Casio XJ-A141, XJ-A146, XJ-A241, XJ-A246, XJ-A251, XJ-A256 (Serial Number: D****A) Guía de configuración

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de configuración
* USB port models
* Modèles à port USB
* Modelos con puerto USB
DATA PROJECTOR
XJ-A141
/
XJ-A146
*
XJ-A241
/
XJ-A246
*
XJ-A251
/
XJ-A256
*
DATA PROJECTOR
XJ-A141
/
XJ-A146
*
XJ-A241
/
XJ-A246
*
XJ-A251
/
XJ-A256
*
EFS
• Some models covered by this User’s Guide may not be available
in certain geographic areas.
English
Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
Setup Guide
Conservez la documentation à portée de
main pour toute référence future.
Guide d’installation
Français
• Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne
pas être commercialisés dans certaines zones géographiques.
• Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no
estar disponibles en determinadas áreas geográficas.
Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para
futuras consultas.
Guía de configuración
Español
Contenido
S
Precauciones de seguridad....................... S-1
Precauciones de funcionamiento ............. S-6
Guía general................................................ S-9
Guía rápida.................................................S-10
Especificaciones principales ...................S-11
Desembalaje
Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno de los elementos listados a continuación.
* El CD-ROM que se suministra con el proyector contiene una “Guía del usuario” en formato PDF.
También incluye una “Guía de funciones USB” para los modelos equipados con puertos USB y una
“Guía de funciones inalámbricas”. El CD-ROM también proporciona copias de los siguientes software.
PROYECTOR DE DATOS
Controlador remoto (YT-110)
Pilas de prueba (Tamaño AAA × 2)
Cable de alimentación de CA
Cable Mini D-Sub
Cable AV especial
Maletín de transporte
•CD-ROM*
Guía de configuración
Hoja “Lea esto primero”
Garantía
Adaptador inalámbrico
(Suministrado con los modelos equipados con puertos USB solamente.)
Wireless Connection 3
EZ-Converter FA
ArcSoft MediaConverter 3 for CASIO Projector
Multi Projection Camera Update Software
z DLP es una marca registrada de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos.
z Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas registradas o comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
z Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc. de los Estados Unidos.
z Adobe y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
z XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos.
z ArcSoft y el logotipo de ArcSoft son marcas comerciales o marcas registradas de ArcSoft, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
z Otros nombres de productos y de compañías pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
z Se prohíbe la copia, total o parcial, de este manual. Sólo se permite el uso del presente manual para uso
personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del
uso de este producto o del presente manual.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por pérdidas comerciales o lucro cesante que se
produzcan por una pérdida de datos resultante de una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento
de este producto, o cualquier otra razón.
z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y pueden no ser
exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto.
S-1
Precauciones de seguridad
Precauciones durante el uso
Humo, olor, calor y otras
anormalidades
En caso de que perciba humo, olores
extraños o cualquier otra anormalidad,
deje de usar el proyector
inmediatamente. Si continúa utilizando el
proyector en estas condiciones crearía el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Realice inmediatamente los
siguientes pasos.
Falla de funcionamiento
Deje de usar el proyector
inmediatamente si la pantalla aparece
anormal o si se produce alguna otra
operación anormal, aunque esté
utilizando el proyector correctamente. Si
continúa utilizando el proyector en estas
condiciones crearía el riesgo de incendio
y descargas eléctricas. Realice
inmediatamente los siguientes pasos.
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro
para futuras consultas.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la
seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
A continuación se explica el significado de cada símbolo.
Ejemplos de iconos
*
Peligro
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
crea la posibilidad de muerte o lesiones personales graves.
*
Advertencia
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
puede crear el riesgo de muerte o lesiones personales graves.
*
Precaución
Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente,
puede crear la posibilidad de lesiones personales o daños materiales.
Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas.
!
Un círculo con una línea cruzada indica información sobre una acción que no se debe realizar.
La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica
que se prohíbe el desarmado.
$
Un círculo negro indica información sobre una acción que debe realizarse. La acción específica
se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Advertencia
1.
Desenchufe el proyector.
2.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
*
-
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
-
Precauciones de seguridad
S-2
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
Asegúrese de observar siempre las
siguientes precauciones.
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios
entregados con el proyector.
• Asegúrese de usar una fuente de alimentación
con el mismo voltaje que el especificado para el
proyector.
• No sobrecargue una toma de corriente con
demasiados dispositivos.
• No ubique el cable de alimentación cerca de una
estufa.
• No utilice el cable de alimentación suministrado
con el proyector con otros dispositivos.
• No comparta la fuente de alimentación del
proyector con otros dispositivos. Si está usando
un cable de extensión, asegúrese de que el
régimen de amperios del cable de extensión sea
compatible con el valor de consumo de corriente
de este proyector.
• No utilice nunca el cable de alimentación
mientras esté atado al manojo.
• Utilice un tomacorriente ubicado
convenientemente, que pueda ser alcanzado
fácilmente siempre que necesite desenchufar el
proyector.
Un cable de alimentación dañado crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Asegúrese de observar siempre las
siguientes precauciones.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación ni lo exponga al calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede aprisionado entre la pared y el estante o
mesa en donde está colocado el proyector, y no
cubra el cable de alimentación con un cojín ni
otros objetos.
• No intente modificar el cable de alimentación, no
permita que se dañe ni lo doble excesivamente.
• No tuerza el cable de alimentación ni tire del
mismo.
No toque ni enchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
El hacerlo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
• Cuando utilice este proyector en el país de
compra, asegúrese de usar el cable de
alimentación suministrado. Siempre que utilice el
proyector en otro país, asegúrese de comprar y
usar un cable de alimentación que cumpla con el
régimen de voltaje de ese país. También
asegúrese de estar al corriente de las normas de
seguridad que rigen en ese país.
Cuando salga, asegúrese de dejar el
proyector lejos de mascotas u otros
animales, y desenchufe la clavija de
alimentación de la toma de corriente. Un
cable de alimentación dañado puede
causar cortocircuito y crear el riesgo de
incendio, en el caso de que sea mordido.
Agua y materias extrañas
No permita que entre agua en el
proyector. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Nunca coloque sobre el proyector un
jarrón u otro recipiente que contenga
agua. El agua crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El agua u otros líquidos o materias
extrañas (metales, etc.) que ingresen
dentro del proyector crean el riesgo de
incendio y descargas eléctricas. Si
llegara a entrar algo dentro del proyector,
realice inmediatamente los siguientes
pasos.
Desarmado y modificación
Nunca intente desarmar el proyector ni
modificarlo de ninguna manera. El
proyector contiene muchos
componentes de alto voltaje que pueden
crear el riesgo de descargas eléctricas y
quemaduras. Tenga presente, además,
que los problemas provocados por el
desmontaje o modificación no
autorizados del proyector no están
cubiertos por la garantía y no califican
para reparaciones por parte de CASIO.
Asegúrese de dejar toda inspección interior,
mantenimiento y reparación a su distribuidor
original o centro de servicio autorizado CASIO.
Caídas e impactos
Si continúa utilizando un proyector
dañado debido a caída o maltrato,
crearía el riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Realice inmediatamente los
siguientes pasos.
+
-
"
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
-
+
%
%
!
-
S-3
Precauciones de seguridad
Descarte por incineración
Nunca intente deshacerse del proyector
mediante incineración. De hacerlo, se
podría producir una explosión, con el
consiguiente riesgo de incendio y
lesiones personales.
Observación de la lente o de las
aberturas de ventilación con la
unidad de la fuente de luz encendida
Nunca mire la lente ni las aberturas de
ventilación con la unidad de la fuente de
luz encendida. La luz brillante emitida por
el proyector crea el riesgo de dañar sus
ojos.
Bloqueo de las aberturas de
ventilación
Nunca permita que se bloqueen las
aberturas de ventilación. El hacerlo
evitará que se disipe el calor interno, con
el consiguiente riesgo de incendio y
rotura del proyector. Si toca el proyector
mientras está caliente correría el riesgo
de sufrir quemaduras. Siempre
asegúrese de observar las siguientes
precauciones.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo entre el
proyector y las paredes.
• No coloque el proyector en donde la circulación
de aire sea pobre.
• No cubra el proyector con una manta o similar.
• Durante el uso, coloque el proyector sobre una
superficie firme y nivelada. Nunca utilice el
proyector mientras está colocado sobre una
alfombra, manta, toalla, cojín u otra superficie
blanda.
• No ponga el proyector vertical sobre uno de sus
extremos mientras lo está usando.
Carcasa del proyector
No abra la carcasa del proyector. El
hacerlo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el proyector, asegúrese
de apagarlo y desenchufarlo de la toma
de corriente. No hacerlo crearía el riesgo
de descargas eléctricas.
Salidas de aire
Las salidas de aire estarán muy calientes durante
el funcionamiento del proyector. No las toque. Si lo
hiciese, podría sufrir quemaduras. Las partes
cercanas a las salidas de aire también se calientan
considerablemente. No coloque objetos hechos de
plástico u otros materiales sensibles al calor cerca
o debajo del proyector. El hacerlo crea el riesgo de
deformación y decoloración del objeto.
Cubierta de la lente
Asegúrese de retirar la cubierta de la lente antes
de encender el proyector. No utilice nunca el
proyector con la cubierta de la lente instalada.
Emplazamiento
No coloque el proyector en ninguno de los
siguientes tipos de emplazamientos. De hacerlo,
correría el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
• Cerca de un lugar sujeto a fuertes vibraciones.
• Lugares expuestos a alta humedad o gran
cantidad de polvo.
• Cerca de una cocina u otros lugares expuestos a
humos de aceite.
• Cerca de una estufa, una alfombra eléctrica, o en
un lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Lugares sujetos a temperaturas extremas (la
gama de temperaturas de funcionamiento es de
5°C a 35°C).
Objetos pesados
Nunca coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba sobre el proyector. De
hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Agua
No ubique el proyector en un baño ni en cualquier
lugar en donde pueda ser salpicado por el agua.
Emplazamiento inestable
Nunca coloque el proyector sobre una
superficie inestable o sobre un estante
alto. El hacerlo implica el riesgo de caída,
con el consiguiente riesgo de lesiones
personales.
Uso del proyector sobre una mesilla
de ruedas
Siempre que utilice el proyector sobre una mesilla
de ruedas, asegúrese de bloquear las ruedas
cuando no esté moviendo la base.
-
-
-
$
-
Precauciones de seguridad
S-4
Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos, no toque el
enchufe del cable de alimentación del proyector.
Control remoto
No intente desarmar el control remoto ni
modificarlo de ninguna manera. El
hacerlo implica el riesgo de descargas
eléctricas, quemaduras y otras lesiones
personales. Asegúrese de dejar toda
inspección interior, mantenimiento y
reparación a su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
No permita que el control remoto se
moje. El agua crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Ondas de radio emitidas por el
adaptador inalámbrico (suministrado
con algunos modelos de proyector)
Nunca utilice este producto dentro de un
avión o instalación médica, o en
cualquier otro sitio donde esté prohibido
el uso de tales dispositivos. Las ondas de
radio pueden afectar el funcionamiento
de equipos electrónicos y médicos y
ocasionar accidentes.
No utilice este producto cerca de
instrumentos de alta precisión o
dispositivos electrónicos que manejen
señales de radio débiles. Las ondas de
radio pueden afectar el funcionamiento
de tales equipos y ocasionar accidentes.
• Si tiene colocado un marcapasos u otro
dispositivo médico electrónico, asegúrese de
consultar con su médico o el fabricante del
dispositivo antes de utilizar este producto.
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Siempre asegúrese
de observar las siguientes precauciones.
• Cuando desenchufe el cable de alimentación,
sosténgalo siempre por la clavija y no tire del
cable.
• Inserte completamente el enchufe en la toma de
corriente.
• Después de usar el proyector, desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Desenchufe el proyector de la toma de corriente
si no se propone utilizarlo durante períodos
prolongados de tiempo.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable
de alimentación y utilice un paño seco o una
aspiradora para eliminar el polvo acumulado
alrededor de los conectores del enchufe de
alimentación.
• Nunca utilice detergente para limpiar el cable de
alimentación, especialmente la clavija de
alimentación y la toma.
• Antes de trasladar el proyector, asegúrese de
apagarlo y de desenchufarlo de la toma de
corriente.
Respaldo de datos importantes
Asegúrese de mantener registros escritos
separados de todos los datos
almacenados en la memoria del
proyector. Los datos de la memoria
pueden perderse debido a fallas de
funcionamiento, mantenimiento, etc.
Durante la proyección, asegúrese de
que no haya ningún objeto delante de
la lente que pueda bloquear la luz.
Un objeto situado delante de la lente puede
constituir un riesgo de incendio.
Efecto de la lente
No ponga un acuario ni ningún otro objeto que
pueda producir un efecto de lente delante del
proyector, mientras la unidad de la fuente de luz
está encendida. Tales objetos pueden crear riesgo
de incendio.
Lente
Nunca toque la lente con su mano.
Adaptador inalámbrico (suministrado
con algunos modelos de proyector)
Mantenga el adaptador inalámbrico fuera
del alcance de los niños pequeños. La
ingestión accidental del adaptador
inalámbrico puede interferir con la
respiración normal y provocar una
situación de riesgo de vida.
Precaución
!
+
-
-
*
-
+
-
S-5
Precauciones de seguridad
Precauciones sobre la pila
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas y manchen el área circundante
de las mismas o que exploten, creando el riesgo
de incendio y lesiones personales. Siempre
asegúrese de observar las siguientes
precauciones.
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas y manchen el área circundante
de las mismas o que exploten, creando el riesgo
de incendio y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar la siguiente precaución.
Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del control remoto
tan pronto como sea posible ya que pueden
agotarse.
Descarte de las pilas
Asegúrese de que descarta las pilas usadas de
acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en
su localidad.
Cubierta de la lente
La cubierta de la lente de este proyector
de datos utiliza una fijación magnética.
Por ello, no debe utilizarse cerca de
ninguna persona que tenga un
marcapasos u otro tipo de dispositivo
médico eléctrico. Si surgiera algún
problema, aleje la cubierta de la lente de
la persona que tiene el problema y
consulte a un médico.
Mantenga la cubierta lejos de discos
flexibles, tarjetas magnéticas, cintas
magnéticas, tarjetas de prepago,
cheques o cualquier otro medio que
utilice grabación magnética. La cubierta
de la lente puede dañar los datos
registrados en un medio magnético.
Otros
La acumulación de polvo dentro del proyector
durante períodos de tiempo prolongados sin
limpiar, crea el riesgo de incendio y averías.
Póngase en contacto con su distribuidor original o
con el centro de servicio autorizado CASIO una
vez al año para que le limpien el interior del
proyector. Tenga en cuenta que la limpieza se
efectúa a cobro.
Peligro
Si una pila alcalina soltara líquido y éste
penetrara en los ojos, realice
inmediatamente las siguientes acciones.
1.
¡No se frote los ojos! Lávese los ojos con agua
limpia.
2.
Póngase inmediatamente en contacto con un
médico. Si no toma una acción inmediata
puede producirse la pérdida de visión.
Advertencia
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las arroje
al fuego.
• Nunca mezcle pilas nuevas con pilas
usadas.
• Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.
• No trate de cargar las pilas.
• Tenga la precaución de orientar las pilas
correctamente cuando las instale.
Precaución
• Utilice solamente el tipo de pilas
especificado para el control remoto.
• Asegúrese de retirar las pilas del control
remoto si tiene pensado no usarlo
durante un largo período de tiempo.
*
+
*
-
+
*
-
+
Advertencia
Precaución
Precaución
*
+
*
-
*
S-6
Precauciones de funcionamiento
z La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED.
z La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real
dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre
cada unidad de la fuente de luz.
z La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o
por 6.000 horas, lo que ocurra primero.
z Si la unidad de la fuente de luz no se enciende o existe una caída notable de su luminosidad significa
que se está llegando al fin de su vida útil. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de
servicio autorizado CASIO para el reemplazo. Tenga presente que los problemas provocados por el
desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no
califican para reparaciones por parte de CASIO.
Este proyector es un dispositivo láser de Clase 1 que cumple con la norma IEC 60825-1.
z Este proyector cuenta con un módulo láser incorporado. El desarmado o modificación puede resultar
muy peligroso y nunca debe intentarlo.
z Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario crea el riesgo de
exposición a radiación láser peligrosa.
Acerca de la unidad de la fuente de luz
Precauciones sobre el láser
Parte inferior
S-7
Precauciones de funcionamiento
El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las
siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el
mal funcionamiento del producto.
Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el
riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector.
Evite utilizar el proyector en las siguientes condiciones Tales condiciones
pueden provocar riesgo de mal funcionamiento o daños al proyector.
Siempre que baje o mueva o cambie la orientación del proyector, tenga la
precaución de que sus dedos no queden atrapados debajo del mismo.
No deje una pila agotada dentro del control remoto durante un tiempo
prolongado.
Una pila agotada puede originar fugas, lo cual provocaría a su vez fallas de funcionamiento y daños al
control remoto.
Limpie con un paño suave y seco.
Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil
de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de agua del paño antes de
limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo
puede quitar las marcaciones y tintura de la caja.
Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector ha sido fabricado con la más avanzada tecnología digital disponible en la
actualidad, pueden haber algunos puntos faltantes en la pantalla. Esto es normal y no indica ninguna
falla de funcionamiento.
No exponga el proyector a un impacto fuerte mientras está proyectando.
Si el proyector recibe accidentalmente un impacto fuerte, la imagen proyectada quedará
momentáneamente en blanco. La imagen volverá a aparecer después de algún tiempo, pero el color
puede ser incorrecto o puede estar acompañada por un mensaje de error.
Si la imagen proyectada es de un color incorrecto, vuelva a seleccionar la fuente de entrada actual. Si
esto no consigue restaurar el color de la imagen proyectada, apague el proyector y vuélvalo a encender.
Si la imagen reaparece con un mensaje de error, corrija el problema de acuerdo con las explicaciones
del indicador en “Indicadores de error y mensajes de advertencia” en la Guía del usuario incluida en el
CD-ROM suministrado con el proyector.
Otras precauciones
z Lugares sujetos a cargas electrostáticas
z Lugares sujetos a temperaturas extremas
z Lugares donde existe humedad extrema
z Lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
z Lugares donde exista demasiado polvo
z Superficies tambaleantes, inclinadas o inestables
z Lugares donde corran el riesgo de mojarse
z Evite los lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de
temperaturas de funcionamiento es de 5°C a 35°C).
z Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre
el proyector.
z Nunca introduzca objetos extraños ni permita que los mismos caigan
dentro del proyector.
z Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que
contenga agua.
Precauciones de funcionamiento
S-8
Corrección trapezoidal y calidad de imagen
La corrección trapezoidal hace que la imagen se comprima antes de ser proyectada. Esto puede generar
distorsión o una pérdida en la calidad de la imagen. Si esto llegara a suceder, cambie la orientación del
proyector y/o de la pantalla de manera que quede en lo posible como en la ilustración de “Configuración
del proyector” en la Guía del usuario incluida en el CD-ROM que se suministra con el proyector.
Si la calidad de imagen es la mayor prioridad, desactive la corrección trapezoidal automática y coloque
el proyector de forma que apunte en línea recta a la pantalla.
z Aunque el proyector se encuentre dentro del período de garantía, se le cobrarán las reparaciones que
resulten del uso continuo del proyector durante períodos prolongados (como 24 horas), de una
configuración indebida y falta de observación de las “Precauciones de configuración” en la Guía del
usuario incluida en el CD-ROM que se suministra con el proyector.
Las aberturas de ventilación del proyector y sus partes
adyacentes se calientan considerablemente durante el
funcionamiento y estarán todavía calientes inmediatamente
después de apagar el proyector. Por tal motivo, si necesita mover
el proyector, siempre sosténgalo por sus laterales, tal como se
muestra en la ilustración.
Asegúrese de que el proyector se haya enfriado antes de guardarlo en el maletín de transporte.
z Limpie periódicamente el exterior del proyector, la lente y las entradas y salidas de aire sobre una
base regular.
z El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de las entradas de aire. Por este motivo, deberá
limpiar periódicamente la suciedad y el polvo con una aspiradora.
z Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de las
entradas de aire, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y ocasionar una
falla de funcionamiento.
z Ciertas condiciones de operación también pueden hacer que se acumule polvo y suciedad alrededor
de las salidas de aire del proyector. Si así sucede, utilice el mismo procedimiento que el descrito
anteriormente para limpiar las salidas de aire.
Precauciones sobre la manipulación del proyector después
del uso
Cómo guardar el proyector en el maletín de transporte
Limpieza del proyector
S-9
Guía general
Entradas de aire
Panel de control
Receptor de señal de control remotoSalidas de aire
Cubierta de la lente
(Fijada magnéticamente al proyector)
Indicadores
Cubierta del adaptador inalámbrico
(Solo XJ-A146/XJ-A246/XJ-A256)
Lente de proyección
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Entradas de aire
Sensor de luminosidadTecla [P] (Alimentación)
Botón de liberación Pata delantera
Pata trasera
S-10
Guía rápida
En esta sección se explica el flujo de las operaciones a realizar hasta el punto en que se inicia la
proyección.
Para obtener información sobre cada una de las operaciones, consulte la Guía del usuario
(UsersGuide_Spanish.pdf) en el CD-ROM que se suministra con el proyector.
1. Instale las pilas en el control remoto.
“Instalación de las pilas del control remoto” (Guía del usuario)
2. Coloque el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que sea firme y nivelado,
asegurándose de dejar un espacio suficiente alrededor del mismo.
“Configuración del proyector”, “Precauciones de configuración” (Guía del usuario)
3. Ajuste el ángulo vertical del proyector consultando la ilustración de la página S-9.
1 Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación. Esto hace que la pata
delantera salga de la parte inferior del proyector.
2 Mientras mantiene presionado el botón de liberación, eleve y baje la parte delantera del proyector.
Suelte el botón de liberación cuando la pata delantera esté a la altura deseada. La pata delantera
quedará bloqueada en esa posición.
3 Gire la pata trasera para realizar ajustes precisos en la inclinación horizontal del proyector.
4. Utilice el cable de alimentación suministrado para enchufar el proyector en un
tomacorriente.
5. Conecte el proyector a un dispositivo de salida de imágenes y encienda el
dispositivo.
“Conexión con un dispositivo de salida de imágenes” (Guía del usuario)
6. Retire la cubierta de la lente del proyector.
7. Presione la tecla [P] (Alimentación) para encender el proyector.
z La primera vez que encienda el proyector, aparecerá la ventana “Idioma” en el centro de la
pantalla de proyección. Seleccione el idioma que desee.
8. Utilice la tecla [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada.
“Selección de la fuente de entrada” (Guía del usuario)
9. En el control remoto, utilice las teclas [ZOOM +] y [ZOOM –] para ajustar el tamaño
de la imagen proyectada.
10.
En el control remoto, utilice las teclas [FOCUS e] y [FOCUS r] para ajustar el
enfoque de la imagen.
11.
Después de finalizar la proyección, presione la tecla [P] (Alimentación).
z Entonces aparecerá un mensaje de confirmación de apagado. Presione de nuevo la tecla
[P] (Alimentación) para apagar el proyector.
NOTA
z Este producto también está diseñado para sistema de distribución de energía IT con voltaje de fase a
fase de 230V.
Si experimenta algún problema durante el funcionamiento del proyector o si sospecha que el proyector
no está funcionando correctamente, consulte la sección “Solución de problemas” en la Guía del usuario
(UsersGuide_Spanish.pdf), incluida en el CD-ROM que se suministra con el proyector.
Si surgieran problemas...
S-11
Especificaciones principales
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Nombre del modelo
XJ-A141/XJ-A146/
XJ-A241/XJ-A246
XJ-A251/XJ-A256
Brillo
(ANSI Lúmenes)
2500 3000
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 °C
Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación)
Altitud de funcionamiento: 0 a 3.000 metros sobre el nivel del mar
Requisitos de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz, 3,3 A-1,4 A
Dimensiones aproximadas 297 (An) × 210 (Pr) × 43 (Al) mm
Peso Aproximadamente 2,3 kg
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1111-A
RJA524095-007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Casio XJ-A141, XJ-A146, XJ-A241, XJ-A246, XJ-A251, XJ-A256 (Serial Number: D****A) Guía de configuración

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de configuración