................................................................8
1.6.7 Tabla de conversión...................................................................................................................11
2 Seguridad .................................................................................................................................12
2.1 Uso apropiado de la máquina ....................................................................................................12
2.2 Aplicación incorrecta razonablemente previsible.......................................................................12
2.3 Tiempo de utilización de la máquina..........................................................................................13
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad.................................................................................13
2.4.1 Significado del manual de instrucciones....................................................................................13
2.4.2 Cualificación del personal de servicio........................................................................................14
2.4.3 Cualificación del personal especializado ...................................................................................14
2.4.4 Peligros para niños ....................................................................................................................14
2.4.5 Acoplar la máquina ....................................................................................................................15
2.4.6 Modificaciones constructivas en la máquina..............................................................................15
2.4.7 Accesorios y piezas de repuesto ...............................................................................................15
2.4.8 Puestos de trabajo en la máquina .............................................................................................15
2.4.9 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico.........................................................................15
2.4.10 Zonas de peligro ........................................................................................................................17
2.4.11 Mantener los dispositivos de protección preparados para el funcionamiento ...........................19
2.4.12 Equipos de protección personal.................................................................................................19
2.4.13 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina ..............................................................20
2.4.14 Seguridad vial ............................................................................................................................20
2.4.15 Estacionar la máquina de manera segura .................................................................................22
2.4.16 Combustibles .............................................................................................................................22
2.4.17 Peligros por el entorno de utilización .........................................................................................23
2.4.18 Fuentes de peligro en la máquina..............................................................................................24
2.4.19 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina .......................................25
2.4.20 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y neumáticos........................26
2.4.21 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes......................................................27
2.5 Rutinas de seguridad .................................................................................................................27
2.5.1 Parar y asegurar la máquina......................................................................................................27
2.5.2 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender ....28
2.5.3 Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante .......................................................................................................................................28
2.5.4 Realizar la prueba de actores ....................................................................................................29
2.6 Señales de seguridad en la máquina.........................................................................................29
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina....................................................................34
2.8 Equipamiento de seguridad .......................................................................................................37
2.8.1 Señal de vehículo lento (SMV) ..................................................................................................38
3 Memoria de datos ....................................................................................................................39
4 Descripción de la máquina .....................................................................................................40
4.1 Visión general de la máquina.....................................................................................................40
4.2 Seguros de sobrecarga en la máquina ......................................................................................41
4.3 Identificación ..............................................................................................................................41
4.4 Descripción del funcionamiento de la atadura de red................................................................43
4.5 Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo..............................................................43
5 Datos técnicos .........................................................................................................................45
Índice
4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
5.1 Dimensiones*.............................................................................................................................45
5.2 Pesos .........................................................................................................................................45
5.3 Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera) .....................................45
5.4 Ruido aéreo emitido...................................................................................................................46
5.5 Temperatura ambiente...............................................................................................................46
5.6 Neumáticos ................................................................................................................................46
5.7 Cadena de seguridad.................................................................................................................46
5.8 Dimensiones de las pacas .........................................................................................................46
5.9 Material de atado de red ............................................................................................................47
5.10 Requisitos para la potencia del tractor.......................................................................................47
5.11 Requisitos para el sistema hidráulico del tractor .......................................................................47
5.12 Requisitos para el sistema eléctrico del tractor .........................................................................47
5.13 Combustibles .............................................................................................................................47
5.13.1 Aceites .......................................................................................................................................48
5.13.2 Grasas lubricantes .....................................................................................................................48
6 Primera puesta en servicio .....................................................................................................49
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio........................................................49
6.2 Volumen de suministro ..............................................................................................................50
6.3 Montar las ruedas direccionales en el pick-up...........................................................................51
6.4 Montar el expulsor de pacas......................................................................................................51
6.5 Adaptar la altura del brazo de tracción ......................................................................................52
6.6 Árbol de transmisión ..................................................................................................................53
6.6.1 Adaptar la longitud del árbol de transmisión..............................................................................53
6.6.2 Montaje de la tapa de protección del árbol de transmisión........................................................54
6.6.3 Montar el soporte del árbol de transmisión................................................................................54
6.6.4 Montar el árbol de transmisión en la máquina ...........................................................................55
6.7 Montar el soporte para mangueras y portacables .....................................................................56
6.8 Preparación del rollo inicial de la atadura con hilo.....................................................................56
6.9 Preparación del disco de freno del freno del material de atado.................................................57
7 Puesta en servicio ...................................................................................................................58
7.1 Acoplar la máquina al tractor .....................................................................................................58
7.2 Montaje del árbol de transmisión en el tractor ...........................................................................59
7.3 Montar la cadena de seguridad .................................................................................................60
7.4 Acoplar las mangueras hidráulicas ............................................................................................61
7.5 Conexión de la indicación electrónica de presión de prensa.....................................................63
7.6 Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera...............................................64
7.7 Preparar la válvula de conmutación hidráulica para el pick-up y para el portón trasero ...........64
8 Manejo.......................................................................................................................................65
8.1 Preparaciones antes de la compresión......................................................................................65
8.2 Llenado de la cámara de pacas.................................................................................................66
8.3 Finalización del proceso de compresión, inicio de la atadura y expulsión de la paca redonda
...................................................................................................................................................68
8.4 Activación del proceso de atado ................................................................................................68
8.5 Bloqueo/Desbloqueo de la unidad de corte de la atadura de red..............................................69
8.6 Utilización del contador de pacas ..............................................................................................70
8.7 Manejar el pie de apoyo.............................................................................................................70
8.8 Colocar los calces......................................................................................................................71
8.9 Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado .........................................................71
8.10 Pick-up .......................................................................................................................................72
8.10.1 Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo.................................................................72
8.10.2 Ajustar la altura de trabajo del pick-up.......................................................................................73
8.11 Pisador.......................................................................................................................................73
8.11.1 Ajuste del pisador inferior ..........................................................................................................73
8.11.2 Montaje/Desmontaje del pisador inferior ...................................................................................74
8.11.3 Montaje/Desmontaje del pisador superior .................................................................................75
8.12 Atadura con hilo .........................................................................................................................76
8.12.1 Colocar la cuerda para pacas ....................................................................................................76
8.12.2 Montaje/Desmontaje del dispositivo de inicio de la atadura con hilo.........................................79
8.13 Atadura de red ...........................................................................................................................80
Índice
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 5
8.13.1 Colocar la bobina de red............................................................................................................80
8.13.2 Colocar la red.............................................................................................................................81
8.14 Hacer visualizar la presión de prensa con indicación electrónica de presión de prensa...........82
8.15 Accionamiento de la válvula de inversión hidráulica..................................................................82
8.16 Abrir/cerrar el portón trasero......................................................................................................83
8.17 Utilización de la llave de bloqueo del portón trasero .................................................................84
8.18 Eliminar bloqueos de material vegetal .......................................................................................84
8.18.1 Bloqueo de material vegetal en la esquina derecha e izquierda del pick-up .............................84
8.18.2 Bloqueo de material vegetal en el pick-up .................................................................................85
8.18.3 Bloqueo de material vegetal entre pick-up y cámara de pacas .................................................85
8.19 Desmontaje del expulsor de pacas............................................................................................86
9 Conducción y transporte ........................................................................................................87
9.1 Preparación de la máquina para la circulación por carretera ....................................................88
9.2 Estacionar la máquina ...............................................................................................................88
9.3 Asegurar el árbol de transmisión ...............................................................................................89
9.4 Comprobar la iluminación para la circulación en carretera........................................................90
9.5 Elevar la máquina ......................................................................................................................90
9.6 Amarrar la máquina ...................................................................................................................91
10 Ajustes ......................................................................................................................................93
10.1 Ajuste de las ruedas direccionales del pick-up ..........................................................................93
10.2 Ajuste de altura de los bujes......................................................................................................94
10.3 Ajuste de los muelles de descarga del pick-up..........................................................................94
10.4 Ajuste del número de capas de hilo...........................................................................................95
10.5 Ajuste del limitador de hilo .........................................................................................................95
10.6 Ajustar el freno del hilo ..............................................................................................................96
10.7 Ajuste de los arrastradores de la atadura con hilo.....................................................................97
10.8 Ajuste del número de capas de red ...........................................................................................97
10.9 Ajuste del freno del material de atado .......................................................................................98
10.10 Ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado en atadura con hilo y de red ......................99
10.11 Ajustar la presión de prensa ....................................................................................................100
10.12 Ajuste de los sensores de la indicación electrónica de presión de prensa..............................100
10.13 Ajuste del expulsor de pacas ...................................................................................................101
11 Mantenimiento........................................................................................................................103
11.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio.................................................................................103
11.2 Tabla de mantenimiento ..........................................................................................................103
11.2.1 Mantenimiento – Antes de la temporada .................................................................................103
11.2.2 Mantenimiento – Después de la temporada ............................................................................104
11.2.3 Mantenimiento – Una vez a las 10 horas.................................................................................105
11.2.4 Mantenimiento – Una vez a las 50 horas.................................................................................105
11.2.5 Mantenimiento – Cada 10 horas, como mínimo a diario .........................................................105
11.2.6 Mantenimiento – Cada 50 horas..............................................................................................105
11.2.7 Mantenimiento: cada 500 horas...............................................................................................106
11.3 Esquema de lubricación...........................................................................................................106
11.4 Lubricar el árbol de transmisión...............................................................................................111
11.5 Pares de apriete.......................................................................................................................111
11.6 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos ........................................................................114
11.7 Proteger el disco de freno del freno del material de atado contra la corrosión........................116
11.8 Mantenimiento del engranaje principal ....................................................................................116
11.9 Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión ........................................................117
11.10 Comprobar y ajustar el dispositivo de atadura con hilo ...........................................................117
11.10.1 Limpieza del carro de conducción del hilo y lubricación de las cadenas de accionamiento....117
11.10.2 Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete .....................................................118
11.10.3 Limpieza de la unidad de corte ................................................................................................119
11.11 Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red.................................................119
11.11.1 Comprobación y ajuste de la rueda de fricción y la rueda de accionamiento..........................119
11.11.2 Ajuste de la barra de muelle ....................................................................................................120
11.11.3 Ajuste de la unidad de corte ....................................................................................................120
11.12 Comprobación y ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado .......................................122
11.13 Comprobación de las mangueras hidráulicas..........................................................................122
Índice
6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
11.14 Limpie la máquina....................................................................................................................123
11.15 Limpie el casquillo y el ojo de enganche .................................................................................124
11.16 Limpiar las cadenas de accionamiento....................................................................................125
11.17 Comprobación y ajuste del bloqueo del gancho de seguridad del portón trasero ...................125
11.18 Comprobación y ajuste de los tornillos de transporte del pick-up............................................126
11.19 Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento............................................................127
11.19.1 Cadena de accionamiento del pick-up.....................................................................................127
11.19.2 Cadena de accionamiento del suelo arrollable ........................................................................128
11.19.3 Cadena de accionamiento de los rodillos ................................................................................129
11.20 Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo arrollable....................129
11.21 Esquema de conexiones hidráulicas .......................................................................................131
11.22 Esquema de conexiones eléctricas de la indicación electrónica de presión de prensa ..........133
12 Avería, causa y solución .......................................................................................................134
12.1 Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal..........................................134
12.2 Averías en la atadura o durante el proceso de atado ..............................................................135
12.3 Averías en la atadura con hilo .................................................................................................137
12.4 Averías durante la atadura o después del proceso de atado ..................................................138
12.5 Ajustar la guía de hilo en el rollo inicial....................................................................................140
12.6 Ajuste de la unidad de corte del dispositivo de atadura con hilo .............................................140
12.7 Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete .....................................................141
12.8 Cambiar el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura con hilo .............................142
12.9 Ajuste del cierre del portón trasero ..........................................................................................142
12.10 Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa ................................................143
12.11 Puntos de apoyo para el gato ..................................................................................................145
13 Eliminación.............................................................................................................................146
14 Certificado de conformidad ..................................................................................................147
Respecto a este documento 1
Validez 1.1
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 7
1 Respecto a este documento
1.1 Validez
Este documento es válido para las máquinas del tipo:
Bellima F 130
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último
estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin
justificación.
1.2 Significado del documento
Este es un documento importante. Está dirigido al usuario y contiene información relevante
para la seguridad.
Lea este documento entero antes de iniciar el trabajo y asegúrese de tener en cuenta su
contenido.
Este documento debe guardarse en el tubo de documentos, para que el usuario de la
máquina pueda consultarlo cuando lo necesite, véase Página40.
Este documento se debe entregar a los futuros usuarios de la máquina.
1.3 Pedido posterior
Si por algún motivo este documento deja de ser de utilidad total o parcialmente o es necesaria
una versión en otro idioma, podrá obtener un documento sustitutivo, indicando el número de
documento mencionado en la portada. Por lo demás, el documento también puede descargarse
online a través de KRONEMEDIA https://media.mykrone.green.
1.4 Otros documentos aplicables
Para garantizar la utilización de manera correcta y segura hay que observar los siguientes
documentos aplicables.
Manual de instrucciones del árbol de transmisión
Manual de instrucciones de la palanca de mando AUX
Ampliación al manual de instrucciones de "Mensajes de error"
Esquema de conexiones eléctricas, KRONE
Lista de piezas de repuesto, KRONE
Cuaderno de servicio, KRONE
1.5 Grupo de destinatarios de este documento
Este documento va dirigido a los operadores de la máquina que cumplen los requisitos
mínimos de cualificación del personal, véase Página14.
1 Respecto a este documento
1.6 Modo de utilización de este documento
8
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
1.6 Modo de utilización de este documento
1.6.1 Directorios y referencias
Índice/encabezados
El índice y los encabezados de este documento sirven para orientarse rápidamente dentro de
los capítulos.
Índice alfabético
El índice alfabético permite encontrar de forma precisa información sobre un tema con ayuda
de palabras clave dispuestas en orden alfabético. El índice alfabético se encuentra en las
últimas páginas de este documento.
Referencias cruzadas
En el texto aparecen referencias cruzadas que dirigen a otro documento o a otro punto del
documento con una indicación de página.
Ejemplos:
Compruebe si todos los tornillos de la máquina están bien fijos, véase Página8.
(INFORMACIÓN: Si usa este documento en formato electrónico, para acceder a la página
indicada solo tiene que hacer clic en el enlace correspondiente con el ratón.)
Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del
árbol de transmisión.
1.6.2 Indicaciones de dirección
Las indicaciones de dirección utilizadas en este documento (delante, detrás, derecha e
izquierda), deben entenderse tomando como referencia el sentido de marcha de la máquina.
1.6.3 Término "máquina"
En páginas posteriores de este documento, la rotoempacadora se denominará también
"máquina".
1.6.4 Figuras
Las figuras no siempre muestran el tipo de máquina exacto. La información refiriéndose a la
figura siempre corresponde al tipo de máquina de este documento.
1.6.5 Volumen del documento
En este documento, además del equipamiento de serie, también se describen bultos
adicionales y variantes de la máquina. Su máquina puede variar con respecto a esta
descripción.
1.6.6 Medios de representación
Símbolos en el texto
Para facilitar la lectura de este texto se utilizan los siguientes símbolos:
Respecto a este documento 1
Modo de utilización de este documento 1.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 9
Esta flecha precede a los pasos de acción. Si aparecen varias flechas una tras otra, se
trata de una secuencia de acciones que deben llevarse a cabo paso a paso.
Este símbolo precede a los requisitos que deben cumplirse para dar un paso de acción
o para iniciar una secuencia de acciones.
Esta flecha precede al resultado provisorio de un paso de acción.
Esta flecha señala el resultado de un paso de acción o de una secuencia de acciones.
Este punto precede a una enumeración. Si el punto aparece sangrado, es porque se
trata del nivel secundario de la enumeración.
Símbolos utilizados en las figuras
En las figuras pueden utilizarse los símbolos siguientes:
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
1
Signo de referencia para compo-
nente
I
Posición de un componente
(p.ej., desplazar desde la posi-
ción I a la posición II)
X
Medidas (p. ej., también B = an-
chura, H = altura, L = longitud)
Ampliación de una sección de la
imagen
LH
Lado izquierdo de la máquina
RH
Lado derecho de la máquina
Sentido de la marcha Dirección de movimiento
Línea de referencia para material
visible
Línea de referencia para material
oculto
Línea central Rutas de tendido
Abierto Cerrado
Aplicar lubricante líquido (p.ej.,
aceite lubricante)
Aplicar grasa lubricante
Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre peligros aparecen separadas del resto del texto y precedidas por
símbolos de peligro y por palabras de aviso.
Es imprescindible leer las indicaciones de advertencia y respetar las medidas que se indican
para prevenir accidentes y lesiones.
Significado del símbolo de peligro
Este símbolo de peligro precede a una advertencia sobre un riesgo de lesiones.
Respete todas las indicaciones precedidas por este símbolo de peligro para evitar lesiones o
incluso la muerte.
1 Respecto a este documento
1.6 Modo de utilización de este documento
10
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Significado de las palabras de señalización
PELIGRO
La palabra de señalización PELIGRO advierte sobre situaciones peligrosas. Si no se tienen
en cuenta estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización ADVERTENCIA precede a advertencias sobre situaciones
peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
La palabra de señalización ATENCIÓN precede a advertencias sobre situaciones peligrosas
que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones leves o moderadas.
Ejemplo de indicación de advertencia:
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares provocadas por partículas de suciedad que salen
despedidas
Durante la realización de trabajos de limpieza con aire comprimido, las partículas de
suciedad salen despedidas a velocidades muy elevadas y pueden entrar en los ojos. Como
consecuencia, pueden producir lesiones oculares.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Durante los trabajos de limpieza con aire comprimido se debe llevar el equipamiento de
protección personal adecuado (p.ej., gafas protectoras).
Advertencias de daños materiales/al medio ambiente
Las advertencias relativas a daños materiales o ambientales están separadas del texto restante
y caracterizadas con la palabra "Aviso".
Ejemplo:
AVISO
Daños en el engranaje a consecuencia de un nivel de aceite demasiado bajo
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, los engranajes pueden sufrir daños.
Se debe controlar regularmente el nivel de aceite para engranajes y añadir aceite cuando
sea necesario.
Controlar el nivel de aceite para engranajes aprox. 3 a 4 horas después de parar la
máquina y únicamente cuando ésta esté en posición horizontal.
Avisos con información y recomendaciones
La información y las recomendaciones adicionales para garantizar un funcionamiento sin
averías y productivo de la máquina aparecen separadas del resto del texto y precedidas de la
palabra "Información".
Ejemplo:
Respecto a este documento 1
Modo de utilización de este documento 1.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 11
INFORMACIÓN
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido y se
puede solicitar directamente al fabricante o al distribuidor especializado autorizado.
1.6.7 Tabla de conversión
Con la siguiente tabla se pueden convertir unidades métricas en unidades de EE.UU.
Tamaño Unidades SI (sistema métri-
co)
Factor Unidades de libras y pulga-
das
Nombre de la
unidad
Abreviatura Nombre de la
unidad
Abreviatura
Superficie Hectárea ha 2,47105 Acre acres
Caudal Litro(s) por mi-
nuto
L/min 0,2642 Galones de
EE.UU. por mi-
nuto
gpm
Metros cúbicos
por hora
m³/h 4,4029
Fuerza Newton N 0,2248 Libra fuerza lbf
Longitud Milímetro mm 0,03937 Pulgada in
Metros m 3,2808 Pie ft
Potencia Kilovatio kW 1,3410 Caballo de va-
por
CV
Presión Kilopascal kPa 0,1450 Libra por pulga-
da cuadrada
psi
Megapascal MPa 145,0377
bar (no SI) bar 14,5038
Par motor Newtonmetro Nm 0,7376 Pound-foot o fo-
ot-pound
ft∙lbf
8,8507 Pound-inch o
inch-pound
in∙lbf
Temperatura Grados centí-
grados
°C °Cx1,8+32 Grados Fah-
renheit
°F
Velocidad Metros por mi-
nuto
m/min 3,2808 Pie por minuto ft/min
Metros por se-
gundo
m/s 3,2808 Pie por segundo ft/s
Kilómetros por
hora
km/h 0,6215 Millas por hora mph
Volumen Litros L 0,2642 Galones de
EE.UU.
EE.UU. gal.
Mililitro ml 0,0338 Onza de EE.UU. EE.UU. oz.
Centímetro cúbi-
co
cm³ 0,0610 Pulgada cúbica in³
Peso Kilogramos kg 2,2046 Libra lbs
2 Seguridad
2.1 Uso apropiado de la máquina
12
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2 Seguridad
2.1 Uso apropiado de la máquina
Esta máquina es una rotoempacadora y sirve para prensar material vegetal y formar pacas
cilíndricas.
El material vegetal previsto para cumplir con el uso previsto de esta máquina son paja y hoja
segadas.
La máquina está prevista únicamente para el uso agrícola y debe utilizarse solo si se cumplen
las siguientes condiciones:
Todos los dispositivos de seguridad están colocados tal y como se especifica en el manual
de instrucciones y se encuentran en la posición de protección.
Se deben respetar y cumplir todas las indicaciones de seguridad del manual de
instrucciones, tanto del capítulo "Indicaciones fundamentales de seguridad", véase
Página13, como directamente en los capítulos del manual de instrucciones.
La máquina solo puede utilizarse por personas que cumplan con los requisitos previstos por el
fabricante de la máquina relativos a la cualificación del personal, véase Página14.
El manual de instrucciones debe considerarse parte integrante de la máquina, y se debe tener
cerca durante la utilización de la misma. La máquina debe utilizarse siempre de acuerdo con
las instrucciones facilitadas y teniendo en cuenta el manual de instrucciones.
Todas las aplicaciones de la máquina que no estén descritas en el manual de instrucciones
pueden causar lesiones graves o la muerte de personas, así como daños en la máquina y
daños materiales.
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en
las propiedades de la máquina o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las
modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de toda responsabilidad.
El uso previsto de la máquina presupone también el cumplimiento de las instrucciones de
servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
2.2 Aplicación incorrecta razonablemente previsible
Cualquier uso distinto al uso previsto, véase Página12, se considerará como un uso
inapropiado y, por lo tanto, representa una aplicación incorrecta de acuerdo con las
especificaciones de la directiva para máquinas. El fabricante no se responsabiliza de los daños
resultantes del uso inapropiado, sino que el usuario es el único responsable.
Este tipo de aplicaciones incorrectas son p. ej.:
Tratamiento o procesamiento de materiales vegetales que no se especifican en el uso
previsto de la máquina, véase Página12
Transporte de personas
Transporte de materiales
Superación del peso total técnico admisible
Inobservancia de las etiquetas autoadhesivas de seguridad instaladas en la máquina y de
las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones
Realización de eliminación de averías, trabajos de ajuste, limpieza, reparación y
mantenimiento contrarios a las indicaciones del manual de instrucciones
Realización de modificaciones por cuenta propia en la máquina
Montaje de accesorios no autorizados/homologados
Utilización de piezas de repuesto no originales de KRONE
Servicio estacionario de la máquina
Seguridad 2
Tiempo de utilización de la máquina 2.3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 13
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en
las propiedades de la máquina y en el uso seguro o afectar al funcionamiento correcto. Por
esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de cualquier tipo
de reclamaciones por daños resultantes.
2.3 Tiempo de utilización de la máquina
El tiempo de utilización de esta máquina depende de un manejo y un mantenimiento
correctos, así como de las condiciones de utilización.
El cumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones incluidas en este manual de
instrucciones permite asegurar una disposición para el servicio continua y un tiempo de
utilización prolongado de la máquina.
Después de cada temporada de utilización, se deben comprobar todos los componentes de
la máquina para verificar si han sufrido desgaste o daños de otro tipo.
Los componentes dañados y desgastados se deben sustituir antes de la nueva puesta en
servicio.
A los cinco años de utilización de la máquina, se debe realizar una comprobación técnica
exhaustiva de la misma, y decidir, en función de los resultados obtenidos, si la máquina se
puede seguir utilizando.
Teóricamente, el tiempo de utilización de esta máquina es ilimitado, ya que todas las
piezas desgastadas o dañadas se pueden sustituir.
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia puede causar lesiones a las
personas así como daños al medio ambiente o a los bienes materiales.
2.4.1 Significado del manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un documento importante y forma parte de la máquina. Va
dirigido al usuario e incluye información relevante para la seguridad.
Solamente los procedimientos indicados en el manual de instrucciones son seguros. Si el
manual de instrucciones no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones a personas o
incluso la muerte.
Antes de la primera utilización de la máquina, deben leerse y tenerse en cuenta todas las
"Indicaciones fundamentales de seguridad".
Antes de empezar a trabajar deben leerse y tenerse en cuenta además los apartados
correspondientes del manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe conservarse en el compartimento para documentos para
que esté accesible para el usuario de la máquina, véase Página40.
Si la máquina se va a entregar a nuevos usuarios, también se deberá entregar el manual de
instrucciones.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
14
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2.4.2 Cualificación del personal de servicio
Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, pueden provocarse lesiones a personas o incluso
la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la máquina debe cumplir los
siguientes requisitos mínimos:
Debe estar capacitada físicamente para controlar la máquina.
Debe poder realizar de manera segura con la máquina los trabajos que se describen en
este manual de instrucciones.
Debe comprender el funcionamiento de la máquina en el marco de los trabajos que le
correspondan y poder reconocer y evitar los peligros del trabajo.
Debe haber leído el manual de instrucciones, y poder aplicar como corresponda la
información contenida en el mismo.
Debe estar familiarizada con la conducción segura de vehículos.
Para la circulación por carretera, debe contar con los conocimientos pertinentes sobre el
código de circulación y con el permiso de conducción que corresponda.
2.4.3 Cualificación del personal especializado
Si los trabajos a realizar (ensamblaje, modificación, reequipamiento, ampliación, reparación,
reequipamiento) se realizan de forma inadecuada en la máquina, pueden provocarse lesiones a
las personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que realice trabajos de
acuerdo con estas instrucciones debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
Son especialistas cualificados con la formación correspondiente.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ensamblar la máquina
(parcialmente) desmontada de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones
de ensamblaje.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias, p. ej. mediante la realización de una
formación, para poder ampliar, modificar y reparar la función de la máquina de acuerdo con
lo previsto por el fabricante en las instrucciones correspondientes.
Deben haber leído el manual de instrucciones y poder aplicar como corresponda la
información contenida en el manual de instrucciones.
Están capacitados para llevar a cabo de un modo seguro los trabajos que deben realizarse
dentro del marco de estas instrucciones.
Comprenden el modo de funcionamiento de los trabajos que deben realizarse y de la
máquina y pueden identificar y evitar los peligros durante el trabajo.
Han leído las instrucciones y saben aplicar correctamente la información contenida en las
mismas.
2.4.4 Peligros para niños
Los niños no tienen la capacidad de estimar los peligros y se comportan de forma imprevisible.
Esto hace que exista un peligro mayor para los niños.
Los niños deben mantenerse alejados de la máquina.
Los niños deben mantenerse alejados de los combustibles.
Sobre todo antes de arrancar y de activar movimientos de la máquina, es preciso
asegurarse de que no hay niños en la zona de peligro.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 15
2.4.5 Acoplar la máquina
El acoplamiento incorrecto del tractor y de la máquina dará lugar a peligros que pueden
provocar accidentes graves.
Para el acoplamiento deben tenerse en cuenta todos los manuales de instrucciones:
el manual de instrucciones del tractor
el manual de instrucciones de la máquina, véase Página58
el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Tenga en cuenta las condiciones de marcha modificadas resultantes de la combinación.
2.4.6 Modificaciones constructivas en la máquina
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones que no hayan sido autorizadas por
KRONE pueden perjudicar la capacidad y la seguridad de funcionamiento de la máquina, pero
también su homologación para la circulación por carretera. Esto puede provocar lesiones
personales graves o incluso mortales.
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones que no hayan sido autorizadas por
KRONE no están permitidas.
2.4.7 Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y las piezas de repuesto que no cumplan los requisitos del fabricante pueden
perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Para garantizar la seguridad del servicio deben utilizarse siempre piezas originales o
normalizadas que cumplan los requisitos del fabricante.
2.4.8 Puestos de trabajo en la máquina
Transporte de personas
El transporte de personas puede ocasionar que éstas sufran lesiones graves provocadas por la
máquina o que caigan de la máquina y sean atropelladas. Los objetos proyectados pueden
golpear y causar lesiones a las personas que sean transportadas.
No permita nunca que se transporten personas en la máquina.
2.4.9 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico
Funcionamiento solo después de la puesta en servicio correcta
Si no se realiza correctamente la puesta en servicio de acuerdo con este manual de
instrucciones, no estará garantizada la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como
consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e
incluso morir.
Utilice la máquina solo después de la puesta en servicio correcta, véase Página58.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
16
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Estado técnico correcto de la máquina
La realización de un mantenimiento y un ajuste inadecuados pueden influir en la seguridad de
servicio de la máquina y causar accidentes. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Todos los trabajos de mantenimiento y de ajuste deben realizarse de acuerdo con las
indicaciones del capítulo Mantenimiento y ajuste.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste se debe desconectar y
asegurar la máquina, véase Página27.
Peligro por daños en la máquina
Los daños en la máquina pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en
las proximidades del tractor. Para la seguridad son especialmente importantes las siguientes
partes de la máquina:
• Frenos
• Dirección
Dispositivos de protección
Dispositivos de conexión
• Iluminación
Sistema hidráulico
• Neumáticos
Árbol de transmisión
En caso de duda en cuanto al estado seguro para el servicio de la máquina, por ejemplo, en
caso de condiciones de marcha modificadas e inesperadas, daños visibles o derrame de
combustibles:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Elimine inmediatamente las posibles causas de las averías, por ejemplo, elimine las
acumulaciones considerables de suciedad o apriete los tornillos que se hayan aflojado.
Determine la causa del daño e intente solucionarlo si es posible de acuerdo con este
manual de instrucciones, véase Página134.
En el caso de averías que puedan afectar a la seguridad del servicio y no se puedan
subsanar personalmente de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones:
Solicite que las averías sean subsanadas por un taller especializado cualificado.
Valores límite técnicos
Si no se mantienen los valores límite técnicos, la máquina puede resultar dañada. Como
consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e
incluso morir. Para la seguridad es especialmente importante el mantenimiento de los
siguientes valores límite técnicos:
Presión de servicio máxima permitida del sistema hidráulico
Máximo número de revoluciones de accionamiento permitido
Máximo peso total permitido
Carga por eje/cargas por eje máximas permitidas
Máxima carga de apoyo permitida
Cargas por eje máximas permitidas del tractor
Máxima altura y anchura de transporte permitidas
Velocidad máxima permitida
Se deben respetar los valores límite, véase Página45.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 17
2.4.10 Zonas de peligro
Cuando la máquina está encendida, se genera una zona de peligro alrededor de dicha
máquina.
Para no entrar en la zona de peligro de la máquina debe respetarse como mínimo la distancia
de seguridad.
Si la distancia de seguridad no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones graves a
personas o incluso la muerte.
Conecte los accionamientos y el motor solo cuando las personas se mantengan a la
distancia de seguridad.
Desconecte los accionamientos si hay personas que no respetan la distancia de seguridad
y que, por ello, se encuentran más cerca de la máquina.
En el modo de maniobra y de campo, detenga la máquina.
La distancia de seguridad es de:
Con la máquina en modo de maniobra y de campo
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 3 m
Con la máquina encendida y sin desplazarse
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 3 m
Las distancias de seguridad aquí indicadas son distancias mínimas para el uso previsto. Estas
distancias de seguridad deben aumentarse en función de las condiciones de uso y del entorno.
Antes de realizar cualquier trabajo delante y detrás del tractor y en la zona de peligro de la
máquina: Desconecte y asegure la máquina, véase Página27. Esto también se aplica
para los trabajos de control de corta duración.
Tenga en cuenta las indicaciones de todos los manuales de instrucciones que
correspondan:
El manual de instrucciones del tractor
El manual de instrucciones de la máquina
el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Zona de peligro del árbol de transmisión
El árbol de transmisión puede atrapar, arrastrar y causar lesiones graves a las personas.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del árbol de transmisión.
Procure que el tubo de perfil y las protecciones del árbol de transmisión estén
suficientemente cubiertos.
Asegúrese de que las protecciones del árbol de transmisión están montadas y preparadas
para el funcionamiento.
Encaje los cierres del árbol de transmisión. El dispositivo de protección contra la utilización
no autorizada de la horquilla de la toma de fuerza no debe tener zonas que puedan
provocar el atrapamiento o el enrollamiento (p. ej. debido al diseño anular, el collar protector
alrededor del pasador de seguridad).
Enganche las cadenas para evitar que las protecciones del árbol de transmisión giren con
él.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
18
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de
transmisión.
Asegúrese de que el número de revoluciones y el sentido de giro seleccionados para la
toma de fuerza del tractor coinciden con el número de revoluciones y el sentido de giro
permitidos de la máquina.
Desconecte la toma de fuerza cuando haya ángulos excesivos entre el árbol de transmisión
y la toma de fuerza. La máquina puede sufrir daños. Las piezas pueden ser proyectadas y
causar lesiones a las personas.
Zona de peligro de la toma de fuerza
La toma de fuerza y los componentes accionados pueden atrapar, arrastrar y causar lesiones
graves a las personas.
Antes de conectar la toma de fuerza:
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están instalados y se encuentran en
la posición de protección.
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de
transmisión.
Desconecte los accionamientos si estos no se necesitan.
Zona de peligro entre el tractor y la máquina
En caso de presencia de personas entre el tractor y la máquina, éstas pueden sufrir lesiones
graves o incluso morir por el desplazamiento accidental del tractor, descuido o por movimientos
de la máquina:
Antes de realizar cualquier trabajo entre el tractor y la máquina: Desconecte y asegure la
máquina, véase Página27. Esto también se aplica para los trabajos de control de corta
duración.
Si es necesario accionar el elevador hidráulico, todas las personas deben mantenerse
alejadas de la zona de movimiento del elevador hidráulico.
Zona de peligro si el accionamiento está conectado
Si el accionamiento está conectado, existe peligro de muerte provocado por las partes de la
máquina en movimiento. Las personas no deben permanecer en la zona de peligro de la
máquina.
Antes del arranque de la máquina, deberá indicar a todas las personas que abandonen la
zona de peligro de la máquina.
Si se produce una situación peligrosa, desconecte inmediatamente los accionamientos e
indique a las personas que abandonen la zona de peligro.
Zona de peligro por el movimiento por inercia de piezas de la máquina
Si hay piezas de la máquina que todavía se mueven por efecto de la inercia, las personas
situadas cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 19
Después de desconectar los accionamientos, se siguen moviendo por inercia las siguientes
piezas de la máquina:
Árbol de transmisión
Cadenas de accionamiento
• Pick-up
Rotor de corte
Dispositivo de atado
Suelo arrollable
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
No se aproxime a la máquina hasta que todas las piezas de la misma se hayan detenido
por completo.
2.4.11 Mantener los dispositivos de protección preparados para el
funcionamiento
Si los dispositivos de protección faltan o están dañados, las partes de la máquina que están en
movimiento pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte a las personas.
Sustituya los dispositivos de protección dañados.
Los dispositivos de protección y las piezas de la máquina que estén desmontados deben
montarse de nuevo antes de la puesta en servicio y deben colocarse en la posición de
protección.
En caso de duda, acerca de si los dispositivos de protección están montados correctamente
y preparados para el funcionamiento, solicite que un taller especializado realiza una
comprobación.
Mantener la protección del árbol de transmisión preparada para el
funcionamiento
El recubrimiento del árbol de transmisión y la tapa de protección en la máquina no debe ser
inferior a 50 mm. Este recubrimiento mínimo también es necesario para dispositivos de
protección del árbol de transmisión gran angular y cuando se utilizan acoplamiento u otros
componentes. Si el operador debe acceder entre la protección del árbol de transmisión y la
tapa de protección del árbol de transmisión para la conexión del árbol de transmisión, el
espacio libre en un nivel debe ser de al menos 50 mm. El espacio libre en todos los niveles no
puede ser superior a 150 mm.
2.4.12 Equipos de protección personal
La utilización de equipos de protección personal es una medida de seguridad importante. La
ausencia de equipos de protección personal o la utilización de equipos de protección personal
inadecuados aumentan el riesgo de daños para la salud y de causar lesiones a las personas.
Como equipos de protección personal se consideran, por ejemplo:
Guantes de protección apropiados
Zapatos de seguridad
Ropa protectora ceñida
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
20
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Protección auditiva
Gafas protectoras
En caso de formación de polvo: Protección respiratoria adecuada
Debe determinarse qué equipos de protección personal son necesarios para cada trabajo, y
poner estos equipos a disposición de los operarios.
Deben utilizarse solo equipos de protección personal que estén en correcto estado y
ofrezcan una protección eficaz.
Los equipos de protección personal se deben adaptar a cada persona (por ejemplo, en lo
que respecta a la talla).
Los operarios no deben llevar ropa inapropiada ni joyas (p. ej., anillos y collares). Si llevan
el pelo largo, deberán utilizar una redecilla.
2.4.13 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Las etiquetas autoadhesivas de seguridad dispuestas en la máquina advierten ante peligros en
puntos de peligro y son un componente importante del equipamiento de seguridad de la
máquina. La ausencia de etiquetas autoadhesivas de seguridad aumenta el riesgo de que se
produzcan lesiones graves y mortales a las personas.
Limpie las etiquetas autoadhesivas de seguridad que estén sucias.
Después de cada limpieza, se debe comprobar que las etiquetas autoadhesivas de
seguridad están completas y en un estado legible.
Sustituya de inmediato las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, estén dañadas
y no sean legibles.
Coloque las etiquetas autoadhesivas de seguridad previstas en las piezas de repuesto.
Descripciones, explicaciones y números de pedido de las etiquetas autoadhesivas de
seguridad, véase Página29.
2.4.14 Seguridad vial
Peligros durante la circulación por carretera
Si la máquina supera las dimensiones y los pesos máximos estipulados por la legislación
nacional y no cuenta con la iluminación prescrita, se puede poner en peligro a otros usuarios de
la vía durante la circulación por carretera.
Antes de la circulación por carretera, asegúrese de que no se superan las dimensiones
máximas permitidas, así como los pesos y las cargas axiales, de apoyo y las carga
remolcadas que son aplicables de acuerdo con la normativa de circulación por vías públicas
aplicable en el país que corresponda.
Antes de circular por carretera, es preciso encender la iluminación para la circulación en
carretera y asegurarse de que está garantizado un funcionamiento preceptivo.
Antes de circular por carretera, se deben cerrar siempre todas las llaves de bloqueo de la
alimentación hidráulica de la máquina entre el tractor y la máquina.
Antes de circular por carretera, se deben colocar en la posición neutral y bloquearse las
unidades de control del tractor.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 21
Peligros durante la circulación en la carretera y en el campo
Las máquinas remolcadas y adosadas varían las características de conducción del tractor. Las
características de conducción dependen, p. ej., del estado de servicio y del terreno. Si el
conductor no tiene en cuenta las características de conducción modificadas, puede causar
accidentes.
Deben tenerse en cuenta las medidas necesarias para circular en carretera y en el campo,
véase Página87.
Peligros en caso de máquina no preparada correctamente para la circulación por
carretera
Si la máquina no se prepara correctamente para la circulación por carretera, pueden ocurrir
accidentes de tráfico graves.
Antes de la circulación por carretera, prepare la máquina para la circulación por carretera,
véase Página88.
Peligros en los desplazamientos en curva con la máquina acoplada y por la
anchura total
Debido al giro hacia fuera de la máquina en los desplazamientos en curva y debido a la
anchura total pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta la anchura total de la combinación formada por el tractor y la máquina.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor para los desplazamientos en curva.
Adapte la velocidad de marcha en los desplazamientos en curva.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los
obstáculos.
Peligros durante el servicio de la máquina en pendientes
La máquina puede volcar durante el servicio en una pendiente. Como consecuencia pueden
ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Únicamente realice trabajos y circule en pendiente si el suelo de la pendiente es plano y
está asegurada la adherencia de los neumáticos al suelo.
Gire la máquina con velocidad reducida. Al girar, trace un gran arco.
Evite marcharse en pendientes en dirección transversal ya que el centro de gravedad de la
máquina se ha modificado especialmente por la carga y la ejecución de funciones de la
máquina.
En pendientes, evite mover el volante bruscamente.
En caso de inclinación del terreno ubicar las pacas redondas de tal forma que no puedan
desplazarse solas.
No estacione la máquina en pendientes.
Riesgo de incendios
Como consecuencia del frenado frecuente durante la circulación por carretera, p. ej. en
pendientes descendentes, puede producirse una generación de calor más intensa en el freno.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
22
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
El polvo, la suciedad y los restos de material de recolección pueden inflamarse en las
superficies calientes del freno y causar lesiones graves o incluso la muerte a las personas
como consecuencia de un incendio.
Evite la generación de calor excesiva en el freno a través de la anticipación en la
conducción durante la circulación por carretera.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente en la zona del freno a lo largo de la jornada
de trabajo.
2.4.15 Estacionar la máquina de manera segura
Una máquina estacionada de forma inadecuada y asegurada de forma insuficiente puede
representar un peligro para las personas, especialmente para los niños, y puede ponerse en
movimiento o volcare de forma descontrolada. Esto puede provocar lesiones o incluso la
muerte.
Estacione la máquina siempre sobre un terreno llano, resistente y firme.
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, mantenimiento y limpieza,
asegúrese de que la máquina está estacionada de forma segura.
Tenga en cuenta el apartado "Estacionar la máquina" en el capítulo Desplazamiento y
transporte, véase Página88.
Antes del estacionamiento: Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
2.4.16 Combustibles
Combustibles inadecuados
Los combustibles que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad
de servicio y provocar accidentes.
Deben utilizarse únicamente combustibles que cumplan los requisitos del fabricante.
Requisitos que deben cumplir los combustibles: véase Página47.
Suciedad del sistema hidráulico y/o del sistema de combustible
La penetración de cuerpos extraños y/o de líquidos en el sistema hidráulico y/o el sistema de
combustible puede perjudicar la seguridad de funcionamiento de la máquina y provocar
accidentes.
Limpie todas las conexiones y los componentes.
Cierre las conexiones abiertas con cubiertas de protección.
Protección del medio ambiente y eliminación
Los combustibles, como el gasoil, el líquido de frenos, el anticongelante y los lubricantes (p. ej.,
aceite para engranajes, aceite hidráulico), pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y
para la salud de las personas.
Impida que los combustibles lleguen al medio ambiente.
Recoja los combustibles en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y
elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
Recoja los combustibles que se hayan derramado con material absorbente, viértalos en un
recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las
prescripciones oficiales.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 23
2.4.17 Peligros por el entorno de utilización
Riesgo de incendios
Como consecuencia del servicio o de la acción de los animales, por ejemplo, roedores o aves
nidificantes, o remolinos, pueden acumularse materiales inflamables en la máquina.
Si la máquina se usa en ambientes secos, el polvo, la suciedad y los restos de material de
recolección pueden inflamarse al entrar en contacto con las piezas calientes y causar lesiones
graves o incluso la muerte a las personas como consecuencia de un incendio.
Revise y limpie la máquina a diario antes del primer uso.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente a lo largo de la jornada de trabajo.
Peligro de muerte por electrocución con las líneas de alta tensión
La máquina con el portón trasero abierto puede alcanzar la altura de las líneas de alta tensión.
Como consecuencia puede transmitirse tensión a la máquina y provocar electrocuciones
mortales o incendios.
Al abrir el portón trasero se debe mantener una distancia suficiente con respecto a las
líneas de alta tensión.
No abra nunca el portón trasero cerca de postes eléctricos ni de líneas de alta tensión.
Cuando el portón trasero esté abierto, asegúrese de que mantiene una distancia suficiente
con respecto a las líneas de alta tensión.
Para evitar un posible peligro de electrocución por descarga de tensión, no salga ni entre
nunca al tractor debajo de líneas de alta tensión.
Comportamiento en caso de descarga de tensión de líneas de alta tensión
Las piezas conductoras de electricidad de la máquina pueden estar bajo una tensión eléctrica
elevada debido a una descarga de tensión. En caso de descarga de tensión, en el suelo
alrededor de la máquina se genera un área de gradiente de potencial en el que se producen
grandes diferencias de tensión. Debido a las grandes diferencias de tensión en el suelo, el dar
zancadas, el tumbarse en el suelo o el apoyarse con las manos en el suelo pueden provocar
electrocuciones mortales.
No abandone de la cabina.
No toque las piezas metálicas.
No establezca ninguna conexión conductora con el suelo.
Advierta a las personas: No deben acercase a la máquina. Las diferencias de tensión
eléctrica en el suelo pueden provocar electrocuciones graves.
Espere la ayuda de los equipos de rescate profesionales. La líneas de alta tensión deben
estar desconectadas.
Si las personas tienen que abandonar de la cabina a pesar de la descarga de tensión, por
ejemplo, porque existe peligro de muerte inmediato por incendio:
Evite el contacto simultáneo entre la máquina y el suelo.
Salte de la máquina. Procure saltar con una estabilidad segura. No toque la máquina desde
fuera.
Aléjese de la máquina con pasos pequeños y mantenga los pies muy cerca entre sí.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
24
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2.4.18 Fuentes de peligro en la máquina
El ruido puede provocar daños para la salud
El ruido producido por la máquina en servicio puede causar traumatismos del tipo hipoacusia,
sordera o acúfenos. Además, si la máquina se utiliza con un número de revoluciones elevado,
aumenta también el nivel de ruido. La intensidad del nivel de presión acústica depende
principalmente de tractor utilizado. El valor de emisión ha sido medido con la cabina cerrada de
acuerdo con las condiciones indicadas en la norma DINENISO4254-1,anexoB, véase
Página45.
Antes de la puesta en servicio de la máquina se debe estimar el peligro existente por el
ruido.
En función de las condiciones ambientales, los horarios de trabajo y las condiciones de
operación y de operación de la máquina, deberá determinarse el uso de protección auditiva
adecuada y deberá utilizarse.
Se deben establecer normas que regulen la utilización de la protección auditiva y la
duración del trabajo.
Durante el servicio se deben mantener cerradas las ventanillas y las puertas de la cabina.
Quítese la protección auditiva para la circulación por carretera.
Líquidos sometidos a alta presión
Los siguientes líquidos están sometidos a una alta presión:
Aceite hidráulico
Los líquidos sometidos a una alta presión pueden penetrar en la piel al ser evacuados y causar
lesiones graves a las personas.
Si existen sospechas de que un sistema hidráulico está dañado, desconecte y asegure
inmediatamente la máquina y póngase en contacto con un taller especializado cualificado.
Nunca intente detectar puntos de fuga con las manos desnudas. Incluso un agujero del
tamaño de un alfiler puede provocar lesiones graves a las personas.
Utilice medios auxiliares apropiados al buscar fugas para evitar el riesgo de lesiones, p. ej.,
un trozo de cartón.
Mantenga el cuerpo y la cara alejados de los puntos de fuga.
Si el líquido ha penetrado en el interior del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. El
líquido debe ser evacuado lo más rápido posible del cuerpo.
Líquidos calientes
Si se evacuan líquidos calientes, las personas pueden sufrir quemaduras o escaldaduras.
Utilice equipo de protección personal para evacuar combustibles calientes.
Si fuera necesario, deje que los líquidos y las piezas de la máquina se enfríen antes de
realizar los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza.
Mangueras hidráulicas dañadas♠
Las mangueras hidráulicas dañadas podrán romperse, reventar o provocar la salida de aceite.
Como consecuencia, la máquina puede resultar dañada y las personas pueden sufrir lesiones
graves.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Si existen sospechas de que las mangueras hidráulicas están dañadas, póngase en
contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado, véase Página122.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 25
Superficies calientes
Los siguientes componentes pueden calentarse durante el servicio y las personas pueden sufrir
quemaduras:
Cámara de pacas
Bobinas magnéticas de las válvulas de control
• Engranaje
Mantenga suficiente distancia con respecto a las superficies calientes y a los componentes
adyacentes.
Deje que las partes de la máquina se enfríen y utilice guantes de protección.
2.4.19 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina
Trabajos solo en la máquina parada
Si la máquina no está parada y asegurada, las piezas pueden moverse de forma accidental o la
máquina se puede poner en movimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, ajuste y limpieza en
la máquina se debe desconectar y asegurar la máquina, véase Página27.
Trabajos de mantenimiento y reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación realizados de forma inadecuada ponen en peligro
la seguridad de servicio. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas
pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Realice únicamente los trabajos que se describen en este manual de instrucciones. Antes
de llevar a cabo cualquier trabajo se desconectar y asegurar la máquina, véase Página27.
Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente
por un taller especializado cualificado.
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina
Durante la realización de trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina existe peligro de
caída. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir
lesiones graves e incluso morir.
Desconecte y asegure la máquina antes de realizar cualquier trabajo, véase Página27.
Asegure que existe una estabilidad segura.
Utilice una protección contra caídas adecuada.
Asegure la zona debajo de la posición de montaje contra la caída de objetos.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
26
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Máquina y partes de la máquina elevadas
Cuando están elevadas, la máquina y las partes de la máquina pueden descender o
desplegarse de forma inesperada. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a
las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No se debe permanecer debajo de la máquina ni de las partes de la máquina cuando están
elevadas, véase Página28.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina,
baje la máquina o las partes de la máquina.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina,
asegure la máquina o las partes de la máquina para que no se bajen mediante un apoyo de
seguridad rígido o con un dispositivo de bloqueo hidráulico y apuntalándolas.
Peligro por trabajos de soldadura
Los trabajos de soldadura realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de
funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las
personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Nunca realice soldaduras en las siguientes piezas:
• Engranaje
Componentes del sistema hidráulico
Componentes del sistema electrónico
Bastidores o subgrupos portantes
• Chasis
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, deberá solicitar la autorización del
servicio de atención al cliente de KRONE y, en caso necesario, solicite la indicación de
alternativas.
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, apague la máquina de forma segura
y desacóplela del tractor.
Los trabajos de soldadura deben ser realizados solo por personal especializado con
experiencia.
Sitúe la puesta a tierra del aparato de soldadura cerca de los puntos de soldadura.
Proceda con cuidado para la realización de trabajos de soldadura cerca de piezas eléctricas
e hidráulicas, piezas de plástico y acumuladores de presión. Las piezas pueden resultar
dañadas, poner en peligro a las personas o provocar accidentes.
2.4.20 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y
neumáticos
El montaje o el desmontaje incorrecto de las ruedas y los neumáticos ponen en peligro la
seguridad de funcionamiento. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las
personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
El montaje de las ruedas y los neumáticos requiere conocimientos suficientes y herramientas
de montaje apropiados.
En caso de que no se disponga de los conocimientos suficientes, el montaje de las ruedas y
los neumáticos debe ser llevado a cabo por su proveedor de KRONE o por un servicio de
montaje de neumáticos cualificado.
Para el montaje de los neumáticos en la llanta no debe sobrepasarse nunca la presión
máxima permitida establecida por KRONE, ya que en caso contrario los neumáticos o la
llanta pueden ser susceptibles de reventar, véase Página45.
Para el montaje de las ruedas, las tuercas de las ruedas deben montarse con el momento
de torsión prescrito, véase Página114.
Seguridad 2
Rutinas de seguridad 2.5
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 27
2.4.21 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes
La no realización o la realización incorrecta de medidas en situaciones de peligro pueden
dificultar o impedir el rescate de personas en peligro. Las condiciones de rescate difíciles
empeoran las posibilidades para la ayuda y la curación de los heridos.
Básicamente: Estacione la máquina.
Procure hacerse una idea general de la situación de peligro y detectar la causa del peligro.
Asegure el lugar del accidente.
Rescate a las personas de la zona de peligro.
Retírese de la zona de peligro y no vuelva a acceder a esta zona.
Avise a los equipos de rescate y, si fuera necesario, pida ayuda.
Aplique las medidas de soporte vital básico.
2.5 Rutinas de seguridad
2.5.1 Parar y asegurar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por el movimiento de la máquina o de piezas de la misma
Si la máquina no está parada, existe la posibilidad de que la máquina o las partes de la
máquina se muevan de forma accidental. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de salir del puesto del operador: Desconecte y asegure la máquina.
Para desconectar y asegurar la máquina:
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Desconecte los accionamientos y espere hasta que se detengan todas las piezas que sigan
moviéndose por efecto de la inercia.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure el tractor para que no se desplace.
Asegure la máquina con los calces para que no se desplace accidentalmente.
Si está disponible, aplique el freno de estacionamiento de la máquina.
2 Seguridad
2.5 Rutinas de seguridad
28
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2.5.2 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no
puedan descender
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento provocado por el movimiento de la máquina y/o de piezas de
la misma
Si la máquina y las partes de la máquina no están apuntaladas de manera segura, la
máquina o las partes de la máquina pueden desplazarse, caerse o volcar. Esto puede
provocar aplastamientos o incluso lesiones mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Baje las partes elevadas de la máquina.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
asegure la máquina o las partes de la máquina un dispositivo de bloqueo hidráulico (p.
ej., llave de bloqueo) para evitar que desciendan.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
Apuntale de manera segura la máquina o las partes de la máquina.
Para apuntalar de manera segura la máquina o las partes de la máquina:
Para apuntalar utilice siempre materiales apropiados y correctamente dimensionados que
no puedan romperse ni ceder en caso de esfuerzos.
Los ladrillos y los ladrillos huecos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con
seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
Los gatos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está
prohibido utilizarlos.
2.5.3 Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del
aceite y del elemento filtrante
ADVERTENCIA
Efectúe con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del
elemento filtrante
Si el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante no se llevan a
cabo de forma segura, la seguridad de funcionamiento de la máquina se puede ver
comprometida. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Efectúe con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante.
Para llevar a cabo de forma segura el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del
elemento filtrante:
Baje las partes de la máquina elevadas o asegúrelas para que evitar que puedan caer,
véase Página28.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Respete los intervalos indicados para el control del nivel del aceite y para el cambio del
aceite y del elemento filtrante, véase Página103.
Utilice solo la calidad del aceite y las cantidades de aceite indicadas en la tabla de
combustibles, véase Página47.
Asegúrese de que el aceite y los medios auxiliares que se van a llenar están limpios.
Seguridad 2
Señales de seguridad en la máquina 2.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 29
Limpie la zona que rodea los componentes (p. ej., engranajes, filtros de alta presión) y
asegúrese de que no entran cuerpos extraños en los componentes ni en el sistema
hidráulico.
Compruebe la presencia de daños en los anillos de estanqueidad existentes y sustitúyalos
en caso necesario.
Recoja el aceite que salga o el aceite gastado en un depósito apropiado y elimínelos de
forma adecuada, véase Página22.
2.5.4 Realizar la prueba de actores
ADVERTENCIA
Realizar la prueba de actores de forma segura
Al aplicar tensión en los actuatores se ejecutarán las funciones directamente y sin pregunta
de seguridad. Como consecuencia, se pueden poner en movimiento accidentalmente piezas
de la máquina, que pueden atrapar a personas y causar lesiones graves o incluso la muerte.
üLa prueba de actores sólo deben realizarla aquellas personas que estén familiarizadas
con la máquina.
üLa persona encargada del manejo debe saber qué componentes de la máquina se
accionan cuando se activan los actuatores.
Realice la prueba de actores de forma segura.
Para realizar la prueba de actores de forma segura:
Baje las partes elevadas de la máquina o asegúrelas para que no se puedan caer, véase
Página28.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Cierre de manera visible la zona de peligro de las piezas móviles accionadas de la
máquina.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona de peligro de las piezas móviles
accionadas de la máquina.
Conecte el encendido.
La prueba de actuatores sólo debe ejecutarse desde una posición segura fuera de la zona
de efecto de las piezas de maquinaria movidas por los actores.
2.6 Señales de seguridad en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido y se puede
solicitar directamente al distribuidor especializado de KRONE. Las etiquetas autoadhesivas de
seguridad que falten, que estén dañadas o que no sean legibles deben sustituirse
inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad, la superficie de contacto de la
máquina debe estar limpia y libre de suciedad, aceite y grasa, para que las etiquetas
autoadhesivas de seguridad se adhieran perfectamente.
2 Seguridad
2.6 Señales de seguridad en la máquina
30
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de seguridad
14
1
4
12
3
2
3
5
6
7
8
9
11
14
13
6
6
12
10
RPG000-006
Seguridad 2
Señales de seguridad en la máquina 2.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 31
1. N.º de pedido 939 471 1 (2x)
Peligro por manejo incorrecto y desconocimiento
Como consecuencia del manejo incorrecto de la máquina y
del desconocimiento de la máquina y por el comportamiento
incorrecto en situaciones de peligro, existe peligro de muerte
para el operador y para terceras personas.
Antes de la puesta en servicio, lea y tenga en cuenta el
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
2. N.º de pedido 939 100 4 (1x)
Peligro por superación de la máxima velocidad de la toma
de fuerza permitida o de la máxima presión de servicio
permitida
En caso de superación de la velocidad de la toma de fuerza
permitida, las piezas de la máquina pueden ser destruidas o
proyectadas.
En caso de superación de la máxima presión de servicio per-
mitida, pueden resultar dañados los componentes del sistema
hidráulico.
Como consecuencia, las personas que se encuentren en los
alrededores pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Respete la velocidad de la toma de fuerza permitida.
Respete la presión de servicio permitida.
3. N.º de pedido 942 196 1 (2x)
Peligro por aplastamiento o cizallamiento
Riesgo de lesiones por puntos de aplastamiento o cizalla-
miento en las partes de la máquina en movimiento.
No entre ni introduzca nunca las manos en la zona de
peligro por aplastamiento mientras se puedan mover aún
las piezas que se encuentran en ella.
4. N.º de pedido 939 407 1 (2x)
Peligro por el pick-up giratorio
En caso de aproximación a la zona de peligro y en caso de
eliminación de bloqueos de material vegetal con las manos o
los pies, existe peligro de arrastre.
Antes de realizar trabajos en el pick-up, pare la toma de
fuerza y el motor.
2 Seguridad
2.6 Señales de seguridad en la máquina
32
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
5. N° de pedido 939 125 1 (1x)
Peligro por cuchillas afiladas
En caso de introducción de las manos en la zona de peligro
de las cuchillas, existe peligro de corte.
Utilice guantes con protección contra cortes.
6. Nº de pedido 27 014 371 0 (4x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Existe peligro de muerte por la bajada del portón trasero.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la zona del
portón trasero, cierre la llave de bloqueo en el cilindro de
elevación izquierdo.
Asegúrese de que no hay personas debajo del portón
trasero levantado.
7. Nº de pedido 942 002 4 (2x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si la máquina está en marcha, existe riesgo de lesiones por
las piezas giratorias de la máquina.
Antes de la puesta en servicio, coloque los dispositivos de
protección en la posición de protección.
8. N° de pedido 942 360 4 (1x)
Peligro por el movimiento accidental de la máquina al
abrir el portón trasero
Riesgo de lesiones por el desplazamiento o el vuelco de la
máquina.
Antes de abrir el portón trasero, asegúrese de que la
máquina está acoplada correctamente al tractor.
Durante el acoplamiento de la máquina deberá asegurarse
de que el portón trasero esté cerrado.
9. Nº de pedido 27 013 422 0 (2x)
Peligro por golpes
Riesgo de lesiones por la paca rodante.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona
de peligro.
Seguridad 2
Señales de seguridad en la máquina 2.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 33
10. N.° de pedido 939 412 2 (2x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Al abrir el portón trasero existe peligro de aplastamiento para
las personas que se encuentren en la zona de peligro entre el
portón trasero y un obstáculo fijo.
Asegúrese de que no hay personas entre el portón trasero y
un obstáculo fijo.
11. Nº de pedido 939 408 2 (2x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si se sube a la máquina estando la toma de fuerza en mar-
cha, existe riesgo de atrapamiento en las piezas giratorias de
la máquina.
Antes de subir a la máquina, pare la toma de fuerza y el
motor.
12. Nº de pedido 939 520 1 (2x)
Peligro por tornillo sinfín giratorio
El tornillo sinfín giratorio representa un peligro por arrastre y
atrapamiento.
Nunca introduzca las manos en el tornillo sinfín giratorio.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con
respecto a las piezas de la máquina que estén en
movimiento.
13. N.º de pedido 27 018 010 0 (1x)
Peligro por líquido a alta presión
Los acumuladores de presión contienen aceite y gas someti-
dos a una alta presión. Si el acumulador de presión no se
desmonta correctamente o no se realiza correctamente la re-
paración del sistema hidráulico, existe riesgo de lesiones.
El desmontaje del acumulador de presión o las
reparaciones en el sistema hidráulico solo deben realizarse
por un taller especializado.
14. Nº de pedido 27 010 182 1 (2x)
27 010 182 2
Peligro por muelle bajo tensión
Riesgo de lesiones por partes de la máquina que puedan ser
proyectadas.
No suelte nunca la unión atornillada.
2 Seguridad
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
34
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales tiene un número de pedido
y se puede solicitar directamente al distribuidor especializado de KRONE. Las etiquetas
autoadhesivas de indicaciones generales que falten, que estén dañadas o que no sean legibles
deben sustituirse inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales, la superficie de
contacto de la máquina debe estar limpia y libre de suciedad, aceite y grasa, para que las
etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales se adhieran perfectamente.
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales
9
7
1
5
4
3
2
8
6
RPG000-208
1. N.° de pedido 939 223 3 (1x) en el modelo con "Atadura de red y con hilo"
939 223 3
1.3 1.2 1.1
2.3 2.2 2.1
=
Aquí se muestra cómo se deben introducir en la máquina las
bobinas de hilo y el hilo; véase Página76.
2. N.° de pedido 273 506 1 (1x) en el modelo con "Atadura de red"
273 506-1
Aquí se muestra cómo se debe introducir la red en la máqui-
na; véase Página81.
Adicionalmente se indica que los componentes de la atadura
de red no deben lubricarse con aceite.
Seguridad 2
Señales de indicaciones generales en la máquina 2.7
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 35
3. N.º de pedido 274 947 0 (1x)
Si la máquina se maneja únicamente a través de una cone-
xión hidráulica, el pick-up se selecciona por medio de la válvu-
la de conmutación hidráulica; véase Página82.
4. N.º de pedido 274 948 0 (1x)
Si la máquina se maneja únicamente a través de una cone-
xión hidráulica, el portón trasero se selecciona por medio de
la válvula de conmutación hidráulica; véase Página82.
5. N.º de pedido 942 111 0 (1x)
20m
La sección inferior muestra cómo llenar la cámara de pacas
de manera óptima para conseguir unas pacas cilíndricas de
forma homogénea; véase Página66.
La sección superior muestra el modo de conducción que no
se recomienda para llenar la cámara de pacas.
6. N.º de pedido 942 134 2 (1x)
942 134 2
Radmuttern nach erstem Einsatz nachziehen.
Retighten wheel nuts after the first use.
Apretar las tuercas de fijación de ruedas después de la
primera puesta en servicio.
Resserrer les écrous de fixation de roue après la
premièremise en service.
Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il primo
impiego.
Wielmoeren na het eerste gebruik natrekken.
После первого использования подтянуть гайки колес.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
RU
Las tuercas de las ruedas se deben apretar de nuevo tras el
primer uso, véase Página115.
7. N.º de pedido 27 015 679 0 (1x)
4+
3+
27 015 679 0
1+
Estas son las posibles conexiones hidráulicas de la máquina.
Para consultar más información sobre cómo se acoplan las
mangueras hidráulicas, véase Página61.
8. N.º de pedido 27 102 133 0 (1x)
50h
LH = RH LH = RHLH = RH
24h
50h
24h
LH = RH
24h
100h
24h
LH
24h
24h
LH
24h
100h
24h
27 102 133 0
24h
LH = RH
Estos son los puntos de lubricación de la máquina, que se de-
ben lubricar según los intervalos de mantenimiento indicados;
véase Página106.
2 Seguridad
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
36
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
9. N.º de pedido 939 194 1 (2x)
Cuando se eleve la máquina se debe usar un travesaño de
carga; véase Página90.
N.° de pedido 27 021 260 0
27 021 260 0
En la máquina hay varios puntos de lubricación que deben lu-
bricarse regularmente, véase Página106. Los puntos de lubri-
cación que no se ven directamente están marcados además
con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales.
N.° de pedido 27 018 170 0
En la máquina hay puntos de apoyo para el gato que están
identificados con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones
generales, véase Página145.
N.° de pedido 942 012 2
942 012 2
En la máquina hay puntos de sujeción que están identificados
con esta señal de indicaciones generales; véase Página90.
N.° de pedido 27 023 958 0
27 023 958 0
En la máquina hay puntos de anclaje que están identificados
con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales,
véase Página91.
Seguridad 2
Equipamiento de seguridad 2.8
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 37
2.8 Equipamiento de seguridad
5
234
1
6
RPG000-015
Pos. Denominación Explicación
1
(en fun-
ción de
la va-
riante
del pa-
ís)
Cadena de seguridad La cadena de seguridad ofrece una seguridad
adicional al remolcar máquinas en caso de que
estos puedan soltarse del enganche durante el
transporte, véase Página60.
Para los desplazamientos de transporte son vin-
culantes las disposiciones específicas de cada
país para la utilización de la cadena de seguri-
dad.
Cable de seguridad El cable de seguridad sirve como seguro adicio-
nal al remolcar máquinas.
2 Seguro de sobrecarga El seguro de sobrecarga tiene por objeto prote-
ger la máquina en caso de sobrecarga; véase
Página41.
3 Pie de apoyo El pie de apoyo sirve para ofrecer estabilidad a la
máquina cuando no está acoplada al tractor; véa-
se Página70.
2 Seguridad
2.8 Equipamiento de seguridad
38
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Pos. Denominación Explicación
4 Calces Los calcesaseguran la máquina contra posibles
desplazamientos. En la máquina se encuentran
montados 2 calces, véase Página71.
5 Llave de bloqueo del portón tra-
sero
Cuando se efectúen trabajos en la cámara de pa-
cas o en el portón trasero, la llave de bloqueo del
portón trasero debe estar cerrada; véase Pági-
na84.
6 Placa de identificación para vehí-
culos lentos (SMV)
La placa de identificación para vehículos
lentos se puede colocar en las máquinas o
vehículos que circulen a baja velocidad; véase
Página38. A este respecto, se deben
respetar las normas específicas de cada país.
La placa de identificación de vehículos lentos
(SMV) se encuentra instalada en la parte
trasera en el centro o en la parte izquierda.
Si el transporte de la máquina se efectúa
sobre un vehículo de transporte (p. ej., un
camión o un tren), es imprescindible cubrir o
desmontar la placa de identificación para
vehículos lentos (SMV).
2.8.1 Señal de vehículo lento (SMV)
Para el modelo "Señal de vehículo lento (SMV)"
KM000-567
La placa de identificación para vehículos lentos (placa de identificación de vehículos lentos
(SMV)) (1) pueden montarse en máquinas o vehículos que circulen a velocidad lenta. Para ello
deben respetarse las especificaciones específicas de cada país.
La placa de identificación de vehículos lentos (SMV) (1) se encuentra instalada en la parte
trasera en el centro o en la parte izquierda.
Si la máquina se transporta sobre vehículos de transporte (p. ej. camión o tren), la placa de
identificación de vehículos lentos (SMV) se deberá cubrir o desmontar.
Memoria de datos 3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 39
3 Memoria de datos
Una gran cantidad de componentes electrónicos de la máquina contienen memorias de datos
almacenan información técnica sobre el estado de la máquina, eventos y errores de forma
temporal o permanente. Esta información técnica documenta en general el estado de un
componente, un módulo, un sistema o el entorno:
Estados de servicio de componentes del sistema (p. ej. niveles de llenado)
Mensajes de estado de la máquina y sus componentes individuales (p. ej. número de
vueltas de rueda, velocidad de la rueda, retardo de movimiento, aceleración transversal)
Funcionamientos incorrectos y defectos en componentes del sistema importantes (p. ej. luz
y frenos)
Reacciones de la máquina en situaciones de conducción especiales (p. ej. uso de los
sistemas de regulación de estabilidad)
Estados del entorno (p. ej. temperatura).
Estos datos son únicamente de naturaleza técnica y sirven para la detección y la solución de
errores y para la optimización de funciones de la máquina. Los perfiles de movimiento sobre
trayectos recorridos no pueden crearse a partir de estos datos.
Si se hace uso de prestaciones de servicios (p. ej. servicios de reparación, procesos de
servicio, casos de garantía, control de calidad), esta información técnica puede leerse por los
empleados de la red de servicio (incluido el fabricante) en las memorias de datos de eventos y
errores utilizando para ello dispositivos de diagnóstico especiales. Allí podrán obtener
información adicional si es necesario. Después de la solución de un error se borra la
información en la memoria de errores y se sobrescribe de forma continua.
Durante la utilización de la máquina se pueden imaginar situaciones en las que estos datos
técnicos, en combinación con otras informaciones (protocolo de accidentes, daños en la
máquina, declaraciones de testigos, etc.), podrían llegar a ser de carácter personal (en su caso,
con la asistencia de un perito).
Las funciones adicionales que se acuerden por contrato con el cliente (p. ej. telemantenimiento)
permiten la transmisión de determinados datos de la máquina a partir de la máquina.
4 Descripción de la máquina
4.1 Visión general de la máquina
40
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
4 Descripción de la máquina
4.1 Visión general de la máquina
4
2
1
13
910 11
12
8
6 7
5
3
16
14
15
RPG000-013
1 Contenedor de reserva 9 Pie de apoyo
2 Soporte para mangueras y cables 10 Pick-up
3 Tubo de documento 11 Rueda direccional
4 Árbol de transmisión 12 Calces
Descripción de la máquina 4
Seguros de sobrecarga en la máquina 4.2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 41
5 Ojo de enganche 13 Indicador de presión
6 Cable metálico 14 Portón trasero
7 Soporte del árbol de transmisión 15 Sistema de iluminación de circulación
por carretera
8 Brazo 16 Expulsor de pacas
4.2 Seguros de sobrecarga en la máquina
AVISO
Daños en la máquina debido a las cargas máximas
Los seguros de sobrecarga protegen el tractor y la máquina de las cargas máximas. Por ello
los seguros de sobrecarga no deben modificarse. La garantía de la máquina perderá su
validez si se utilizan seguros de sobrecarga distintos a los previstos de fábrica.
Utilice solo los seguros de sobrecarga que están montados en la máquina.
Para evitar que se produzca desgaste prematuro en el seguro de sobrecarga, desconecte
la toma de fuerza en caso de una activación prolongada del seguro de sobrecarga.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Elimine la avería, véase Página134.
Los siguientes componentes son protegidos frente a los daños por los seguros de sobrecarga.
Árbol de transmisión
Como seguro contra la sobrecarga, hay un embrague de levas en el árbol de transmisión. Este
embrague de levas no debe purgarse.
Si el embrague de levas se activa en caso de sobrecarga de la máquina, véase Página117.
4.3 Identificación
INFORMACIÓN
Todos los datos de la identificación están certificados oficialmente y no deben modificarse ni
borrarse.
Placa de características
RPG000-007
Los datos de la máquina se encuentran en una placa de características (1). Esta se encuentra
en el lado derecho de la máquina en el contenedor de reserva.
4 Descripción de la máquina
4.3 Identificación
42
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
Series
T/V/V
Model Year
Construction Year
KRONE Agriculture SE
S1a
e24*167/2013*00165
WMK
kg
kg
kg
A-0
A-1
A-2
A-3
1
2
3
4
5
6
7
8
910
DVG000-004
Figura de ejemplo
1 Serie 6 Peso total de la máquina
2 Tipo/variante/versión (T/V/V ) 7 Carga de apoyo(A-0 )
3 Año del modelo 8 Carga por eje(A-1 )
4 Año de fabricación 9 Carga por eje(A-2 )
5 Número de identificación de chasis 10 Carga por eje(A-3 )
Para hacer consultas sobre la máquina y para pedir piezas de repuesto deben indicarse la
serie(1), el número de identificación de chasis(5) y el año de fabricación(4) de la máquina que
corresponda. El número de máquina está compuesto por las últimas 7 cifras del número de
identificación de chasis(5).
Para que tenga los datos a mano en todo momento, le recomendamos que los anote en los
campos de la portada de este manual de instrucciones.
¡AVISO!Para elevar la máquina debe utilizarse un dispositivo de elevación que disponga
de una capacidad de carga mínima dependiendo del peso total permitido. La capacidad
de carga mínima se compone del peso total de la máquina(6) más la carga de apoyo(7).
Posición del número de identificación de chasis
1
RPG000-253
Además, el número de identificación de chasis(1) está estampado en el lado derecho de la
máquina.
Descripción de la máquina 4
Descripción del funcionamiento de la atadura de red 4.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 43
4.4 Descripción del funcionamiento de la atadura de red
1
5
24
3
RPG000-020
Si la atadura es iniciada desde el tractor, la palanca deflectora (1) se tira a la derecha. Luego
se mueve la barra de muelle (5) hacia arriba, con cierta distancia, a través del tornillo de ajuste
(2). Al mismo tiempo se suelta el freno del material de atado para que la red pueda insertarse
más fácilmente al inicio del proceso de atado.
La palanca deflectora (1) mueve la rueda de accionamiento (4), lo que provoca que la rueda de
accionamiento (4) sea presionada contra la rueda de fricción (3). De este modo se pone en
marcha el dispositivo de atado y la red es conducida hacia la paca y sacada de la misma.
La rueda de accionamiento (4) se desplaza nuevamente a su posición inicial y se puede mover
libremente. La rueda de fricción (3) continúa girando. La barra de muelle (5) se aloja sobre el
tornillo de ajuste (2). La barra de muelle (5) se mueve allí hacia fuera hasta que se desplace
hacia abajo según las capas de red ajustada. De esta manera se activa el dispositivo de corte,
el cual corta la red.
4.5 Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo
La máquina está equipada con un contenedor de reserva que puede alojar hasta 6bobinas de
cuerda para pacas.
Para garantizar una seguridad de atado suficiente, es preciso asegurarse de utilizar
exclusivamente hilos de plástico que presenten un largo de 400-1000m/kg.
4 Descripción de la máquina
4.5 Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo
44
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
INFORMACIÓN
KRONE recomienda utilizar KRONE excellent Round Baler Twine para la atadura con hilo.
Esta cuerda para pacas puede pedirse indicando el número de material 00929949* (750m/
kg) o 00929951* (1.000m/kg).
Los 2 hilos se conducen desde el contenedor de reserva, a través de los ojales de guiado, por
el freno de hilo y el rodillo de accionamiento, hasta el dispositivo de inicio.
Cuando el proceso de atado se incia, el hilo se transporta hacia la paca cilíndrica, que gira.
Durante el proceso de atado, los arrastradores guían el hilo desde la mitad hacia afuera, hacia
la derecha y hacia la izquierda, respectivamente. En la posición final y/o en la posición inicial de
los arrastradores, el hilo se corta.
Una vez que se han alcanzado las capas de hilo ajustadas, la unidad de corte se inicia y los
hilos se cortan. El proceso de atado ha finalizado.
Datos técnicos 5
Dimensiones* 5.1
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 45
5 Datos técnicos
5.1 Dimensiones*
L
B
H
X
RPG000-229
Dimensiones
Anchura [B] en función de los neumáticos 2.290–2.700 mm
Altura [H] (con neumáticos estándar) 2.090 mm
Longitud [L] 3.700 mm
Anchura de trabajo [X] 1.800 mm
5.2 Pesos
Pesos
Pesos Véanse las indicaciones de la
placa de características, véa-
se Página41.
5.3 Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por
carretera)
La velocidad máxima admisible técnicamente puede verse limitada por diferentes
características de equipamiento (p. ej. dispositivo de conexión, eje, freno, neumáticos, etc.) o
por disposiciones legales en el país de utilización.
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera)
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por ca-
rretera)
40 km/h
5 Datos técnicos
5.4 Ruido aéreo emitido
46
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
5.4 Ruido aéreo emitido
Ruido aéreo emitido
Valor de emisión (nivel de presión acústica) 73,1 dB
Instrumento de medición Bruel & Kjaer, tipo 2236
Clase de precisión 2
Incertidumbre de medición (según la norma
DINENISO11201)
4 dB
5.5 Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Rango de temperatura para el servicio de la máquina -5 bis +45°C
5.6 Neumáticos
Denominación de los
neumáticos
Presión mínima
Vmax=10km/h
Presión máxima Presión de inflado de
los neumáticos reco-
mendada1
Ruedas direccionales en el pick-up
15x6.00-6 2,5 bar 1,5-2,0bar
Neumáticos de la máquina
11.5/80-15.3 (neumá-
ticos estándar)
2,2 bar 4,5 bares 3,5 bares
15.0/55-17 1,5 bares 2,6 bares 1,5 bares
19.0/45-17 1,5 bares 3,0 bares 1,5 bares
1 La recomendación es válida en particular para el modo de servicio mixto convencional
(campo/carretera) a la velocidad máxima permitida de la máquina. En caso necesario se puede
reducir la presión de inflado de los neumáticos hasta la presión de aire mínima indicada. Sin
embargo, deberá tenerse en cuenta la velocidad máxima permitida con estas condiciones.
5.7 Cadena de seguridad
Cadena de seguridad
Resistencia a la tracción 89 kN
5.8 Dimensiones de las pacas
Dimensiones de las pacas
Anchura 1.200 mm
Diámetro ø 1.200 mm
Datos técnicos 5
Material de atado de red 5.9
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 47
5.9 Material de atado de red
Material de atado de red
Diámetro externo de la bobina de red ø máx. 270 mm
Diámetro interno del casquillo ø 75-80 mm
Longitud del casquillo máx. 1270mm
Anchura de la red recomendada 1.230–1.250 mm
5.10 Requisitos para la potencia del tractor
Requisitos para la potencia del tractor
Demanda de energía 25 kW (34 CV)
Velocidad de la toma de fuerza 540 rpm
Muñón de la toma de fuerza 1 3/8"; Z=6
5.11 Requisitos para el sistema hidráulico del tractor
Requisitos para el sistema hidráulico del tractor
Caudal del sistema hidráulico 30–60 L/min
Máxima presión de servicio del sistema hidráulico 200 bares
Máxima temperatura del aceite hidráulico 80 °C
Calidad del aceite hidráulico Aceite ISO VG 46
Conexión hidráulica de efecto simple 2x
En el modelo con "Dispositivo de inicio de atadura hi-
dráulico con manguera hidráulica adicional para el pick-
up"
Conexión hidráulica de efecto simple
1x
5.12 Requisitos para el sistema eléctrico del tractor
Requisitos para el sistema eléctrico del tractor
Sistema de iluminación de circulación por carretera Enchufe de 12 voltios, de 7
polos
Alimentación de corriente de la caja de mando Enchufe de 12 voltios, de 3
polos
5.13 Combustibles
AVISO
Se deben respetar los intervalos de cambio de los bioaceites
Si se utilizan bioaceites, para garantizar una vida útil prolongada de la máquina se deben
respetar sin falta los intervalos de cambio, dado el envejecimiento a que están expuestos
estos combustibles.
5 Datos técnicos
5.13 Combustibles
48
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
AVISO
Daños en la máquina provocados por mezclando aceite
Si se mezcla varios tipos de aceites con especificaciones diferentes, pueden producirse
daños en la máquina.
No mezcle nunca aceites con especificaciones diferentes.
Póngase en contacto con el colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE
antes de usar un aceite con especificación diferente después de un cambio de aceite.
A petición, pueden utilizare combustibles biológicos.
5.13.1 Aceites
Denominación Cantidad de llenado Especificación
Engranaje del accionamiento principal 1,00l SAE 90 GL4
5.13.2 Grasas lubricantes
Denominación Cantidad de llenado Especificación
Puntos de lubricación (lubrica-
ción manual)
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
Grasa lubricante según DIN
51818 de la clase NLGI 2, ja-
bón de litio con aditivos EP
Puntos de lubricación en el
eje ADR
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
Grasa lubricante según la nor-
ma DIN51825: KP3N-20.
Puntos de lubricación en el
eje BPW
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
BPW ECO-Li Plus
Para consultar una lista de los puntos de lubricación que deben lubricarse, véase Página106.
Primera puesta en servicio 6
Lista de comprobación para la primera puesta en servicio 6.1
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 49
6 Primera puesta en servicio
En este capítulo se describen los trabajos de ensamblaje y de ajuste en la máquina que solo
deben realizarse por personal especializado cualificado. Aquí se aplica la nota "Cualificación
del personal especializado", véase Página14.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina por una primera puesta en servicio
incorrecta
Si se realiza la primera puesta en servicio de forma incorrecta o incompleta, la máquina
podrá tener fallos. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a personas; existe
también riesgo de daños en la máquina.
La primera puesta en servicio debe correr siempre a cargo de personal autorizado.
Lea y tenga en cuenta la "Cualificación del personal especializado", véase Página14.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina por una primera puesta en servicio
incorrecta
Si se realiza la primera puesta en servicio de forma incorrecta o incompleta, la máquina
podrá tener fallos. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a personas; existe
también riesgo de daños en la máquina.
La primera puesta en servicio debe correr siempre a cargo de personal autorizado.
Lea y tenga en cuenta la "Cualificación del personal especializado", véase Página14.
üSe ha comprobado que todos los tornillos y tuercas están fijados correctamente y
apretados con los pares de apriete prescritos, véase Página111.
üSe ha comprobado que todos los sensores estén bien asentados y que se han apretado
con los pares de apriete prescritos. Respecto a la posición de los sensores, véase el
esquema de conexiones eléctricas.
üSe ha comprobado que los dispositivos de protección están montados, están completos y
en buen estado.
üSe ha lubricado la máquina completamente, véase Página106.
6 Primera puesta en servicio
6.2 Volumen de suministro
50
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
üEl árbol de transmisión está lubricado, véase Página111.
üSe ha verificado la estanqueidad del sistema hidráulico.
üEl tractor cumple los requisitos de la máquina, véase Página45.
üEl manual de instrucciones suministrado se encuentra en el tubo de documento.
üLas ruedas direccionales están montadas en el pick-up; véase Página51.
üEl soporte para mangueras y cables está montado, véase Página56.
üEn el modelo con atadura de red y atadura con hilo: El rodillo de arranque de la atadura
con hilo está preparado; véase Página56.
üEl disco de freno del freno del material de atado está preparado, véase Página57.
üSe han comprobado los neumáticos y la presión de inflado de los neumáticos está ajustada
correctamente; véase Página114.
üLos cubos de rueda están ajustados adecuadamente en altura, véase Página94.
üLa altura del brazo está adaptada, véase Página52.
üLa longitud del árbol de transmisión se ha comprobado y adaptado, véase Página53.
üLa tapa de protección del árbol de transmisión está montada, véase Página54.
üEl árbol de transmisión está montado, véase Página55.
üEl expulsor de pacas está montado, véase Página51.
üLos sujetacables se han retirado, que se montaron para asegurar la tapa del contenedor de
reserva y la cubierta lateral.
6.2 Volumen de suministro
La máquina se suministra con las siguientes piezas adicionales que se encuentran en el
contenedor de depósito o en la cámara de pacas.
6
5
1
4
3
2
8
7
9
10
RPG000-009
Primera puesta en servicio 6
Montar las ruedas direccionales en el pick-up 6.3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 51
1 Soporte del árbol de transmisión 6 Bolsa para tornillos y piezas pequeñas
2 Material de fijación para el soporte pa-
ra mangueras y cables
7 Ruedas direccionales del pick-up
3 Soporte para mangueras y cables 8 Cable de conexión de 7 polos para la
iluminación para circulación en carrete-
ra
4 Árbol de transmisión 9 Indicación de presión final eléctrica con
cable de conexión
5 Tapa de protección para el árbol de
transmisión
10 Expulsor de pacas
6.3 Montar las ruedas direccionales en el pick-up
En el estado de entrega, la cámara de pacas cuenta con 2 ruedas direccionales que se deben
montar en el pick-up.
En los lados derecho e izquierdo de la máquina se deben montar ruedas direccionales
idénticas.
2
4
3
1
RP000-091
Para montar la rueda direccional(1), monte las uniones atornilladas(2) y (4).
La rueda direccional(1) se puede ajustar por medio del agujero alargado(3); véase
Página93.
6.4 Montar el expulsor de pacas
RP000-094
Desmonte la unión atornillada (4).
Inserte la chapa protectora (1) y el expulsor de pacas (2) en el soporte (3) a la izquierda y a
la derecha de la máquina y móntelos con la unión atornillada (4).
6 Primera puesta en servicio
6.5 Adaptar la altura del brazo de tracción
52
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
6.5 Adaptar la altura del brazo de tracción
AVISO
Si el tractor y la máquina están en posición horizontal, los dispositivos de unión acoplados
mecánicamente (p. ej. acoplamiento) deben estar en posición horizontal (+/-3°) con respecto
al suelo para no obstaculizar los ángulos de giro habituales durante el funcionamiento entre
los dispositivos de unión mecánicos.
Para que el pick-up recoja el material vegetal de manera uniforme, la altura del brazo de la
máquina debe adaptarse al tractor empleado. El brazo está ajustado de forma óptima en altura
si la máquina acoplada queda orientada respecto al tractor con una cierta inclinación horizontal.
1
4
III
1 1
3
2
RP000-073
Para alcanzar esta altura de brazo óptima, se puede montar el brazo(1) en el enganche
superior [I] o en el enganche inferior [II].
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Para cambiar el enganche del brazo (1), desmonta las uniones atornilladas (4) en los dos
lados del brazo (1).
Gire el brazo(1) 180 ° en torno al eje longitudinal y móntelo con las uniones atornilladas (4)
en los dos lados del brazo (1).
Asegúrese de que primero se aprietan las uniones atornilladas en los agujeros redondos y,
a continuación, las uniones atornilladas en los agujeros alargados (3), par de apriete: véase
Página111.
Acople la máquina al tractor, véase Página58. Para ello, deje la máquina apoyada sobre
el pie de apoyo (2).
Para realizar un ajuste con mayor precisión de la altura del brazo, afloje la unión atornillada
correspondiente en el agujero alargado (3) en los dos lados del brazo (1).
Eleve o baje el pie de apoyo (2) ligeramente, de forma que la máquina se detenga en la
posición prescrita.
Apriete la unión atornillada correspondiente en el agujero alargado (3) en los dos lados del
brazo (1).
Primera puesta en servicio 6
Árbol de transmisión 6.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 53
6.6 Árbol de transmisión
6.6.1 Adaptar la longitud del árbol de transmisión
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión al realizar el cambio de tractor,
pueden producirse daños en la máquina.
Para evitar que se produzcan daños en la máquina con cada cambio de tractor,
compruebe la longitud del árbol de transmisión y, en caso necesario, solicite al
colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE que la corrija.
RPG000-086
El árbol de transmisión (1) debe acortarse tanto como lo permita la posición más estrecha de
las dos mitades del árbol de transmisión.
Para situar la máquina en la posición más corta:
Gire la dirección del tractor completamente hacia la derecha o la izquierda y desplácese
con el tractor y la máquina hasta que alcance la posición más estrecha en el
desplazamiento en curva.
Apague el motor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure la máquina y el tractor para que no se desplace.
El procedimiento para acortar el árbol de transmisión (1) debe consultarse en el manual de
instrucciones del fabricante del árbol de transmisión.
6 Primera puesta en servicio
6.6 Árbol de transmisión
54
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
6.6.2 Montaje de la tapa de protección del árbol de transmisión
RPG000-109
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Retire la tapa de protección (1) del contenedor de reserva.
Desmonte los tornillos (3) y las arandelas (2) que se encuentran premontados en la
máquina.
Desplace la tapa de protección (1) sobre la toma de fuerza y móntela con los tornillos (3) y
las arandelas (2) en la máquina, pares de apriete, véase Página111.
6.6.3 Montar el soporte del árbol de transmisión
1
2
RPG000-133
El soporte del árbol de transmisión (1) es necesario para apoyar el árbol de transmisión cuando
la máquina está desacoplada del tractor.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Separe el soporte del árbol de transmisión(1) y móntelo en el soporte(2).
Primera puesta en servicio 6
Árbol de transmisión 6.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 55
6.6.4 Montar el árbol de transmisión en la máquina
1 2
RP000-281
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa longitud del árbol de transmisión está adaptada al tractor; véase Página53.
üLa tapa de protección está montada, véase Página54.
Desmonte la unión atornillada(2) en el árbol de transmisión(1).
1
3
7
6
4
5
RPG000-179
Para poder acceder con mayor facilidad a la unión atornillada (2) en el árbol de transmisión
(1), desmonte las uniones atornilladas (7) y retire la cubierta (6) en la tapa de protección (3).
Desplace el árbol de transmisión (1) sobre el muñón de la toma de fuerza de la máquina.
Monte la unión atornillada (2) a través del agujero que se ha creado detrás de la cubierta
(6). Consulte el par de apriete en el manual de instrucciones suministrado del árbol de
transmisión.
Monte la cubierta (6).
Enganche la cadena de sujeción(5) en el ojal(4) en la tapa de protección(3).
INFORMACIÓN
Para obtener más información, tenga en cuenta el manual de instrucciones suministrado del
árbol de transmisión.
6 Primera puesta en servicio
6.7 Montar el soporte para mangueras y portacables
56
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
6.7 Montar el soporte para mangueras y portacables
RPG000-010
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Retire el soporte para mangueras y cables(1) del contenedor de reserva.
Introduzca el soporte para mangueras y cables(1) en los agujeros alargados(3) en el lado
derecho y el lado izquierdo del brazo.
Monte el soporte para mangueras y cables(1) con los bornes(2) por el interior y las
tuercas(4) por el exterior.
ÆLas mangueras y los cables pueden guiarse hasta el tractor a través del ojal del soporte
para mangueras y cables(1).
6.8 Preparación del rollo inicial de la atadura con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RP000-077
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Gire ligeramente el rodillo inicial(1) para comprobar si los rodillos de apriete(2) se pueden
girar con suavidad.
Si los rodillos de apriete(2) no se pueden girar fácilmente, ajuste el rodillo inicial, véase
Página118.
Primera puesta en servicio 6
Preparación del disco de freno del freno del material de atado 6.9
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 57
6.9 Preparación del disco de freno del freno del material de atado
RPG000-011
Retire la lámina adhesiva(1) de protección contra la corrosión de la superficie de frenado
del disco de freno(2) y deséchela.
7 Puesta en servicio
7.1 Acoplar la máquina al tractor
58
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
7 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o de daños en la máquina por conexiones efectuadas
incorrectamente, equivocadas o mal tendidas
Si las conexiones que unen la máquina al tractor no se establecen correctamente o se
tienden mal, pueden romperse o resultar dañadas. Esto puede provocar accidentes graves.
Si las conexiones se establecen intercambiadas, se pueden activar por accidente funciones
que pueden provocar también accidentes graves.
Conecte y asegure correctamente las mangueras y los cables.
Las mangueras y los cables y deben estar colocados de forma que no se rocen, se
tensen, se atasquen ni entren en contacto con otros componentes (p. ej., los neumáticos
del tractor), en especial durante el desplazamiento en curva.
Empalme las mangueras de conexión y los cables a las conexiones previstas para ello y
conéctelos como se describe en el manual de instrucciones.
7.1 Acoplar la máquina al tractor
AVISO
Si el tractor y la máquina están en posición horizontal, los dispositivos de unión acoplados
mecánicamente (p. ej. acoplamiento) deben estar en posición horizontal (+/-3°) con respecto
al suelo para no obstaculizar los ángulos de giro habituales durante el funcionamiento entre
los dispositivos de unión mecánicos.
Puesta en servicio 7
Montaje del árbol de transmisión en el tractor 7.2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 59
1
RP000-098
Figura de ejemplo
¡ADVERTENCIA!¡Riesgo de lesiones elevado! Durante el acoplamiento, especialmente
durante la marcha hacia atrás del tractor, no debe haber nadie entre el tractor y la
máquina.
Dé marcha hacia atrás con el tractor hacia el brazo hasta que el ojo de enganche de la
máquina se introduzca en el dispositivo de enganche del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Asegure el dispositivo de enganche según el manual de instrucciones del fabricante del
tractor.
7.2 Montaje del árbol de transmisión en el tractor
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar la zona de peligro del árbol de
transmisión
Si no se respeta la zona de peligro del árbol de transmisión, se pueden provocar lesiones
graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se debe respetar la zona de peligro del árbol de transmisión,
véase Página17.
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión al realizar el cambio de tractor,
pueden producirse daños en la máquina.
Para evitar que se produzcan daños en la máquina con cada cambio de tractor,
compruebe la longitud del árbol de transmisión y, en caso necesario, solicite al
colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE que la corrija.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
7 Puesta en servicio
7.3 Montar la cadena de seguridad
60
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
21
RPG000-096
Deslice el árbol de transmisión(2) sobre la toma de fuerza del tractor y asegúrelo con la
cadena de sujeción(1) en la posición adecuada para evitar que gire.
7.3 Montar la cadena de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente
El uso de una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente puede romper la cadena
de seguridad si la máquina se activa de forma involuntaria. Esto puede provocar accidentes
graves.
Utilice siempre una cadena de seguridad con una resistencia mínima a la tracción de 89
kN (20.000 lbf).
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina debido al tendido incorrecto de la cadena de
seguridad
Si la cadena de seguridad está tendida demasiado tensa o demasiado suelta, puede
producirse la rotura de la cadena de seguridad. Como consecuencia, las personas pueden
sufrir lesiones graves o el tractor y la máquina pueden resultar dañados.
Tienda la cadena de seguridad de manera que no se tense en los desplazamientos en
curva y no entre en contacto con las ruedas del tractor o con otras piezas del tractor o de
la máquina.
INFORMACIÓN
Para los desplazamientos de transporte son vinculantes las disposiciones específicas de
cada país para la utilización de la cadena de seguridad.
La cadena de seguridad se encuentra en el contenedor de reserva de la máquina.
La cadena de seguridad ofrece una seguridad adicional al remolcar aparatos en caso de que
éstos puedan soltarse del enganche durante el transporte. Fije la cadena de seguridad, con las
correspondientes piezas de fijación, en el dispositivo de enganche del tractor o en otro punto de
articulación previsto. La cadena de seguridad debe ofrecer la holgura necesaria para poder
conducir en una curva.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Puesta en servicio 7
Acoplar las mangueras hidráulicas 7.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 61
RP000-104
Monte la cadena de seguridad(1) en la máquina.
I II
RP001-623
Monte la cadena de seguridad(1) en la posición adecuada (por ejemplo: [I] o [II]) en el
tractor.
7.4 Acoplar las mangueras hidráulicas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la salida de aceite hidráulico
El sistema hidráulico funciona con una presión muy alta. El aceite hidráulico saliente puede
provocar lesiones graves en la piel, las extremidades y los ojos.
Antes de acoplar las mangueras hidráulicas al tractor, despresurice el sistema hidráulico
en ambos lados.
Antes de desacoplar las mangueras y antes de trabajar en el sistema hidráulico, deberá
evacuar la presión del sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que estos estén limpios y secos.
Compruebe con regularidad las mangueras hidráulicas, véase Página122, y sustitúyalas
en caso de presencia de daños (p. ej., puntos de desgaste y de presión) y de
envejecimiento. Los conductos de recambio deben cumplir los requisitos técnicos del
fabricante del equipo.
7 Puesta en servicio
7.4 Acoplar las mangueras hidráulicas
62
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños
graves en el sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que éstos estén limpios y secos.
Compruebe la presencia de puntos de desgaste y de obstrucción en las mangueras
hidráulicas y sustitúyalas en caso necesario.
RP000-096
Para acoplar correctamente las mangueras hidráulicas(2), estas están marcadas con cifras.
Las mangueras hidráulicas destinadas a la conexión a una unidad de control de efecto simple
están marcadas con una cifra y un signo de suma(1), p. ej., (1+).
En el adhesivo(3) se pueden consultar explicaciones adicionales sobre las marcas de los
asideros.
Despresurice el sistema hidráulico del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Limpie y seque las conexiones de los acoplamientos rápidos del sistema hidráulico.
Abrir/cerrar la conexión hidráulica para el portón trasero y subir/bajar pick-up
Acople la manguera hidráulica(roja, 1+) a una unidad de control de efecto simple del
tractor.
Para conmutar entre portón trasero y pick-up, véase el capítulo "Válvula de inversión
hidráulica", véase Página82.
Iniciar la conexión hidráulica para la atadura
Acople la manguera hidráulica(verde, 4+) a una unidad de control de efecto simple del
tractor.
Conexiones hidráulicas para inicio de atado y subir/bajar pick-up (en el modelo
"Dispositivo hidráulico de inicio de atado con manguera hidráulica adicional
para pick-up")
Acople la manguera hidráulica(verde, 4+) a una unidad de control de efecto simple del
tractor.
Acople la manguera hidráulica(amarillo, 3+) a una unidad de control de efecto simple del
tractor.
Puesta en servicio 7
Conexión de la indicación electrónica de presión de prensa 7.5
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 63
7.5 Conexión de la indicación electrónica de presión de prensa
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
RP000-092
Abra el contenedor de depósito.
Inserte el conector (2) de la indicación electrónica de presión de prensa en el punto de
conexión(1) de la máquina.
Para tender el cable (3), inserte el cable(3) en los soportes(4).
RP000-093
Fije la indicación electrónica de presión de prensa (3) en la cabina del tractor mediante el
pie magnético.
Inserte el conector (4) para la alimentación de corriente en un enchufe adecuado o en el
encendedor de la cabina del tractor.
Para verificar si la indicación electrónica de presión de prensa funciona, levante
manualmente los indicadores de la presión de prensa rojos en el lado izquierdo y derecho
de la máquina.
ÆLa indicación electrónica de presión de prensa está funcionando correctamente si los
indicadores luminosos(1) y (2) permanecen encendidos hasta que los indicadores rojos de
presión de prensa lleguen a los indicadores negros de preselección.
7 Puesta en servicio
7.6 Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera
64
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
7.6 Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión
de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en
todo momento.
BPG000-067
El sistema de la iluminación para la circulación en carretera se conecta con el cable de
iluminación de 7 polos(2) adjunto.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de iluminación(2) en el enchufe de 7 polos(1)
de la máquina.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de iluminación(2) en el enchufe de 7 polos(3)
del tractor.
Coloque el cable de iluminación(2) de forma que no entre en contacto con las ruedas del
tractor o con otras piezas móviles de la máquina.
7.7 Preparar la válvula de conmutación hidráulica para el pick-up y para
el portón trasero
RP000-086
Cuando se tira del cable (1) de la válvula de inversión hidráulica se conmuta entre manejo
hidráulico del pick-up y manejo hidráulico del portón trasero.
Tienda el cable (1) en la cabina del tractor de forma que sea de fácil acceso pero que no
esté tenso al desplazamiento en curvas ni que choque con las ruedas del tractor.
Para usar el cable (1), véase Página82.
Manejo 8
Preparaciones antes de la compresión 8.1
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 65
8 Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimiento imprevisible de las pacas redondas durante el
servicio de la máquina en pendientes
Las pacas redondas pueden moverse por sí solas cuando se descargan en pendientes. Una
vez que están en movimiento pueden causar graves accidentes y lesionar a personas debido
a su peso y su forma cilíndrica.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue las pacas redondas únicamente en modo
manual.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue siempre las pacas redondas de forma que
no puedan moverse por sí solas.
8.1 Preparaciones antes de la compresión
üEl pick-up está en la posición de trabajo, véase Página72.
üEl pisador está ajustado correctamente según la cantidad del material vegetal, véase
Página73.
üEl material de atado está insertado correctamente.
Atadura con hilo: véase Página76
Atadura de red: véase Página80
üLa presión de prensa está ajustada, véase Página100.
üEl contador de pacas está en 0, véase Página70.
üEl portón trasero está cerrado.
8 Manejo
8.2 Llenado de la cámara de pacas
66
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
8.2 Llenado de la cámara de pacas
AVISO
Daños en la máquina por sobrecarga de esta
Si las pacas cilíndricas son demasiado compactas o demasiado grandes, la máquina puede
sufrir daños y su vida útil se puede reducir considerablemente. En caso de sobrecarga, se
activa automáticamente una atadura forzosa que se guarda en el terminal.
Prense solo pacas cilíndricas que no superen el máximo diámetro de pacas ajustado.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el llenado uniforme de la cámara de
pacas.
AVISO
Daños del suelo arrollable por pacas en forma de barriles
Las pacas redondas con forma y densidad irregulares pueden dañar el suelo arrollable.
Aparte de esto, no se podrá obtener un forraje correcto.
Comprima solo pacas redondas con forma y densidad regulares.
Observe las siguientes indicaciones para el llenado uniforme de la cámara de pacas.
Para lograr una densidad homogénea de la paca en el interior de la paca cilíndrica, la cámara
de pacas se debe llenar de manera uniforme. Para ello es importante que se haya elegido la
anchura de hilera correcta. La anchura de las hileras es idónea cuando la hilera es
exactamente igual de ancha que la cámara de pacas.
En caso de hileras demasiado anchas
Las pacas cilíndricas prensadas no tienen una forma exacta. Adicionalmente, la paca cilíndrica
está deshilachada en los laterales y solo se puede transportar con dificultad desde la cámara
de pacas.
Reduzca las hileras en el campo para que sean más estrechas.
Reduzca la presión de prensa.
En caso de anchura insuficiente de hilera
La cámara de pacas solo se puede llenar uniformemente cuando el desplazamiento hacia la
hilera tiene lugar alternadamente (izquierda/derecha). Demasiados cambios y llenados
irregulares conllevan a la creación de pacas en forma de barriles y con densidad de prensado
irregular.
Manejo 8
Llenado de la cámara de pacas 8.2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 67
RP000-062
Desplácese con el vehículo en tramos largos, por el lado derecho e izquierdo respectivo de
la hilera (1). Durante este procedimiento, mantenga una longitud aproximada de X=20m en
un lado.
Conduzca en línea recta y no en serpentinas (2).
En caso de hileras pequeñas, planas
Reduzca la velocidad de la toma de fuerza.
Aumente la velocidad de marcha.
En caso de material vegetal muy mojado y poco estructurado
Reduzca la presión de prensa, véase Página100.
En caso de paja corta y quebradiza
Reduzca la presión de prensa, véase Página100.
Para evitar en la medida de lo posible que caiga paja corta y quebradiza de la cámara de
pacas cuando se circula de una hilera a otra hilera, desconecte la toma de fuerza mientras
tanto.
Velocidad de marcha
KRONE recomienda circular con una velocidad de marcha de 5–12 km/h.
Durante el trabajo, la velocidad de marcha se debe adaptar a los siguientes factores:
Tipo de material vegetal
Porcentaje de humedad del material vegetal
Altura de la hilera
Longitud de corte elegida
Circunstancias del terreno
Otros consejos para el llenado de la cámara de pacas
Reduzca la velocidad de marcha al principio y al final del llenado para obtener un tamaño
de pacas constante.
Ya se puede volver a recoger material vegetal mientras el portón trasero aún se está
cerrando.
8 Manejo
8.3 Finalización del proceso de compresión, inicio de la atadura y
expulsión de la paca redonda
68
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
8.3 Finalización del proceso de compresión, inicio de la atadura y
expulsión de la paca redonda
RPG000-049
La presión de prensa alcanzada (nivel de llenado de la cámara de pacas) se puede leer por
separado respectivamente para el lado derecho e izquierdo de la máquina en los indicadores
de presión de prensa rojos (3).
Los indicadores de presión de prensa rojos (3) están entre 1 y 3 en las escalas (1)
dependiendo de la presión de prensa alcanzada. Cuanto mayor sea la cifra, mayor será la
presión de prensa.
En los indicadores de preselección negros (2) se puede ajustar la presión de prensa deseada.
Para ajustar la presión de prensa, véase Página100.
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
El conductor del tractor recibe una señal en la indicación electrónica de presión de prensa
cuando se alcanza la presión de prensa ajustada, véase Página82.
Active el proceso de atado, véase Página68. En este caso, siga recogiendo más material
vegetal hasta que el material de atado sea agarrado por la paca cilíndrica.
Atrase la máquina unos metros durante el proceso de atado.
Circule hacia delante hasta que el portón trasero deje de estar en contacto con las pacas
cilíndricas.
Después de que haya finalizado el proceso de atado, abra el portón trasero de la cámara de
pacas hidráulicamente hasta el tope, véase Página83.
ÆLa paca cilíndrica rueda hasta depositarse sobre el campo.
ÆEl portón trasero está bloqueado cuando el indicador de presión de prensa (2) está por
debajo de la posición "0".
8.4 Activación del proceso de atado
üEl dispositivo de inicio de atadura está ajustado al modo de atadura de red o con hilo,
según sea necesario, véase Página99.
Para iniciar un proceso de atado, accione la unidad de control (verde, 4+) del tractor hasta
que la paca cilíndrica en la cámara de pacas tome el hilo.
Manejo 8
Bloqueo/Desbloqueo de la unidad de corte de la atadura de red 8.5
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 69
8.5 Bloqueo/Desbloqueo de la unidad de corte de la atadura de red
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
Bloquear
Para que se pueda iniciar un proceso de atado con hilo, se debe elevar y bloquear la unidad de
corte de atadura de red.
2
1
RPG000-041
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Mueva la palanca(2) en la dirección que indica la flecha.
Cambie de posición el tope(1), como indica la flecha.
Desbloquear
Para que se pueda iniciar un proceso de atado con atadura de red, se debe bloquear la unidad
de corte de atadura de red.
2
1
4
3
RPG000-042
Cambie de posición el tope(1), como indica la flecha.
Para retirar la cuchilla flexible(4) del tornillo de ajuste(3), tirar de la palanca(2) como indica
la flecha.
ÆLa cuchilla flexible se encuentra en la posición representada.
8 Manejo
8.6 Utilización del contador de pacas
70
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
8.6 Utilización del contador de pacas
RP000-084
El contador de pacas (1) se encuentra en el lado izquierdo de la máquina, detrás de la cubierta
lateral. Cada vez que se abre el portón trasero se acciona automáticamente el contador de
pacas (1) a través de la cadena (3).
Para resetear el contador de pacas (1), retroceder la indicación con el tornillo moleteado (2)
a "0000".
8.7 Manejar el pie de apoyo
INFORMACIÓN
Para aumentar la superficie de apoyo del pie de apoyo en caso de suelo blando, utilice una
base apropiada.
4
3
1
2
5
RP000-067
üLa máquina está acoplada al tractor; véase Página58.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Colocar el pie de apoyo en la posición de apoyo
Mueva el perno de seguridad(3) a la posición(5) para desbloquearlo.
Sitúe el pie de apoyo(1) en la posición más baja y deje que el perno de seguridad(3) se
enclave.
Gire la manivela(4) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la placa de
soporte(2) se apoye con firmeza en el suelo y el brazo esté descargado.
Manejo 8
Colocar los calces 8.8
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 71
Colocar el pie de apoyo en la posición de transporte
Gire la manivela(3) varias vueltas en el sentido de las agujas del reloj hasta que se haya
descargado el pie de apoyo(1).
Sitúe el perno de seguridad(2) en la posición(5) para desbloquearlo.
Sitúe el pie de apoyo(1) en la posición más alta y deje que el perno de seguridad(2) se
enclave.
Gire la manivela(4) en el sentido de las agujas del reloj hasta subir por completo el pie de
apoyo(1).
8.8 Colocar los calces
1
2
RPG000-012
Los calces(1) aseguran la máquina contra posibles desplazamientos. En la máquina se
encuentran montados 2 calces.
üLa máquina está estacionada sobre un terreno resistente, horizontal y plano.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Para desmontar los calces (1) de la máquina, ejercer presión sobre los soportes (2), tirar
hacia arriba los calces (1) y extraerlos.
1 1
RPG000-180
Coloque los calces(1) lo más cerca posible delante y detrás de la misma rueda, de forma
que la máquina no pueda desplazarse accidentalmente.
8.9 Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
El seguro sirve para la protección contra el uso no autorizado después de estacionar la
máquina.
üLa máquina está estacionada, véase Página88.
8 Manejo
8.10 Pick-up
72
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
En el modelo con "Enganche del ojo de enganche"
1
3
2
RP000-876
Desmontaje
Retire el candado (1), desmonte el pasador (2) y el estribo (3) y llévelos consigo.
Montaje
Monte el estribo (3) con el pasador (2), asegúrelos con el candado (1) y guarde la llave en
un lugar seguro.
8.10 Pick-up
8.10.1 Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo
üEn el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está
ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo", véase Página82.
Posición de trabajo
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por la bajada del pick-up. Mientras que se baja el
pick-up, indique a las personas que abandonen la zona de movimiento del pick-up.
En el modelo "Conexión hidráulica para portón trasero y pick-up": Accionar la unidad
de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el pick-up esté bajado.
En el modelo "Conexión hidráulica adicional para pick-up": Accionar la unidad de
control en el tractor (amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté bajado.
Posición de transporte
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por la elevación del pick-up. Indique a las personas
que abandonen la zona de movimiento del pick-up durante la elevación de este.
En el modelo "Conexión hidráulica para portón trasero y pick-up": Accionar la unidad
de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el pick-up esté elevado.
En el modelo "Conexión hidráulica adicional para pick-up": Accionar la unidad de
control en el tractor (amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté elevado.
Manejo 8
Pisador 8.11
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 73
8.10.2 Ajustar la altura de trabajo del pick-up
RPG000-047
La altura de trabajo del pick-up (1) se ajusta detrás de la protección lateral. Debe ajustarse de
forma idéntica en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
KRONE recomienda una distancia de los dientes al suelo de 20-30mm.
En el modelo "Conexión hidráulica para portón trasero y pick-up": Accionar la unidad
de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el pick-up esté elevado.
En el modelo "Conexión hidráulica adicional para pick-up": Accionar la unidad de
control en el tractor (amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté elevado.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Extraer el pasador de clavija (2) e insertarlo en la posición deseada de la barra perforada
(3).
Compruebe si los muelles de descarga (4) del lado derecho e izquierdo de la máquina
están ajustados de forma idéntica.
INFORMACIÓN
Cuando el material vegetal se encuentra muy cerca de la superficie del suelo puede ser
necesario que el pick-up solo se desplace sobre las ruedas direccionales. Para el efecto se
ajusta la altura de trabajo en el ajuste más bajo.
Si el pick-up no recoge óptimamente el material vegetal en el ajuste más bajo de la altura de
trabajo, adapte la altura del brazo, véase Página52.
8.11 Pisador
8.11.1 Ajuste del pisador inferior
El pisador inferior regula el material vegetal durante la alimentación a través del pick-up. Así se
alimenta el material vegetal de forma regulada.
8 Manejo
8.11 Pisador
74
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2
3
154
RP000-154
Ajustar la altura del pisador
Tamaño de hilera Cadena(2) Pisador(3)
Mucho material vegetal Cuelgue la cadena(2) de
modo que quede más corta.
El pisador(3) queda más arri-
ba.
Menos material vegetal Cuelgue la cadena(2) de
forma que quede más larga.
El pisador(3) queda más aba-
jo.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la máquina:
Enganche la cadena(2) como se indica en la tabla(1), en función de las características de
la hilera.
Ajustar la presión de apoyo del pisador
Con el muelle(4) se ajusta la presión de apoyo del pisador en función de las características de
la hilera.
Características del material
vegetal
Muelle(4) Presión de apoyo del pisa-
dor
Material vegetal seco Enganche el muelle(4) un
orificio(5) más a la
derecha.
La presión de apoyo aumenta.
Material vegetal húmedo Enganche el muelle(4) un
orificio(5) más a la
izquierda.
La presión de apoyo disminu-
ye.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la máquina:
Enganche el muelle(4) como se indica en la tabla, en función de las características de la
hilera.
8.11.2 Montaje/Desmontaje del pisador inferior
Es posible desmontar brevemente el pisador inferior cuando haya bloqueos de material vegetal.
El pisador debe estar montado durante el trabajo.
Manejo 8
Pisador 8.11
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 75
2
3
154
RP000-142
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Desmontaje
Desmonte los pasadores de clavija (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Retire el pisador (1).
Montaje
Inserte el pisador(1) sobre el pick-up y asegúrelo con los pasadores de clavija(2) en los
lados derecho e izquierdo de la máquina.
8.11.3 Montaje/Desmontaje del pisador superior
RP000-223
En el pick-up se encuentra un pisador adicional (1) que puede desmontarse cuando sea
necesario.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Desmontaje
Desmonte los pasadores de clavija (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Retire el pisador (1).
Montaje
Inserte el pisador(1) sobre el pick-up y asegúrelo con los pasadores de clavija(2) en los
lados derecho e izquierdo de la máquina.
8 Manejo
8.12 Atadura con hilo
76
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
8.12 Atadura con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
8.12.1 Colocar la cuerda para pacas
AVISO
Daños en la máquina provocados por suciedad de los componentes de la atadura con
hilo
La máquina puede sufrir daños cuando la cuerda para pacas o los componentes de la
atadura con hilo presentan impurezas de aceite o grasa lubricante.
Corte las partes de la cuerda para pacas que estén sucias o utilice una nueva bobina de
hilo.
Limpie los componentes de la atadura con hilo antes de introducir el hilo.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
RP000-078
Coloque las 6 bobinas de hilo (3) en el contenedor de depósito. Asegúrese de que el lado
con la rotulación "arriba" indique hacia arriba.
Anude la cuerda para pacas según el dibujo y la tabla siguiente.
el extremo inicial
del hilo de la bo-
bina de hilo
con el extremo
final del hilo de
la bobina de hilo
el extremo inicial
del hilo de la bo-
bina de hilo
con el extremo
final del hilo de
la bobina de hilo
Hilo 1 1.1 1.2 1.2 1.3
Hilo 2 2.1 2.2 2.2 2.3
Manejo 8
Atadura con hilo 8.12
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 77
Generación del hilo 1 y 2
Unir con un nudo cuadrado(2) el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo 1.1/2.1 con el
extremo final del hilo 1.2/2.2, pasando por el ojal que está por encima (1).
Unir con un nudo cuadrado(2) el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo 1.2/2.2 con el
extremo final del hilo 1.3/2.3, pasando por el ojal que está por encima (1).
Acorte los extremos del hilo de todos los nudos cuadrados (2) a X=15-20mm.
Conducir el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo 1.3/2.3 por el ojal que está por
encima (1), por el ojal de conducción del hilo, hacia el portahilo.
Conducir los hilos del contenedor de depósito hacia la cámara de pacas
RP000-079
Conducir los 2 hilos (3) por los ojales de conducción del hilo (1), ubicados en el suelo del
contenedor de depósito, haciéndolos pasar centralmente por los portahilos (2).
RP000-080
Introducir los 2 hilos (1) por los ojales de conducción del hilo (2) en el freno del hilo (3).
Hacer pasar los 2 hilos (1) entre los tensores de muelle(5) y los tornillos (4).
Para ajustar el freno del hilo, véase Página96.
8 Manejo
8.12 Atadura con hilo
78
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
RP000-081
¡AVISO!La flecha(2) indica el sentido de giro del rodillo impulsor (3).
Colocar los 2 hilos (1) alrededor del rodillo impulsor (3).
Para ajustar el número de las capas de hilo, véase Página95.
RP000-132
Conducir los 2 hilos (4) a través del tornillo de doble armella (2) hacia el dispositivo de inicio
(1).
Insertar el hilo superior (4) en el dispositivo de inicio
Tirar la palanca superior (7) hacia delante y sostenerla.
ðEl rodillo de apriete (6) superior se levanta del rollo inicial (3) y se puede ver el ojal de
conducción del hilo (5) superior.
Conducir el hilo superior (4) a través del ojal de conducción del hilo superior (5) y apretarlo
entre el rollo inicial (3) y el rodillo de apriete superior (6) tal y como se muestra en la figura.
Soltar la palanca superior (7).
Manejo 8
Atadura con hilo 8.12
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 79
Insertar el hilo inferior (4) en el dispositivo de inicio
Tirar la palanca inferior (7) hacia delante y sostenerla.
ðEl rodillo de apriete (6) inferior se levanta del rollo inicial (3) y se puede ver el ojal de
conducción del hilo (5) inferior.
Conducir el hilo inferior (4) a través del ojal de conducción del hilo inferior (5) y apretarlo
entre el rollo inicial (3) y el rodillo de apriete inferior (6), tal y como se muestra en la figura.
Soltar la palanca inferior (7).
Hacer sobresalir los 2 hilos (4) aproximadamente 10 cm de las armellas de conducción del
hilo (5) y colocarlos sobre la chapa guíahilos.
Después de colocarlos, tensar los 2 hilos haciendo retroceder el hilo sobrante al contenedor
de depósito.
Para ajustar la guía de hilo en el rollo inicial (3), véase Página140.
8.12.2 Montaje/Desmontaje del dispositivo de inicio de la atadura con hilo
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
RP000-133
Posición Denominación
[I] Dispositivo de inicio (2) montado
(II) Dispositivo de inicio (2) desmontado
Desmontaje
El dispositivo de inicio (2) puede desmontarse cuando no se requiera la atadura con hilo por
tiempo prolongado debido a que se trabaja con atadura de red.
Desmonte el pasador elástico (1).
Extraiga el dispositivo de inicio (2) de los soportes (3) empujándolo en dirección de la flecha
y retírelo.
Almacene el dispositivo de inicio (2) en un lugar seco y limpio.
Montaje
Coloque el dispositivo de inicio (2) sobre los soportes (3) empujándolo contra la dirección
de la flecha.
Asegúrelo con el pasador elástico (1).
8 Manejo
8.13 Atadura de red
80
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
8.13 Atadura de red
En el modelo "Atadura de red" o "Atadura de red y atadura con hilo"
8.13.1 Colocar la bobina de red
Para que el dispositivo de bloqueo del tubo enganche completamente en el tubo de la bobina
de red, tal dispositivo deberá ser de cartón. Si se trata de un tubo de plástico con ranuras es
posible que el dispositivo de bloqueo del tubo se agarrote en las ranuras, transmitiendo así la
fuerza de freno del disco de freno a la bobina de red. Por eso no se recomiendan tubos de
plástico sin ranuras.
Cuando se utilicen tubos de cartón se recomienda observar en particular que estén
correctamente almacenados. Debido a humedad o alta humedad del aire puede ablandarse el
tubo de cartón y afectar el funcionamiento del atado. Al respecto, observe las indicaciones del
fabricante del material de atado ubicadas en el embalaje.
INFORMACIÓN
KRONE recomienda utilizar una de las redes "KRONE excellent" para asegurar una
aplicación de campo sin problemas, véase el adhesivo en la máquina con el número
27016326*.
RPG000-016
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLas bobinas de red restantes en el contenedor de reserva están aseguradas con la barra
de sujeción.
Levante la palanca (1).
Gire hacia delante el alojamiento de la bobina (4) y el disco de freno (2).
Retire el disco de freno (2).
Extraiga una nueva bobina de red del embalaje. Asegúrese de que el principio de la bobina
de red señale hacia la máquina y que se puede extraer desde arriba.
Inserte la bobina de red por el alojamiento del rollo (4) y el soporte (5).
Inserte el disco de freno (2) con el dispositivo de bloqueo del tubo (3) en el tubo de la
bobina de red, en sentido contrario al de las agujas del reloj y hasta el tope.
ÆLa bobina de red está fijamente enclavada en el alojamiento de la bobina (4).
Compruebe si la bobina de red está bien centrada. Para ello, mida las distancias en las
paredes laterales a la izquierda y a la derecha.
Manejo 8
Atadura de red 8.13
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 81
RPG000-017
Si la bobina de red aún no está bien centrada:
Utilice una palanca de montaje (6) para desplazar la bobina de red a la dirección de la
flecha deseada, hasta que la bobina de red esté bien centrada.
8.13.2 Colocar la red
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por las cuchillas afiladas en la unidad de corte del
dispositivo de atado
Al insertar el material de atado o al realizar trabajos en la zona de la unidad de corte del
dispositivo de atado existe riesgo de lesiones en los dedos y en las manos.
Al insertar el material de atado y al realizar trabajos en la zona de la unidad de corte del
dispositivo de atado deben utilizarse guantes de protección adecuados.
Durante la realización de trabajos en la zona de la unidad de corte deberá proceder con
especial cuidado y prudencia.
RPG000-018
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üEl alojamiento del rollo está girado hacia delante.
Desenrolle una parte de la red(4) de la bobina de red(1), recójala al final y guíela por
debajo del eje inversor(2) y por encima del eje inversor(3).
Introduzca la red en el dispositivo de atado (6) entre el rodillo de accionamiento con
revestimiento de goma (5) y el rodillo de aluminio (7).
8 Manejo
8.14 Hacer visualizar la presión de prensa con indicación electrónica de
presión de prensa
82
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
2
1
RPG000-019
Abra la cubierta lateral (1) en el lado derecho de la máquina.
Abra y asegure el portón trasero, véase Página84.
Gire la rueda de accionamiento (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la red sea
visible debajo del dispositivo de atado aprox. 100 mm en la cámara de pacas vista desde
atrás en la máquina.
En caso necesario, desbloquee la unidad de corte de la atadura de red, véase Página69.
Para ajustar el número de capas de red, véase Página97.
8.14 Hacer visualizar la presión de prensa con indicación electrónica de
presión de prensa
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
RP000-209
En los indicadores luminosos(1) y (2) se indica cómo se está generando la presión de presión
de prensa. Los indicadores luminosos(1) y (2) permanecen encendidos hasta que se alcance
en ambos lados la presión de prensa ajustada.
La presión de prensa debe alcanzarse en la paca redonda tanto en la izquierda (1) como en la
derecha (2). Un proceso de atado se puede activar solo cuando ambos indicadores luminosos
se apaguen, véase Página68.
Para ajustar la presión de prensa, véase Página100.
8.15 Accionamiento de la válvula de inversión hidráulica
Si solo existe una conexión hidráulica en el tractor, se puede conmutar entre manejo hidráulico
del portón trasero y manejo hidráulico del pick-up.
Manejo 8
Abrir/cerrar el portón trasero 8.16
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 83
RP000-087
Posición Manejo hidráulico
[I]
Abrir/cerrar el portón trasero
[II]
Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo
üEl cable de tracción(2) se ha tendido correctamente en el tractor, véase Página64.
Desde el tractor, tire del cable de tracción(2).
ÆLa indicación(1) cambia a la posición deseada,[I] o[II].
ÆCon el sistema hidráulico del tractor se puede abrir/cerrar el portón trasero, véase
Página83 o llevar el pick-up a la posición de transporte/trabajo, véase Página72.
8.16 Abrir/cerrar el portón trasero
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimiento imprevisible de las pacas redondas durante el
servicio de la máquina en pendientes
Las pacas redondas pueden moverse por sí solas cuando se descargan en pendientes. Una
vez que están en movimiento pueden causar graves accidentes y lesionar a personas debido
a su peso y su forma cilíndrica.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue las pacas redondas únicamente en modo
manual.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue siempre las pacas redondas de forma que
no puedan moverse por sí solas.
üEn el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está
ajustada para "Abrir/cerrar portón trasero", véase Página82.
Abrir
Accione la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el portón trasero esté abierto.
Cerrar
Accione la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el portón trasero esté cerrado.
8 Manejo
8.17 Utilización de la llave de bloqueo del portón trasero
84
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
8.17 Utilización de la llave de bloqueo del portón trasero
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la llave de bloqueo abierta del portón trasero
Al ejecutar trabajos en o debajo del portón trasero abierto o dentro de la cámara de pacas
puede bajar el portón trasero descontroladamente cuando la llave de bloqueo esté abierta.
Esto puede provocar lesiones graves de personas o causar la muerte.
Cierre siempre la llave de bloqueo cuando se ejecuten trabajos con el portón trasero
abierto.
RPG000-014
El sistema hidráulico de la máquina es alimentado por el tractor a través de mangueras
hidráulicas. La llave de bloqueo del portón trasero (1) es un componente de seguridad que
evita el cierre accidental del portón trasero. La llave de bloqueo del portón trasero (1) debe
estar cerrada cuando se realizan trabajos en la cámara de pacas o en el portón trasero.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Abrir la llave de bloqueo
Eleve la llave de bloqueo(1) y gírela hasta la posición (I).
ÆEl portón trasero se puede cerrar.
Cerrar la llave de bloqueo
Eleve la llave de bloqueo(1) y gírela hasta la posición (II).
ÆEl portón trasero no se puede cerrar.
8.18 Eliminar bloqueos de material vegetal
8.18.1 Bloqueo de material vegetal en la esquina derecha e izquierda del pick-up
üEn el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está
ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo", véase Página82.
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en funcionamiento, dar marcha atrás accionando varias veces la
unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+) para elevar o bajar el pick-up.
Si con este procedimiento no se elimina el bloqueo de material vegetal:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Manejo 8
Eliminar bloqueos de material vegetal 8.18
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 85
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos
de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Eliminar a mano el material vegetal acumulado.
Después de la eliminación del bloqueo de material vegetal, vuelva a elevar el número de
revoluciones hasta el número de revoluciones nominal.
8.18.2 Bloqueo de material vegetal en el pick-up
üEn el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está
ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo", véase Página82.
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en funcionamiento, dar marcha atrás accionando varias veces la
unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+) para elevar o bajar el pick-up.
Si el bloqueo de material vegetal no se elimina de este modo:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Desmonte el pisador inferior y superior, véase Página74 y véase Página75.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos
de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Elimine manualmente el material vegetal acumulado.
Monte el pisador inferior y superior, véase Página74 y véase Página75.
8.18.3 Bloqueo de material vegetal entre pick-up y cámara de pacas
RPG000-048
Para eliminar el material vegetal acumulado entre el pick-up y la cámara de pacas (1), proceda
como sigue:
üEn el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está
ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo", véase Página82.
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en funcionamiento, dar marcha atrás accionando varias veces la
unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+) para elevar o bajar el pick-up.
Si el bloqueo de material vegetal no se elimina de este modo:
Para abrir el portón trasero, accione la unidad de control situada en el tractor (rojo, 1+).
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Para bloquear el portón trasero, cierre la llave de bloqueo; véase Página84.
8 Manejo
8.19 Desmontaje del expulsor de pacas
86
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos
de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Extraiga la paca cilíndrica de la cámara de pacas.
Retire manualmente el material vegetal acumulado.
8.19 Desmontaje del expulsor de pacas
Bajo ciertas circunstancias de trabajo, tales como trabajo en pendiente, se recomienda
desmontar el expulsor de pacas.
RP000-094
Desmonte la unión atornillada (4) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Retire la chapa protectora (1) y el expulsor de pacas(2) del soporte (3) en el lado derecho e
izquierdo de la máquina.
Monte la unión atornillada (4) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Conducción y transporte 9
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 87
9 Conducción y transporte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por llaves de bloqueo abiertas
Con las llaves de bloqueo abiertas, los componentes de la máquina pueden ponerse en
movimiento de forma accidental. Como consecuencia pueden producirse graves accidentes.
Para evitar que se activen funciones por error, la(s) llave(s) de bloqueo deben estar
bloqueadas durante el transporte/la circulación por carretera.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente en los desplazamientos en curva con la máquina enganchada
En los desplazamientos en curva, la máquina gira hacia fuera de un modo más pronunciado
que el tractor. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los
obstáculos.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente provocado por válvulas de control del tractor que no estén
bloqueadas
Si las válvulas de control no están bloqueadas, los componentes de la máquina pueden
activarse de forma accidental. Esto puede provocar accidentes graves.
Para evitar que se activen funciones por error, las válvulas de control del tractor deben
estar en posición neutra y bloqueadas durante la circulación por carretera para el
transporte.
9 Conducción y transporte
9.1 Preparación de la máquina para la circulación por carretera
88
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
9.1 Preparación de la máquina para la circulación por carretera
üSe cumplen todos los puntos que figuran en el capítulo "Puesta en servicio", véase
Página58.
üLas unidades de control al tractor están en posición neutral y bloqueadas.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üTodas las protecciones están cerradas y bloqueadas correctamente.
üLos calces están asegurados en los soportes de la máquina, véase Página71.
üEl pie de apoyo se encuentra en la posición de transporte, véase Página70.
üEl sistema de iluminación de circulación por carretera está conectado, ha sido comprobado
y funciona correctamente, véase Página64.
üSe ha elevado el pick-up a posición de transporte, véase Página72.
üEl perno de fijación para el pick-up se encuentra en posición de transporte, véase
Página73.
üLa cámara de pacas está vacía y el portón trasero está cerrado.
üLa máquina está libre de suciedad y de restos de material de cosecha, especialmente los
dispositivos de iluminación y de identificación.
üLos neumáticos no presentan ni cortes ni daños.
üLos neumáticos tienen la presión de inflado correcta, véase Página46.
üLa barra de sujeción en el contenedor de reserva está montada y asegura las bobinas de
red almacenadas.
üLa velocidad máxima permitida de la máquina es conocida y se mantiene.
üSe cumplen los pesos admisibles de la máquina, véase Página45.
9.2 Estacionar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un desplazamiento accidental de la máquina si ésta no está
asegurada
Si después del estacionamiento, la máquina no está asegurada contra un desplazamiento
accidental, existe el peligro de que las personas sufran lesiones por la máquina en
movimiento de forma no controlada.
Asegure la máquina con calces para que no se desplace accidentalmente.
Antes del desacoplamiento de la máquina del tractor, cierre completamente el portón
trasero.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Coloque el pie de apoyo en la posición de apoyo, véase Página70.
Suelte la cadena de sujeción del árbol de transmisión en el lado del tractor, desacople el
árbol de transmisión y deposítelo sobre el apoyo previsto para ello.
Suelte el dispositivo de enganche siguiendo el manual de instrucciones del fabricante del
tractor.
En caso de utilización de una cadena de seguridad para el aseguramiento adicional de
aparatos remolcados: Retire la cadena de seguridad.
Retire el conector de la iluminación para la circulación en carretera, véase Página64.
Desacople las mangueras hidráulicas y engánchelas en el soporte de la máquina.
Ponga en marcha el tractor con precaución.
Monte el seguro contra el uso no autorizado y guarde la llave en un lugar seguro, véase
Página71.
Conducción y transporte 9
Asegurar el árbol de transmisión 9.3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 89
9.3 Asegurar el árbol de transmisión
Si el árbol de transmisión no está acoplado al tractor, deberá asegurarse con el soporte del
árbol de transmisión en el brazo.
Para suspensión superior del brazo
1 2
RPG000-118
Pliegue hacia abajo el soporte del árbol de transmisión e inserte el árbol de transmisión (2)
en el soporte del árbol de transmisión (1).
Para suspensión inferior del brazo
1
RPG000-137
Pliegue hacia arriba el soporte del árbol de transmisión (1) y coloque el árbol de transmisión
sobre el soporte del árbol de transmisión (1).
9 Conducción y transporte
9.4 Comprobar la iluminación para la circulación en carretera
90
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
9.4 Comprobar la iluminación para la circulación en carretera
1
2
RPG000-038
Conecte la instalación de iluminación al sistema eléctrico del vehículo, véase Página64.
Compruebe si las luces traseras (1) están en correcto estado para el funcionamiento.
Limpie las luces traseras (1) y los reflectores triangulares (2).
Limpie los otros reflectores naranjas en las cubiertas laterales (no representados en la
figura).
9.5 Elevar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada
de las piezas. Estas tareas solo deberán realizarse por personal especializado cualificado.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente
capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase Página45.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
la máquina, véase Página28.
La máquina está equipada con 3puntos de sujeción.
1
2
RPG000-216
2puntos de sujeción(1) se encuentran en la parte superior, junto al suelo arrollable.
Cuando se eleva la máquina se debe usar un travesaño de carga (2).
Conducción y transporte 9
Amarrar la máquina 9.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 91
1
RPG000-217
1punto de sujeción se encuentra en la zona delantera del brazo(1).
Para elevar la máquina debe utilizarse un dispositivo de elevación que disponga de una
capacidad de carga mínima dependiendo del peso total permitido, véase la placa de
características en la máquina, véase Página41.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Cierre el portón trasero.
Eleve el pick-up hasta la posición de transporte, véase Página72.
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección estén bloqueados.
Asegúrese de que el árbol de transmisión, los conductos hidráulicos y los cables estén
asegurados.
Enganche las cadenas del dispositivo de elevación en los puntos de sujeción de la
máquina.
•Asegúrese de que los ganchos de las cadenas están correctamente colocados en los
puntos de sujeción.
Tense las cadenas de manera que el pie de apoyo se descargue.
Coloque el pie de apoyo en la posición de transporte, véase Página70.
9.6 Amarrar la máquina
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por el movimiento descontrolado de la máquina
Si la máquina no se amarra de forma adecuada para el transporte con un medio de
transporte, la máquina puede ponerse en movimiento de forma descontrolada y, como
consecuencia, poner en peligro a las personas.
Asegure la máquina de forma adecuada y con los medios de anclaje adecuados en los
puntos de anclaje previstos para ello antes de realizar el transporte.
Los puntos de anclaje de la máquina están identificados con una señal de indicaciones
generales; véase Página34.
9 Conducción y transporte
9.6 Amarrar la máquina
92
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
1
RPG000-219
1 2 puntos de anclaje delante
1
RPG000-220
1 2 puntos de anclaje detrás (uno en el la-
do derecho de la máquina y otro en el
izquierdo)
Ajustes 10
Ajuste de las ruedas direccionales del pick-up 10.1
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 93
10 Ajustes
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
10.1 Ajuste de las ruedas direccionales del pick-up
2
4
3
1
RP000-091
Las ruedas direccionales(1) se deben ajustar de modo que, a la altura de trabajo del pick-up
preseleccionada, toquen ligeramente el suelo. Ajuste las ruedas direccionales(1) de forma
idéntica en ambos lados del pick-up.
A modo de ejemplo, se muestran aquí unas ruedas direccionales con neumáticos. Las ruedas
direccionales de chapa de acero se ajustan de manera idéntica.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje las uniones atornilladas(2) y (4).
Ajuste la rueda direccional(1) por medio del agujero alargado(3).
INFORMACIÓN
Cuando el material vegetal se encuentra muy cerca de la superficie del suelo puede ser
necesario que el pick-up solo se desplace sobre las ruedas direccionales. Para el efecto se
ajusta la altura de trabajo en el ajuste más bajo.
Si el pick-up no recoge óptimamente el material vegetal en el ajuste más bajo de la altura de
trabajo, adapte la altura del brazo, véase Página52.
10 Ajustes
10.2 Ajuste de altura de los bujes
94
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
10.2 Ajuste de altura de los bujes
RP000-203
La altura de los bujes se puede regular para adaptar la máquina a las condiciones de uso. Los
bujes están ajustados de fábrica en la posición de montajeII.
En condiciones de uso especiales, si la máquina tiene que estar 40mm más abajo, el buje
debe colocarse en la posición de montajeIII.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la máquina:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa máquina se ha elevado con un gato.
Desmonte el neumático(1), véase Página114.
Retire los tornillos(3) de la placa de brida(2).
Desplace la placa de brida(2) hacia arriba o hacia abajo de modo que se pueda ajustar la
posición de montaje deseada(I), (II) o(III).
Coloque los tornillos(3).
Par de apriete: véase Página115
10.3 Ajuste de los muelles de descarga del pick-up
RP000-278
El muelle de descarga (1) debe ajustarse de forma que solo se reduzca la carga del pick-up.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Lleve a cabo el ajuste siguiente de manera idéntica en los lados derecho e izquierdo de la
máquina:
Para ajustar los muelles de descarga(1), afloje o apriete las tuercas(2) de la armella(3).
Ajustes 10
Ajuste del número de capas de hilo 10.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 95
10.4 Ajuste del número de capas de hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RPG000-008
Longitud del material vegetal Posición de la polea escalo-
nada (2)
Distancia entre las capas de
hilo sobre la paca cilíndrica
corta (I) estrecha
media (II) media
larga (III) ancha
Cuanto más largo sea el material vegetal, menor deberá ser el diámetro de la polea escalonada
(2) y menor será la cantidad de hilo que se ata alrededor de la paca cilíndrica.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Pase los 2 hilos(1) alrededor de una de las 3 poleas escalonadas en la posición[I], [II]
o[III].
10.5 Ajuste del limitador de hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RPG000-033
La posición del limitador de hilo (1) determina la distancia de la envoltura externa del hilo hasta
el borde exterior de la paca redonda. El ajuste de los limitadores de hilo (1) se realiza en
función de la longitud y el tipo del material a prensar, para evitar que el hilo se desplace de la
paca redonda.
10 Ajustes
10.6 Ajustar el freno del hilo
96
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Longitud del material a prensar Distancia entre los dos limitadores de hilo
corta estrecha
media media
larga ancha
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Lleve a cabo el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho y en el lado izquierdo:
Afloje los tornillos(2).
Desplace el limitador de hilo (1) en la dirección de la flecha hasta la posición deseada.
Asegúrese de que el limitador de hilo (1) esté ajustado de la misma forma en el lado
derecho y en el lado izquierdo.
Apriete los tornillos(2).
10.6 Ajustar el freno del hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RPG000-034
El freno del hilo(1) mantiene la cuerda para pacas sometida a tensión, lo que permite guiarla
hacia la paca cilíndrica en estado tensado. La cuerda para pacas siempre se debe mantener
sometida a tensión para que se pueda cortar correctamente. Al mismo tiempo, la cuerda para
pacas no se debe tensar en exceso para que pueda correr bien en el proceso de inicio. Los
distintos tipos de cuerda para pacas pueden presentar propiedades de rozamiento diferentes.
Si se cambia de tipo de cuerda para pacas, se debe volver a ajustar el freno del hilo:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Ajuste la tensión de la cuerda para pacas con los tornillos de ajuste(2).
Sentido de giro de los torni-
llos de ajuste(2)
Tensión inicial de los mue-
lles de compresión(3)
Fuerza de frenado del freno
del hilo(1)
En el sentido de las agujas
del reloj
mayor mayor
En el sentido contrario a las
agujas del reloj
menor menor
Puede ocurrir que los muelles de compresión(3) se deban ajustar de manera diferente para
que los extremos del hilo cortado tengan la misma longitud.
Ajustes 10
Ajuste de los arrastradores de la atadura con hilo 10.7
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 97
10.7 Ajuste de los arrastradores de la atadura con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RP000-189
En el arrastrador (1) se requiere la medida X=38mm y en el arrastrador(2) la medida
Y=20mm.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Para ajustar el arrastrador(1), afloje los tornillos(3) y desplace el arrastrador(1) hasta
alcanzar la medidaX=38mm.
Apriete los tornillos(3).
Para ajustar el arrastrador(2), afloje los tornillos(4) y desplace el arrastrador(2) hasta
alcanzar la medidaY=20mm.
Apriete los tornillos(4).
10.8 Ajuste del número de capas de red
2 3
1
X
RPG000-022
El número de las capas de red se ajusta en el tornillo de ajuste (1), en el lado derecho de la
máquina. El número de las capas de red se ajusta a través de la medida X de la manera
siguiente:
10 Ajustes
10.9 Ajuste del freno del material de atado
98
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Medida X Número de capas de red
12 mm 1
24 mm 2
36 mm 3
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa cuchilla flexible(3) está en la posición inferior.
Introduzca una llave Allen en el tornillo de ajuste(1) y afloje la contratuerca(2) con rosca a
la izquierda.
Desenrosque el tornillo de ajuste(1) hasta que quede ajustada la medidaX deseada.
10.9 Ajuste del freno del material de atado
Si la red no se corta correctamente, se debe revisar y ajustar el freno del material de atado.
üEl contenedor de reserva está abierto y el alojamiento del rollo, inclinado hacia delante.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Ajuste de la tensión de resorte
RPG000-051
El resorte del freno de ralentí (3) debe ajustarse de forma que la red pueda ser introducida
correctamente y, no obstante, seguir manteniéndose tensa.
El resorte del freno principal (6) debe ajustarse de forma que la bobina de red solo pueda
girarse difícilmente con la mano y la red pueda cortarse correctamente.
Para ajustar el resorte del freno de ralentí (3), suelte la contratuerca (2) y corrija en el
tornillo de ajuste (1).
Para ajustar el resorte del freno principal(6), suelte la contratuerca (5) y corrija en el tornillo
de ajuste (4).
Después del ajuste, volver a apretar las contratuercas(2) y (5).
Ajustes 10
Ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado en atadura con hilo y
de red
10.10
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 99
Ajuste del momento para soltar el resorte del freno principal
RPG000-052
Eleve la palanca manual(1) y desplácela al centro de la guía (2).
ðEn esta posición, la bobina (3) debe estar alojada teniendo contacto con la palanca
angular(4).
Si la bobina (3) no está alojada teniendo contacto con la palanca angular(4), soltar las
tuercas (6) y desplazar la placa (5) en los agujeros alargados hasta que la bobina(3) quede
alojada teniendo contacto con la palanca angular(4).
10.10 Ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado en atadura con
hilo y de red
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
El dispositivo de inicio de atadura de tipo hidráulico inicia el atado en la máquina a través de la
unidad de control(verde, 4+) del tractor. Según si se tiene que iniciar una atadura de red o con
hilo, es posible que se deban cambiar los cables de tracción.
RP000-118
Posición Denominación
I Atadura con hilo
II Atadura de red
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Para ajustar la atadura con hilo [I] se debe enganchar el cable de plástico(2) a la
palanca(3) y el cable de acero(1), a la base del contenedor de reserva(4).
Para ajustar la atadura de red [II] se debe enganchar el cable de acero(1) a la palanca(3) y
el cable de plástico(2), a la base del contenedor de reserva(4).
10 Ajustes
10.11 Ajustar la presión de prensa
100
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
10.11 Ajustar la presión de prensa
RP000-134
Los indicadores negros de preselección (2) del lado delantero de la máquina pueden ajustarse
para poder comprobar visualmente cuándo se alcanza la presión de prensa deseada. La
presión de prensa no debe sobrepasar el ajuste "3".
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
El conductor del tractor recibe una señal en la indicación electrónica de presión de prensa
cuando se alcanza la presión de prensa ajustada, véase Página82.
Material vegetal Rango de presión
Heno bajo
Paja medio/alto
Forraje alto
Lleve a cabo el ajuste siguiente de manera idéntica en los lados derecho e izquierdo de la
máquina:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa protección lateral está abierta.
Afloje la tuerca de mariposa (1).
Desplace el indicador de preselección(2) hacia arriba o hacia abajo hasta la posición
deseada.
Apriete la tuerca de mariposa(1).
10.12 Ajuste de los sensores de la indicación electrónica de presión de
prensa
RP000-224
Ajustes 10
Ajuste del expulsor de pacas 10.13
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 101
Los sensores(3) de la indicación electrónica de presión de prensa se encuentran en el lado
derecho e izquierdo de la máquina, detrás de las cubiertas laterales.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la máquina:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa cubierta lateral está abierta.
Ajuste de la distancia del sensor
Para comprobar la medida X entre el sensor(3) y la chapa de mando(4), ajuste el indicador
de preselección negro (1) a la altura del indicador de la presión de prensa rojo (2).
ðEl borde superior de la chapa de mando (4) se encuentra en el centro del sensor (3).
Compruebe la medida X.
ðSi la medida esX=3mm, el ajuste es correcto.
ðSi la medida no es X=3mm, el sensor(3) deberá ajustarse.
Afloje o apriete las uniones atornilladas del sensor(3) hasta que esté ajustada la medida
X=3mm.
Ajuste de la chapa de mando
Cuando los indicadores luminosos de la indicación de presión de prensa se encienden
prematuramente o muy tarde, se debe ajustar la chapa de mando (4).
Afloje la unión atornillada(5) y desplace la chapa de mando (4) en los agujeros alargados.
Conecte el sistema electrónico del tractor.
Mueva con la mano el indicador de la presión de prensa (2) rojo hacia el indicador de
preselección (1) negro y controle si los indicadores luminosos recién se encienden cuando
los indicadores están uno sobre el otro.
10.13 Ajuste del expulsor de pacas
RP000-218
El expulsor de pacas debe presentar una distancia de 10–30mm desde el borde superior(1)
hasta el suelo arrollable(2) que se ha puesto en servicio.
üEl portón trasero está abierto y bloqueado.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Mida la distancia en el punto más estrecho entre el borde superior (1) y el suelo
arrollable(2) que se ha puesto en servicio.
ÆEl expulsor de pacas está ajustado correctamente si la distancia es de 10–30mm.
Si la distancia es mayor que 30 mm:
Apriete los tornillos (3) con más fuerza.
10 Ajustes
10.13 Ajuste del expulsor de pacas
102
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Si la distancia es menor que 10 mm:
Afloje los tornillos(3).
Mantenimiento 11
Tener en cuenta el cuaderno de servicio 11.1
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 103
11 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
AVISO
Daños en la máquina debido a la ejecución incorrecta o incompleta de los trabajos de
mantenimiento
Si los trabajos de mantenimiento no son llevados a cabo por personal cualificado, existe el
peligro de que se produzcan daños en la máquina. Un taller especializado debidamente
cualificado dispone de los conocimientos especializados, la cualificación y las herramientas
que se requieren para la correcta ejecución de los trabajos necesarios en la máquina. Estas
afirmaciones son especialmente válidas para los trabajos relevantes para la seguridad.
Los trabajos designados de manera especial deben ser ejecutados exclusivamente por
un taller especializado cualificado.
11.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio
Junto con la máquina se entrega un cuaderno de servicio. El cuaderno de servicio resulta
imprescindible para demostrar la correcta ejecución del mantenimiento periódico en caso de
posibles reclamaciones por defectos dentro de garantía y, en particular, en el marco de una
ampliación de la garantía.
Pida a los colaboradores del servicio de atención al cliente de KRONE que confirmen en el
cuaderno de servicio suministrado los trabajos de mantenimiento efectuados.
11.2 Tabla de mantenimiento
11.2.1 Mantenimiento – Antes de la temporada
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal véase Página116
11 Mantenimiento
11.2 Tabla de mantenimiento
104
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Componentes
Ajustar y lubricar con aceite las cadenas de
accionamiento
véase Página127
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina véase Página111
Reapretar las tuercas de las ruedas véase Página115
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos
véase Página115
Comprobar y ajustar la distancia del rodillo
con respecto a la cadena del suelo arrollable
véase Página129
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche véase Página124
Lubricar la máquina tal y como se indica en el
esquema de lubricación
véase Página106
Comprobar las mangueras hidráulicas véase Página122
Compruebe los cables de conexión y, en caso
necesario, solicite que sea reparado o sustitui-
do por un colaborador del servicio de atención
al cliente de KRONE.
11.2.2 Mantenimiento – Después de la temporada
Componentes
Limpie la máquina. véase Página123
Lubricar la máquina tal y como se indica en el
esquema de lubricación
véase Página106
Lubrique el árbol de transmisión. véase Página111
Engrase las roscas del tornillo de ajuste.
Limpiar las cadenas de accionamiento véase Página125
Engrase los vástagos de émbolo de todos los
cilindros hidráulicos y procure introducirlos
tanto como sea posible.
Aplique una capa aceite a todas las articula-
ciones de palanca y los puntos de apoyo que
no puedan engrasarse.
Retoque los daños de la pintura y proteja las
zonas descubiertas con producto antioxidante.
Compruebe si todos los componentes móviles
se deslizan con suavidad. Si fuera necesario,
desmóntelos, límpielos y vuelva a montarlos
engrasados.
Estacione la máquina en un lugar seco y pro-
tegido de las condiciones meteorológicas que
no esté cerca de sustancias que favorezcan la
corrosión.
Proteja los neumáticos contra los agentes ex-
ternos, como p. ej. el aceite, la grasa o la ex-
posición a la luz solar.
Mantenimiento 11
Tabla de mantenimiento 11.2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 105
11.2.3 Mantenimiento – Una vez a las 10 horas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
Componentes
Reapretar las tuercas de las ruedas véase Página115
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos
véase Página115
Compruebe la presencia de fugas en las man-
gueras hidráulicas y, en caso necesario, soli-
cite su sustitución por el colaborador del servi-
cio de atención al cliente de KRONE.
véase Página122
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche véase Página124
11.2.4 Mantenimiento – Una vez a las 50 horas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
11.2.5 Mantenimiento – Cada 10 horas, como mínimo a diario
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal véase Página116
Componentes
Limpie la máquina. véase Página123
Lubricar con aceite la cadena de acciona-
miento del pick-up
véase Página127
Lubricar con aceite la cadena de acciona-
miento del accionamiento del transportador de
cadenas de varillas
véase Página129
Lubricar con aceite la cadena de acciona-
miento del accionamiento de rodillos
véase Página129
Comprobar el funcionamiento del sistema de
frenos
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche véase Página124
11.2.6 Mantenimiento – Cada 50 horas
Componentes
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina véase Página111
Reapretar las tuercas de las ruedas véase Página115
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos
véase Página115
Comprobar y ajustar el cierre del portón trase-
ro
véase Página142
11 Mantenimiento
11.3 Esquema de lubricación
106
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
11.2.7 Mantenimiento: cada 500 horas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
11.3 Esquema de lubricación
AVISO
Daños en los puntos de apoyo
Los componentes lubricados pueden sufrir daños si se utilizan grasas lubricantes distintas a
las autorizadas o si se utilizan varias grasas lubricantes distintas.
Utilice únicamente las grasas lubricantes autorizadas, véase Página48.
No utilice grasas lubricantes que contengan grafito.
No utilice varias grasas lubricantes distintas.
AVISO
Los combustibles y los aceites son perjudiciales para el medio ambiente
Si no se almacenan y se eliminan conforme a las disposiciones legales, pueden llegar al
medio ambiente. Y ya una cantidad pequeña de estos productos produce daños en el medio
ambiente.
Almacene los combustibles y aceites en recipientes apropiados y según las
prescripciones legales.
Elimine los combustibles y aceites usados de acuerdo con la normativa vigente.
Al indicar los intervalos de mantenimiento se toma como base un grado de utilización promedio
de la máquina. Con un mayor grado de utilización y condiciones extremas de trabajo deben
reducirse los plazos. Los tipos de lubricación están marcados en el esquema de lubricación
mediante símbolos, consulte la tabla.
Tipo de lubricación Lubricante Observación
Engrasar Grasa multiuso Aplique aprox. 2descargas
de la pistola de grasa
lubricante por cada racor de
lubricación.
Retire la grasa lubricante
sobrante en los racores de
lubricación.
Aceitar Aceites de base vegetal, si no
se indicara otra cosa.
Distribuya el aceite de
manera uniforme.
Mantenimiento 11
Esquema de lubricación 11.3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 107
Lado izquierdo de la máquina
2
53
89
7
10
4
1
6
RPG000-031
11 Mantenimiento
11.3 Esquema de lubricación
108
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Cada 24 horas de servicio
(1) (3)
(4) (5) (6)
(7) (8) (9)
(10)
Mantenimiento 11
Esquema de lubricación 11.3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 109
Cada 50 horas de servicio
(9)
Cada 100 horas de servicio
(2) (7)
Parte trasera derecha de la máquina
4
1
23
5
RPG000-032
11 Mantenimiento
11.3 Esquema de lubricación
110
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Cada 24 horas de servicio
(1) (2) (3)
(4) (5)
Cada 50 horas de servicio
(2)
Cada 100 horas de servicio
(4)
Mantenimiento 11
Lubricar el árbol de transmisión 11.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 111
11.4 Lubricar el árbol de transmisión
RP000-176
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Respete las indicaciones del manual de instrucciones del fabricante del árbol de
transmisión.
Limpie el árbol de transmisión.
Engrase el árbol de transmisión con una grasa multiuso de acuerdo con los intervalos de
lubricación que se indican en la siguiente tabla.
Para consultar una lista de las grasas lubricantes que deben utilizarse, véase Página47.
La siguiente tabla ofrece información sobre la cantidad de lubricante y el intervalo de
lubricación por punto de lubricación.
Pos. Cantidad de lubricante Intervalo de lubricación
(1) 10 g 50 horas
(2) 30 g
(3) 20 g
(4) 6 g
11.5 Pares de apriete
Pares de apriete diferentes
Todas las uniones atornilladas deben apretarse fundamentalmente con los pares de apriete
que se indican en la lista a continuación. Las diferencias con respecto a las tablas están
identificadas de forma correspondiente.
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
INFORMACIÓN
La tabla no es válida para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior, si el tornillo
de cabeza avellanada se enrosca sobre el hexágono interior.
11 Mantenimiento
11.5 Pares de apriete
112
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
DV000-001
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M10 29 49 72 84
M12 42 85 125 145
M14 135 200 235
M16 210 310 365
M20 425 610 710
M22 571 832 972
M24 730 1050 1220
M27 1100 1550 1800
M30 1450 2100 2450
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
DV000-001
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
Mantenimiento 11
Pares de apriete 11.5
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 113
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M12x1,5 88 130 152
M14x1,5 145 213 249
M16x1,5 222 327 382
M18x1,5 368 525 614
M20x1,5 465 662 775
M24x2 787 1121 1312
M27x2 1148 1635 1914
M30x1,5 800 2100 2650
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada y hexágono interior
INFORMACIÓN
La tabla es válida solo para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior y rosca de
tornillo métrica, que se enroscan sobre el hexágono interior.
DV000-000
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M4 2,5 3,5 4,1
M5 4,7 7 8
M6 8 12 15
M8 20 29 35
M10 23 39 58 67
M12 34 68 100 116
M14 108 160 188
M16 168 248 292
M20 340 488 568
11 Mantenimiento
11.6 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
114
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Tornillos de cierre en los engranajes
INFORMACIÓN
Los pares de apriete solo son válidos para el montaje de tornillos de cierre, mirillas, filtros de
ventilación y de purga de aire y válvulas de purga de aire en engranajes con cuerpo de
fundición, aluminio o acero. El término "tornillo de cierre" incluye el tornillo de purga, el tornillo
de control y los filtros de ventilación y de purga de aire.
La tabla solo se aplica para tornillos de cierre con hexágono exterior en combinación con un
anillo de estanqueidad de cobre y para válvulas de purga de aire de latón con un anillo de
estanqueidad conformado.
Rosca Tornillo de cierre y mirilla con anillo
de cobre1
Filtros de ventilación/de purga de aire
de acero
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire
de latón
de acero y fundi-
ción
de aluminio de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
M10x1 8
M12x1,5 14
G1/4" 14
M14x1,5 16
M16x1,5 45 40 24 24
M18x1,5 50 45 30 30
M20x1,5 32
G1/2" 32
M22x1,5 35
M24x1,5 60
G3/4" 60
M33x2 80
G1" 80
M42x1,5 100
G1 1/4" 100
1Cambie siempre los anillos de cobre.
11.6 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar visualmente los neumáticos
Compruebe visualmente los neumáticos respecto a cortes y roturas.
ÆSi los neumáticos presentan cortes y roturas, encargue la reparación o el cambio de los
neumáticos al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Intervalos de mantenimiento para comprobar visualmente los neumáticos, véase Página103.
Mantenimiento 11
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos 11.6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 115
Comprobar/adaptar la presión de inflado de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos, véase Página46.
ÆSi la presión de inflado de los neumáticos es demasiado alta, deje salir aire.
ÆSi la presión de los neumáticos es demasiado baja, ínflelos.
Intervalos de mantenimiento para la comprobación de la presión de inflado de los neumáticos,
véase Página103.
Reapretar las tuercas de las ruedas
DVG000-002
Reapriete las tuercas de las ruedas en cruz (como se muestra en la figura) con una llave
dinamométrica, par de apriete véase Página115.
Intervalos de mantenimiento, véase Página103.
Pares de apriete en el modelo con "Eje BPW"
Rosca Entrecaras Número de per-
nos por buje
Par de apriete máximo
negro galvanizado
Centrado del perno
M18x1,5 24mm 6 unidades 270 Nm 250–290 Nm
M20x1,5 27mm 8 unidades 380 Nm 360–400 Nm
M22x1,5 32mm 8/10 unidades 510 Nm 485–535 Nm
Centrado central
M22x1,5 32mm 10 unidades 630 Nm 600–660 Nm
Pares de apriete en el modelo con "Eje ADR/Colaert"
Rosca Entrecaras Número de per-
nos por buje
Par de apriete máximo
negro galvanizado
Centrado del perno
M12x1,5 17mm 4/5 unidades 90–100 Nm
M14x1,5 19mm 5 unidades 130–140 Nm
M18x1,5 24mm 6 unidades 270–290 Nm
M20x1,5 30mm 8 unidades 350–380 Nm
M22x1,5 30mm 8/10 unidades 450–510 Nm
Centrado central
11 Mantenimiento
11.7 Proteger el disco de freno del freno del material de atado contra la
corrosión
116
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Rosca Entrecaras Número de per-
nos por buje
Par de apriete máximo
negro galvanizado
M18x1,5 27mm 6 unidades 270–290 Nm
M22x1,5 32mm 8/10 unidades 450–510 Nm
M24x1,5 36mm 10 unidades 550–610 Nm
11.7 Proteger el disco de freno del freno del material de atado contra la
corrosión
12
RPG000-222
Para evitar que se genere corrosión en el disco de freno del freno del material de atado,
pegue una lámina adhesiva protectora(1) o cinta aislante en la superficie de frenado del
disco de freno(2).
11.8 Mantenimiento del engranaje principal
RP000-201
El engranaje principal (3) se encuentra en el soporte transversal delantero (2) de la máquina.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Desmonte la protección(1) tras la barra transversal(2).
Comprobar el nivel de aceite
El nivel del aceite debe llegar hasta el orificio de control(5).
Si el aceite no llega hasta el orificio de control(5):
Mantenimiento 11
Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión 11.9
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 117
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de control(5).
Añada aceite nuevo a través del orificio de llenado(5), hasta que rebase. Asegúrese de que
el aceite cumple la especificación indicada, véase Página47.
Coloque el tornillo de cierre del orificio de control(5), par de apriete véase Página114.
11.9 Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión
Si el embrague de levas se ha activado durante el proceso de prensado en el árbol de
transmisión debido a una sobrecarga, proceda del siguiente modo:
Apague la toma de fuerza.
Conecte la toma de fuerza con régimen de ralentí hasta que esté acoplado el embrague de
levas.
Ajuste la toma de fuerza al número de revoluciones nominal.
11.10 Comprobar y ajustar el dispositivo de atadura con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
11.10.1 Limpieza del carro de conducción del hilo y lubricación de las cadenas de
accionamiento
RP000-136
Después de periodos de parada prolongados o en caso de una acumulación elevada de
suciedad, deben comprobarse los carros de guiado de hilo (2) detrás de las cubiertas y, si es
necesario, deben limpiarse.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Gire la rueda de accionamiento(1) a mano en sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que los arrastradores(3) hayan completado una vez el movimiento completo desde
dentro hacia fuera y viceversa.
Limpiar la zona cuando los carros de conducción del hilo (2) con los arrastradores solo puedan
moverse con dificultad:
11 Mantenimiento
11.10 Comprobar y ajustar el dispositivo de atadura con hilo
118
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
RP000-137
Soltar las 2 cubiertas(1) y girarlas en dirección de la flecha de forma que queden en
posición vertical como se indica a la izquierda.
Limpiar los carros de conducción del hilo (3), los arrastradores (4) y el área alrededor de
estos componentes.
En caso necesario, lubricar las cadenas de accionamiento (2).
Cierre las 2 cubiertas(1).
11.10.2 Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RP000-138
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Gire ligeramente el rodillo inicial(1) para comprobar si los rodillos de apriete(3) se pueden
girar con suavidad.
Si los rodillos de apriete(3) no se pueden girar con suavidad:
Introduzca un destornillador entre el rodillo de accionamiento(1) y los rodillos de apriete(3)
y muévalo suavemente desde la izquierda hacia la derecha.
En caso necesario, afloje la unión atornillada(2) y lubrique con aceite los puntos de apoyo.
Mantenimiento 11
Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red 11.11
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 119
11.10.3 Limpieza de la unidad de corte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por las cuchillas afiladas en la unidad de corte del
dispositivo de atado
Al insertar el material de atado o al realizar trabajos en la zona de la unidad de corte del
dispositivo de atado existe riesgo de lesiones en los dedos y en las manos.
Al insertar el material de atado y al realizar trabajos en la zona de la unidad de corte del
dispositivo de atado deben utilizarse guantes de protección adecuados.
Durante la realización de trabajos en la zona de la unidad de corte deberá proceder con
especial cuidado y prudencia.
RP000-190
Las cuchillas(5) deben moverse con libertad. La presencia de corrosión o suciedad puede
limitar la movilidad de las cuchillas(5).
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Limpie las guías de cuchillas(2).
Afloje los tornillos(1) y mueva las cuchillas(5) hasta que puedan volver a moverse
fácilmente.
Apriete los tornillos(1) solo lo suficiente para que las cuchillas(5) sigan pudiendo moverse
fácilmente.
11.11 Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red
11.11.1 Comprobación y ajuste de la rueda de fricción y la rueda de
accionamiento
2
3
1
X
Y
4
RPG000-023
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
11 Mantenimiento
11.11 Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red
120
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
La medida X entre la rueda de fricción(1) y la rueda de accionamiento(2) debe ser de
X=1mm.
La medida Y del muelle(3) debe ser de Y=25-35mm.
Para ajustar la medida X o la medida Y, suelte las tuercas (4) y ajuste las medidas X e Y.
11.11.2 Ajuste de la barra de muelle
2
3
X
4
1
RPG000-024
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
En el extremo de la barra de muelle (3) se encuentra una punta abatible (1) que está atornillada
móvilmente con la barra de muelle (3). La medida X entre el tornillo de ajuste(2) y la barra de
muelle(3) debe ser de X=2-3mm.
Para ajustar la distancia X, aflojar los tornillos (4) y desplazar la barra de muelle (3) hasta
que la distancia sea X=2-3mm.
Apriete los tornillos(4).
11.11.3 Ajuste de la unidad de corte
RP000-130
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Mantenimiento 11
Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red 11.11
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 121
Ajuste de la distancia Y entre la cuchilla(7) y la unidad de corte (6).
La distancia Y entre la cuchilla (7) y el canto de corte (6) debe ser de Y=2-5mm.
üEl portón trasero está abierto.
üEl pick-up está bajado.
üEl trinquete (3) se encuentra en la posición ilustrada.
Para ajustar la distancia Y, suelte la contratuerca del tornillo (4) y ajuste la distancia Y.
Apriete la contratuerca en el tornillo(4).
Ajustar la distancia X entre la cuchilla flexible ligeramente bajada (2) y el tornillo
de ajuste(1)
La distancia X entre la cuchilla flexible ligeramente bajada (2) y el tornillo de ajuste (1) debe ser
X=1mm.
üLa cuchilla flexible (2) está apoyada en el tornillo de ajuste (1) y ligeramente bajada.
üLa medida con la cuchilla flexible (2) apoyada en el tornillo de ajuste (1) está ajustada
correctamente, véase Página120.
Para ajustar la distanciaX, afloje los tornillos(5) y desplace la cuchilla flexible hasta que la
distancia sea de X=1mm.
Apriete los tornillos (5).
Comprobar los ajustes de la distancia X e Y
1
34
1
2
RP000-539
Apoye de nuevo la cuchilla flexible (1) en el tornillo de ajuste (2).
ÆLa cabeza del tornillo de ajuste (4) debe estar apoyada en la palanca de desviación (3).
11 Mantenimiento
11.12 Comprobación y ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado
122
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
11.12 Comprobación y ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
RP000-131
Cuando el cilindro hidráulico está desplegado, el muelle(2) del cilindro hidráulico de inicio(1)
debe comprimirse hasta alcanzar una medida X=110–120mm.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üEl cilindro hidráulico para el dispositivo de inicio de atadura está completamente
desplegado.
Para ajustar la medidaX, afloje la tuerca(3) y gire el tornillo hasta que quede ajustada la
medidaX.
11.13 Comprobación de las mangueras hidráulicas
ADVERTENCIA
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento.
Las propiedades de las mangueras hidráulicas se modifican debido a la presión, la carga
térmica y la acción de los rayos UV. Mangueras hidráulicas dañadas pueden provocar
lesiones graves o incluso mortales a personas.
En las mangueras hidráulicas va impresa la fecha de fabricación. Así se puede determinar su
antigüedad sin prolongadas búsquedas.
Se recomiende sustituir las mangueras hidráulicas tras una vida útil de seis años.
Utilice sólo repuestos originales como mangueras de sustitución.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños
graves en el sistema hidráulico.
Limpie las conexiones hidráulicas y los componentes antes del desmontaje.
Cierre las conexiones hidráulicas abiertas con tapones de protección.
Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico.
Mantenimiento 11
Limpie la máquina 11.14
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 123
AVISO
Eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados
En caso de eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados, pueden
ocasionarse daños al medio ambiente.
Elimine o bien almacene los aceites y filtros de aceite usados según las prescripciones
legales.
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento natural. Como consecuencia,
el tiempo de uso está limitado. El tiempo de uso recomendado es de 6 años, incluyendo un
tiempo de almacenamiento máximo de 2 años. La fecha de fabricación está impresa en las
mangueras hidráulicas. Para la comprobación de las mangueras hidráulicas deben tenerse en
cuenta las disposiciones específicas de cada país (p. ej.: BGVU).
Realizar un examen visual
Compruebe la presencia de daños y fugas en todas las mangueras hidráulicas mediante un
examen visual y, en caso necesario, solicite su sustitución por personal especializado
autorizado.
11.14 Limpie la máquina
ADVERTENCIA
¡Las partículas de suciedad que salen despedidas pueden provocar lesiones oculares!
Cuando se limpia la máquina con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, las
partículas de suciedad salen proyectadas a velocidades muy elevadas. Las partículas de
suciedad pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Siempre que se lleven a cabo trabajos de limpieza con aire comprimido o con un equipo
de limpieza a presión, se debe usar la ropa de trabajo correspondiente (p. ej., protección
para los ojos).
11 Mantenimiento
11.15 Limpie el casquillo y el ojo de enganche
124
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
AVISO
Daños en la máquina provocados por el agua de los equipos de limpieza a presión
Si durante la limpieza con un equipo de limpieza a presión se aplica el chorro de agua
directamente en los cojinetes y en los componentes eléctricos o electrónicos, estos
componentes pueden sufrir daños.
No dirija el chorro de agua del equipo de limpieza a presión hacia los cojinetes, hacia los
componentes eléctricos/electrónicos ni hacia las etiquetas autoadhesivas de seguridad.
Sustituya las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, que estén dañadas o que
no sean legibles.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Después de cada utilización, limpiar el área completa alrededor de la atadura.
Además, después de cada uso, limpie con aire comprimido todas las piezas móviles del
varillaje de freno y de la palanca de freno, p.ej., el vástago de émbolo, la palanca de freno
y el ajustador de juego de varillas. De este modo, podrá prevenir los bloqueos mecánicos.
Elimine las acumulaciones de material vegetal de las cadenas de accionamiento con aire
comprimido.
Asegúrese de que después de la limpieza las cadenas de accionamiento están recubiertas
por una capa suficiente de aceite de motor.
Si fuera necesario, repita la limpieza varias veces al día.
Después de una limpieza con agua, lubrique todos los puntos que se deban lubricar
manualmente; véase Página106.
11.15 Limpie el casquillo y el ojo de enganche
RPG000-189
El ojo de enganche debe estar acoplado siempre en posición horizontal en la boca de
enganche. El límite de desgaste del casquillo(1) en el ojo de enganche (2) es de X=43mm. Si
se supera la medidaX, deberá sustituirse el ojo de enganche(1) por un colaborador del
servicio de atención al cliente de KRONE.
Para minimizar el desgaste, limpie y engrase diariamente el casquillo (1) y el ojo de
enganche (2).
Mantenimiento 11
Limpiar las cadenas de accionamiento 11.16
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 125
11.16 Limpiar las cadenas de accionamiento
Una vez finalizada la temporada, deben limpiarse las cadenas de accionamiento de la máquina.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Limpie la cadenas de accionamiento con aire comprimido.
Aplique una capa de aceite de motor sobre las cadenas de accionamiento limpias.
Ponga la máquina en funcionamiento para que el aceite del motor se distribuya por todas
las superficies de contacto.
Las cadenas de accionamiento deben estar recubiertas siempre por una capa suficiente de
aceite de motor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Compruebe el desgaste de las cadenas de accionamiento y de las ruedas de las cadenas.
Compruebe si las cadenas de accionamiento avanzan centradas sobre las ruedas de las
cadenas.
11.17 Comprobación y ajuste del bloqueo del gancho de seguridad del
portón trasero
4
1
X
32
RPG000-044
El bloqueo del gancho de cierre del portón trasero(1) se encuentra en el lado izquierdo de la
máquina. Si el portón trasero no se cierra por completo, se debe comprobar el ajuste del
bloqueo del gancho de cierre del portón trasero(1) y corregirlo si es necesario. La medidaX
(entre el tornillo de ajuste[2] y el palpador[3]) debe ser X=2-5mm.
üEl portón trasero está abierto y asegurado con la llave de bloqueo para evitar que se baje,
véase Página84.
üLa cubierta lateral izquierda está abierta.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje las contratuercas(4) y desplace el tornillo de ajuste(2) hasta que la medida
seaX=2–5mm.
Apriete las contratuercas(4).
11 Mantenimiento
11.18 Comprobación y ajuste de los tornillos de transporte del pick-up
126
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
3
1
Y
2
RPG000-045
La medidaY (entre el bloqueo del gancho de cierre[2] y el tope[1]) debe ser Y=2-5mm.
üEl portón trasero está abierto y asegurado con la llave de bloqueo para evitar que se baje,
véase Página84.
üLa cubierta lateral izquierda está abierta.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje las uniones atornilladas(3) y desplace en el agujero alargado hasta que la medida
seaY=2-5mm.
Apriete las uniones atornilladas(3).
11.18 Comprobación y ajuste de los tornillos de transporte del pick-up
RP000-220
Después de trabajos de reparación o mantenimiento en el pick-up, deben reajustarse
posiblemente los dos tornillos de transporte (1) del lado izquierdo y derecho de la máquina. El
tornillo de transporte (1) debe estar alineado con el borde inferior (4) paralelo a los
rascadores(2) del pick-up. Aparte de esto, las púas de acarreo (3) deben sobresalir unos
10mm por encima de los rascadores (2).
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa cadena de accionamiento del pick-up está desmontada.
üLa cadena está elevada.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los tornillos sinfín de transporte derecho e
izquierdo:
Gire el tornillo sinfín de transporte(1) con el borde inferior(4) paralelo a los rascadores(2)
del pick-up. En esta posición, los dientes del retroalimentador(3) deben sobresalir
aproximadamente 10mm por delante de los rascadores(2).
En esta posición, monte la cadena de accionamiento del pick-up.
Mantenimiento 11
Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento 11.19
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 127
11.19 Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por las cadenas de accionamiento en movimiento
Durante la realización de trabajos en las cadenas de accionamiento, existe riesgo de lesiones
por arrastre del cabello largo suelto o de la roja suelta.
Durante la realización de trabajos en las cadenas de accionamiento, utilice un equipo de
protección, véase Página19.
Antes de realizar trabajos en las cadenas de accionamiento, desconecte y asegure la
máquina, véase Página27.
11.19.1 Cadena de accionamiento del pick-up
RPG000-028
La cadena de accionamiento del pick-up se encuentra en el lado izquierdo de la máquina.
Ajuste de la cadena de accionamiento
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üSe ha bajado el pick-up a posición de trabajo, véase Página72.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte la protección(1).
Afloje las uniones atornilladas (3).
Gire el tensor (2) en el soporte (4) hasta que se tense la cadena de accionamiento.
Apriete las uniones atornilladas(3).
Monte la protección(1).
Lubricación de la cadena de accionamiento
Humedezca la cadena de accionamiento con aceite.
Combustibles, véase Página47.
11 Mantenimiento
11.19 Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento
128
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Sustituir el tornillo cizallador
RP000-206
Como protección contra sobrecarga, la cadena de accionamiento del pick-up está asegurada
con un tornillo cizallador (4). Este tornillo cizallador puede sustituirse cuando se ha cortado por
cizallamiento. En la protección (3) hay tornillos cizalladores de repuesto (2). Indicando el
número de pedido 00900201* puede pedirse el tornillo cizallador(4) (M8x35).
üLa rueda direccional está desmontada.
Desmonte el pisador (1).
Desmonte la protección(2).
Si es necesario, elimine los restos del tornillo cizallador (4).
Monte un tornillo cizallador (4) nuevo.
Monte la protección (2).
Monte el pisador (1).
11.19.2 Cadena de accionamiento del suelo arrollable
12 3
RP000-155
La cadena de accionamiento (1) del suelo arrollable se encuentra en el lado izquierdo de la
máquina.
Ajuste de la cadena de accionamiento
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa cubierta lateral del lado izquierdo de la máquina está abierta.
Para tensar la cadena de accionamiento(1), afloje la unión atornillada(3) y desplace la
rueda de la cadena(2) hacia abajo en el agujero alargado, hasta que la cadena de
accionamiento(1) esté correctamente tensada.
Apriete la unión atornillada(3).
Mantenimiento 11
Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo
arrollable
11.20
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 129
Lubricación de la cadena de accionamiento
Humedezca la cadena de accionamiento (1) con aceite.
Combustibles, véase Página47.
11.19.3 Cadena de accionamiento de los rodillos
RPG000-027
La cadena de accionamiento(3) de los rodillos se encuentra en el lado derecho de la máquina.
Si la cadena de accionamiento (3) está tensada correctamente, la medida deberá ser de
aproximadamente X=55mm en el muelle(2).
Ajuste de la cadena de accionamiento
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üLa cubierta lateral del lado derecho de la máquina está abierta.
Para tensar la cadena de accionamiento(3), ajuste la medida X=150mm con la
contratuerca(1).
Lubricación de la cadena de accionamiento
Humedezca la cadena de accionamiento (3) con aceite.
Combustibles, véase Página47.
11.20 Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo
arrollable
X
12
RPG000-035
11 Mantenimiento
11.20 Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo
arrollable
130
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
La distanciaX del rodillo(1) a la cadena del suelo arrollable(2) debe ser superior a 20mm. La
medidaX solo se puede comprobar debajo de la máquina.
üEl portón trasero está abierto y asegurado con la llave de bloqueo, véase Página84.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Compruebe la medidaX.
ÆSi la medidaX no es superior a 20mm, significa que se debe ajustar la distancia del
rodillo(1) con respecto a la cadena del suelo arrollable(2).
2
3
1
RPG000-036
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte la tuerca (3).
Afloje los tornillos (1) y desplace la placa perforada (2) hasta que esté ajustada la distancia
correcta entre el rodillo y la cadena del suelo arrollable.
Apriete los tornillos(1).
Monte la tuerca (3).
RP000-195
Si se modifica la distancia del rodillo (1) con respecto a la cadena del suelo arrollable, también
se deberán ajustar de nuevo las chapa directrices (2) en el lado derecho e izquierdo de la
máquina en el interior de la cámara de pacas.
Las chapa directrices deben estar apoyadas de forma estrecha, pero sin contacto, en el rodillo
(1).
Lleve a cabo el ajuste siguiente de manera idéntica en el lado derecho y en el lado izquierdo de
la máquina:
Afloje los tornillos (3) y desplace la chapa directriz (2) en el agujero alargado de manera
que la chapa directriz (2) esté apoyada de forma estrecha, pero sin contacto, en el rodillo
(1).
Apriete los tornillos(3).
Mantenimiento 11
Esquema de conexiones hidráulicas 11.21
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 131
11.21 Esquema de conexiones hidráulicas
ADVERTENCIA
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento.
Las propiedades de las mangueras hidráulicas se modifican debido a la presión, la carga
térmica y la acción de los rayos UV. Mangueras hidráulicas dañadas pueden provocar
lesiones graves o incluso mortales a personas.
En las mangueras hidráulicas va impresa la fecha de fabricación. Así se puede determinar su
antigüedad sin prolongadas búsquedas.
Se recomiende sustituir las mangueras hidráulicas tras una vida útil de seis años.
Utilice sólo repuestos originales como mangueras de sustitución.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños
graves en el sistema hidráulico.
Limpie las conexiones hidráulicas y los componentes antes del desmontaje.
Cierre las conexiones hidráulicas abiertas con tapones de protección.
Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico.
AVISO
Eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados
En caso de eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados, pueden
ocasionarse daños al medio ambiente.
Elimine o bien almacene los aceites y filtros de aceite usados según las prescripciones
legales.
11 Mantenimiento
11.21 Esquema de conexiones hidráulicas
132
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
RPG000-037
1 Cilindros hidráulicos del pick-up 4 Manguera hidráulica adicional (en el
modelo con "Dispositivo de inicio de
atadura hidráulico con manguera hi-
dráulica adicional para el pick-up")
2 Llave de bloqueo del portón trasero 5 Cilindro hidráulico del dispositivo de ini-
cio de atadura
3 Cilindros hidráulicos del portón trasero
Mantenimiento 11
Esquema de conexiones eléctricas de la indicación electrónica de
presión de prensa
11.22
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 133
11.22 Esquema de conexiones eléctricas de la indicación electrónica de
presión de prensa
RP000-280
1 Placa de circuitos 6 Luz indicadora a la derecha
2 Conector 7 Luz indicadora a la izquierda
3 Casquillo 8 Emisor de señales
4 Sensor a la derecha 9 Conector (de 2 polos)
5 Sensor a la izquierda
12 Avería, causa y solución
12.1 Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal
134
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
12 Avería, causa y solución
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página13.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
12.1 Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal
Avería: El pick-up no se puede bajar.
Posible causa Solución
La válvula de conmutación hi-
dráulica se encuentra en la
posición incorrecta.
Ajuste la válvula de conmutación hidráulica en el pick-up,
véase Página82.
Los muelles de descarga del
pick-up se han ajustado con
demasiada fuerza.
Ajuste los muelles de descarga del pick-up de manera que
solo se descargue el pick-up, véase Página94.
La altura de trabajo del pick-
up está ajustada demasiado
alta de manera que el pick-up
no puede bajarse.
Ajuste la altura de trabajo del pick-up, véase Página73.
Avería: Existen bloqueos de material vegetal en la zona de alimentación.
¡ATENCIÓN!Daños en la máquina debido a los bloqueos de material vegetal. Detenga la
marcha inmediatamente, desconecte la toma de fuerza y elimine los bloqueos de material
vegetal.
Posible causa Solución
Las hileras son irregulares o
demasiado grandes.
Divida las hileras.
La altura de la máquina no es-
tá ajustada de forma adecua-
da para el tractor.
Solicite que la máquina se ajustada de forma adecuada
mediante el brazo por el colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE, véase Página52.
El pisador inferior está ajusta-
do demasiado bajo.
Ajuste el pisador más alto, véase Página73.
Avería, causa y solución 12
Averías en la atadura o durante el proceso de atado 12.2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 135
Para eliminar los bloqueos de material vegetal, véase Página84.
Avería: Se pierde material vegetal entre el rodillo y la cadena del suelo arrollable durante el
proceso de prensado.
Posible causa Solución
La distancia entre el rodillo y
la cadena del suelo arrollable
es excesiva.
Desplazar el rodillo para disminuir la distancia, véase
Página129.
La cadena del suelo arrollable
no está suficientemente lubri-
cada. Por eso se agranda la
ranura entre el rodillo y la ca-
dena del suelo arrollable.
Lubricar la cadena del suelo arrollable con una brocha.
12.2 Averías en la atadura o durante el proceso de atado
Avería: La red no se transporta después del inicio del atado.
Posible causa Solución
La rueda de accionamiento
del dispositivo de enrollado de
la red no se presiona contra la
rueda de fricción o la marcha
libre en la rueda de acciona-
miento está atascada.
Ajuste la rueda de accionamiento y la rueda de fricción,
véase Página119.
Restablezca la marcha libre.
La bobina de red tiene dimen-
siones erróneas.
Utilice solo bobinas de red con las dimensiones prescritas,
véase Página47.
La bobina de red no está in-
sertada correctamente en el
alojamiento de la bobina.
Inserte la bobina de red correctamente, véase Página80.
La red no está insertada co-
rrectamente.
Introduzca la red de acuerdo con la descripción, véase
Página81.
El freno del material de atado
no está ajustado correctamen-
te.
Ajuste el freno del material de atado, véase Página98.
Antes y en los rodillos del ro-
tor de arranque hay presencia
de suciedad que provoca que
la red se deslice.
Limpie el dispositivo de enrollado de la red y los rodillos del
rotor de arranque.
El canal de prensado está
obstruido.
Retire los bloqueos de material vegetal; véase Página84.
12 Avería, causa y solución
12.2 Averías en la atadura o durante el proceso de atado
136
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Avería: La red no se corta o no se corta limpiamente.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por componentes afilados! Para retirar residuos de la
unidad de corte es imprescindible usar siempre unos guantes de protección apropiados.
Posible causa Solución
La palanca de la unidad de
corte bloquea la atadura de
red.
Desbloquee la atadura de red, véase Página69.
La unidad de corte no baja
por completo.
Compruebe la válvula de conmutación para determinar si
está ajustada al modo de atadura de red, véase Página99.
La unidad de corte está desa-
filada.
Elimine la suciedad acumulada en la unidad de corte.
En caso necesario, solicite al colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE que sustituya la unidad de
corte.
Avería: La red se queda parada con la atadura activada. La red se rompe después del inicio
del atado o durante el proceso de atado.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por componentes afilados! Para retirar residuos de la
unidad de corte es imprescindible usar siempre unos guantes de protección apropiados.
Posible causa Solución
La unidad de corte se ha caí-
do directamente después del
inicio de atado.
Compruebe y, en caso necesario, ajuste la cuchilla flexible,
véase Página120.
El freno del material de atado
está ajustado demasiado fuer-
te.
Ajuste el freno del material de atado, véase Página98.
La unidad de corte está posi-
cionada demasiado baja.
Ajuste la unidad de corte, véase Página120.
Avería: La red no cubre uno o los dos bordes exteriores, o no los cubre por completo.
Posible causa Solución
La red no se frena correcta-
mente durante el proceso de
atado.
Ajuste el freno del material de atado, véase Página98.
La red se ha enganchado en
la unidad de corte.
Ajuste la unidad de corte, véase Página120.
Los rodillos del rotor de arran-
que del dispositivo de atado
están doblados.
Compruebe el dispositivo de atado y, en caso necesario,
solicite al colaborador del servicio de atención al cliente de
KRONE que lo cambie.
Avería: Inmediatamente después del corte, la red se sale por delante entre los rodillos del rotor
de arranque.
Posible causa Solución
Durante el proceso de atado
se mantiene muy baja la velo-
cidad de la toma de fuerza.
Efectuar el atado con una velocidad de la toma de fuerza de
aprox.400rpm.
Avería: La red se sale entre los rodillos del rotor de arranque durante el prensado.
Posible causa Solución
Los resortes de tracción de la
unidad de corte se han alar-
gado o están arrancados.
Cambie de posición los resortes de tracción de la unidad de
corte o sustitúyalos.
Avería, causa y solución 12
Averías en la atadura con hilo 12.3
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 137
12.3 Averías en la atadura con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
Avería: El hilo no se inserta cuando se inicia la atadura.
Posible causa Solución
La rueda de fricción y la rueda
de accionamiento no hacen
presión una contra otra.
Compruebe el ajuste de la rueda de fricción y de la rueda
de accionamiento, véase Página119.
El anillo toroidal en el disposi-
tivo de inicio está defectuoso.
Cambie el anillo toroidal, porque la rueda de fricción no
debe hacer presión sobre el árbol de transmisión sin anillo
toroidal, véase Página142.
Los rodillos de apriete del dis-
positivo de inicio de atadura
se mueven con demasiada di-
ficultad.
Afloje ligeramente el tornillo en los rodillos de presión y
vuelva a apretarlo, véase Página141.
Lubrique con aceite los puntos de apoyo de los rodillos de
apriete; véase Página141.
Avería: El hilo se resbala de los bordes de la paca redonda.
Posible causa Solución
Los limitadores de hilo no es-
tán ajustados correctamente.
Desplazar los limitadores de hilo del dispositivo de inicio de
atado más hacia el interior, véase Página95.
El material vegetal es muy se-
co y grumoso.
Desplazar los limitadores de hilo del dispositivo de inicio de
atado más hacia el interior, véase Página95.
Al término del proceso de prensado conducir lentamente.
Antes del inicio del atado, dejar rodar la paca redonda sin
que se alimente material vegetal.
Avería: El hilo está muy alejado del borde de la paca redonda.
Posible causa Solución
Los limitadores de hilo no es-
tán ajustados correctamente.
Desplazar los limitadores de hilo del dispositivo de inicio de
atado más hacia el exterior, véase Página95.
Avería: En la doble atadura, el hilo no se corta simultáneamente.
Posible causa Solución
El borde de corte de la unidad
de corte no está suficiente-
mente afilado.
Limpie y afile la cuchilla. El borde de corte debe estar libre
de pintura.
La posición de las cuchillas en
la unidad de corte no está
ajustada correctamente.
Ajuste la unidad de corte, véase Página119.
El freno del hilo se ha ajusta-
do demasiado flojo.
Ajuste el freno del hilo, véase Página96.
Los rodillos de apriete del dis-
positivo de inicio de atadura
se mueven con demasiada di-
ficultad.
Afloje ligeramente el tornillo en los rodillos de presión y
vuelva a apretarlo, véase Página141.
Lubrique con aceite los puntos de apoyo de los rodillos de
apriete; véase Página141.
12 Avería, causa y solución
12.4 Averías durante la atadura o después del proceso de atado
138
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
Avería: El carro de hilo no se desplaza durante el proceso de atado.
Posible causa Solución
La cadena de la atadura con
hilo está demasiado suelta,
porque el tensor de cadena
está defectuoso.
Sustituya el tensor de cadena.
12.4 Averías durante la atadura o después del proceso de atado
Avería: La cadena del suelo arrollable choca con el rodillo provocando ruidos fuertes.
Posible causa Solución
La cadena del suelo arrollable
se ha alargado.
Desplazar el rodillo hacia delante, véase Página129.
Avería: La cadena del suelo arrollable se ha acortado.
Posible causa Solución
La cadena del suelo arrollable
está sucia y sin lubricación.
Limpiar la cadena del suelo arrollable y lubricarla con una
brocha.
Avería: El indicador de la presión de prensa derecho no pasa completamente a la posición
inferior.
Posible causa Solución
El cierre del portón trasero no
está bloqueado completamen-
te.
Vuelva a abrir el portón trasero y ciérrelo nuevamente con
rapidez.
El gancho de seguridad del
portón trasero no enclava.
Compruebe si el varillaje marcha suavemente.
Eliminar con aire las suciedades de la carcasa.
En caso necesario, retensar los resortes de tracción.
Los indicadores de la presión
de prensa no están ajustados
correctamente.
Ajuste el indicador de la presión de prensa correctamente,
véase Página143.
Avería: Un indicador de la presión de prensa no llega hasta el rango superior de presión de
prensa.
Posible causa Solución
El pasador del indicador de la
presión de prensa no sale
completamente.
Eliminar con aire las suciedades de la carcasa.
Liberar el pasador del indicador de la presión de prensa
para que se mueva con suavidad.
Los indicadores de la presión
de prensa no están ajustados
correctamente.
Ajuste el indicador de la presión de prensa correctamente,
véase Página143.
Avería: La paca cilíndrica no rueda o solo rueda lentamente para salir de la cámara de pacas.
Posible causa Solución
Los laterales se han llenado
demasiado.
Genere hileras más estrechas, véase Página66.
No circule de forma demasiado pronunciada lateralmente.
La presión de prensa es de-
masiado alta.
Reduzca la presión de prensa, véase Página100.
Avería, causa y solución 12
Averías durante la atadura o después del proceso de atado 12.4
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 139
Avería: El portón trasero no se puede cerrar completamente.
Posible causa Solución
La llave de bloqueo para el
portón trasero está cerrada.
Abra la llave de bloqueo, véase Página84.
Avería: El portón trasero no se puede abrir.
Posible causa Solución
La manguera hidráulica para
"Abrir/cerrar el portón trasero
y colocar el pick-up en la posi-
ción de transporte/trabajo" no
está acoplada correctamente.
Acople la manguera hidráulica para "Abrir/cerrar el portón
trasero y colocar el pick-up en la posición de transporte/
trabajo", véase Página61.
Avería: La paca cilíndrica tiene una forma cónica.
Posible causa Solución
La cámara de pacas se llena
por un lado.
Llene la cámara de pacas de manera uniforme, véase
Página66.
Atadura de red: El número
de capas de red es insuficien-
te.
Aumente el número de capas de red, véase Página97.
El material de atado se ha ro-
to.
Utilice solo material de atado que corresponda a la calidad
prevista. KRONE recomienda utilizar uno de los productos
"KRONE excellent", véase el adhesivo en la máquina con el
número 27016326*.
Avería: La paca redonda tiene distintos diámetros en el lado derecho e izquierdo.
Posible causa Solución
La distancia entre el pasador
de sujeción de la palanca de
cierre y el gancho de seguri-
dad es excesiva.
Corregir el ajuste en la palanca de cierre, véase
Página142.
El cilindro hidráulico del blo-
queo del portón trasero está
defectuoso.
Hacer sustituir el cilindro hidráulico por un colaborador del
servicio de atención al cliente de KRONE.
Avería: La paca cilíndrica tiene forma de barril. Como consecuencia, el material de atado se
rompe en el centro.
Posible causa Solución
La cámara de pacas está lle-
nada de forma desigual.
Conduzca a ambos lados sobre la hilera, véase Página66.
El número de capas del mate-
rial de atado es demasiado
bajo.
Aumente el número de capas.
Atadura con hilo: véase Página95.
Atadura de red: véase Página97.
Avería: Sobre el expulsor de pacas queda demasiado material vegetal. En la expulsión de
pacas se descarga este material vegetal sobre la paca.
Posible causa Solución
El expulsor de pacas se ha
ajustado a una altura insufi-
ciente.
Ajuste el expulsor de pacas más arriba, véase Página101
12 Avería, causa y solución
12.5 Ajustar la guía de hilo en el rollo inicial
140
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
12.5 Ajustar la guía de hilo en el rollo inicial
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RP000-188
Si el hilo no se atrapa o si la atadura con hilo básicamente no funciona, deberá comprobarse y
ajustarse la guía de hilo en el rodillo inicial.
Los 2 hilos (5) deben desplazarse en el centro con respecto al rodillo de presión
correspondiente (3) en el rodillo inicial (2) (como se muestra en la figura).
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje las contratuercas(4) de la armella doble(1).
Ajuste la altura de la armella doble(1) de modo que los dos hilos avancen centrados con
respecto al rodillo de apriete(3) por el rodillo inicial(2).
Ajuste la inclinación de la armella de modo que los hilos(5) hagan contacto a ambos lados
de las armellas.
Apriete las contratuercas(4).
12.6 Ajuste de la unidad de corte del dispositivo de atadura con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por las cuchillas afiladas en la unidad de corte del
dispositivo de atado
Al insertar el material de atado o al realizar trabajos en la zona de la unidad de corte del
dispositivo de atado existe riesgo de lesiones en los dedos y en las manos.
Al insertar el material de atado y al realizar trabajos en la zona de la unidad de corte del
dispositivo de atado deben utilizarse guantes de protección adecuados.
Durante la realización de trabajos en la zona de la unidad de corte deberá proceder con
especial cuidado y prudencia.
Avería, causa y solución 12
Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete 12.7
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 141
RP000-190
Si los 2 hilos no son cortados simultáneamente en la unidad de corte, se puede alterar la
posición de las cuchillas (5). Para el efecto se debe posicionar más hacia fuera la cuchilla (5)
en la cual se corta demasiado tarde el hilo.
üLa unidad de corte está limpiada; véase Página119.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje el tornillo(3) correspondiente en la guía de cuchillas(2).
Sitúe la excéntrica(4) correspondiente en la posición deseada.
Apriete el tornillo(3) correspondiente.
12.7 Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
RP000-138
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Gire ligeramente el rodillo inicial(1) para comprobar si los rodillos de apriete(3) se pueden
girar con suavidad.
Si los rodillos de apriete(3) no se pueden girar con suavidad:
Introduzca un destornillador entre el rodillo de accionamiento(1) y los rodillos de apriete(3)
y muévalo suavemente desde la izquierda hacia la derecha.
En caso necesario, afloje la unión atornillada(2) y lubrique con aceite los puntos de apoyo.
12 Avería, causa y solución
12.8 Cambiar el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura con
hilo
142
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
12.8 Cambiar el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura
con hilo
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
Si el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura con hilo está defectuoso, el hilo no
se insertará en el inicio de la atadura. El anillo toroidal debe cambiarse.
13
2
RP000-540
üEl dispositivo de inicio de la atadura con hilo(2) está desmontado, véase Página79.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Desmonte el anillo toroidal(2) de la rueda de fricción(1) y cámbielo por un anillo toroidal
nuevo.
12.9 Ajuste del cierre del portón trasero
RPG000-039
El portón trasero está bloqueado correctamente cuando el indicador de presión de prensa (1)
en el lado derecho e izquierdo de la máquina está por debajo de la posición "0" cuando la
cámara de pacas está vacía.
RPPG000-040
Avería, causa y solución 12
Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa 12.10
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 143
Cuando el indicador de la presión de prensa en el lado derecho de la máquina no está por
debajo de la posición "0" y/o el portón trasero ya no se abre ni se cierra correctamente, se
deben ajustar las medidas X e Y del cierre del portón trasero.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üEl portón trasero está cerrado.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte la protección lateral trasera(1).
Compruebe la medidaX entre el pasador de sujeción(2) y el gancho de seguridad(3).
ðSi la medidaes X=5-7mm, el ajuste es correcto.
ðSi la medidano es X=5-7mm, se debe ajustar el cierre del portón trasero.
Para ajustar el cierre del portón trasero, aflojar la contratuerca (4) y girar el vástago de
émbolo (5) hasta que la medida sea X=5-7mm.
12.10 Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa
Con la cámara de pacas vaciada y el portón trasero cerrado, los indicadores de
presión mecánicos no están en la posición "0"
RPG000-050
Si los indicadores de la presión de prensa (4) y (5) no están exactamente uno sobre el otro o si
el indicador de la presión de prensa rojo (5) no está en posición "0", deberán reajustarse los
indicadores de la presión de prensa. Este ajuste debe comprobarse y reajustarse por igual en
el lado derecho e izquierdo de la máquina.
üEl portón trasero está cerrado.
üLa protección lateral correspondiente en el lado derecho o en el lado izquierdo de la
máquina está abierta.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Introduzca una palanca de montaje(1) en la ranura existente entre el portón trasero y el
bastidor.
Presione el portón trasero hacia atrás hasta que el gancho de cierre(3) se apoye en el
pasador de sujeción(2).
12 Avería, causa y solución
12.10 Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa
144
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
23
1
RPG000-043
El dispositivo tensor representado en la figura se encuentra tanto en el lado derecho de la
máquina como en el izquierdo, según cuál sea el indicador de la presión de prensa que se
pretenda reajustar.
üLa respectiva protección lateral del lado derecho o izquierdo de la máquina está abierta.
Afloje las tuercas(3).
Para tensar el cable metálico(1), mueva el tornillo de armella(2) en dirección de la flecha
hasta que el respectivo indicador de la presión de prensa esté en la posición correcta.
Apriete las tuercas(2).
Con la cámara de pacas llena y el portón trasero todavía cerrado, los indicadores
de presión mecánicos no están en la posición "3"
2
1
3
4
RPG000-046
Si la cámara de pacas está llena y el gancho de cierre(1) del portón trasero se encuentra en la
posición más baja (como en la figura) pero el portón trasero todavía está cerrado, el indicador
de presión derecho(4) debe estar en la posición "3".
Avería, causa y solución 12
Puntos de apoyo para el gato 12.11
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 145
Si el indicador de presión derecho no está en la posición "3":
üLa cubierta lateral derecha está abierta.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje las tuercas(2) y gire hasta que el indicador de presión derecho esté en la posición
"3".
Apriete las tuercas(2) una contra otra.
12.11 Puntos de apoyo para el gato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada
de las piezas. Estas tareas solo deberán realizarse por personal especializado cualificado.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente
capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase Página45.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
la máquina, véase Página28.
Los puntos de apoyo para el gato se encuentran a la izquierda y a la derecha en el eje
individual y están identificados con un adhesivo.
1 2
RPG000-177
1 Punto de apoyo para el gato en la par-
te trasera a la izquierda
2 Punto de apoyo para el gato en la par-
te trasera a la derecha
13 Eliminación
146
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es
13 Eliminación
Después del tiempo de utilización de la máquina, deberán eliminarse de forma adecuada los
componentes individuales de la máquina. Deben tenerse en cuenta las directivas sobre
eliminación de residuos específicas de cada país y aplicables actualmente y las leyes
aplicables en este sentido.
Piezas metálicas
Todas las piezas metálicas deben entregarse en un punto de reciclaje de metal.
Antes de proceder al desguace de los componentes, deberán eliminarse los combustibles y
los lubricantes de los componentes (p. ej. aceite para engranajes, aceite del sistema
hidráulico).
Los combustibles y los lubricantes deben entregarse por separado para su eliminación o su
reciclaje de un modo respetuoso con el medio ambiente.
Combustibles y lubricantes
Los combustibles y los lubricantes (p. ej. combustible diesel, refrigerante, aceite para
engranajes, aceite del sistema hidráulico) deben entregarse en un punto de recogida de
aceite gastado.
Plásticos
Todos los plásticos deben entregarse en un punto de reciclaje de plástico.
Goma
Todas las piezas de goma (p. ej. mangueras, neumáticos) deben entregarse en un punto
de reciclaje de goma.
Componentes electrónicos
Todos los componentes electrónicos deben entregarse en un punto de recogida de
componentes eléctricos.
Certificado de conformidad 14
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_11_es 147
14 Certificado de conformidad
Certificado de conformidad
de la CE
Nosotros
KRONE Agriculture SE
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
como fabricante del producto que figura a continuación, declaramos bajo nuestra responsabili-
dad, que la
máquina: Rotoempacadora
serie: Bellima F 130
a la que se refiere la presente declaración, cumple con las siguientes disposiciones aplicables:
Directiva CE 2006/42/CE (máquinas)
Directiva UE 2014/30/UE (CEM). De acuerdo con la directiva, se ha tomado como base la
norma armonizada EN ISO 14982:2009.
La persona autorizada para la elaboración de la documentación técnica es el gerente abajo fir-
mante.
Jan Horstmann
Spelle, a 04/08/2021 (Gerente de Construcción y Desarrollo)
Año de fabricación: N.º de máq.:
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
*Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
*Postfach 11 63
D-48478 Spelle
'+49 (0) 59 77 / 935-0
6+49 (0) 59 77 / 935-339
üwww.landmaschinen.krone.de
V.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Krone BA Bellima F 130 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación