KYOCERA K454 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ii
Guía del usuario para los teléfonos
Phantom
TM
de Kyocera
Esta guía se basa en la versión de producción de
los teléfonos K454L, K454N, y K454NC de
Kyocera. Es posible que se hayan realizado
cambios en el software posteriores a esta
publicación. Kyocera se reserva el derecho a
efectuar modificaciones en las especificaciones
técnicas y del producto sin previo aviso. Los
productos y equipos descritos en esta
documentación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501
5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094
5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261
5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527
5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046
5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516
D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796
5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065
5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639
5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870
5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175
5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773
5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067
5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323
5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011
5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223
5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865
5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206
5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987
D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265
D375,937 5,588,043 D376,804 5,589,756
5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548
5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834
5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730
5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752
5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857
5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414
5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991
5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420
5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259
5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229
D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006
5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001
5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768
5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044
5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385
5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341
5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734
D393,856 5,748,104 5,751,725 5,751,761
5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733
5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204
5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024
5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867
5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632
5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254
5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036
5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607
5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318
5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065
5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124
5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985
5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421
5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612
5,859,838 5,859,840 5,861,844 5,862,471
5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527
5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674
5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823
5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053
5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196
5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816
5,892,916 5,893,035 D407,701 5,898,920
5,903,554 5,903,862 D409,561 5,907,167
5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882
D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708
5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284
D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143
5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,230
5,930,692
Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. ("KWC")
descritos en este manual pueden incluir software
almacenado en la memoria de semiconductores u
otros medios protegido bajo copyright de KWC y
de terceras partes. Existen leyes en los Estados
Unidos y en otros países que reservan, para KWC
y proveedores terceros de software, los derechos
exclusivos de software protegido bajo copyright,
tales como los derechos exclusivos de distribuir o
reproducir el software protegido bajo copyright.
Consecuentemente, cualquier software protegido
bajo copyright contenido en los productos de KWC
no puede ser modificado, distribuido ni
reproducido de formas no permitidas por la ley, así
como tampoco pueden usarse técnicas de
ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de
los productos KWC no será considerada como una
cesión ya sea directamente o por implicación,
desestimación de una demanda, o por alguna otra
razón; de una licencia bajo copyright, patente o
aplicaciones de patente de KWC o cualquier
proveedor tercero de software, excepto por la
licencia normal, no exclusiva, libre de regalías,
para el uso que surge por la operación de la ley en
la venta de un producto.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera iii
Kyocera es marca registrada de Kyocera
Corporation. Brick Attack, Doodler y Phantom son
marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp.
QUALCOMM es marca registrada de
QUALCOMM, Inc. Tetris es marca registrada de
Elorg Company LLC. Openwave es marca
comercial de Openwave Systems Incorporated.
eZiText es marca registrada de Zi Corporation.
Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos titulares.
Copyright © 2004 Kyocera Wireless Corp. Todos
los derechos reservados.
Tonos de timbre Copyright © 2000-2003 Kyocera
Wireless Corp.
82-M8552-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas de la
sección 15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para cumplir con las recomendaciones con
respecto a las directrices de exposición a
radiofrecuencias de la FCC, si lleva puesto un
teléfono, utilice los accesorios aprobados y
suministrados por Kyocera Wireless Corp;
Estuche para Teléfono modelo: TXLCC10042B
Clip para el cinturón modelo: TXLCC10047B
Clip Deportivo modelo: TXLCC10045B
Los demás accesorios de contacto corporal
utilizados con este dispositivo no deben
contener componentes metálicos y deben
emplearse respetando una distancia de
separación mínima de 22.5 mm
(incluyendo la
antena y el cuerpo del usuario).
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites de emisión en cuanto a la
exposición a la energía de radiofrecuencias (RF)
establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites
forman parte de pautas exhaustivas y establecen
los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos
para el público en general. Las pautas se basan en
estándares desarrollados por organizaciones
científicas independientes, mediante evaluaciones
periódicas y completas de estudios científicos. Los
estándares contemplan un margen considerable de
seguridad para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
El estándar que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1.6 W/kg.*
Las pruebas del índice SAR se realizan
usando posiciones normales de funcionamiento,
especificadas por la FCC, mientras el teléfono
transmite a su máximo nivel de potencia
certificado en todas las bandas de frecuencia
sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse bien por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar a múltiples niveles de
potencia, de manera que sólo use la energía
necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona de
la antena de una estación base inalámbrica, menor
será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura. Las pruebas se realizan en
las posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y
partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada
modelo. Los valores mas altos del SAR para estos
modelos del teléfono son:
iv
Modo de AMPS/CDMA (Parte 22) - Cabeza: 1.37
W/kg; uso corporal: 0.66 W/kg
Modo de PCS/CDMA (Parte 24) - Cabeza: 1.36 W/
kg; uso corporal: 0.47 W/kg
Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono,
dependiendo de la disponibilidad de los accesorios
y los requisitos de la FCC. Los valores SAR
proporcionados anteriormente fueron obtenidos
utilizando los accesorios aprobados y
suministrados por Kyocera Wireless Corp:
Estuche para Teléfono modelo: TXLCC10042B
Clip para el cinturón modelo: TXLCC10047B
Clip Deportivo modelo: TXLCC10045B
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo
de teléfono se encuentra archivada en la FCC, y
puede encontrarse en la sección de concesión de
información (Display Grant)
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar en el FCC
ID de la siguiente forma: FCC ID: OVFKWC-K4X4
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación de Internet y
Telecomunicaciones Celulares (CTIA) en
http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. El estándar contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier
variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario de que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Optimice el rendimiento de su teléfono
Las siguientes recomendaciones
la página 1 indican cómo optimizar el rendimiento
y la vida útil del teléfono, la antena y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO
coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros
objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta
ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja
el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está
instalado en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos, advertencia a las personas que
llevan un marcapasos: se ha demostrado que
cuando los teléfonos inalámbricos están activados
causan interferencias con los marcapasos. El
teléfono debe mantenerse como mínimo a 15
centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association) y
la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas
pautas para minimizar posibles interferencias.
Mantenga siempre el teléfono a un mínimo de
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No transporte el teléfono cerca del corazón.
Use el oído opuesto al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el
teléfono inmediatamente.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera v
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos
digitales pueden interferir con los audífonos.
En caso de tal interferencia, puede que le
convenga consultar a su proveedor de servicios o
llamar a la línea de atención al cliente para hablar
de las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también puede
ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en
centros de atención de salud cuando se le indique.
Es posible que en los hospitales y centros de
atención de salud se use equipo sensible a la
energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente peligrosas
Zonas con avisos de advertencia:
apague el
teléfono en zonas donde haya avisos de
advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohíben
el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave
está en el aire. Apague el teléfono antes de
abordar la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden
afectar a los sistemas electrónicos mal instalados
o incorrectamente protegidos contra vehículos
motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar
si está adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia externa. Su médico también
puede ayudarle a obtener esta información.
Zonas de explosiones: apague el teléfono
para evitar interferir con las operaciones de las
áreas donde se realizan explosiones. Respete
todas las advertencias y obedezca todas las
señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión: apague el
teléfono cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha
área podría producir explosiones o incendios
que pueden provocar lesiones personales o
incluso mortales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
lugares bajo la cubierta de embarcaciones
instalaciones de transferencia y almacenamiento
de combustible o productos químicos
veculos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo
o polvillos metálicos
cualquier otra zona donde normalmente se
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños causados por el agua
pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración de los valores del teléfono
Si la pantalla parece estar bloqueada y el teclado
no responde, restaure los valores del teléfono
siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a colocar la batería.
Si el problema no se soluciona, lleve el teléfono al
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios aprobados por
Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de
accesorios no autorizados puede ser peligroso y
anulará la garantía del teléfono si tales accesorios
le producen daños o defectos.
Para adquirir un equipo de manos libres para el
automóvil y otros accesorios telefónicos en línea,
visite www.kyocera-wireless.com/store.
vi
Para hacer pedidos por teléfono, llame al (800) 349-
4188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal
de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad
previamente establecidas tanto por EE.UU. como
por los organismos reguladores internacionales en
los siguientes informes:
ANSI C95.1, Instituto Nacional
Estadounidense de Normas, 1992 (American
National Standards Institute, 1992)
Informe 86 NCRP, Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
ICNIRP, Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on Non-
Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este auricular cumple
con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos
por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente del proveedor de servicios desde
su teléfono marcando un número determinado, por
ejemplo, *611 (consulte con su proveedor de
servicios). El centro de atención al cliente puede
responder a sus preguntas sobre el teléfono,
facturas telefónicas, área de cobertura de las
llamadas y funciones específicas del aparato (como
la transferencia de llamadas o correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com
Si necesita información adicional, comuníquese con
el centro de atención al cliente de Kyocera Wireless
Corp. mediante una de las siguientes formas:
Sitio Web:
www.kyocera-wireless.com
Correo electrónico:
Telephone: 1-800-349-4478 (U.S. and Canada)
or 1-858-882-1401.
También hay números de atención al cliente en los
siguientes países:
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
CV90-60858-01 100-240 VAC / 50/60 Hz 4.5 V 1.5 A
CV90-60859-1 120 VAC / 60 Hz 5.2 V 400 mA
Batería estándar: CV90-K3040 3.7V / 900mAh
Argentina: 0-800-666-0052
Australia: 800-507-000
Brasil: 0-800-55-2362
Chile: 800-43-1212
Colombia 01-800-700-1546
India: Llamada sin cuota: 1-600-121214
Con Cuota: 0124-284-5000
México: 001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panamá: 001-800-201-1984
Perú: 0-800-51-934
Puerto Rico: 1-866-664-6443
Venezuela: 0-800-100-2640
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera vii
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique con
el centro de atención al cliente, tenga a mano la
siguiente información:
El nombre del proveedor de servicios.
El problema o mensaje de error específicos
que tenga.
Los pasos a seguir para reproducir
el problema.
El número de serie electrónico
(ESN) del teléfono.
Para identificar el ESN:
a. Quite la batería.
b. Localice la etiqueta blanca en la parte
posterior del teléfono. El ESN de 11 dígitos
de su teléfono empieza por “D” y se
encuentra en esta etiqueta.
Servicio cualificado
Si no se soluciona el problema de su
teléfono, llévelo con todos los accesorios y el
embalaje al distribuidor para que lo repare un
técnico cualificado.
Hágase un evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de
productos de Kyocera Wireless Corp., incluidos
teléfonos celulares o PCS, visite el sitio Web
beta.kyocera-wireless.com.
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego, CA 92121
EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
viii Contenido
CONTENIDO
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Realización y respuesta
a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Llamada a servicios de emergencia. . . . . . . . . . . 7
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . . . 9
Silenciamiento de una llamada recibida . . . . . . 10
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Ingreso de letras,
números y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Almacenamiento de contactos. . . . . . . . 16
Almacenamiento de datos de contacto . . . . . . . 16
Edición o borrado de un contacto. . . . . . . . . . . 17
Búsqueda de información de contacto . . . . . . . 19
5 Envío y recepción de
mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recuperación de mensajes
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Personalización de la
configuración de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Personalización del teléfono . . . . . . . . . 30
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . 31
Elección de un timbre diferente . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de atajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . 33
Creación de un entorno seguro. . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de avisos de mensaje . . . . . . . . . 38
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración de una
ubicación de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Uso del reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de la marcación por voz . . . . . . 41
Llamada con etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando las funciones de voz con el
Manos libre del automovil (instalado) . . . . . . . 42
Entrenamiento del reconocimiento de voz . . . . 43
8 Uso de las utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reloj alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Calcula propina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reloj mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Juegos / Galería media . . . . . . . . . . . . . . 48
Tetris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Brick Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Doodler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mis sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mis imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso del Explorador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 1
1PARA COME NZAR
El teléfono se entrega con una batería retirable de
iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la
batería antes de usar el teléfono.
Instalación de la batería
1. Sostenga el teléfono con
la pantalla en dirección
opuesta a usted.
2. Con la uña, tire de la
lengüeta circular hacia la
parte inferior del
teléfono y tire de la
puerta de la batería hasta quitarla.
3. Coloque la batería en
la caja del teléfono
con los
contactos metálicos
hacia la parte
superior del teléfono.
4. Coloque las muescas de la puerta de la batería
en los orificios que hay cerca de la parte inferior
del teléfono.
5. Ejerza presión sobre la
lengüeta circular hasta
que se oiga un clic.
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la
batería es
cargada parcialmente por lo menos.
Para cargar la batería, conecte
el adaptador de CA a la toma
situada en el lado inferior
derecho del teléfono y, a
continuación, enchufe el
adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica si
la batería del teléfono está:
Cargándose (el icono estará animado)
Parcialmente cargada
Completamente cargada
Recarga de la batería: La batería puede volverse a
cargar en cualquier momento y de forma segura,
incluso si estuviera parcialmente cargada.
2 Para comenzar
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en
la batería.
Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Causas frecuentes de la descarga de la
batería
•Jugar
Usar el explorador
Mantener la retroiluminación activada
Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono
alterna entre los modos para hacer uso de la
señal más potente. Puede configurar el teléfono
para que funcione en un solo modo. Para ello,
elija
Menú Configuración Red
Digital o Analógico.
Funcionar en modo digital cuando se está lejos
de una estación base o sitio repetidor.
Usar cables de datos o accesorios, como un
auricular de manos libres.
Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible
a intervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración
o iluminación.
Realización de las funciones
básicas
Encender el teléfono: oprima y espere hasta
que aparezca el icono del reloj de arena.
Apagar el teléfono: oprima sin soltar hasta que
el teléfono emita un tono o la pantalla se apague.
Efectuar una llamada:ingrese el número y
oprima .
Finalizar una llamada: oprima .
Contestar una llamada: oprima .
Acceder al correo de voz: oprima sin soltar y
siga las instrucciones del sistema. Comuníquese
con el proveedor de servicios para obtener
información sobre el sistema de correo de voz.
Verificar el número de teléfono: elija Menú
Inf. teléfono. Oprima hacia abajo para
desplazarse por la información.
Silenciar el timbre: oprima y, a continuación,
para responder.
Bloquear el teclado: oprima sin soltar
hacia la izquierda.
Acceder a la lista Contactos: oprima
hacia abajo.
Silenciar todos los sonidos: oprima sin soltar
hacia la derecha.
Acceder a los atajos: oprima hacia arriba.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 3
Conozca su teléfono
Toma para el auricular de manos libres únicamente (se vende
por separado).
Pantalla de inicio. Oprima (elemento 3) para elegir Menú.
Tecla OK elige una opción o elemento del menú.
Tecla para enviar/conversar inicia o responde a una llamada.
Tecla de navegación se desplaza por las listas y coloca el cursor.
También accede a los atajos desde la pantalla de inicio.
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
Tecla “* TEXT” cambia el modo de texto al ingresar texto.
Antena no extensible.
Tecla “CLR” borra el último carácter durante el ingreso de texto, o
regresa al menú anterior.
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada
enciende y apaga el teléfono, pone fin a una llamada o regresa a la
pantalla de inicio.
Toma del adaptador de CA (incluido).
Tecla “# SPACE” coloca un espacio durante el ingreso de texto.
Tecla “0 NEXT” alterna entre elecciones de palabras durante el
ingreso de texto.
Advertencia si se conecta un accesorio en la toma equivocada se
dañará el teléfono.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4 Para comenzar
Uso de menús
En la pantalla de inicio, oprima para
elegir Menú.
Oprima hacia la izquierda, derecha, arriba o
abajo para ver los menús.** Oprima para
elegir un menú o un elemento de menú.
Oprima hacia arriba o abajo para ver los
elementos del menú.
Oprima para retroceder al menú anterior.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
** Para cambiar la forma en que aparecen los
menús, elija
Menú Configuración
Pantalla Menú principal, elija a
continuación
Gráfico o Lista y oprima .
En esta guía, una flecha le indica que elija una
opción del menú. Por ejemplo,
Menú
Configuración significa que elija Menú y, a
continuación, la opción
Configuración.
El contenido del menú principal es el siguiente:
Llam. rec.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Sin contestar
Borrar listas
Contactos
Ver todos
Agregar nuevo
Buscar nombre
Ag. marc. voz
Lista marc ráp
Lista marc voz
Lista comercial
Lista personal
Información
Mensajes
Corr. de voz
Enviar nvo.*
Band. entrada
Avisos*
Av. de red*
Band. sal.
Guard*
Borrar msj
Listas grupos*
Conf. msj
Configuración
Modo silencioso
Bloq. teclado
Sonidos
Pantalla
Servicios de voz
Seguridad
Inf. llamadas
Red
Func. útiles
Mensajería
Accesorios
Juegos*
Tetris
Brick Attack
TM
Doodler
TM
Mis sonidos
Mis imágenes
Utilidades
Agenda
Reloj alarma
Calc. propinas
Calculadora
Reloj mundial
Contador
Cronómetro
Inf. teléfono
Nº de teléfono propio
Versión software
ESN
Tecla de ícono
(Desplácese hacia
abajo para ver la
información).
Explorador
Conecta a Internet
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 5
Explicación de los iconos en
pantalla
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los
siguientes iconos:
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible
efectuar y recibir llamadas. Mientras menos
barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
servicio local (está“roaming”).
Ha recibido un mensaje de texto, de voz o
de radio. ( indica un mensaje de texto, de
voz o de radio urgente).
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan, mayor
será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está
accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del
teléfono está disponible y activado. Pregunte a
su proveedor de servicios si está disponible.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a
alta-velocidad.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a
velocidad media.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a
velocidad normal.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a los menús, oprima .
El bloqueo de teclado está activado. El teclado
está bloqueado.
El teléfono está configurado para que se
ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre o
para que vibre y después suene.
La ubicación de la posición está configurada
para el proveedor de servicios y los servicios
de emergencia.
La ubicación de posición está configurada
sólo para los servicios de emergencia.
6 Realización y respuesta a llamadas
2REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
Realización de una llamada
1. Asegúrese de que está en un área donde se
recibe la señal. Busque el símbolo en la
pantalla de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga el símbolo,
más nítida será la recepción. Si no ve ninguna
barra, intente buscar otro sitio donde haya
mejor recepción. Si su teléfono no puede
localizar una señal depues de 15 minutos se
cambiará al modo de Ahorro de Energía. Si ve
texto “Modo de Ahorro de Energia” y en la
pantalla, presione una tecla para regresar al
modo de operación normal.
2. Ingrese el número de teléfono.
3. Oprima .
4. Oprima para finalizar la llamada.
Rellamada a un número
Para volver a marcar el último número al que
llamó, oprima dos veces. Si aparece un
mensaje indicándole que diga un nombre, oprima
otra vez.
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede
usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima hacia abajo. Aparecerá la lista de
todos los contactos guardados.
2. Desplácese hacia abajo por la lista, encuentre el
contacto deseado y oprima para llamar
al número. Para obtener más información sobre
cómo buscar contactos, consulte la página 19.
Consejo: para efectuar una llamada a un número
guardado con la característica de reconocimiento
de voz del teléfono, consulte “Llamada con
etiquetas de voz” en la página 41.
Respuesta a una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende, y aparece el icono de un teléfono
bailando. También aparece el número de teléfono de
la persona que está llamando si no está restringido.
Si el número está guardado en el directorio
Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
Para responder a la llamada, oprima .
Si no desea contestar a la llamada, elija
Silencio o Ignorar y oprima . Si tiene el
servicio de correo de voz, el modo Silencio
anula el timbre y envia el interlocutor al correo
de voz. Ignorar envia el interlocutor
directaments al correo de voz.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 7
Se activará el buzón de correo de voz si no
responde a la llamada. Ignorar envia el
interlocutor directamente al correo de voz. Si
no tiene el servicio de correo de voz, elegir
Silencio o Ignorar termina la llamada.
Silenciar una llamada entrante
Para silenciar una llamada rápidamente,
pulse . Luego oprima para contestar
la llamada.
Esto silenciará únicamente la llamada actual. La
siguiente llamada sonará normalmente.
Ajustar el volumen durante una
llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de
emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código de
emergencia de 3 dígitos (911, 111, 000, 999, etc.), el
teléfono funcionará como se describe a continuación.
Marque el código de emergencia de 3 dígitos y
oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando
efectúa la llamada, el teléfono entra en
modo de
Emergencia
. Esto concede al servicio de emergencia
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la
llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir
llamadas normales después de marcar el código, es
preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para elegir Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte “Configuración de una
ubicación de posición” en la página 40.
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“No contestada” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje de
correo de voz.
Oprima o para borrar la pantalla.
Para ver el número o el nombre de la persona
que llama, elija
Llamadas. En la lista de
Llamadas recientes, la llamada no contestada se
indica con un parpadeante.
Si la persona que llama dejó un mensaje de
correo de voz, elija
Llamar.
8 Realización y respuesta a llamadas
Configuración de avisos de llamadas
no contestadas
Se puede configurar un aviso para que suene
cada cinco minutos cuando no se ha contestado
una llamada.
Elija
Menú Configuración Sonidos
Sin contestar Activado.
Para apagar el aviso cuando suena, oprima
o.
Para cancelar el aviso, elija
Menú
Configuración
Sonidos
Sin contestar Desactivado.
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 29 llamadas realizadas o
recibidas se guardan en la lista de Llamadas
recientes. Puede acceder a los detalles del nombre
o del número de teléfono de la persona que llama,
y a la hora y la duración de la llamada. Los iconos
indican los tipos de llamadas de la lista.
Visualización de llamadas recientes
1. Elija Menú Llam. rec.
2. Elija una lista: Llam. recibidas, Llam. realizadas
o
Sin contestar.
3. Elija una llamada reciente.
4. Elija una opción:
Hora: muestra la hora de la llamada.
Número: muestra el número de la persona
que llama (si es una llamada recibida), o el
número al que se ha llamado (si es una
llamada realizada).
Anteponer: coloca el cursor al principio del
número de teléfono para que pueda agregar
el código de área, si va a guardar el mero
como un contacto.
Almac. nuevo: guarda el número de
teléfono como un contacto.
Agregar a: agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Ver contacto: muestra los detalles del
contacto si la información de la persona
que llama ya está en el directorio Contactos.
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Cambio del digo de bloqueo”
en la página 36. Para clasificar un número de
teléfono como secreto, consulte “Almacenamiento
de datos de contacto” en la página 16.
Llamadas realizadas
Llamadas recibidas
Llamadas no contestadas (parpadeante)
Llamadas transferidas
Llamadas de tres personas
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 9
Borrado de llamadas recientes
1. Elija Menú Llam. rec. Borrar listas.
2. Elija una opción: Llam. recibidas, Llam.
realizadas
, Sin contestar o Borrar todas.
3. Oprima hacia la derecha y oprima
para elegir
.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente un
número de teléfono guardado ingresando una
ubicación de marcación rápida de uno o de dos
dígitos. Puede utilizar esta función de Marcación
rápida una vez que haya guardado el número como un
contacto y le haya asignado un número de marcación
rápida al mismo. (Consulte “Almacenamiento de
datos de contacto” en la página 16 y “Edición o
borrado de un contacto” en la página 17).
Uso de Marcación rápida
En la pantalla de inicio, ingrese la ubicación de
marcación rápida compuesta de uno o dos dígitos
asignada el contacto y oprima .
Configuración de Marcación 1 tecla
Marcación 1 tecla es una forma de marcación
rápida que le permite mantener oprimida una
ubicación de marcación rápida para efectuar la
llamada. Es la forma más rápida de la función
Marcación rápida.
1. Elija Menú Configuración
Func. útiles Marc. 1 tecla Activado.
2. Oprima .
Uso de Marcación 1 tecla
Para marcar un número de teléfono, mantenga
oprimida la ubicación de marcación rápida asignada
al número de teléfono en cuestión. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el primer
número y luego mantenga oprimido el segundo. Por
ejemplo, si el número de marcación rápida es 15,
oprima y luego mantenga oprimido .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de
correo de voz, debe configurar una contraseña y
grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Cuando haya configurado el correo de
voz, todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
Nota: Comuníquese con su proveedor de servicios
para configurar su contraseña y el saludo personal.
Consulta de los mensajes de correo
de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla
mostrará el mensaje: “Mensajes nuevos [x}Corr.
voz.” Este mensaje permanecerá en pantalla
durante unos cinco minutos. Después de ese
tiempo, busque el símbolo en la parte
superior de la pantalla. El símbolo parpadea si el
mensaje es urgente.
10 Realización y respuesta a llamadas
Si aparece “Mensajes nuevos” en la pantalla
1. Oprima para elegir Llamar. Esto inicia una
llamada al número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
Para obtener información específica sobre cómo
recuperar los mensajes de correo de voz,
comuníquese con su proveedor de servicios.
Si aparece el símbolo
1. Oprima para iniciar una llamada al
número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
Nota: Puede configurar el telefóno para que emita un
pitido, se ilumine o reproduzca un tono cada cinco
minutos y que le recuerde que tiene correo de voz.
Consulte “Configuración de avisos de mensaje” en
la página 38 y “Configuración de la
retroiluminación para queparpadee” en la
página 34.
Silenciamiento de una llamada
recibida
Para silenciar rápidamente una llamada
recibida, oprima . A continuación, oprima
para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La
próxima llamada sonará como siempre.
Ajuste del volumen durante una
llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima hacia arriba o abajo.
Bloqueo del teclado
La opción Bloq. teclado bloquea el teclado para
evitar que se opriman las teclas accidentalmente
cuando el teléfono está encendido y no hay una
llamada en curso. Podrá responder o silenciar las
llamadas recibidas.
Para bloquear el teclado desde la pantalla de
inicio, oprima hacia la izquierda y
manténgalo oprimido.
Para desbloquear el teclado, oprima
en este orden.
Cambio de la configuración de
bloqueo del teclado
1. Elija Menú Configuración Bloq. teclado.
2. Resalte una opción. Puede configurar el
teléfono para bloquear el teclado
inmediatamente, o automáticamente si no se
oprime ninguna tecla al cabo de 30 segundos,
1 minuto o 5 minutos.
3. Oprima para guardar los cambios.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 11
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1. Elija Menú Configuración Inf. llamadas.
2. Elija un contador:
Llam. rec.: rastrea todas las llamadas que se
han realizado o recibido desde que se puso
a cero el contador por última vez.
Ctdor tod. llam.: rastrea todas las llamadas
realizadas y recibidas. Este contador no se
puede poner a cero.
3. Para poner a cero un contador, resalte la
opción
Restaurar y oprima .
Control de la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
Elija
Menú Configuración Sonidos
Aviso minuto Activado.
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. No puede recibir
llamadas de voz cuando el teléfono está en modo
de datos o fax. Para obtener más información,
consulte “Configuración de datos” en la página 39.
Configuración de las alertas y
timbres de roaming
Configuración de avisos para
roaming
Podrá utilizar esta opción si desea que el teléfono
le avise cuando esté fuera de su área de servicio
local (roaming).
1. Elija Menú Configuración Red
Av. roam/serv.
2. Elija una opción y oprima .
Si no hay serv le avisa con tres tonos que
disminuyen en intensidad cuando se pierde
el servicio y con tres tonos que aumentan
en intensidad cuando se vuelve a recuperar
el servicio.
Cambio roam le avisa con dos tonos que
disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con tres
tonos que aumentan en intensidad cuando
se restablece el servicio de área local.
Cualq cambio le avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que aumentan o
disminuyen en intensidad, respectivamente.
12 Realización y respuesta a llamadas
Configuración del timbre de roaming
Podrá establecer un timbre para indicar cuándo
estarán las llamadas recibidas sujetas a las tarifas
de roaming.
1. Elija Menú Configuración Sonidos
Timbre roaming.
2. Resalte Activado y oprima . Oirá una
muestra del timbre.
3. Oprima para aceptar el timbre.
Configuración del bloqueo de llamadas
para evitar las llamadas de roaming
Puede configurar el teléfono para que le avise antes
de realizar o contestar una llamada mientras esté
fuera de su área de servicio local (roaming).
Elija
Menú Configuración
Func. útiles Bloq. llam. Indic. llamada.
El teléfono emite un tono distinto para indicar que
hay una llamada entrante durante el roaming y
deberá oprimir para aceptar esta llamada o
para realizar otra durante el roaming.
Control del roaming de red
Especificación del modo digital o
analógico
Puede forzar a que el teléfono esté en modo digital
o en modo analógico. Esto resulta útil si se
encuentra en un área en los límites del servicio
digital y la función automática está haciendo que el
teléfono alterne entre los modos.
1. Elija Menú Configuración Red
Digital o analóg.
2. Elija una opción y oprima .
Automático alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
Sólo analógico ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
Llam analóg. fuerza a establecer la llamada
en modo analógico durante toda la
siguiente llamada.
Sólo digital ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Encendido o apagado del roaming
Este ajuste permite controlar la función de roaming
del teléfono al especificar las señales que aceptará
el teléfono.
1. Elija Menú Configuración Red
Opción de Roaming.
2.
Seleccione una opción y oprima .
Automático acepta cualquier sistema que
suministre el servicio telefónico (opción
recomendada).
Sin roaming impide que se puedan
efectuar o recibir llamadas fuera del área
de servicio local.
Nota: Si su teléfono posee más de un ajuste para
Automático, comuníquese con su proveedor de
servicios para determinar cuál usar.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 13
3INGRESO DE LETRAS, NÚMEROS Y SÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en
los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Explicación de las pantallas para
ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la
configuración de las mayúsculas, si procede) se
indica mediante iconos.
Modos de ingreso de texto
Hay cuatro modos de ingresar texto:
Modo numérico
Modo de texto normal
Modo de ingreso rápido de texto
Modo de símbolos
Nota: El modo con el que se empieza depende de la
tarea que se esté realizando. Por ejemplo, cuando
se ingresa un número de teléfono, se estará en el
modo numérico. Si se ingresa el nombre de un
contacto, se estará en el modo de texto normal.
Ingreso de números
Para ingresar un número cuando se está en el
modo , oprima una tecla numérica una vez.
Para ingresar un número cuando se está en
el modo o , oprima sin soltar una
tecla numérica hasta que aparezca el número
en la pantalla.
Ingreso de palabras, letra por letra
Use el modo de texto normal para ingresar letras.
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca la
primera letra, dos veces para que aparezca la
segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono está
configurado para español, francés o portugués,
también habrá disponibles letras acentuadas.
2. Espere que el cursor se desplace a la derecha
para ingresar la siguiente letra.
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el
modo , comprueba su diccionario de
palabras comunes y adivina qué palabra se está
intentando deletrear.
1. Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para
ingresar la palabra “hola”, oprima:
.
campo de ingreso
de texto
configuración de
mayúsculas
modo de ingreso de texto
14 Ingreso de letras, nÚmeros ymbolos
2. Si la palabra no coincide con la que usted
quiere, oprima para buscar otra palabra
que sí coincida.
3. Cuando vea la palabra en cuestión, oprima .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede
ingresar símbolos oprimiendo hasta que vea
el símbolo que desee. Si utiliza este modo tend
acceso a los siguientes símbolos:
Para tener acceso al conjunto de símbolos completo:
1. Oprima hacia la derecha para resaltar el
modo actual y oprima para entrar en
el menú.
2. Elija Símbolos.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista
de símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desee utilizar.
Cambio de modo
A veces es necesario cambiar de un modo a otro.
Por ejemplo, para ingresar números en una
dirección de correo electrónico mientras se está en
el modo , debe cambiar al modo , ingresar
los números y, a continuación, volver otra vez al
modo para completar la dirección.
Para cambiar entre los modos de ingreso
de texto, puede:
Mantener oprimido hasta que aparezca el
icono del modo deseado.
o bien,
Oprimir hacia la derecha para resaltar el
modo de texto actual, oprimir para entrar
en el menú y, a continuación, elegir otro modo.
Configuración de mayúsculas
En los modos y hay disponibles tres
configuraciones de mayúsculas:
Para cambiar la configuración de mayúsculas:
Oprima hasta que aparezca el icono de la
configuración que desee.
.@?!–,&:
Poner en mayúscula la siguiente letra
Poner en minúscula la siguiente letra
Poner en mayúscula la primera letra de
cada palabra (de un contacto) o frase (en
un mensaje de texto)
Si no aparece ningún icono todas las letras irán
en minúsculas.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 15
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para... Haga esto...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra
deseada. Para obtener más información, consulte la página 13.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el
número. Para obtener más opciones, consulte la página 13.
Ingresar un símbolo
Use el modo y oprima hasta que encuentre el
símbolo que desee. Consulte la página 14.
Ingresar un espacio
Oprima .
Borrar un carácter
Oprima .
Borrar todos los caracteres
Oprima sin soltar .
Desplazar el cursor hacia la derecha o
la izquierda
Oprima hacia arriba o abajo.
Cambiar los modos de ingreso de
texto
Oprima sin soltar .
Poner en mayúscula la siguiente letra
En el modo , oprima . Elija .
Poner en mayúscula todas las letras
En el modo , oprima . Elija .
Poner en mayúsculas la primera letra
de cada palabra
En el modo , oprima . Elija .
Resaltar una opción de la parte
inferior de la pantalla
Oprima hacia la izquierda o la derecha.
16 Almacenamiento de contactos
4ALMACENAMIENTO DE CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos
para almacenar información sobre personas o
empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar
unos 200 números de teléfono.
Almacenamiento de datos de
contacto
Para guardar un contacto, realice los siguientes pasos.
1. En la pantalla de inicio, ingrese el número de
teléfono que desea guardar.
Consejo: Ingrese el código de área con el
número de teléfono de forma que pueda
marcarlo desde cualquier área de servicio.
Nota: Para guardar un contacto sin ingresar un
número de teléfono, elija
Menú Contactos
Agregar nuevo, elija una opción y continúe
en el paso 3.
2. Oprima para elegir Almac. nuevo.
3. Ingrese el nombre del contacto. Si no sabe
cómo ingresar letras, consulte la página 13.
Guarde el contacto ahora o asigne opciones.
Para guardarlo ahora, oprima para
elegir
Almacenar.
o bien,
Para asignar opciones, oprima hacia la
derecha dos veces y, a continuación, oprima
para elegir
Opciones. Oprima hacia arriba o
abajo para resaltar una opción:
Asignar timbre o Anular timbre: elija o
elimine un timbre que identifique una
llamada recibida de este contacto.
Asignar imagen o Anular imagen: elija o
elimine una imagen que identifique una
llamada recibida de este contacto.
Almacenar: permite guardar la
información.
Tipo de nº: permite elegir oficina, casa,
móvil, localizador o fax. El tipo de número
aparecerá en forma de icono junto al
número de la lista Contactos.
Ag. marc. voz: diga el nombre de la persona
de contacto para este número para que
pueda marcarlo con el reconocimiento de
voz (VR). Para obtener más información,
consulte la página 41.
Marcación rápida: permite elegir una
ubicación de marcación rápida en la lista.
Secreto: elija para bloquear el número
de teléfono. Cuando un número de teléfono
está bloqueado, sólo podrá verlo o editarlo
tras ingresar su código de bloqueo de
cuatro dígitos (consulte la página 36).
N.º principal: permite especificar que se
trata del número principal del contacto.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 17
Clasif. Contact.: permite clasificar el
contacto como
Personal o Comercial.
(Consulte la página 32 para configurar el
timbre del teléfono y que suene de distinta
forma para diferenciar entre las llamadas
personales y las comerciales).
4. Oprima para elegir Guardar. Aparecerá una
marca de verificación y la palabra “Guardado”.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
donde se tenga que detener la operación de
marcación, por ejemplo, donde se tenga que
esperar para marcar una extensión.
1. Ingrese la primera parte del número de teléfono.
2. Oprima hacia la derecha para tener acceso a
las opciones de la parte inferior de la pantalla.
3. Oprima para elegir un tipo de pausa.
Una Pausa tiemp.: detiene la operación
de marcación durante dos segundos y luego
sigue marcando el número.
Una
Pausa forzada: detiene la
operación de marcación hasta que el
usuario elija
Continuar.
4. Ingrese los números restantes.
5. Elija Guardar nvo.
Edición o borrado de un contacto
Para realizar cambios en un contacto, realice los
siguientes pasos. (Para borrar todos los contactos
guardados, consulte la página 37).
1. Elija Menú Contactos.
2. Elija Ver todos o Buscar nombre para buscar el
contacto que desee editar.
3. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
4. Elija Opciones.
5. Resalte una opción y oprima para elegirla:
Agregar nuevo para agregar un número,
dirección o nota.
Asignar timbre o Anular timbre para
optar por elegir o eliminar un timbre
que identifique una llamada recibida de
este contacto.
Asignar imagen o Anular imagen para optar
por elegir o eliminar una imagen que
identifique una llamada recibida de
este contacto.
Borrar contacto para eliminar el contacto
por completo.
Editar nombre del contacto.
Clasif. contact. como personal o comercial.
6. Ingrese la nueva información.
7. Oprima para elegir Almacenar,
si fuera necesario.
X
18 Almacenamiento de contactos
Edición de números de teléfono
1. Elija Menú Contactos.
2. Elija Ver todos o Buscar nombre para buscar el
contacto que desee editar.
3. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
4. Oprima hacia abajo para resaltar el
número de teléfono que desea editar y
oprima .
5. Resalte una opción para el número de teléfono
y oprima :
Env. msj texto: envía un mensaje de texto al
número de teléfono elegido.
Ver número: muestra el número
de teléfono elegido.
Ag. marc. voz: diga el nombre de la persona
de contacto para este número para que
pueda marcarlo con el reconocimiento de
voz (VR). Para obtener más información,
consulte la página 41.
Marcación rápida: asigna o borra la
ubicación que se va a utilizar para la
función de marcación rápida del número.
Editar tipo: asigna un tipo: oficina, casa,
móvil, radiomensaje o fax. El icono de tipo
aparecerá junto al número de teléfono de la
lista Contactos.
Borrar número: borra el número
del contacto.
Borr. marc. voz: borra el nombre de
marcación por voz asociado con el número.
Editar número: cambia el número
de teléfono.
Edit. marc. voz: graba un nombre de
marcación por voz nuevo.
Secreto: convierte en secreto el número
para que no aparezca en la pantalla hasta
que se ingrese el código de bloqueo. Los
números secretos se pueden invocar sin el
código de bloqueo. (Para obtener más
información, consulte “Restricción de
llamadas” en la página 37).
N.º principal: hace que este número
aparezca el primero cuando se accede
al contacto.
Anteponer: pone el cursor al principio del
número para que se le pueda agregar el
código de área.
Salir: sale sin guardar cambios.
6. Ingrese la información nueva y siga
las instrucciones.
7. Oprima para elegir Almacenar,
si fuera necesario.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 19
Búsqueda de información de
contacto
Para buscar un número de teléfono o un contacto,
(1) compruebe la lista de contactos frecuentes o
(2) busque en el directorio Contactos, o (3) utilice
la función Búsq. rápida.
Comprobación de la Lista frecuente o
la lista Todo contacto
En la pantalla de inicio, oprima hacia abajo
para ver los últimos 15 contactos a los que ha
llamado con más frecuencia (si se ha activado la
configuración de Lista frecuente). También puede
consultar toda la lista Todo contacto si se desplaza
hacia abajo y pasa la línea doble.
Para activar la configuración Lista frecuente
Elija
Menú Configuración
Func. útiles Lista frecuente Activado.
Búsqueda en el directorio Contactos
1. Elija Menú Contactos.
2. Elija un método de búsqueda:
Ver todos: muestra una lista con todos los
contactos guardados.
Agregar nuevo para agregar un número,
dirección o nota.
Buscar nombre: localiza un nombre
específico.
Ingrese parte del nombre del
contacto y, a continuación, elija
Buscar.
Ag. marc. voz: diga el nombre de la persona
de contacto para este número para que
pueda marcarlo con el reconocimiento de
voz (VR).
Lista marc ráp, Lista marc voz, Lista
comercial
o Lista personal: elija un
contacto de una lista.
3. Desplácese hacia abajo hasta encontrar
el nombre que desee y, a continuación,
oprima
.
Para llamar al contacto, resalte el número
y oprima .
Para ver la información de contacto,
oprima .
Configuración de Búsq. rápida
Con Búsq. rápida, oprima una o dos teclas para
ver números que puedan ser el número que
está buscando.
En la pantalla de inicio, elija
Menú
Configuración Func. útiles
Búsq. rápida Activado.
20 Almacenamiento de contactos
Uso de la función Búsq. rápida
1. En la pantalla de inicio, oprima las teclas
correspondientes a las letras del nombre que
desea encontrar. Aparecerá un contacto o una
entrada de marcación rápida que coincida con
la búsqueda. Oprima hacia abajo para
desplazarse por las entradas coincidentes.
2. Cuando vea el nombre deseado, oprima
para llamar al número u oprima para ver
los detalles de contacto.
Visualización de contactos
Los iconos siguientes pueden aparecer junto a
información de las entradas de contactos.
oficina dir. de email
casa dirección postal
móvil URL pg. Web
localizador Nota
fax
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 21
5ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y
borrar mensajes de texto del teléfono. Para obtener
información sobre los mensajes de correo de voz,
consulte la página 9.
Importante: Las características y menús que se
describen en este capítulo pueden diferir
dependiendo de los servicios disponibles en su
zona. Asimismo, es posible que se cobre el envío de
cada mensaje. Para obtener más información,
comuníquese con su proveedor de servicios.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a
teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos, o a
direcciones de correo electrónico.
Escritura de mensajes
Para enviar un mensaje de texto a un
solo destinatario:
1. Elija Menú Mensajes Enviar nvo.
2. Elija un método para ingresar el número de
teléfono o la dirección de correo electrónico
del destinatario:
Elija un número almacenado de la
Lista
reciente
o de la Lista contactos, o bien elija
una
Lista grupo que haya creado. Para
obtener más información sobre listas de
grupos, consulte la página 27.
Ingrese una
Nva dirección manualmente.
(Para obtener información sobre cómo
ingresar texto, consulte la página 13).
3. Para agregar otro destinatario a este mensaje,
elija un método:
Oprima hacia la derecha para elegir
Opciones. A continuación, elija Lista
reciente, Contactos
o Listas grupos.
Ingrese un espacio o una coma después del
primer numero. Para ingresar otro
destinatario manualmente.
Nota: Puede enviar un mensaje a un
máximo de 10 contactos al mismo tiempo. Los
mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a
cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar las direcciones,
oprima hacia la derecha para resaltar
Sig.
y oprima .
5. Ingrese el mensaje. Para obtener información
sobre cómo ingresar texto, consulte la
página 13. Para agregar características
especiales, como caras sonrientes, consulte
“Inclusión de imágenes, sonidos y texto escrito
previamente” en la página 22.
22 Envío y recepción de mensajes de texto
Nota: Dependiendo de cuál sea su proveedor
de servicios, puede que se le cobre por más de
un mensaje si el mensaje enviado excede un
determinado número de caracteres. Para
obtener más información, consulte
“Explicación de los mensajes anexados” en la
página 24.
6. Cuando haya terminado de escribir el mensaje,
oprima para elegir
Enviar.
Inclusión de imágenes, sonidos y
texto escrito previamente
Si su proveedor de servicios lo admite, podrá
incluir caras sonrientes, gráficos y sonidos en sus
mensajes de texto.
1. Cree un mensaje de texto e ingrese las
direcciones. (Consulte página 21).
2. Elija Siguiente para pasar a la pantalla de
ingreso de mensajes de texto.
3. En la pantalla de ingreso de texto, oprima
hacia la derecha dos veces, elija
Opciones
Insertar y elija entre las opciones:
Mis sonidos: agrega un sonido o melodía.
Resalte uno de la lista y oprima para
elegir
Insertar.
Mis imágenes: Agrega un gráfico recibido
en un mensaje de texto, creado con
Doodler, o descargado en el teléfono.
Oprima hacia la derecha o izquierda
para desplazarse por los gráficos y oprima
para elegir
Insertar.
Sonrisas: elige un icono de cara sonriente.
Si el teléfono del destinatario no admite la
misma tecnología que el suyo, los iconos
aparecerán en su receptor de una forma
mucho más simple.
Consejo: oprima sin soltar para pasar
de un emoticón a otro cuando está en la
pantalla para ingresar texto. Resalte uno y
oprima para elegir
Insertar.
TextoRápido: elija un mensaje escrito
previamente. Resalte uno de la lista y
oprima . (Para editar o crear nuevos
mensajes y usarlos posteriormente,
consulte la página 28).
Contactos: agrega información sobre un
contacto guardado. Resalte el contacto de la
lista y oprima para insertarlo.
4. Cuando haya terminado el mensaje, lo puede
enviar inmeditamente o fijar las opciones de
envío. Para enviarlo inmediatamente, oprima
para elegir
Enviar. Para fijar las opciones
de envío, consulte el siguiente procedimiento.
Configuración de opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene
varias opciones para especificar cómo y cuándo
desea que se reciba el mensaje.
1. Una vez que haya terminado el mensaje, oprima
hacia la derecha para resaltar
Opciones y
oprima . A continuación, elija una opción
de la lista:
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 23
Insertar: mejora el mensaje con sonidos,
gráficos, caras sonrientes, texto escrito
previamente, o información de contacto
(si su proveedor de servicios ofrece esta
función). Consulte las opciones en la
página 22.
Agreg. direc.: regresa a la pantalla “Para”
para agregar otro destinatario sin perder el
texto del mensaje. Ingrese la dirección
nueva y, a continuación, elija
Siguiente
para regresar a la pantalla para
ingresar mensajes.
Acuse recibo: solicita una notificación
cuando el destinatario
recibe el mensaje.
Conf. prioridad: etiqueta el mensaje
como “urgente”.
Nº de resp: incluye un número de respuesta
con el mensaje para permitir al destinatario
que sepa a qué número puede devolver la
llamada. Elija
para incluir su propio
número o
Editar para ingresar un número
de respuesta diferente.
Enviar luego: programa cuándo se va a
enviar el mensaje.
Guardar msj: guarda el mensaje en la
carpeta
Almacenada. Esto evita que se
borre el mensaje si está activada la función
de borrado automático y le permite enviar
el mensaje a otros destinatarios.
Guard. TextoRápido: guarda el mensaje que
se acaba de ingresar como mensaje escrito
previamente, a continuación regresa a la
pantalla para ingresar mensajes para que
pueda enviarlo.
2. Cuando haya terminado de configurar las
opciones, oprima para regresar a la
ventana del mensaje.
3. Resalte Enviar y oprima .
Adición de una firma
Esta opción le permite crear un texto de firma. La
firma no se muestra en la pantalla de creación del
mensaje, no obstante,se incluye al final de todos
los mensajes enviados.
Para crear una firma:
1. Elija Menú Configuración
Mensajería Firma.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Oprima para elegir OK y guardar
la configuración.
Nota: El contador de caracteres también
contabiliza el texto de firma pues ésta se incluye
en el campo de texto.
24 Envío y recepción de mensajes de texto
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes
si la memoria del teléfono está casi llena o si el
servicio digital no está disponible en ese momento.
Para liberar memoria, borre los mensajes antiguos.
Consulte “Borrado de mensajes” en la página 26.
Explicación de los mensajes anexados
Si excede el límite de caracteres de un mensaje
individual, el teléfono puede anexar
automáticamente un segmento vacío al mensaje
para hacer espacio.
Importante: El proveedor de servicios le cobrará
por cada segmento del mensaje.
Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite de
caracteres máximo permitido (“200” en el
ejemplo) se indica encima de la pantalla de ingreso
de texto. Este número desciende a medida que se
ingresan los caracteres, hasta llegar a 0. Si
continúa escribiendo después de alcanzar este
valor 0, es posible que se anexe un segmento de
mensaje. Si esto sucede, aparecerá un mensaje en
la pantalla del teléfono.
Recepción de llamadas durante la
creación de mensajes
Si no desea responder a la llamada,
elija
Ignorar.
Para responder a la llamada, oprima .
El mensaje que estaba creando se guardará en
la carpeta Guardado.
Para regresar al mensaje, elija
Menú
Mensajes Almac. y elíjalo.
Visualización de la Bandeja de salida
Puede comprobar el estado de los mensajes que ha
enviado siempre y cuando se hayan guardado en la
bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida:
1. Elija Menú Mensajes Band. sal.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes.
Uno de los siguientes símbolos aparecerá junto
a cada mensaje:
Campo de ingreso de texto
Caracteres restantes
El mensaje está pendiente y se enviará
en cuanto sea posible. Puede cancelar
el envío de este mensaje.
El mensaje programado se enviará a la
hora programada. No se puede
cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje no se puede enviar porque
el servicio no está disponible. Si el
mensaje no se pudiera enviar,
aparecerá un aviso en el teléfono.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 25
Recuperación de mensajes
de texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, la pantalla
mostrará algo similar a: “1 Msj nuevo de texto”. Este
mensaje permanecerá en pantalla durante unos
cinco minutos. Después de ese tiempo, busque el
símbolo en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece la nota “Mensajes nuevos”
Podrá elegir:
Ver el mensaje: oprima .
Ignorar el mensaje: Oprima hacia la
derecha y oprima .
Borrar la pantalla
: oprima .
Si aparece el símbolo
Si el símbolo está parpadeando, el mensaje
es urgente.
1. Elija Menú Mensajes Band. entrada.
Aparece una lista de todos los
mensajes recibidos.
Los mensajes nuevos que no se han leído
aparecen en
negrita.
indica que se trata de un
mensaje “Urgente”.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes.
3. Oprima para leer un mensaje.
Lectura de mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir.
Comuníquese con su proveedor de servicios.
Nota: Los sonidos incorporados en los mensajes
de texto no se reproducirán si el teléfono tiene
activo el modo Silencio.
El mensaje programado se ha enviado
y se entregará según lo programado.
No se puede cancelar el envío de
este mensaje.
El destinatario especificado ha recibido
el mensaje.
El destinatario especificado ha recibido
y abierto el mensaje enviado.
(Este símbolo puede no estar
disponible. Comuníquese con su
proveedor de servicios).
El mensaje se ha enviado a más
de un destinatario.
El mensaje no se ha enviado nunca, o
no se ha enviado desde que se modifi
por última vez. Puede cancelar el envío
de este mensaje.
26 Envío y recepción de mensajes de texto
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede Responder al
remitente,
Reproducir el sonido incorporado
en el mensaje,
Borrar el mensaje, Almacenar el
mensaje en la carpeta Almacenado o fijar
Opciones adicionales para el mensaje:
Ver información sobre el Remitente.
Transferir el mensaje.
Resp. con copia para responder al mensaje
con una copia del original adjunto.
Guardar objeto(s) del mensaje, como
sonidos o imágenes. (Esta opción está
disponible si el mensaje recibido incluye un
gráfico o sonido).
Guardar contacto(s) para guardar el
número de teléfono o la dirección de
correo electrónico del remitente en la lista
Contactos. (Esta opción está disponible si la
vTarjeta está incluida en el mensaje).
Guard. TextoRápido para guardar el texto
del mensaje como TextoRápido, que puede
incluir luego en otros mensajes. Los
gráficos y sonidos no se guardarán como
parte de TextoRápido. (Para obtener más
información sobre TextoRápido, consulte la
página 28).
3. Elija Finalizar.
Nota: El símbolo indica:
No se ha recibido un gráfico. Puede ser
demasiado grande o tener el formato incorrecto.
Falta un mensaje anexo. (Para obtener más
información sobre mensajes anexos, consulte
la página 24).
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de
los mensajes de texto o radio que se reciben. Para
obtener más información, consulte “Configuración
de avisos de mensaje” en la página 38.
Borrado de mensajes
Es conveniente borrar los mensajes antiguos pues
los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y de
radio cuando los envía o los lee, borrarlos uno a uno
de la lista de la Bandeja de salida o de la Bandeja de
entrada o borrarlos todos al mismo tiempo.
Borrado de mensajes individuales
1. Elija Menú Mensajes.
2. Oprima hacia abajo y oprima para
elegir el tipo de mensaje de texto que desea
borrar (
Band. ent., Band. sal. o Almac.).
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 27
3. Oprima para elegir el mensaje que
desee borrar.
4. Elija Borrar para eliminar el mensaje. Aparece
una notificación: “¿Borrar este mensaje?”
5. Elija para borrar el mensaje.
Nota: Puede borrar un mensaje programado de la
Bandeja de salida, pero no podrá cancelar su envío.
Borrado de todos los mensajes
1. Elija Menú Mensajes Borrar msj.
2. Oprima hacia arriba o abajo y oprima
para elegir una opción.
Band. entrada borra todos los mensajes de
la bandeja de entrada.
Band. salida borra todos los mensajes de la
bandeja de salida.
Carpeta almac. borra todos los mensajes de
la carpeta Guardado.
Todos mensajes borra todos los mensajes
de texto de todas las carpetas mencionadas
anteriormente.
3. Aparecerá el mensaje: “¿Borrar todos los
mensajes?” Elija
para borrar los mensajes o
No para cancelar la acción.
Borrado automático de los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se
borren automáticamente de la Bandeja de entrada
cuando queda poca memoria.
1. Elija Menú Mensajes Conf. msj
Autoborrar.
2.
Oprima para elegir Msj exist.
Personalización de la
configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede
personalizar la configuración del envío y de la
recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. El teléfono Phantom almacenará
hasta cinco listas de grupos con un máximo de 10
destinatarios cada una.
1. Elija Menú Mensajes
Listas grupos Crear nuevo.
2. Ingrese el nombre de la lista. Para solicitar
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte
página 13.
3. Oprima para elegir Sig.
28 Envío y recepción de mensajes de texto
4. Para ingresar el primer número de teléfono o la
dirección de correo electrónico, elija una opción:
Lista reciente: elige números de la
Lista reciente
Nueva dirección: ingrese usted mismo el
número de teléfono o la dirección de
correo electrónico. Para obtener
información sobre cómo ingresar texto,
consulte la página 13.
Lista Contactos: elige los contactos de
la agenda.
5. Para ingresar la dirección siguiente, ponga un
espacio o una coma detrás del número o
dirección de correo electrónico. (Si inserta un
contacto guardado o un número de la lista
Reciente, el teléfono pondrá la coma
automáticamente). A continuación, oprima
hacia la derecha dos veces, elija
Opciones y
elija entre ellas.
6. Cuando termine, oprima hacia la derecha y
oprima para elegir
Finalizar.
7. Para enviar un mensaje a un grupo nuevo,
consulte “Envío de mensajes de texto” en la
página 21.
Creación y edición de mensajes
escritos previamente (TextoRápido)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos
(TextoRápido) del tipo “Favor de llamarme”,
que el usuario puede insertar en el cuerpo del
mensaje de texto. Puede editar estos mensajes y
crear otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta
20 mensajes de TextoRápido con un máximo de
100 caracteres por mensaje.
1. Elija Menú Mensajes Conf. msj Edit.
TextoRápido.
2.
Para crear un mensaje escrito previamente
nuevo, resalte
Nvo. TextoRápido y oprima
o bien,
Para editar un mensaje escrito previamente ya
existente, resalte el mensaje y oprima .
3. Ingrese o edite el texto y oprima para
elegir
Finalizar. Para obtener ayuda sobre mo
ingresar texto, consulte la página 13.
Nota: También puede guardar un mensaje
recibido como TextoRápido. Para ver las
instrucciones, consulte la página 26.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 29
Cambio del modo de ingreso de texto
predeterminado
Puede configurar el modo de ingreso de texto
predeterminado para que aparezca en las pantallas
de ingreso de texto de mensajes.
1. Elija Menú Mensajes Conf. msj
Texto predeter.
2. Elija Alfanum. norm o Modo rápido.
Para obtener más información sobre los modos de
ingreso de texto, consulte la página 13.
30 Personalización del teléfono
6PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
El contenido del menú Configuración es el siguiente:
Modo silencioso
Bloq. teclado
Sonidos
Vol. timbre
Tipo de timbre
Timb. comercial
Timb. personal
Timb. roaming
Vol. auricular
Vol. tecla
Dur. tono tecla
Sin contestar
Vol. automát.
Aviso minuto
Pantalla
Retroilum.
Mi saludo
Intermitencia
Menú principal
Protect. pant.*
Pantalla (continuación)
Papel tapiz**
Colores**
Autoguión
Idioma
Fecha y hora
Contraste
Servicios de voz
Ag. marc. voz
Borr. marc. voz
Entrenar voz
Activar voz
Respuesta voz
Seguridad
Bloquear tel.
Limitar llamadas
Código bloqueo
Borr. contactos
N.o emerg.
Inf. llamadas
Llam. recientes
Ctdor llamadas
Red
Llam. datos/fax
Aviso privacidad
Privacidad voz
Conf. datos
Nombre usuario
Conf. línea tel.
Av. roam/serv***
Opción roaming***
Digital/analóg.***
Ubicación***
Func. útiles
Tecla de atajo
Búsq. rápida
Func. útiles (continuación)
Lista frecuente
Marcación 1 tecla
Indicación red
Bloq. llam.
Mensajería
N.º correo voz
Avisos
Firma
Edit. TextoRápido
N.º de resp.
Msj Recibido
Guard Band sal
Autoborrar
Texto predeter.
Accesorios
Retroil. eléct.
Timb auricular
Autocontestar
Dispositivo TTY***
Vel. com***
* Sólo disponible en los teléfonos con escala de grises
** Sólo disponible en los teléfonos en color
*** No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 31
Silenciamiento de todos los
sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos al
recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por
menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar
el teléfono para que vibre
o se ilumine al recibir
llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que vibre o
se ilumine
1. Elija Menú Configuración Modo
silencioso
.
2. Elija una opción y oprima :
Sólo vibrar: hace que el teléfono vibre
durante el aviso de llamada recibida u otro
aviso. Aparece .
Vib., timbre: hace que el teléfono vibre
durante los primeros 10 segundos y luego
hace sonar el timbre durante el resto del
aviso de llamada recibida. Aparece .
Sólo luces: hace que el teléfono se ilumine
durante el aviso de llamada recibida u otro
aviso. Aparece .
3. Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Nota: El teléfono sonará cuando esté conectado a
una fuente de alimentación externa (por ejemplo,
un cargador), incluso cuando se hayan silenciado
todos los sonidos.
Atajo al modo Sólo vibrar
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar
hacia la derecha. Aparece .
Activación de los sonidos
Para restaurar todos los sonidos del teléfono:
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar
hacia la derecha.
O bien
Elija
Menú Configuración
Modo silencioso Sonidos norm.
Desaparecerá o . Sonará entonces
el timbre del teléfono cuando entren llamadas
o alertas.
Elección de un timbre diferente
Su teléfono Kyocera Phantom tiene 15 timbres
entre los que puede elegir para recibir llamadas.
1. Elija Menú Configuración Sonidos
Tipo de timbre.
2. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres.
3. Oprima para elegir un timbre de la lista.
32 Personalización del teléfono
Especificación de timbres para
distintas personas que llaman
Es posible asignar timbres que identifiquen
llamadas de distintos números de teléfono
guardados en el directorio Contactos.
Para asignar un timbre a un contacto
individual, consulte página 16.
Para asignar un timbre a una clase de
contactos:
1. Elija Menú Configuración Sonidos.
2. Resalte Timb. comercial o Timb. personal y
oprima .
3. Elija un timbre y oprima .
Nota: Para clasificar un contacto como
comercial o personal, consulte página 17.
Importación de timbres adicionales
Puede importar otros timbre a su teléfono Kyocera
Phantom con el software Kyocera Phone Desktop
(se vende por separado). Para adquirir este
software y otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Es posible que pueda descargar timbres por
transmisión aérea. Pregunte a su proveedor de
servicios si está disponible.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, del timbre
o de los tonos que se oyen al oprimir las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar el volumen del auricular manualmente
durante una llamada, oprima hacia arriba o
abajo para encontrar el nivel más adecuado.
Ajuste del volumen del timbre
1. Elija Menú Configuración Sonidos
Vol. timbre.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
Cambio del tono de las teclas
Puede cambiar el volumen y la duración del tono
que emite el teléfono cuando se oprimen las teclas.
Elija
Menú Configuración Sonidos y elija
Vol. tecla o Dur. tono tecla.
Uso de atajos
Desde la página de inicio puede acceder a
atajos con sólo oprimir la tecla de navegación en
distintas direcciones.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 33
Existen tres teclas de atajo programadas
automáticamente en el teléfono:
Definición del atajo de la función
“arriba”
1. Elija Menú Configuración Func. útiles
Tecla de atajo.
2. Resalte la función a la que desea acceder con
un atajo y oprima para elegirla.
Uso del atajo de la función “arriba”
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar
hacia arriba.
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Idioma.
2. Elija un idioma y oprima .
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono.
Aparece en la pantalla de inicio, encima de la fecha
y la hora. El saludo puede tener hasta 14 caracteres
de longitud.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Mi saludo
.
2. Elija Editar.
3. Oprima para borrar la pantalla.
4. Ingrese el texto nuevo.
5. Oprima para almacenar los cambios.
Elección de una vista de menú
diferente
Puede cambiar el aspecto de los menús que
aparecen cuando elige
Menú en la pantalla de inicio.
Oprima izquierda
Izquierda bloquea el
teléfono.
Oprima derecha
Derecha silencia los
sonidos y configura el
teléfono para vibrar.
Oprima abajo
Abajo lista el
directorio Contactos
de su teléfono.
Oprima arriba
Para la cuarta
dirección (arriba),
puede configurar un
atajo para una de las
funciones del teléfono
34 Personalización del teléfono
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Menú principal y, finalmente, la opción que desee:
2. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio. La próxima vez que oprima , verá la
vista de menú elegida.
Ajuste de la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se es
hablando o cuando se oprime una tecla. No
obstante, puede cambiar cuándo y cómo se activa
la retroiluminación.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Retroilum.
2.
Elija una opción de la lista:
5 segundos, 10 segundos, 30 segundos, o 1 minuto:
(predeterminado) mantiene la retroiluminación
encendida durante 5, 10, 30 o 1 minuto segundos
después de la última vez que se oprime una tecla.
5 seg/llam., 10 seg/llam., 30 seg/llam. o
1 min/llam: enciende la retroiluminación
durante la llamada y durante los 5, 10, 30
segundos o 1 minuto después de la última
vez que se oprime una tecla. (Nota: estos
tres ajustes descargan la batería mucho más
rápidamente y reducen el tiempo de
conversación y de espera).
Configuración de la iluminación
Puede configurar la iluminación para que
permanezca encendida cuando se utiliza una fuente
de alimentación externa en el teléfono, como por
ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la iluminación no esté
disponible con determinados accesorios.
Comuníquese con su proveedor de servicios.
1. Elija Menú Configuración Accesorios
Retroil. eléct.
2.
Elija Constante para mantener la
retroiluminación siempre encendida.
(La batería se carga con más lentitud si la
retroiluminación está encendida).
Configuración de la retroiluminación para
que parpadee
Puede configurar la retroiluminación del teléfono
para que parpadee de una forma determinada
cuando recibe una llamada. Cuando esta
configuración está activada, las luces parpadearán
incluso si se ha silenciado el timbre.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Intermitencia.
2. Elija entre Parpad. rápido, Parpad. lento o
Pulso o Ritmo. A medida que se van
resaltando las opciones, se muestra un ejemplo
de cada intermitencia.
Gráfico Lista
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 35
3. Oprima para elegir una opción.
Precaución: Un pequeño porcentaje de usuarios
pueden ser fotosensibles a las luces intermitentes. En
algunos casos raros, la exposición a luces
intermitentes en determinadas circunstancias pueden
producir ataques. Si bien no se reconoce que esta
circunstancia se produzca en el uso de teléfonos
móviles y aunque el teléfono Phantom se ha diseñado
para reducir al mínimo la posibilidad de que ocurra
esto, las personas que crean ser fotosensibles no
deben activar la función Intermitencia.
Cambio del contraste de la pantalla
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Contraste.
2. Elija el nivel de contraste que desee.
Configuración de números para
autoguión
Autoguión es un ajuste que inserta
automáticamente un guión en los números de
teléfono para coincidir con el plan de marcación
de EE.UU.
Por ejemplo, 1-222-333-4444.
Elija
Menú Configuración Pantalla
Autoguión Activado.
Elección de un protector de pantalla
Nota: los protectores de pantalla no están
disponibles en todos los teléfonos Rave. Sólo se
inluyen en los teléfonos con pantalla de escala de
grises y en algunos teléfonos con pantalla en color
que también tengan una aplicación como BREW,
Axcess Apps, o Download Shop. Para obtener más
información sobre su disponibilidad, comuníquese
con su proveedor de servicios.
Los protectores de pantalla funcionan sólo desde la
pantalla de inicio y se activan 10 segundos después de
haber oprimido la última tecla. Las llamadas y avisos
recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Prot. pantalla.
2. Resalte un protector de pantalla y oprima .
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio y esperar 10 segundos para ver el
protector de pantallas elegido.
Nota: Puede agregar gráficos que haya creado o
guardado en la lista de protectores de pantalla.
Consulte “Mis imágenes” en la página 51
36 Personalización del teléfono
Elección del papel tapiz
El papel tapiz se muestra en la pantalla de inicio,
cuando el teléfono no se está utilizando. Esta
función sólo está disponible en los teléfonos
Phantom que tienen pantallas en color.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Papel tapiz.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y oprima .
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio y ver el papel tapiz elegido.
Elección de un color
Puede elegir un color para mostrarlo en el
teléfono. Esta función sólo está disponible en los
teléfonos que tienen pantallas en color.
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Colores.
2. Resalte un color de la lista y oprima .
3. Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Elección de un formato de hora y
fecha distinto
1. Elija Menú Configuración Pantalla
Fecha y hora.
2.
Resalte la opción que desee.
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones
relacionadas con la seguridad del teléfono y para
evitar el acceso a la información personal. Todas
las funciones de seguridad están protegidas por un
código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000 o bien,
los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos
y elija
Código bloqueo. Aparecerá el mensaje:
“¿Cambiar el código?”
3. Elija e ingrese un nuevo código de
cuatro dígitos. Vuelva a ingresar el código de
bloqueo nuevo.
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono se bloquea, sólo podrá llamar
a los números de emergencia o al número de su
proveedor de servicios. Podrá recibir llamadas
sin problema.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Bloquear tel.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 37
4. Resalte una opción:
Nunca: el teléfono no se bloqueará.
Al encender: bloquea el teléfono cada vez
que se enciende.
Ahora: bloquea el teléfono inmediatamente.
5. Oprima .
Desbloqueo del teléfono
1. En la pantalla de inicio, oprima para
elegir
Abrir.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
Designación de números de emergencia
La función de números de emergencia le permite
especificar tres números de teléfono personales a los
que podrá llamar cuando el teléfono esté bloqueado.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Núm. emerg.
4.
Elija una ubicación Sin asignar.
Nota: Ingrese el número de teléfono, incluido
el código de área. No ingrese el 1 antes del
código de área.
5. Oprima para elegir Finalizar.
Notas:
Sólo podrá ver estos números cuando se están
ingresando por primera vez.
Estos números no se podrán editar.
Para llamar a un número de emergencia con el
teclado bloqueado, debe marcar el número
(incluido el código de área) exactamente igual
que se almacenó en los Números de emergencia.
Restricción de llamadas
Puede restringir las llamadas que se pueden
efectuar con el teléfono a únicamente las que se
han guardado en el directorio Contactos.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Limitar llamada.
4. Elija Limita salida.
Borrado de todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del
directorio Contactos.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Borr. contactos.
4. Elija para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS los
contactos?”
5. Elija para borrar todos los contactos.
38 Personalización del teléfono
Configuración de avisos de
mensaje
Puede elegir cómo desea que el teléfono le avise
de la llegada de correo de voz, de radio o mensajes
de texto.
1. Elija Menú Configuración
Mensajería Avisos.
2. Elija el tipo de aviso: Aviso msj, Aviso red, Av.
radiomens.
o Aviso corr. voz.
3. Oprima para elegir una opción:
Vibrar, Beep, ¡Qué onda!, ¡Rock! o Feliz:
configuran el teléfono para que vibre, emita
un pitido o reproduzca un tono una vez
recibido un nuevo mensaje.
Opciones con
record. o Rec: configuran el
teléfono para avisarle una vez se reciba un
nuevo mensaje y después le vuelve a avisar
cada cinco minutos.
Para detener un aviso de
recordatorio, oprima para elegir
Ignorar.
Desactivado: desactiva los avisos de mensaje
Configuración de avisos para el
auricular
Cuando se conecta un auricular (se vende por
separado) al teléfono, puede configurar el
teléfono para que los sonidos de aviso se originen
desde el auricular.
1. Elija Menú Configuración Accesorios
Timb. auricular.
2. Elija Desde auricular para que los avisos se
originen desde el auricular.
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de
servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de teléfono
tiene su propio número. Cuando se utiliza una línea,
no se pueden recibir llamadas por la otra.
Es como si el teléfono estuviera “apagado” para ese
número. Sin embargo, el correo de voz seguirá
recibiendo los mensajes. Las dos líneas comparten
todos los contactos y configuraciones.
1. Elija Menú Configuración Red
Config línea tel.
2.
Elija la otra línea y oprima .
Nota: Una vez establecida la segunda línea de
teléfono, habrá disponible un segundo número
para elegir.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 39
Configuración de datos
Configurar la velocidad del puerto de
comunicaciones
La velocidad Com configura la velocidad de
transferencia de los datos a la que se conecta el
teléfono a una computadora portátil o a una PC, o a
la que envía y recibe los mensajes de texto de
transmisión aérea.
1. Elija Menú Configuración Accesorios
Vel. com.
2. Elija la velocidad. Las opciones son: 19.2 kbps,
115.2 kbps (predeterminado), 230.4 kbps.
Nota: Es posible que los cargos por efectuar
llamadas con los datos de alta velocidad sean
superiores en las áreas donde el servicio 1X está
disponible. Comuníquese con su proveedor de
servicios para obtener más información.
Configuración del teléfono para recibir
datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. Para recibir
datos o faxes, debe conectar el teléfono a una
computadora portátil o a una PC, y cambiar el
teléfono de modo de voz a modo de datos/fax.
Nota: Para adquirir un cable, comuníquese con su
proveedor de servicios, llame al número
(800) 349-4188 (EE.UU. solamente) o (858) 882-
1410, o visite
www.kyocera-wireless.com/store.
1. Conecte el teléfono a la computadora portátil o
a la PC. (Consulte la página 39).
2. Ajuste la Vel. com.
3. Elija Menú Configuración Red
Llam. datos/fax.
4. Oprima para elegir una opción:
Sólo voz: sólo acepta llamadas de voz.
Próx llam fax o Próx llam dat: establecen el
teléfono en modo de fax o de datos para la
siguiente llamada que se reciba o durante
los diez minutos siguientes.
Fax h. apag. o Datos h. apag.: fuerzan el
teléfono a funcionar en el modo de fax
hasta que se apague el aparato.
Nota: No puede recibir llamadas de voz cuando el
teléfono está en modo de datos o fax.
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible que el TTY/TDD no este disponible en su
teléfono. Verifique con su proveedor de servicios
para la disponibilidad.
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo TTY
para las personas con alguna discapacidad
auditiva.
Nota: active TTY únicamente cuando
utilice el teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese desde
el teclado.
3. Oprima para elegir la opción TTY .
40 Personalización del teléfono
Configuración de una ubicación
de posición
Esta configuración le permite compartir la
información de ubicación con los servicios de red
que no son de emergencia (911, 111, 000, 999,
etc.), en los mercados donde se ha establecido el
servicio.
Nota: Esta característica sólo funciona cuando el
teléfono está en modo digital. No tiene la
posibilidad de apagar el localizador para los
servicios de emergencia.
1. Elija Menú Configuración Red
Ubicación.
2. Si aparece un mensaje, oprima para
continuar.
3. Elija Sólo emerg. o Ubicación act.
Sólo emerg. (predeterminado) comparte la
información de su posición sólo con los
servicios de emergencia cuando llama a un
código de emergencia de tres dígitos
(911, 000, 111, 999, etc.).
Ubicación act. comparte la información de
su ubicación con la red del proveedor de
servicios, además de con los servicios de
emergencia.
Para obtener información sobre las llamadas de
emergencia, consulte “Llamada a servicios de
emergencia” en la página 7.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 41
7USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ
El reconocimiento de voz permite realizar y
contestar llamadas por solo enunciando mandatos
en el micrófono del teléfono.
Nota: No es posible usar reconocimiento de voz
para finalizar una llamada; debe oprimir .
Configuración de la marcación
por voz
Para realizar o recibir llamadas utilizando el
reconocimiento de voz (marcación por voz), los
contactos deben guardarse y tener relacionada una
etiquetas de voz.
Creación de una etiqueta de voz para
un contacto
1. Elija Menú Contactos Ag. marc. voz.
2. Siga las indicaciones de voz para grabar un
nombre para el contacto.
3. Resalte una opción:
Agregar nvo: guarda un nuevo contacto
para asociarlo con la etiqueta de voz.
Agre. a exist.: agrega la etiqueta de voz a un
contacto guardado.
Visualización de entradas con
etiquetas de voz
Elija Me Contactos Lista marc voz.
Aparece una lista de todos los contactos con
etiquetas de voz asignadas.
Edición de una etiqueta de voz
1. Elija Menú Contactos Lista marc voz.
2. Resalte el contacto que desee editar y oprima
para elegirlo.
3. Elija el número de teléfono y oprima .
4. Elija Ag. marc. voz, Edit. marc. voz,
o
Borr. marc. voz.
5. Siga las instrucciones.
Llamada con etiquetas de voz
1. Si todavía no lo ha hecho, grabe una etiqueta de
voz para la persona a la que desea llamar.
2. En la pantalla de inicio, oprima . El
teléfono responde: “Diga un nombre.”
3. Diga el nombre de la persona a la que
desea llamar.
42 Uso del reconocimiento de voz
4. Si el nombre que ha dicho coincide con un
contacto de la Lista marc voz, el teléfono
responde: “Llamando (Nombre).” Permanezca
en silencio para efectuar la llamada o diga
No
para cancelar la acción.
Nota: Si el teléfono encuentra varias etiquetas
de voz similares al nombre que ha enunciado,
se le pedirá que verifique a qué nombre desea
llamar. Diga
” cuando escuche el nombre
correcto. Diga “
No cuando escuche un
nombre incorrecto.
5. Cuando termine, oprima . No podrá
finalizar la llamada con un mandato de voz.
Usando las funciones de voz con
el Manos libre del automovil
(instalado)
Podrá utilizar mandatos de voz para efectuar una
llamada o contestar el teléfono sólo si el teléfono
está profesionalmente conectado a un equipo
Kyocera de Manos libres para el automóvil (se
venden por separado).
Nota: Las siguientes características solo aplican a
un equipo Kyocera de manos libre que haya sido
profesionalmente instalado.
Para adquirir el manos libres para el automóvil
instalable, visite
www.kyocera-wireless.com/store o
llame al (800) 349-4188 (sólo para EE.UU.) o al
(858) 882-1410.
Activación del teléfono
Si el teléfono está conectado a un equipo instalable
de manos libres para el vehículo de Kyocera, puede
utilizar un mandato de voz para activar el teléfono
con objeto de efectuar una llamada.
Nota: La activación por voz no funciona si está
activo Bloq. teclado.
Para activar la configuración de Activación por voz:
1. Elija Menú Configuración
Servicios de voz Activar Voz Sólo Corr.
ext.
.
2. Elija Menú Configuración Bloq. teclado
Desactivado y, a continuación, oprima .
Para activar el teléfono:
1. Diga “Activar” y espere a que se escuche
un tono.
2. Vuelva a decir “Activarotra vez hasta oír dos
tonos.
Si el teléfono no reconoce el mandato “Activar”,
consulte “Entrenamiento del reconocimiento de
voz” on page 43.
Contestar el teléfono
Puede configurar el equipo de manos libres para el
vehículo (1) para que responda automáticamente
o (2) para que suene hasta que responda
utilizando un mandato de voz.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 43
Respuesta automática
Para configurar su teléfono para que
conteste automáticamente:
Esta configuración también funciona con el equipo
de manos libres portátil.
Elija
Menú Configuración Accesorios
Autocontestar A los 5 seg.
Respuesta utilizando mandatos de voz
Si Autocontestar está desactivado, puede utilizar
un mandato de voz para responder a llamadas
recibidas utilizando el equipo de manos libres
para el vehículo de Kyocera.
Para desactivar Autocontestar:
Elija
Menú Configuración Accesorios
Autocontestar Desactivado.
Para activar la configuración de Respuesta voz:
1. Elija Menú Configuración
Servicios de voz
Respuesta voz.
2. Resalte Activado y, a continuación, oprima
.
3. Elija Menú Configuración
Modo Silencioso Sonidos Norm.
Para contestar una llamada:
Cuando recibe una llamada, el teléfono responde:
“Llamada recibida, ¿contestar?” o “Llamada de
roaming recibida, ¿contestar?” Si el llamador es
reconocido como una entrada de contacto
guardada, el teléfono dirá “Llamada recibida de
(nombre). ¿Contestar?”.
Diga “
” o oprima cualquier tecla excepto .
Ignorar una llamada recibida
Para ignorar una llamada recibida, elija una de las
opciones siguientes:
Diga “
No” y oprima para silenciar el aviso.
Permanezca en silencio. El aviso de voz se
repetirá dos veces y el teléfono sonará una vez,
luego volverá a la pantalla de inicio.
Entrenamiento del
reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene problemas para reconocer
su voz, puede entrenarlo con los mandatos
,” No” y “Reactivar.”
1. Elija Menú Configuración Servicios de
voz
.
2. Elija Entrenar voz.
3. Lea el mensaje y oprima .
4. Elija Entrenar a todos.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que finalice el entrenamiento.
Nota: El mandato “Activar” sólo puede utilizarse
con un auricular o equipo de manos libres para el
vehículo (ambos se venden por separado).
Consulte la página 42.
44 Uso de las utilidades
8USO DE LAS UTILIDADES
Agenda
La Agenda permite programar eventos y fijar avisos
de recordatorio.
Adición de eventos
1. Elija Menú Utilidades Agenda.
Si se trata de un día de este mes, elija Ver
día
. Oprima hacia la izquierda y
derecha para desplazarse por los días.
Si se trata de un día de otro mes, elija
Ver mes. Oprima hacia arriba o abajo
para desplazarse por los meses, y hacia la
derecha o la izquierda para desplazarse por
los días.
2. Oprima para agregar un evento al
día específico.
3. Ingrese un nombre para el evento y oprima
. Para solicitar ayuda sobre cómo ingresar
texto, consulte la página 13.
4. Fije la hora de inicio, la duración y la alarma
del evento y oprima .
Oprima hacia arriba o abajo para
seleccione la hora, minutos y la
sincronización de la alarma.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de un campo a otro.
5. Agregue una nota al evento y oprima o
oprima dos veces
para finalizar.
Visualización, edición o borrado de
un evento
1. Elija Menú Utilidades Agenda.
2. Elija Ver día o Ver mes para buscar el evento
que desee ver, editar o borrar.
3. Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para resaltar un evento y oprima
para elegirlo.
4. Oprima hacia la derecha y oprima
para elegir
Editar, Borrar o Nuevo.
Siga las instrucciones.
5. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio o para regresar a las opciones
de la agenda.
Reloj alarma
Use la opción Reloj alarma para establecer un aviso
a una hora específica. El aviso sólo se activará si el
teléfono está encendido.
1. Elija Menú Utilidades Reloj alarma
Configurar.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 45
Oprima hacia arriba o abajo para elegir
la hora y los minutos.
Oprima hacia la izquierda o derecha para
alternar entre horas, minutos y a.m./p.m.
Use el teclado del teléfono para
ingresar números.
2. Oprima para elegir Finalizar y guardar
la configuración.
3. Cuando suene la alarma, elija Apagado para
apagar la alarma o
Diferir para silenciar la
alarma durante 10 minutos.
Calcula propina
Calcula propina ayuda a calcular cuánta propina
debe añadir a la cuenta.
1. Elija Menú Utilidades Calc. propinas.
2. Ingrese el monto de su cuenta y oprima .
3. Elija el monto que desee incluir como propina
(10%, 15%, 18%, 20%, Otra) y oprima
Aparecerá el total de la cuenta con la propina
ya incluida.
4. Si desea dividir la cuenta, oprima hacia la
derecha y oprima para elegir
Dividir.
5. Oprima para eliminar la configuración
predeterminada de 2 personas.
6. Ingrese el número de personas que desee y
oprima .
Se calcula el monto que debe pagar cada una.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones
matemáticas básicas.
1. Elija Menú Utilidades Calculadora.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Oprima para elegir operaciones
matemáticas.
= igual + sumar x multiplicar
÷ dividir restar . punto decimal
C
Borra todos los números ingresados y
muestra un cero.
MR
Muestra el valor almacenado actualmente en
la memoria.
M+
Suma el dígito mostrado al valor almacenado
en la memoria.
MC
Borra el valor almacenado actualmente en
la memoria.
± Cambia el signo del número mostrado.
Borra una función o un dígito de la pantalla.
Mantenga oprimida esta tecla para borrar
todos los dígitos y operaciones, y mostrar un
cero.
Sale de la calculadora y regresa a la pantalla
de inicio.
46 Uso de las utilidades
Reloj mundial
Es posible que el Reloj Mundial no este disponible
en su teléfono. Verifique con su proveedor de
servicios para la disponibilidad.
El Reloj mundial le permite saber la hora en
diversas ciudades alrededor del mundo en relación
con su propia hora local.
1. Elija Menú Utilidades Reloj mundial.
Aparecerá el menú Reloj mundial. Su hora y fecha
local están en el primer renglón, les sigue la ciudad
que ha elegido y la hora y fecha de esa ciudad.
Cuando accede por primera vez al Reloj mundial,
se le pedirá que elija una ciudad.
2. Oprima para elegir Ciudades.
Aparecerá el menú Ciudades, mostrando 85
ciudades de todo el mundo en orden alfabético.
3. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de ciudades. También
puede usar las teclas numéricas (2-9) para
avanzar alfabéticamente por la lista.
4. Oprima para elegir una ciudad, cómo
Atenas.
Aparecerá de nuevo el menú Reloj mundial,
con la fecha y hora de Atenas.
Desde el menú Reloj mundial, también puede
elegir
Buscar para realizar una búsqueda por
ciudad o país.
1. Elija Buscar del menú Reloj mundial.
Se muestra el menú Buscar por.
2. Elija su tipo de búsqueda.
Oprima para buscar por Ciudad.
Oprima hacia abajo, luego oprima
para buscar por
País.
3. Si realiza su búsqueda por Ciudad, aparecerá la
pantalla Buscar ciudad.
a. Use las teclas numéricas (2-9) para
introducir la(s) letra(s) por la(s) que
quiere buscar. Por ejemplo, oprima
2 una
vez para introducir la letra
A.
b. Oprima Buscar.
c. Aparecerán ciudades que empiezan con la
letra A, como Anchorage, Atenas y Atlanta.
d. Use para recorrer la lista, y luego
oprima para elegir una ciudad.
4. Si realiza su búsqueda por País, aparecerá la
pantalla Buscar país.
a. Use las teclas numéricas (2-9) para
introducir la(s) letra(s) por la(s) que
quiere buscar. Por ejemplo, oprima 2 una
vez para introducir la letra A.
b. Oprima Buscar.
c. Aparecerán países que empiezan con la
letra A, como Afganistán, Argelia y Australia.
d. Use para recorrer la lista, y luego
oprima para elegir un país.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 47
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso
de tiempo específico. Emite un tono cuando dicho
lapso de tiempo ha transcurrido.
1. Elija Menú Utilidades Contador.
2. Oprima para Configurar.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
fijar las horas, minutos y segundos. Para
desplazar el cursor, oprima hacia la
izquierda o derecha.
4. Elija Iniciar para comenzar la cuenta regresiva.
Elija Detener si desea hacer una pausa en la
cuenta regresiva.
5. Cuando suene la alarma, oprima
para silenciarla.
Cronómetro
1. Elija Menú Utilidades Cronómetro.
2. Elija Iniciar para que el cronómetro inicie
el recuento.
3. Elija Detener para detener el recuento.
4. Elija Restaurar para poner a cero el contador y
que el cronómetro vuelva a iniciar el recuento.
Oprima una vez que haya finalizado.
48 Juegos / Galería media
9JUEGOS / GALE RÍA MEDIA
Es posible que los juegos que se describen en este
capítulo no estén disponibles en su teléfono. Pregunte
a su proveedor de servicios si está disponible.
Si recibe un
aviso de llamada mientras está
jugando a Tetris
®
o Brick Attack™, el juego se
detiene y se cierra. Es posible reanudar el juego
una vez que finaliza el aviso de llamada. Los juegos
no permanecen en pausa si se apaga el teléfono o si
se queda sin batería.
Tetris
El objetivo de este juego es guiar los bloques que
van cayendo por la pantalla para crear una fila
horizontal sólida en la parte inferior. El juego
finaliza cuando el bloque nuevo no puede entrar en
el campo de juego porque el área está ocupada por
otro bloque u obstáculo.
1. Elija Menú Juegos Tetris.
2. Oprima para elegir cuando se le
pregunte “¿Apagar retroiluminación para
conservar batería?”.
3. Resalte una opción y oprima para elegirla.
Juego nuevo: inicia el juego. Para detener
el juego, oprima o . Si oprime
regresará al menú donde podrá elegir
Continuar juego para reanudar o elegir
entre el resto de las opciones disponibles.
Juego guardado: le lleva al último juego
que estaba jugando.
Puntos: muestra los cinco puntajes más
altos para las distintas variaciones del
juego, incluidas
Sin límite
(predeterminado),
Jugar 2 min,
Jugar 3 min, Jugar 5 min y Basura.
Configuración: elige un nivel de juego,
sonidos y tipo de juego. Las opciones son:
Nivel inicio: elige un nivel de juego.
Tipo de juego: elige el tipo de juego.
Efectos: elige cuándo se va a reproducir
la música durante el juego:
Siempre,
En título, o Sin música (Esta última
opción no silencia el sonido que se
reproduce al oprimir las teclas. Para
silenciar las teclas, consulte
“Silenciamiento de todos los sonidos”
en la página 31).
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 49
Navegación: use las teclas siguientes para guiar los
bloques en su caída por la pantalla:
Brick Attack
El objetivo del juego es eliminar los ladrillos
dispuestos en niveles. Debe enviar una pelota hacia
arriba mediante una paleta situada en la parte
inferior de la pantalla.
1. Elija Menú Juegos Brick Attack.
2. Oprima para elegir cuando se le
pregunte “¿Apagar retroiluminación para
conservar batería?”
3. Oprima para elegir Nuevo.
Para hacer una pausa en el juego,
oprima y luego oprima para
Continuar el juego.
Para desplazar la paleta, oprima hacia
la izquierda o derecha.
4. Para salir del juego, resalte Salir y oprima .
Doodler
Es posible crear y guardar gráficos en su teléfono.
1. Elija Menú Juegos (o Galería media)
Doodler.
2. Espere cinco segundos para que desaparezca la
pantalla de inicial, o oprima para borrarla.
3. Elija Nvo garabato para abrir la pantalla de dibujo.
4. Use las teclas 1 a 9 para mover el cursor por la
pantalla tal.
Nota: Oprima para que el cursor regrese
al centro.
En las siguientes secciones encontrará sugerencias
adicionales de dibujo.
Para: Use:
Girar hacia la
izquierda
Dejar caer hasta
abajo
Mover hacia la
izquierda
o hacia la
izquierda
Girar hacia la
derecha
, o
hacia arriba
Mover hacia la
derecha
o hacia la
derecha
Dejar caer el bloque
lentamente
o hacia abajo
Regresar al
menú Tetris
Pausa
cursor
50 Juegos / Galería media
Seleccione un color para el dibujo
1. Oprima hacia la izquierda o derecha para
seleccionar
Color en la parte inferior de la
pantalla. Oprima
.
2. Resalte un color en la paleta y oprima .
Aleje el cursor del dibujo
1. Oprima hacia arriba o abajo y resalte .
(Atajo: Oprima .)
2. Oprima una tecla numérica para desplazar
el cursor.
Nota: Para volver a dibujar, seleccione una
sombra o color para el dibujo.
Borre la pantalla
•Oprima .
Borre parte del dibujo
1. Oprima hacia arriba o abajo y resalte ..
2. Oprima una tecla numérica para desplazar
el borrador.
Agregar una forma
1. Oprima hacia la izquierda o derecha para
seleccionar
Agregar forma.
2. Oprima .
3. Seleccione una forma y oprima .
4. Para modificar la forma, oprima hacia la
izquierda o derecha y resalte una opción.
Oprima .
Las opciones son
Tamaño, Rotar, y Mover.
(Use las teclas 1–9 para mover la forma).
5. Seleccione Listo.
Almacenamiento del garabato
Es conveniente guardar el garabato mientras trabaja
en él. Si recibiera una llamada mientras está creando
un garabato que no ha guardado, lo perderá.
Resalte
Guardar y oprima . La imagen se
guardaen la carpeta Mis imágenes. (Consulte
la página 51).
Nota: Si desea realizar cambios en un garabato
existente, debe guardarlo con un nombre distinto.
Continuación de un garabato
Para volver a trabajar en el último garabato que
se guardó, elija
Menú Juegos (o Galería
media
) Doodler Contin. garabato.
Para volver a otro garabato guardado, elija
Menú
Juegos (o Galería media)
Doodler Mis imágenes.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 51
Mis sonidos
Su teléfono tiene sonidos preestablecidos que
puede agregar a los mensajes de texto que envía.
Pregunte a su proveedor de servicios acerca de
la disponibilidad.
Para acceder a los sonidos guardados:
1. Elija Menú Juegos (o Galería media)
Mis sonidos.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por los sonidos.
3. Resalte una opción y oprima para elegirla:
Reproducir le permite escuchar el sonido.
Enviar abre un mensaje nuevo en la pantalla
de ingreso de mensajes.
Asignar le permite utilizar el sonido como
timbre del teléfono.
Borrar elimina el sonido de la lista
Mis sonidos.
Mis imágenes
El menú Mis imágenes almacena 25 gráficos
creados con Doodler o recibidos mediante el
servicio de mensajería. Tambien incluye gráficos
predefinidos para su uso personal. Pregunte a su
proveedor de servicios si está disponible.
Nota: Todos los gráficos descargados también se
almacenan en el menú Protect. pant.
Para ver, editar o borrar gráficos:
1. Elija Menú Juegos (o Galería media)
Mis imágenes.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por los gráficos.
3. Resalte una opción y oprima para elegirla:
Enviar abre un mensaje nuevo en la pantalla
de ingreso de mensajes.
Asignar establece el gráfico como protector
de pantalla.
Editar le lleva a Doodler, donde puede
modificar el gráfico. Los gráficos
predefinidos no se pueden editar.
Borrar elimina el gráfico de la memoria.
El gráfico también se borrará del
menú Protect. pant. (Los gráficos
predefinidos incluidos con el teléfono
no se pueden eliminar).
Salir permite regresar a la pantalla de inicio.
Ahorro de memoria
Se recomienda borrar sonidos e imágenes
existentes, ya que usan memoria en su teléfono.
Para borrar un sonido o imagen, elíjalo y luego
elija Borrar. Consulte (remisiones).
52 Conexión a Internet
10 CONEXIÓN A INTERNET
Uso del Explorador
Podrá utilizar su teléfono para explorar Internet si
su proveedor ofrece conexión a dicho servicio y
siempre que en su localidad esté disponible el
acceso a Internet por transmisión aérea.
Nota: Cuando esté utilizando el Explorador no
podrá recibir llamadas.
Inicio del Explorador
1. Elija Menú Explorador.
Cada vez que inicie el Explorador aparecerá un
mensaje sobre las tarifas.
Para cancelar este mensaje, consulte “Cambio
de la indicación de red” on page 53.
Para obtener más información sobre cómo se
cobra el tiempo de conexión, comuníquese con
su proveedor de servicios.
2. Oprima para continuar.
Si ésta es la primera vez que se conecta a
Internet, aparecerá un mensaje informándole
de que la función de seguridad no se ha
activado aún en su Explorador.
3. Oprima para elegir y activarla.
Cuando se establezca la conexión, aparecerá la
página inicial del Explorador. Aquí se incluye
una lista de marcadores y algunas opciones de
menú Web en la parte inferior de la pantalla.
Aparecerá en una sesión segura.
Una flecha y una marca de subrayado indican
que hay más texto relacionado. Oprima
para ver el texto adicional. Oprima para
regresar a la pantalla anterior.
4. Cuando deje de utilizar Internet, oprima
para salir del explorador.
Uso de las opciones de menú Web
En la pantalla pueden aparecer las
siguientes opciones:
Inicio permite regresar a la ventana principal o
a la página de inicio del Explorador.
Marcar sitio marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella rápidamente.
Marcadores muestra una lista de los sitios Web
cuya dirección se ha guardado.
Configuración ofrece opciones para cambiar la
forma en que se muestra la información.
Mostrar URL muestra la dirección
URL completa.
Acerca de Openwave muestra información
sobre la versión de su Explorador.
Codificación no debe utilizarse a menos que
su proveedor de servicios se lo indique.
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 53
UP.Link permite elegir un servidor
de explorador diferente. Puede utilizar
esta opción si tiene más de una cuenta
para el Explorador.
Reiniciar vuelve a iniciar el Explorador.
Búsqueda de sitios Web
La forma de buscar sitios Web depende del
proveedor de servicios. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Creación de marcadores de sitios Web
1. Acceda al sitio para el que desea crear
un marcador.
2. Elija Marcar sitio en la parte inferior
de la pantalla.
Acceso a un sitio que se ha marcado
1. Elija Menú Explorador.
2. Si aparece un mensaje, oprima
para continuar.
3. En la página de inicio del Explorador, oprima
hacia la derecha para resaltar
Marcadores.
Aparecerá una lista de marcadores.
4. Ingrese el número correspondiente al
marcador que desee y oprima .
Comprobación de avisos de red
Los avisos que se reciben de un sitio Web llegan a
la bandeja de entrada
Aviso red.
1. Elija Menú Mensajes Aviso red.
Esta acción iniciará la bandeja de entrada
del explorador.
2. Oprima para aceptar las tarifas
del explorador.
3. Elija un aviso y siga las instrucciones.
Cambio de la indicación de red
1. Elija Menú Configuración Func. útiles
Indicación red.
2. Resalte una opción y oprima para elegirla:
Al inicio confirma que las tarifas de
conexión se aplicarán cuando se
utilice el explorador.
Al final confirma que desea salir
del explorador.
Ambos indica tanto cuando se inicia como
cuando se sale del explorador.
Sin indicación no utiliza indicación alguna.
54 Índice alfabético
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Agenda, 44
agenda (directorio Contactos), 16
ahorro de memoria, 26
anteponer, 8, 18
archivos de sonido, 51
atajos, 32
auricular de manos libres
adquisición
, v
toma, 3
y timbre del teléfono, 38
autoguión, 35
avisos
para auriculares
, 38
para llamadas no contesta-
das
, 8
para mensajes, 38
B
Bandeja de entrada, 25
Bandeja de salida, 24
batería, 1
Bloq. teclado, 5, 10
bloqueo
teclado
, 10
teléfono, 36
bloqueo de llamadas realizadas,
37
borrado
entradas de contacto
, 37
mensajes de texto, 26
Brick Attack, 49
Búsq. rápida, 19
búsqueda de un número de
teléfono guardado
, 19
C
Calcula propina, 45
Calculadora, 45
código de bloqueo, 36
configuración de datos/fax, 11, 39
contactos frecuentes, 19
contactos secretos, 8, 16
Contador, 47
contador regresivo, 47
contadores de llamadas, 11
contraste, 35
contraste de la pantalla, 35
correo de voz, 2, 9
Cronómetro, 47
D
desbloqueo del teléfono, 37
directorio Contactos, 16
Doodler, 49
duración de las llamadas, 11
E
emergencia
ubicación de posición
, 5, 40
equipo de manos libres para el
automóvil
adquisición
, v
respuesta utilizando la voz,
42
Explorador, 52
F
fecha y hora, 36
I
iconos, 5
iconos en pantalla, 5, 8, 13, 24,
31
idioma, 33
ingreso de texto, 13
referencia rápida, 15
intermitencia, 34
J
juegos
Brick Attack
, 49
Doodler, 49
Tetris, 48
L
limitación de llamadas realizadas,
37
luces, 34
configuración de intermiten-
cia
, 34
modo Sólo luces, 5, 31
M
Marcación 1 tecla, 9
marcación p. voz, 41
marcación rápida, 9
marcadores, 53
mensajes de texto, 21
modo analógico, 5
modo de símbolos, 14
modo digital, 5
modo fax, 39
modo numérico, 13
modo silencioso, 5, 31
N
número de respuesta, 23
Guía del usuario para los teléfonos Phantom de Kyocera 55
números de teléfono
almacenamiento
, 16
búsqueda, 19
edición, 18
verificación del número pro-
pio
, 2
números de teléfono guardados
búsqueda
, 19
edición, 18
P
pausa forzada, 17
protectores de pantalla, 35
R
rellamada a un número, 6
Reloj alarma, 5, 44
Respuesta voz, 42
restauración de los valores del
teléfono
, v
retroiluminación, 34
roaming, 5
avisos, 11
control, 12
timbre, 12
S
saludo, 33
seguridad, 36
Sonrisas, 22
T
teclado, bloqueo, 10
teléfono, desbloqueo, 36
Tetris, 48
TextoRápido, 22, 28
timbres
elección de tipos
, 31
llamadas de roaming, 12
para distintos tipos de llama-
das
, 32
silencio, 2
volumen, 32
tipo de número, 16
TTY/TDD, 39
U
ubicación de posición, 5, 40
V
velocidad de puerto Com, 39
vibrar, 5, 31
Vista directa, 25
vista menú, 33
volumen
auricular
, 10, 32
timbre, 32
tono de tecla, 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KYOCERA K454 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para