Victorinox SWISSFLASH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Victorinox GUARANTEES all tools to be of first class stainless steel and also guarantees a life time against any
defects in material and workmanship. Damages caused by misuse or abuse are not covered by this guarantee. This
does not affect your statutory rights (for electronical part 2 years).
Die Victorinox-GARANTIE erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Material- und Fabrikationsfehler (für Elek-
tronik 2 Jahre).
La GARANTIE Victorinox se rapporte à tout défaut de matériel et de fabrication, sans limite de temps (pour systè-
me électronique 2 ans).
La GARANTÍA Victorinox se extiende ilimitadamente en los defectos de material o de fabricación (para piezas elec-
tronicas 2 años).
D
F
E
GB
J
R
C
Write protection
Technical information
Blinks for writing and reading status
full access red (read, write,
delete)
Schreibschutzschalter
rot = Vollzugriff (lesen, schreiben, löschen)
Clignote pour indiquer les statuts d'écriture et de lecture
rouge = accès permanent
(lire, écrire, effacer)
Parpadea en el modo de escritura y de lectura
acceso permitido: rojo
(leer, escribir, borrar)
write protection green (read)
grün = Schreibschutz (lesen)
vert = protection contre l'écriture
(lire)
protección de escritura: verde
(leer)
System requirements USB 1.1/ 2.0 Interface
Windows
®
98SE/ME /2000/ XP/ Vista /Mac OS.X/ Mac OS 8.6 and higher,
Linux kernel 2.4x and higher
1 free USB slot
Performance Hi-Speed: Read max. 30 MB/ sec,
Write max. 23 MB/ sec
Systemanforderungen USB 1.1/ 2.0 Schnittstelle
Windows
®
98SE/ ME /2000 /XP/Vista/ Mac OS.X/ Mac OS 8.6 und höher,
Linux kernel 2.4x und höher
1 freier USB-Anschluss
Geschwindigkeit Hi-Speed: Lesemodus max. 30 MB /sec,
Schreibmodus max. 23 MB/ sec
Configuration requise Interface USB 1.1/ 2.0
Windows
®
98SE/ ME /2000 /XP/ Vista/Mac OS.X / Mac OS 8.6 et
supérieur, Linux kernel 2.4x et supérieur
1 port USB libre
Vitesse Hi-Speed: Mode lecture max. 30 Mo/ sec,
Mode écriture max. 23 Mo/ sec
Requerimientos al Interfase USB 1.1/ 2.0
sistema Windows
®
98SE/ ME /2000 /XP/Vista/ Mac OS.X/ Mac OS 8.6 y superior,
Linux kernel 2.4x y superior
1 puerto USB libre
Velocidad Hi-Speed: Modo de lectura max.
30 MB/sec, Modo de escritura max.
23 MB/ sec
Pour que cette clé USB fonctionne parfaitement dans votre système et pour éviter toute perte de données inutile,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Attention
Le SwissFlash ne doit jamais être retiré tant qu'il se trouve dans le cycle d'écriture et de lecture (tant que la LED cli-
gnote).
Installation sous WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Ces systèmes d’exploitation Windows
®
comportent déjà un pilote qui
prend en charge le SwissFlash USB Victorinox. Il vous suffit de brancher la clé USB sur un port USB de votre PC ou
ordinateur portatif. Une icône correspondant à un nouveau périphérique mémoire apparaîtra dans la fenêtre «Poste
de travail».
Retrait sous WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
Fermez toutes les applications fonctionnant via la clé USB. Activez le symbole «SwissFlash» du bureau et sélec-
tionnez la commande «Spécial» du menu déroulant. Ensuite cliquez sur «Désactiver/Ejecter SwissFlash». Vous pou-
vez alors retirer la clé USB. Si la clé USB n’a pas été désactivée avant son retrait ou qu’une application fonctionne
encore via la clé USB, une fenêtre d’avertissement apparaît.
Installation sous Mac Os 9.0 et versions plus recentes
Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Le système d’exploitation prend en charge le SwissFlash. Il vous suf-
fit de brancher la clé USB sur un port USB de votre ordinateur. Une icône apparaîtra sur le bureau.
Des pilotes pour MAC OS 8.6 sont disponibles chez Apple (www.apple.com).
Retrait sous Mac Os 9.0 et versions plus recentes
Fermez toutes les applications fonctionnant via la clé USB. Activez le symbole «SwissFlash» du bureau et sélec-
tionnez la commande «Spécial» du menu déroulant. Ensuite cliquez sur «Désactiver/Ejecter SwissFlash». Vous pou-
vez alors retirer la clé USB. Si la clé USB n’a pas été désactivée avant son retrait ou qu’une application fonctionne
encore via la clé USB, une fenêtre d’avertissement apparaît.
Para que esta unidad USB funcione correctamente en el sistema, y para evitar una pérdida innecesaria de datos,
siga las instrucciones que se indican a continuación.
Atención:
SwissFlash nunca debe extraerse en el ciclo de escritura y lectura (cuando el LED parpadea).
Instalación con WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
No es necesario un controlador adicional. Estos sistemas de Windows® ya contienen un controlador compatible
con SwissFlash USB Victorinox. Sólo tiene que introducir la unidad USB en un puerto USB de su PC u ordenador
portátil. En la ventana «Mi PC» aparecerá un icono que indique que hay un nuevo dispositivo de almacenamiento
de datos.
Extracción de los sistemas con WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
Cuando se ilumine el LED puede extraer el dispositivo. Si el LED parpadea significa que se están transmitiendo
datos. NO desconecte el dispositivo en este momento o de lo contrario se pueden perder datos. Le recomendamos
garantizar una extracción segura del dispositivo USB seleccionando el icono «Extracción segura de hardware» de
la barra de tareas.
Instalación con MAC OS 9.0 y versiones superiores
No es necesario un controlador adicional. El sistema es compatible con SwissFlash. Sólo tiene que introducir la
unidad USB en un puerto USB del ordenador. En el escritorio aparecerá un icono. Puede conseguir los controlado-
res para MAC OS 8.6 en el sitio web de Apple (www.apple.com).
Extracción con MAC OS 9.0 y versiones superiores
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando con la unidad USB. Active el símbolo del escritorio «Swiss
Flash» y seleccione «Special/File» (Especial/Archivo) del menú desplegable. Haga clic a continuación en «Deac-
tivate/Eject SwissFlash» (Desactivar/Expulsar SwissFlash) y retire a continuación la unidad USB. Si la unidad USB
no de ha desactivado antes de la extracción, o si se está ejecutando todavía una aplicación con la unidad USB,
aparecerá una ventana de aviso.
GB
Silver oxyd
battery
F C
J
E
D
F
E
R
GB
D
F
E
CH
J
R
C
H
J
R
Guarantees

Transcripción de documentos

F Pour que cette clé USB fonctionne parfaitement dans votre système et pour éviter toute perte de données inutile, veuillez suivre les instructions ci-dessous. C Technical information R GB System requirements – USB 1.1 / 2.0 Interface – Windows® 98SE / ME / 2000 / XP / Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 and higher, Linux kernel 2.4x and higher – 1 free USB slot Performance Hi-Speed: Read max. 30 MB / sec, Write max. 23 MB / sec Systemanforderungen – USB 1.1 / 2.0 Schnittstelle – Windows® 98SE / ME / 2000 / XP /Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 und höher, Linux kernel 2.4x und höher – 1 freier USB-Anschluss Geschwindigkeit Hi-Speed: Lesemodus max. 30 MB / sec, Schreibmodus max. 23 MB / sec Configuration requise – Interface USB 1.1 / 2.0 – Windows® 98SE / ME / 2000 / XP / Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 et supérieur, Linux kernel 2.4x et supérieur – 1 port USB libre Vitesse Hi-Speed: Mode lecture max. 30 Mo/sec, Mode écriture max. 23 Mo / sec Requerimientos al sistema – Interfase USB 1.1 / 2.0 – Windows® 98SE / ME / 2000 / XP /Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 y superior, Linux kernel 2.4x y superior – 1 puerto USB libre Velocidad Hi-Speed: Modo de lectura max. 30 MB / sec, Modo de escritura max. 23 MB / sec Attention Le SwissFlash ne doit jamais être retiré tant qu'il se trouve dans le cycle d'écriture et de lecture (tant que la LED clignote). Installation sous WINDOWS® 2000 / ME / XP / Vista Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Ces systèmes d’exploitation Windows® comportent déjà un pilote qui prend en charge le SwissFlash USB Victorinox. Il vous suffit de brancher la clé USB sur un port USB de votre PC ou ordinateur portatif. Une icône correspondant à un nouveau périphérique mémoire apparaîtra dans la fenêtre «Poste de travail». D Retrait sous WINDOWS® 2000 / ME / XP / Vista Fermez toutes les applications fonctionnant via la clé USB. Activez le symbole «SwissFlash» du bureau et sélectionnez la commande «Spécial» du menu déroulant. Ensuite cliquez sur «Désactiver/Ejecter SwissFlash». Vous pouvez alors retirer la clé USB. Si la clé USB n’a pas été désactivée avant son retrait ou qu’une application fonctionne encore via la clé USB, une fenêtre d’avertissement apparaît. F Installation sous Mac Os 9.0 et versions plus recentes Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Le système d’exploitation prend en charge le SwissFlash. Il vous suffit de brancher la clé USB sur un port USB de votre ordinateur. Une icône apparaîtra sur le bureau. Des pilotes pour MAC OS 8.6 sont disponibles chez Apple (www.apple.com). E Retrait sous Mac Os 9.0 et versions plus recentes Fermez toutes les applications fonctionnant via la clé USB. Activez le symbole «SwissFlash» du bureau et sélectionnez la commande «Spécial» du menu déroulant. Ensuite cliquez sur «Désactiver/Ejecter SwissFlash». Vous pouvez alors retirer la clé USB. Si la clé USB n’a pas été désactivée avant son retrait ou qu’une application fonctionne encore via la clé USB, une fenêtre d’avertissement apparaît. E Para que esta unidad USB funcione correctamente en el sistema, y para evitar una pérdida innecesaria de datos, siga las instrucciones que se indican a continuación. CH Atención: SwissFlash nunca debe extraerse en el ciclo de escritura y lectura (cuando el LED parpadea). Instalación con WINDOWS® 2000 / ME / XP / Vista No es necesario un controlador adicional. Estos sistemas de Windows® ya contienen un controlador compatible con SwissFlash USB Victorinox. Sólo tiene que introducir la unidad USB en un puerto USB de su PC u ordenador portátil. En la ventana «Mi PC» aparecerá un icono que indique que hay un nuevo dispositivo de almacenamiento de datos. J J Write protection R Extracción de los sistemas con WINDOWS® 2000 / ME / XP / Vista Cuando se ilumine el LED puede extraer el dispositivo. Si el LED parpadea significa que se están transmitiendo datos. NO desconecte el dispositivo en este momento o de lo contrario se pueden perder datos. Le recomendamos garantizar una extracción segura del dispositivo USB seleccionando el icono «Extracción segura de hardware» de la barra de tareas. Instalación con MAC OS 9.0 y versiones superiores No es necesario un controlador adicional. El sistema es compatible con SwissFlash. Sólo tiene que introducir la unidad USB en un puerto USB del ordenador. En el escritorio aparecerá un icono. Puede conseguir los controladores para MAC OS 8.6 en el sitio web de Apple (www.apple.com). Extracción con MAC OS 9.0 y versiones superiores Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando con la unidad USB. Active el símbolo del escritorio «Swiss Flash» y seleccione «Special/File» (Especial/Archivo) del menú desplegable. Haga clic a continuación en «Deactivate/Eject SwissFlash» (Desactivar/Expulsar SwissFlash) y retire a continuación la unidad USB. Si la unidad USB no de ha desactivado antes de la extracción, o si se está ejecutando todavía una aplicación con la unidad USB, aparecerá una ventana de aviso. Guarantees GB D F E CH Blinks for writing and reading status – full access red (read, write, delete) – write protection green (read) Schreibschutzschalter – rot = Vollzugriff (lesen, schreiben, löschen) – grün = Schreibschutz (lesen) Clignote pour indiquer les statuts d'écriture et de lecture – vert = protection contre l'écriture – rouge = accès permanent (lire) (lire, écrire, effacer) Parpadea en el modo de escritura y de lectura – acceso permitido: rojo (leer, escribir, borrar) GB Victorinox GUARANTEES all tools to be of first class stainless steel and also guarantees a life time against any defects in material and workmanship. Damages caused by misuse or abuse are not covered by this guarantee. This does not affect your statutory rights (for electronical part 2 years). D Die Victorinox-GARANTIE erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Material- und Fabrikationsfehler (für Elektronik 2 Jahre). F La GARANTIE Victorinox se rapporte à tout défaut de matériel et de fabrication, sans limite de temps (pour système électronique 2 ans). E La GARANTÍA Victorinox se extiende ilimitadamente en los defectos de material o de fabricación (para piezas electronicas 2 años). C – protección de escritura: verde (leer) J J R Silver oxyd battery R
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Victorinox SWISSFLASH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario