Artika PDT-4CC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

La Artika PDT-4CC es una lámpara colgante de 4 luces LED con un diseño de cubo de cristal que brinda una iluminación elegante y moderna a cualquier espacio. Su estructura de metal y cristal le proporciona una apariencia sofisticada y duradera, mientras que sus bombillas LED integradas ofrecen una luz brillante y eficiente energéticamente. Con su diseño regulable, la Artika PDT-4CC te permite personalizar la intensidad de la luz para crear el ambiente deseado en tu hogar u oficina.

La Artika PDT-4CC es una lámpara colgante de 4 luces LED con un diseño de cubo de cristal que brinda una iluminación elegante y moderna a cualquier espacio. Su estructura de metal y cristal le proporciona una apariencia sofisticada y duradera, mientras que sus bombillas LED integradas ofrecen una luz brillante y eficiente energéticamente. Con su diseño regulable, la Artika PDT-4CC te permite personalizar la intensidad de la luz para crear el ambiente deseado en tu hogar u oficina.

INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Artika for Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Québec
Canada H8T 2V5
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
1-866-661-9606
www.artika.com
Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interior solamente
Rev. 08-03-2021
ITM. / ART. 1005578965
Model / Modèle / Modelo: PDT-4CC-C
4-light LED pendant - Crystal Cube 4TM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ
CAREFULLY AND KEEP.
Suspension à 4 lumières DEL - Crystal Cube 4MC
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER.
Luminaria suspendida de 4 luces LED - Crystal Cube 4MR
MANUAL DE I
NSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y
CONSERVAR.
Imported by /Importé par /Importado por:
Home Depot U.S.A., Inc.
2455 Paces Ferry Rd., NW
Atlanta, GA 30339
For assistance, call/Pour assistance, appeler/ Si necesita ayuda, llame al:
1-800-986-3460
www.homedepot.com/homedecorators
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
Inner glass diffuser
Diffuseur de verre intérieur
Difusor de cristal interno
× 4
Outer glass diffuser
Diffuseur de verre extérieur
Difusor de cristal externo
× 4
Threaded rod
Tige de fi xation
Varilla roscada
× 16 + 1 extra
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Diffuser screw
Vis de diffuseur
Tornillo difusor
× 8 + 1 extra
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
× 4 + 1 extra
Canopy with LED assembled
Base avec DEL assemblé
Dosel con LED montado
× 1
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
11
EN
WARRANTY
FR
GARANTIE
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a fi ve-year (5) limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only. The
warranty is extended to the original owner
in USA, Canada, Mexico, UK, Iceland,
France and Spain and is non-transferable.
It does not apply to retailers, commercial
applications or establishments. The
original sales receipt is required for all
warranty claims. The remedy under this
limited warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is being used, as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned for
inspection and verifi cation.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing abrasives,
alcohol or other organic solvents)
improper handling, accident, abuse,
re, fl ood, theft, acts of God, neglect,
or alteration of the product will not be
covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany
the product including, but not limited, to
bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labour, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est fi ère de vous
offrir une garantie limitée de cinq (5)
ans contre tout défaut de fabrication, à
compter de la date d’achat, pour un usage
domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire
d’origine aux États-Unis, au Canada, au
Mexique, au Royaume-Uni, en Islande,
en France et en Espagne et est incessible.
Elle ne s’applique pas aux détaillants,
ni aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original est
exigé pour toute demande de garantie. Le
recours prévu par cette garantie limitée
est le remplacement du produit ou d’une
pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document,
et ne peut pas excéder le prix d’achat
original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé, et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
ns d’inspection et de vérifi cation.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modifi cation
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée. Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit, incluant
sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle una garantía limitada
de cinco (5) años sobre defectos de
fabricación desde la fecha de compra
del producto para uso residencial
únicamente. Esta garantía cubre al
dueño original en EE. UU., Canadá,
México, Reino Unido, Islandia, Francia y
España, y no es transferible. No se aplica
a minoristas, aplicaciones comerciales ni
a establecimientos. Se deberá presentar
el recibo de venta original para todos los
reclamos de garantía. La compensación
ofrecida por esta garantía limitada será
el reemplazo del producto o de la pieza a
entera discreción de Artika como aquí se
indica, y no puede exceder el precio de
compra original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad, así
como con el manual de instrucciones
provisto. Nuestra garantía no incluye
productos instalados incorrectamente
o que hayan tenido un uso anormal. Es
posible que se pida la devolución de
los productos o componentes para su
inspección o verifi cación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superfi cie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas, alcohol
o solventes orgánicos), manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo, causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo, entre otros,
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto. Esta
garantía limitada es válida en el país de
compra, siempre que se haya adquirido
en un minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo o
consecuente, ni de lesiones que puedan
resultar de un mal uso o instalación de
este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
WARNING:
Changes or modifi cations to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. this device does not cause harmful
interference,
and
2. this device must accept any
interference received,including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with
the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to
radio or television reception. However,
there is no guarantee that interference
will not occur in a particular
installation. If this equipment causes
harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FR
AVERTISSEMENT :
Tout changement ou modifi cation, non
expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité, peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. ce dispositif ne peut pas causer
d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été
testé et déclaré comme respectant
les limites d’un dispositif numérique
de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont destinées à fournir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que
des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception
radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement
hors puis sous tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou de plusieurs
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une autre prise
pour que l’équipement et le récepteur
soient sur des circuits différents.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté.
ES
ADVERTENCIA:
Cambios o modifi caciones en esta
unidad sin la expresa aprobación de la
parte responsable por el cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario
para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que
puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado
y se Comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente
a la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no
se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar
una interferencia perjudicial en las
radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se puede garantizar que dicha
interferencia no ocurra en una
instalación determinada. Si este
equipo causa una interferencia
perjudicial para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo,
se insta al usuario a intentar corregir la
interferencia aplicando una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma
en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico
de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
USA (FCC)
3
CAUTION:
If using a dimmer,
it must be LED compatible.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product
be installed by a certifi ed
electrician. In some states or
provinces, it is a legal requirement
for this type of product to be
installed by a certifi ed electrician,
according to the electrical and
building codes effective in the
region where the unit is used.
ATTENTION
Si vous utilisez un
gradateur, celui-ci doit
être compatible avec les
lumières à DEL.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur
doit avoir lu et compris ces
instructions. Cet appareil doit être
installé convenablement avant
usage. Si ces instructions ne sont
pas respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifi é. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifi é conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
ATENCIÓN
Si utiliza un regulador,
debe asegurarse de que es
compatible con las luces
LED.
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fi elmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su utilización.
Si no siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certifi cado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certifi cado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
EN
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker
at the panel.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
Do not use outdoor.
FR
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur le panneau
électrique.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar la
corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
No usar en exteriores.
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
g. 1 g. 2
Plastic wire retainer
Bague de retenue en plastique
Retenedor plàstico de cable
EN
HEIGHT ADJUSTMENT
NOTE: It is recommended to make
any major adjustments to the
height of the light fi xture before
installation.
1. With the power off, measure the
distance from the ceiling to the
bottom of where you would like
your light fi xture to hang.
2. To retract the wire, gently push it
into the light fi xture base (fi g. 1).
3. To extend the wire, push the
metal collar while gently pulling
the wire down (fi g. 2). When the
metal collar is released, the wire
will be fi xed into position.
4. Once the wire is at the desired
length, turn the fi xture over and
slide the plastic wire retainer up
to the wire nut, to prevent the
pendant from slipping down when
in use.
FR
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
NOTE : Il est recommandé de
faire les ajustements majeurs
de hauteur avant d’installer le
luminaire.
1. Couper le courant électrique.
Mesurer la distance entre le
plafond et le bas du diffuseur
extérieur en verre, selon la hauteur
désirée.
2. Pour raccourcir le fi l, pousser
celui-ci vers l’intérieur de la base
du luminaire (fi g. 1).
3. Pour allonger le fi l, pousser
le collet de métal de la base en
tirant doucement le fi l vers le bas
(fi g. 2). Lorsque le collet de métal
est relaché, le fi l reste maintenu
dans cette position.
4. Lorsque le fi l est à la hauteur
désirée, retourner la base du
luminaire. Glisser la bague de
retenue en plastique jusqu’à
l’écrou afi n d’empêcher le pendant
de descendre.
ES
AJUSTE DE ALTURA
NOTA: Le recomendamos
realizar los ajustes de altura más
importantes antes de la instalación.
1. Apagar la corriente eléctrica.
Medir la distancia entre el techo y
la parte baja del diffusor exterior
de vidrio según la altura deseada.
2. Si desea acortar el cable,
introdúzcalo con cuidado hacia el
interior de la base de la lámpara
(fi g. 1).
3. Si desea alargarlo, presione el
aro metálico tirando a la vez del
cable con cuidado (fi g. 2). Cuando
suelte el aro, el cable quedará fi jo
en posición.
4. Una vez el cable tenga la
longitud adecuada, voltée la
lámpara y deslice el retenedor
plàstico de cable hasta la
tuerca para mantener el colgante
en su sitio.
9
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
Outer glass diffuser
Diffuseur de verre extérieur
Difusor de cristal externo
PDT-CC/GL
Threaded rod
Tige de fi xation
Varilla roscada
PDT-CC/TR
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the
USA and Canada).
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE.
(Service disponible seulement
aux États-Unis et au Canada)
PARA PEDIR PIEZAS DE
REPUESTO, PONGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente
en los EE.UU. y en Canadá)
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
GLASS DIFFUSERS
INSTALLATION
1. Screw the two diffuser screws
through the light fi xture and into
the notches on the inner glass
diffuser (fi g.7a).
2. Slide the outer glass diffuser
up over the inner glass diffuser
(fi g.7b).
3. Attach the four threaded rods to
secure the outer glass diffuser in
place (fi g.7c).
4. Restore electrical power
FR
INSTALLATION DES
DIFFUSEURS DE VERRE
1. Visser les deux vis de diffuseur
au luminaire et dans les trous
prépercés du diffuseur de verre
intérieur (fi g.7a)
2. Glisser le diffuseur de verre
extérieur autour du luminaire
(fi g.7b).
3. Attacher les quatre tiges de
xation pour sécuriser le diffuseur
de verre extérieur en place (fi g.7c).
3. Réalimenter le courant
électrique.
ES
INSTALACIÓN Y RECAMBIO
DE BOMBILLAS
1. Atornille los dos tornillos difusor
a través de la lámpara y en las
muescas del difusor interno de
cristal (fi g.7a).
2. Deslice el difusor externo de
cristal sobre el difusor interno de
cristal hasta que lo cubra (fi g.7b).
3. Enganche las cuatro varillas
roscadas para fi jar el difusor de
cristal externo (fi g.7c).
3. Vuelva a activar la corriente
eléctrica.
g. 7a
g. 7b
Inner glass diffuser
Diffuseur de verre intérieur
Difusor de cristal interno Outer glass diffuser
Diffuseur de verre extérieur
Difusor de cristal externo
Threaded rod
Tige de fi xation
Tige de fi xation
Diffuser screw
Vis de diffuseur
Tornillo difusor
g. 7c
5
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Ensure the power is off before
continuing.
2. Thread the supply wires from
the junction box through the large
hole in the mounting bracket.
3. Attach the mounting bracket
to the junction box with the two
junction box screws. Ensure the
screws attached to the mounting
bracket point away from the
junction box (fi g. 3).
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. S’assurer que le courant est
éteint avant de continuer.
2. Insérer les fi ls d’alimentation
du boitier de raccordement dans
le trou le plus large du support de
montage.
3. Installer le support de montage
sur le boitier de raccordement à
l’aide des deux vis de boitier de
raccordement. S’assurer que les
vis fi xées au support de montage
pointent à l’opposé du boitier de
raccordement (fi g. 3).
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Asegúrese de que la corriente
está desconectada antes de
continuar.
2. Pase los cables de alimentación
de la caja de conexiones a través
del agujero grande del soporte de
montaje.
3. Instale el soporte de montaje en
la caja de conexiones. Enrosque los
tornillos de fi jación en los anclajes
de pared. Asegúrese de que los
tornillos fi jados en el soporte
de montaje miran en dirección
opuesta a la caja de conexiones
(fi g. 3).
fi g . 3
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
Junction box
Boitier de raccordement
Caja de conexiones
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
5. Connect the white wire (N) from
the light fi xture to the white supply
wire (N) from the junction box
using a wire connector. Connect
the black wire (L) from the light
xture to the black supply wire (L)
from the junction box using a wire
connector. Connect the ground
wire (G) from the light fi xture to the
ground supply wire (G) from the
junction box using a wire connector
(fi g. 5).
5. Connecter le fi l blanc (N) du
luminaire au fi l blanc (N) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fi l noir (L) du luminaire au fi l
noir (L) du boitier de raccordement
à l’aide d’un capuchon de
connexion. Connecter le fi l de mise
à la terre (G) du luminaire au fi l
de mise à la terre (G) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion (fi g. 5).
5. Conectar el cable blanco (N) de
la lámpara con el cable blanco (N)
de la caja de conexiones usando
el conector de cables. Conectar el
cable negro (L) de la lámpara con
el cable negro (L) de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra (G) de la lámpara con
el cable de toma de tierra (G) de
la caja de conexiones usando el
conector de cables (fi g. 5).
EN
4. Attach the hook to the mounting
bracket (fi g. 4).
FR
4. Fixer le crochet au support de
montage (fi g. 4).
ES
4. Fije el gancho al soporte de
montaje (fi g. 4).
fi g . 5
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Ground wire (G)
Fil de mise à la terre (G)
Cable de toma de tierra (G)
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
fi g . 4
Hook
Crochet
Gancho
7
fi g . 6
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
Mounting bracket screw
Vis de support de montage
Tornillo de caja de conexione
EN
6. Mount the fi xture onto the
mounting bracket and secure it
by screwing the decorative nuts
onto the mounting bracket screws
(fi g. 6).
FR
6. Installer le luminaire sur le
support de montage et le sécuriser
en vissant les écrous décoratifs
sur les vis de support de montage
(fi g. 6).
ES
6. Enganche el soporte de montaje
a la caja de conexiones con los dos
tornillos de caja de conexiones
(fi g. 6).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Artika PDT-4CC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

La Artika PDT-4CC es una lámpara colgante de 4 luces LED con un diseño de cubo de cristal que brinda una iluminación elegante y moderna a cualquier espacio. Su estructura de metal y cristal le proporciona una apariencia sofisticada y duradera, mientras que sus bombillas LED integradas ofrecen una luz brillante y eficiente energéticamente. Con su diseño regulable, la Artika PDT-4CC te permite personalizar la intensidad de la luz para crear el ambiente deseado en tu hogar u oficina.

en otros idiomas