Alpine KCI-500B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
R
KCI-500B
Ai-NET/IONBUS
TM
CONVERTER
L OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
L MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
L MANUAL DE OPERACIÓN
Lea antes de utilizar este equipo.
L BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Inbetriebnahme.
L MANUALE DEL PROPRIETARIO
Si prega di leggere il manuale prima di usare questa attrezzatura.
L BRUKSANVISNING
Läs bruksanvisningen innan utrustningen används.
11
11
1
IONBUS terminal
22
22
2
IONBUS cable
33
33
3
S video output terminal
44
44
4
S video input terminal
55
55
5
S video cable (Included with head unit)
66
66
6
DVD Audio Link terminal
77
77
7
DVD Audio Link cable (Included with Multimedia Manager)
88
88
8
IONBUS cable (Included with Monitor)
99
99
9
IONBUS cable (Included with KCI-500B CONVERTER)
pp
pp
p
Ai-NET connector
qq
qq
q
Ai-NET cable
ww
ww
w
Ai-NET Output connector
ee
ee
e
Ai-NET Input connector
rr
rr
r
Ai-NET cable (Included with CD Changer)
a When combined with a KCI-500B, you can connect an Ai-NET compatible changer
XM Radio Module, DAB Tuner Unit to IONBUS compatible products.
a IONBUS compatible products can be connected in any order. The left connection
chart is an example.
a A second KCI-500B cannot be connected to a KCI-500B IONBUS connector.
a Using a KCA-410C (Versatile Link Terminal) with the KCI-500B, does not allow
more than 2 Ai-NET changers to be connected.
a For details, refer to the instructions manual of the product to be connected.
*1 To Customers in North America
The XM Radio Tuner Module (TUA-T020XM) can be connected with the CD Changer.
*2 For Customers in other Countries
The DAB Tuner Unit (TUA-T100DAB) can be connected with the CD Changer.
*3Ferrite Core
Two pieces are attached to KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990.
*4Connect directly to the KCI-500B Ai-NET connector using Ai-NET cable, when only
a CD changer is being used in the system.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai,
Hino, Tokyo, Japan
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A
MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a
cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la
causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros
en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u
obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario,
podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos,
NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga
la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos
durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación
distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un
incendio o dañar el equipo.
Español
Puntos que debe respetar para un uso seguro
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta,
podría ocasionarse heridas graves o muerte.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de
utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede
ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden
aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad
en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este
equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN
NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como
los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y
daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de
goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
Instalación
1. Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su ubicación de montaje y marque los orificios que
deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese de que no hay objetos que puedan dañarse detrás
de la superficie de montaje.
2. Perfore los orificios y asegure la unidad con los tornillos autoenroscables (M4 x 14) suministrados.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de
tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez
auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter
un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou
de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du
forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager
ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage
et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être
utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le
système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément
au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent
ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de
frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Français
Points à respecter pour une utilisation sûre
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement
les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une
défaillance de l'appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer
l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration
d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de
cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité,
faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège)
et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un
câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Installation
1. Utilisez l’appareil comme modèle, placez-le sur l’emplacement de montage et marquez les trous
à percer. Avant de percer les trous, assurez-vous qu’aucun élément ne peut être endommagé
derrière la surface de montage.
2. Percez les trous et fixez l’appareil avec les vis auto-taraudeuses (M4 x 14) fournies.
English
Points to Observe for Safe Usage
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in
serious injury or death.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing
them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in
fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not
sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure
to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to
other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire
or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis
for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks
or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related
system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts
could disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring
and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring
that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake pedals, etc. can
be extremely hazardous.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application
may result in fire, electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire
or product damage.
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in
injury or material property damage.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the
specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or
may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in
hazards or product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in
locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this
unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route
the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This
will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a
rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
Installation
1. Using the unit as a template, hold it at its mounting location and mark the holes to be drilled. Before
drilling, make sure that there are no objects that could be damaged behind the mounting surface.
2. Drill holes and secure the unit with self-tapping screws (M4 x 14) supplied.
System/Système/Sistema
English/Français/Español
68P70033Y26-O
Printed in Japan (S)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY.
LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Connections/Connexions/Conexiones
4
5
6
7
89
1
2
3
4cm
11
11
1
Power Supply Connector
22
22
2
Ai-NET Connector
Only an Ai-NET compatible CD Changer, XM Radio Module and
DAB Tuner Unit can be connected. No other Ai-NET products are
compatible.
33
33
3
IONBUS terminal
Connects to an IONBUS compatible product with an IONBUS cable.
44
44
4
Choke Coil with Fuse Holder (7.5A)
55
55
5
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.
66
66
6
Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle. Make
sure the connection is made to bare metal and is securely fastened
using the sheet metal screw provided.
77
77
7
Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Connect this lead to a cellular phone interface which provides a
grounded output when a call is received.
88
88
8
IONBUS Cable
99
99
9
Ferrite Core
Attach the Ferrite Core (included) to the both ends of the IONBUS cable
at a location where the product does not touch the core when installing.
(When connecting to the main unit, attach the core at a location of
approx. 4 cm from the terminal end.)
11
11
1
Connecteur d'alimentation
22
22
2
Connecteur Ai-NET
Seul un changeur de CD, un Module Radio XM et une unité de
tuner DAB compatibles Ai-NET peuvent être connectés. Aucun
autre produit Ai-NET n’est compatible.
33
33
3
Borne IONBUS
Se connecte à un produit compatible IONBUS avec un câble IONBUS.
44
44
4
Bobine d'arrêt avec porte-fusible (7,5A)
55
55
5
Fil de la batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
66
66
6
Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule.
S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement
fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie.
77
77
7
Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir)
Connecter ce fil à l’interface d’un téléphone cellulaire fournissant
une sortie de terre lorsqu’un appel est reçu.
88
88
8
Câble IONBUS
99
99
9
Noyau de ferrite
Attachez le noyau de ferrite (inclus) aux deux extrémités du câble
IONBUS à un emplacement où le produit ne touchera pas le noyau lors
de l’installation.
(Lors du branchement à l’unité principale, attachez le noyau à environ
4 cm de l’embout.)
11
11
1
Conector de alimentación
22
22
2
Conector Ai-NET
Sólo se puede conectar un cambiador de CD, un módulo de radio
XM y un sintonizador DAB compatibles con Ai-NET. Ningún otro
producto Ai-NET es compatible.
33
33
3
Terminal IONBUS
Conecta un producto IONBUS compatible con un cable IONBUS.
44
44
4
Bobina de impedancia protectora con portafusibles (7,5A)
55
55
5
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al terminal positivo (+) de la batería del vehículo.
66
66
6
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena tierra del chasis del vehículo.
Asegúrese de conectarlo a una parte metálica despejada y de fijarlo
firmemente usando el tornillo para plancha metálica proporcionado.
77
77
7
Cable de entrada de interrupción de audio (Rosa/Negro)
Conecte este cable a una interfaz de teléfono celular que proporcione
una salida de conexión a tierra cuando se reciba una llamada.
88
88
8
Cable IONBUS
99
99
9
Núcleo de ferrita
Acople el núcleo de ferrita (suministrado) a ambos extremos del cable
IONBUS, en un lugar en el que el producto no toque el núcleo mientras
se efectúa la instalación.
(Al conectarlo a la unidad principal, acople el núcleo a una distancia de
aprox. 4 cm del extremo terminal.)
11
11
1
Borne IONBUS
22
22
2
Câble IONBUS
33
33
3
Borne de sortie S vidéo
44
44
4
Borne déntrée S vidéo
55
55
5
Câble de borne S vidéo (Fourni avec la Head Unit)
66
66
6
Borne de liaison audio DVD
77
77
7
Câble de liaison audio DVD (Fourni avec le Multimedia Manager)
88
88
8
Câble IONBUS (Fourni avec le moniteur)
99
99
9
Câble IONBUS (Fourni avec le CONVERTISSEUR KCI-500B)
pp
pp
p
Connecteur Ai-NET
qq
qq
q
Câble Ai-NET
ww
ww
w
Connecteur de sortie Ai-NET
ee
ee
e
Connecteur d’entrée Ai-NET
rr
rr
r
Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur de CD)
a Lorsqu’il est associé à un KCI-500B, vous pouvez connecter un changeur compa-
tible Ai-NET, un Module Radio XM et une unité de tuner DAB à des produits
compatibles IONBUS.
a Les produits compatibles IONBUS peuvent être connectés dans n’importe quel
ordre. Le tableau de connexion à gauche est un exemple.
a
Un deuxième KCI-500B ne peut être connecté à un connecteur IONBUS du KCI-500B.
a Le fait d’utiliser un KCA-410C (borne de lien polyvalent) avec le KCI-500B, ne
permet pas la connexion de plus de 2 changeurs Ai-NET.
a
Pour de plus amples détails, référez-vous au manuel d’instructions du produit à connecter.
*1Aux clients en Amérique du Nord
Le module du syntonisateur radio XM (TUA-T020XM) peut être relié au changeur CD.
*2Pour les clients d’autres pays
L'unité du syntonisateur (TUA-T100DAB) peut être reliés au changeur CD.
*3Noyau de ferrite
Deux pièces sont attachées aux KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990.
*4
Connecter directement au connecteur Ai-NET du KCI-500B avec le câble Ai-NET,
lorsque seul un changeur de CD est utilisé par le système.
11
11
1
Terminal IONBUS
22
22
2
Cable IONBUS
33
33
3
Terminal de salida de S vídeo
44
44
4
Terminal de entrada S vídeo
55
55
5
Cable de terminal S video (Incluido con la Head Unit)
66
66
6
Terminal de conexión de audio DVD
77
77
7
Cable de conexión de audio DVD (Incluido con el Multimedia Manager)
88
88
8
Cable IONBUS (Incluido con el el monitor)
99
99
9
Cable IONBUS (Incluido con el CONVERTIDOR KCI-500B)
pp
pp
p
Conector Ai-NET
qq
qq
q
Cable Ai-NET
ww
ww
w
Conector de salida Ai-NET
ee
ee
e
Conector de entrada Ai-NET
rr
rr
r
Cable Ai-NET (Incluido con el cambiador de CD)
a Cuando se combina con un KCI-500B, es posible conectar un cambiador Ai-NET
compatible, un módulo de radio XM y un sintonizador DAB con productos
IONBUS compatibles.
a Los productos compatibles con IONBUS se pueden conectar en cualquier orden.
El diagrama que se muestra a la izquierda es un ejemplo de esto.
a No se puede conectar un segundo KCI-500B a un conector KCI-500B IONBUS.
a No es posible conectar más de 2 cambiadores Ai-NET cuando se utiliza un KCA-
410C (terminal de conexión versátil) con el KCI-500B.
a Para más detalles al respecto, remítase al manual de instrucciones del producto
que va a conectar.
*1 Para los clientes en Norteamérica
El módulo del sintonizador de radio XM (TUA-T020XM) se puede conectar con el cambiador CD.
*2 Para los usuarios en otros países
La unidad del sintonizador DAB (TUA-T100DAB) se puede conectar con el cambiador CD.
*3 Núcleo de ferrita.
Hay dos piezas acopladas al KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990.
*4
Realice la conexión directamente al conector Ai-NET del KCI-500B con el cable Ai-
NET, sólo cuando se utilice en el sistema un cambiador de CD.
IONBUS compatible
monitor (sold separately)/
Ecran compatible
IONBUS (vendu
séparément)/
Monitor compatible con
IONBUS (vendido
por separado)
XM
TM
Radio Tuner
*
1
Module (sold
separately) or DAB Tuner Unit
*
2
(sold
separately)/
Module du tuner radio XM
TM
*
1
(vendu
séparément) ou Unité de tuner DAB
*
2
(vendue séparément)/
Módulo del sintonizador de radio XM
TM
*
1
(vendido por separado) o Unidad del
sintonizador DAB
*
2
(vendida por separado)
IONBUS compatible head unit
(sold separately)/
Head Unit compatible
avec IONBUS (vendue
séparément)/
Head Unit compatible con
IONBUS (vendida por separado)
IONBUS compatible Multimedia
Manager (sold separately)/
Multimedia Manager compatible
IONBUS (vendu séparément)/
Multimedia Manager compatible
con IONBUS (vendido por
separado)
TMI-M990
DVI-9990/DVI-9990R/DVI-9990E
PXI-H990
TUA-T020XM or TUA-T100DAB
Ai-NET compatible CD
changer (sold separately)/
Changeur de CD compatible
Ai-NET (vendu séparément)/
Cambiador de CD compatible
con Ai-NET (vendido por
separado)
CHA-S634,
CHA-1214, etc.
*3
*3
*4
*3
*3
*3
*3
8
1
1
1
1
1
p
q
p
r
e
w
3
4
6
6
2
5
7
9
English/Français/Español

Transcripción de documentos

R KCI-500B Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan 68P70033Y26-O Printed in Japan (S) Ai-NET/IONBUSTM CONVERTER L OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. L MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. L MANUAL DE OPERACIÓN Lea antes de utilizar este equipo. L BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Inbetriebnahme. L MANUALE DEL PROPRIETARIO Si prega di leggere il manuale prima di usare questa attrezzatura. L BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen innan utrustningen används. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ALPINE ELECTRONICS GmbH 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ITALIA S.p.A. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 English ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588 Français Español Points to Observe for Safe Usage Points à respecter pour une utilisation sûre Puntos que debe respetar para un uso seguro WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death. Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique. KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock. UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique. DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc. DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous. USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury. MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. CAUTION This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or material property damage. USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure. HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done. ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole. Installation ATTENTION NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice. Installation 1. Using the unit as a template, hold it at its mounting location and mark the holes to be drilled. Before drilling, make sure that there are no objects that could be damaged behind the mounting surface. 2. Drill holes and secure the unit with self-tapping screws (M4 x 14) supplied. Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. Instalación 1. Utilisez l’appareil comme modèle, placez-le sur l’emplacement de montage et marquez les trous à percer. Avant de percer les trous, assurez-vous qu’aucun élément ne peut être endommagé derrière la surface de montage. 2. Percez les trous et fixez l’appareil avec les vis auto-taraudeuses (M4 x 14) fournies. 1. Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su ubicación de montaje y marque los orificios que deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese de que no hay objetos que puedan dañarse detrás de la superficie de montaje. 2. Perfore los orificios y asegure la unidad con los tornillos autoenroscables (M4 x 14) suministrados. Connections/Connexions/Conexiones 1 5 4 6 2 7 3 8 9 4cm 1 Power Supply Connector 2 Ai-NET Connector Only an Ai-NET compatible CD Changer, XM Radio Module and DAB Tuner Unit can be connected. No other Ai-NET products are compatible. 1 Connecteur d'alimentation 2 Connecteur Ai-NET Seul un changeur de CD, un Module Radio XM et une unité de tuner DAB compatibles Ai-NET peuvent être connectés. Aucun autre produit Ai-NET n’est compatible. English/Français/Español 1 Conector de alimentación Conector Ai-NET 2 Sólo se puede conectar un cambiador de CD, un módulo de radio XM y un sintonizador DAB compatibles con Ai-NET. Ningún otro producto Ai-NET es compatible. 3 IONBUS terminal Connects to an IONBUS compatible product with an IONBUS cable. 3 Borne IONBUS Se connecte à un produit compatible IONBUS avec un câble IONBUS. 3 Terminal IONBUS Conecta un producto IONBUS compatible con un cable IONBUS. 4 Choke Coil with Fuse Holder (7.5A) 5 Battery Lead (Yellow) Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery. 6 Ground Lead (Black) Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle. Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided. 4 Bobine d'arrêt avec porte-fusible (7,5A) 5 Fil de la batterie (Jaune) Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 4 Bobina de impedancia protectora con portafusibles (7,5A) 5 Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al terminal positivo (+) de la batería del vehículo. 6 Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. 6 Cable de tierra (Negro) Conecte este cable a una buena tierra del chasis del vehículo. Asegúrese de conectarlo a una parte metálica despejada y de fijarlo firmemente usando el tornillo para plancha metálica proporcionado. 7 Audio Interrupt In Lead (Pink/Black) Connect this lead to a cellular phone interface which provides a grounded output when a call is received. 8 IONBUS Cable 7 Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir) Connecter ce fil à l’interface d’un téléphone cellulaire fournissant une sortie de terre lorsqu’un appel est reçu. 7 Cable de entrada de interrupción de audio (Rosa/Negro) Conecte este cable a una interfaz de teléfono celular que proporcione una salida de conexión a tierra cuando se reciba una llamada. 9 Ferrite Core Attach the Ferrite Core (included) to the both ends of the IONBUS cable at a location where the product does not touch the core when installing. (When connecting to the main unit, attach the core at a location of approx. 4 cm from the terminal end.) 8 Câble IONBUS 9 Noyau de ferrite Attachez le noyau de ferrite (inclus) aux deux extrémités du câble IONBUS à un emplacement où le produit ne touchera pas le noyau lors de l’installation. (Lors du branchement à l’unité principale, attachez le noyau à environ 4 cm de l’embout.) 8 Cable IONBUS 9 Núcleo de ferrita Acople el núcleo de ferrita (suministrado) a ambos extremos del cable IONBUS, en un lugar en el que el producto no toque el núcleo mientras se efectúa la instalación. (Al conectarlo a la unidad principal, acople el núcleo a una distancia de aprox. 4 cm del extremo terminal.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r System/Système/Sistema IONBUS compatible monitor (sold separately)/ Ecran compatible IONBUS (vendu séparément)/ Monitor compatible con IONBUS (vendido por separado) TMI-M990 1 1 IONBUS compatible head unit 2 3 *3 *3 5 6 4 (sold separately)/ Head Unit compatible avec IONBUS (vendue séparément)/ Head Unit compatible con IONBUS (vendida por separado) DVI-9990/DVI-9990R/DVI-9990E 7 *3 1 8 CHA-S634, CHA-1214, etc. *3 Ai-NET compatible CD changer (sold separately)/ Changeur de CD compatible Ai-NET (vendu séparément)/ Cambiador de CD compatible con Ai-NET (vendido por separado) *4 p *3 1 p q r e w XMTM Radio Tuner*1 Module (sold separately) or DAB Tuner Unit*2 (sold separately)/ Module du tuner radio XMTM *1 (vendu séparément) ou Unité de tuner DAB*2 (vendue séparément)/ Módulo del sintonizador de radio XMTM *1 (vendido por separado) o Unidad del sintonizador DAB*2 (vendida por separado) TUA-T020XM or TUA-T100DAB 9 *3 1 6 IONBUS compatible Multimedia Manager (sold separately)/ Multimedia Manager compatible IONBUS (vendu séparément)/ Multimedia Manager compatible con IONBUS (vendido por separado) PXI-H990 IONBUS terminal IONBUS cable S video output terminal S video input terminal S video cable (Included with head unit) DVD Audio Link terminal DVD Audio Link cable (Included with Multimedia Manager) IONBUS cable (Included with Monitor) IONBUS cable (Included with KCI-500B CONVERTER) Ai-NET connector Ai-NET cable Ai-NET Output connector Ai-NET Input connector Ai-NET cable (Included with CD Changer) a When combined with a KCI-500B, you can connect an Ai-NET compatible changer XM Radio Module, DAB Tuner Unit to IONBUS compatible products. a IONBUS compatible products can be connected in any order. The left connection chart is an example. a A second KCI-500B cannot be connected to a KCI-500B IONBUS connector. a Using a KCA-410C (Versatile Link Terminal) with the KCI-500B, does not allow more than 2 Ai-NET changers to be connected. a For details, refer to the instructions manual of the product to be connected. *1 To Customers in North America The XM Radio Tuner Module (TUA-T020XM) can be connected with the CD Changer. *2 For Customers in other Countries The DAB Tuner Unit (TUA-T100DAB) can be connected with the CD Changer. *3Ferrite Core Two pieces are attached to KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990. *4 Connect directly to the KCI-500B Ai-NET connector using Ai-NET cable, when only a CD changer is being used in the system. Borne IONBUS Câble IONBUS Borne de sortie S vidéo Borne déntrée S vidéo Câble de borne S vidéo (Fourni avec la Head Unit) Borne de liaison audio DVD Câble de liaison audio DVD (Fourni avec le Multimedia Manager) Câble IONBUS (Fourni avec le moniteur) Câble IONBUS (Fourni avec le CONVERTISSEUR KCI-500B) Connecteur Ai-NET Câble Ai-NET Connecteur de sortie Ai-NET Connecteur d’entrée Ai-NET Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur de CD) a Lorsqu’il est associé à un KCI-500B, vous pouvez connecter un changeur compatible Ai-NET, un Module Radio XM et une unité de tuner DAB à des produits compatibles IONBUS. a Les produits compatibles IONBUS peuvent être connectés dans n’importe quel ordre. Le tableau de connexion à gauche est un exemple. a Un deuxième KCI-500B ne peut être connecté à un connecteur IONBUS du KCI-500B. a Le fait d’utiliser un KCA-410C (borne de lien polyvalent) avec le KCI-500B, ne permet pas la connexion de plus de 2 changeurs Ai-NET. a Pour de plus amples détails, référez-vous au manuel d’instructions du produit à connecter. *1 Aux clients en Amérique du Nord Le module du syntonisateur radio XM (TUA-T020XM) peut être relié au changeur CD. *2 Pour les clients d’autres pays L'unité du syntonisateur (TUA-T100DAB) peut être reliés au changeur CD. *3 Noyau de ferrite Deux pièces sont attachées aux KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990. *4 Connecter directement au connecteur Ai-NET du KCI-500B avec le câble Ai-NET, lorsque seul un changeur de CD est utilisé par le système. English/Français/Español Terminal IONBUS Cable IONBUS Terminal de salida de S vídeo Terminal de entrada S vídeo Cable de terminal S video (Incluido con la Head Unit) Terminal de conexión de audio DVD Cable de conexión de audio DVD (Incluido con el Multimedia Manager) Cable IONBUS (Incluido con el el monitor) Cable IONBUS (Incluido con el CONVERTIDOR KCI-500B) Conector Ai-NET Cable Ai-NET Conector de salida Ai-NET Conector de entrada Ai-NET Cable Ai-NET (Incluido con el cambiador de CD) a Cuando se combina con un KCI-500B, es posible conectar un cambiador Ai-NET compatible, un módulo de radio XM y un sintonizador DAB con productos IONBUS compatibles. a Los productos compatibles con IONBUS se pueden conectar en cualquier orden. El diagrama que se muestra a la izquierda es un ejemplo de esto. a No se puede conectar un segundo KCI-500B a un conector KCI-500B IONBUS. a No es posible conectar más de 2 cambiadores Ai-NET cuando se utiliza un KCA410C (terminal de conexión versátil) con el KCI-500B. a Para más detalles al respecto, remítase al manual de instrucciones del producto que va a conectar. *1 Para los clientes en Norteamérica El módulo del sintonizador de radio XM (TUA-T020XM) se puede conectar con el cambiador CD. *2 Para los usuarios en otros países La unidad del sintonizador DAB (TUA-T100DAB) se puede conectar con el cambiador CD. *3 Núcleo de ferrita. Hay dos piezas acopladas al KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990. *4 Realice la conexión directamente al conector Ai-NET del KCI-500B con el cable AiNET, sólo cuando se utilice en el sistema un cambiador de CD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alpine KCI-500B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario