Transcripción de documentos
RF4267HA
Refrigerador
manual del usuario
Español
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o comuníquese con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Electrodoméstico independiente
DA68-02481A-11.indb 1
13. 12. 4. �� 3:35
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este manual
a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de
manera segura y eficiente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas o por personas que
carezcan de experiencia y conocimientos, a menos
que se encuentren bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones por parte de un responsable de
su seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible que las
características de su refrigerador difieran ligeramente
de las que se describen en este manual. Si tiene
alguna duda, comuníquese al 1-800-Samsung o
encuentre ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad
importantes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o
incluso la muerte.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar leves lesiones personales o daños
materiales.
NO lo intente.
ADVERTENCIA
•
•
-
•
•
•
•
•
-
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado
a tierra para evitar una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitar lesiones a Ud. y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA INSTALACIÓN
• No instale el refrigerador en un lugar húmedo o
que se encuentre en contacto con agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni
al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos.
No enchufe varios artefactos en el mismo toma
múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a
una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el que se especifica en la placa de
voltaje del refrigerador.
Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y
también impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo
de incendio a causa de cables recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y causar un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo
largo o en cualquiera de sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente.
Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito,
un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
• Este refrigerador debe instalarse de manera
apropiada y ubicarse de acuerdo con las
instrucciones del manual a ntes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar
el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se
pueda acceder al enchufe después de la instalación.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora
antes de enchufar el producto por primera vez.
2_ información sobre seguridad
DA68-02481A-11.indb 2
13. 12. 4. �� 3:35
• El refrigerador debe estar conectado a tierra de
manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador
a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna
pieza. Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales
fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer
como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use sólo uno
de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera
punta para el polo a tierra; el toma de corriente
deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe
del refrigerador. La potencia indicada en el cable de
extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si
se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
• Si el cable de alimentación está dañado, solicite
su reemplazo inmediato al fabricante o al agente
de servicios.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente para instalar el
refrigerador sobre una superficie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el
sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente.
• Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o
estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos.
• El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
• Recomendamos que este refrigerador lo instale un
técnico cualificado o una compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas
con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe con las manos mojadas.
• No coloque elementos en la parte superior del refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden
caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
• No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el refrigerador.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos
donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas
y el armario es necesariamente pequeña. Tenga
cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Es posible que se produzca una lesión grave.
• No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
• No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones.
• No permita que los niños se paren sobre la cubierta
de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
• No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse
y provocar lesiones personales o daños materiales.
• No toque las paredes internas del congelador, ni los
productos almacenados en éste con las manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco
del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o
en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o daños
materiales.
• No pulverice con gas inflamable cerca del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca una explosión o
un incendio.
• No almacene sustancias volátiles o inflamables dentro
del refrigerador.
- Si se almacena benzina, solvente, alcohol, éter,
gas licuado y otros productos similares, se pueden
provocar explosiones.
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del
refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
• No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos,
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el refrigerador.
- Esto podría causar descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
• No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro
medio para acelerar el proceso de descongelamiento,
que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No desarme ni repare el refrigerador usted
mismo.
- Corre el riesgo de provocar un incendio, el
funcionamiento incorrecto o lesiones personales.
- Si el LED interior o exterior se ha apagado,
comuníquese con los agentes de servicio técnico.
información sobre seguridad _3
DA68-02481A-11.indb 3
13. 12. 4. �� 3:35
•
•
•
•
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra de
manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar sólo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles
fuentes de inflamación y ventile el ambiente en el que
se encuentra el refrigerador durante varios minutos.
Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o agentes de servicios.
• En caso de sentir olor a quemado o a humo,
desenchufe el refrigerador de inmediato y
comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese con un
agente de servicio.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
• Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y
comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca
un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimento del congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
pueden aparecer olores y moho.
• Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que
pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos
en recipientes herméticos antes de almacenarlos en
el refrigerador.
• Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los
cubos de agua solamente con agua potable.
• Si el producto está lleno de agua, comuníquese
con el Centro de Servicio más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
• No pulverice con agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello dentro del
refrigerador. No coloque velas encendidas en el
refrigerador para quit ar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
• Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las
clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado
ni húmedo para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios
o modificaciones realizados por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los
problemas relacionados con la seguridad que puedan
surgir a causa de modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las tomas de aire.
- Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular
con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es
demasiado prolongado, el filtro del agua puede
romperse y provocar fugas de agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de
volver a enc hufarlo.
• Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o
si el refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo,
debe vaciarlo y desenchufarlo.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento
y provocar un incendio.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace,
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Este producto contiene sustancias químicas
que, según el Estado de California, provocan
cáncer y toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA ELIMINACIÓN
• PELIGRO : Riesgo de que los niños se queden
encerrados. Antes de eliminar su antiguo
refrigerador o congelador
- Retire las puertas.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños
no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente.
• Deseche el material de embalaje de este producto de
forma que no resulte nociva para el medio ambiente.
• Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los tubos
que se encuentran detrás del refrigerador estén
dañados antes de desecharlos.
4_ información sobre seguridad
DA68-02481A-11.indb 4
13. 12. 4. �� 3:35
• Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Controle
la etiqueta del compresor en la parte posterior
del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del
refrigerador para constatar qué refrigerante fue
utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene
gas inflamable (Refrigerante R600a), comuníquese
con las autoridades locales para d esechar este
producto en forma segura.
• Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes
y los pestillos de las puertas de manera tal que los
niños pequeños o los animales no puedan quedarse
atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador.
• Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del
material de aislamiento requieren un procedimiento
especial de eliminación. Comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de manera que no resulte nocivo para el medio
ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos
que se encuentran en la parte trasera del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA.............................................................5
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA.........................................................11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................................................24
GARANTÍA....................................................................................................................................................25
01 puesta a punto
Contenido
Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de
puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
•
•
•
•
Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la
derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para
la ci rculación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
2 inches
2 inches
3 3/4 inches
Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para las
conexiones de tuberías de agua.
Cuando instale el refrigerador junto a una pared fija, se
necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el
refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.
En primer lugar: asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo
las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la profundidad
exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
Modelo
Profundidad “A”
Ancho
“B”
Altura
“C”
Altura
total “D”
Profundidad “E”
RF4267HA
33 6/8”
32 ¾”
68 ½”
69 6/8”
36 ¼”
(858 mm) (830 mm) (1740 mm) (1774 mm) (922 mm)
• Cuando realice la instalación, deje un espacio
libre a la derecha, izquierda,
B
atrás y arriba del refrigerador.
A
Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como los gastos de energía.
E
• No instale el refrigerador en un sitio C
donde la temperatura sea inferior a
50ºF (10 ºC).
D
puesta a punto _5
DA68-02481A-11.indb 5
13. 12. 4. �� 3:35
• No coloque el refrigerador en un lugar en el que
pueda mojarse.
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras estén
PRECAUCIÓN
en posición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste de las puertas’ en el manual (página 9).
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe colocar
el refrigerador sobre una superficie nivelada de
material rí gido que tenga la misma altura que la del
resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente
como para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una hoja
grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador
mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y
empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a l ado.
Herramientas necesarias (No provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Pinzas
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10mm)
Llave Allen (3/16”) (5 mm)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
En algunas instalaciones se necesita retirar las puertas
del refrigerador, del cajón flex y del congelador para
pod er instalar el refrigerador en su ubicación final. No
retire la puerta/cajón si no lo necesita. Si no necesita
retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección
Ajuste del nivel en la página 8. Si debe retirar las
puertas, continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta/cajón, asegúrese de leer lo
siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado de no dejar caer la puerta,
ni dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos.
• Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
• Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente
para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Desarmado de las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer o rayar las
puertas cuando las retira.
Desarmado de las puertas del refrigerador
Llave hexagonal
Sujetador
1. Con la puerta abierta, retire la placa superior
de la tapa ( 1 ) con un destornillador de punta
chata (-), y cierre la puerta. Retire los 2 tornillos
manteniendo la tapa de la bisagra hacia abajo
( 2 ) y gírela con varios cables conectados.
6_ puesta a punto
DA68-02481A-11.indb 6
13. 12. 4. �� 3:35
REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
2
Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se
encuentra en su ubicación final, monte las piez as en orden inverso.
1
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador transparente
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
PRECAUCIÓN
Marcas de guía
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
4
Grapa roja
(1/4")
3
DESARMADO DE LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex
Zone ( 1 ) levantándolo.
5
01 puesta a punto
2. Desconecte un conector ( 3 ) de la puerta derecha y
uno ( 4 ) de la izquierda. Para retirar el acoplador del
agua de la bisagra gire y tire de él desde la bisagra.
Retire la tubería de agua ( 5 ) presionando la pieza
marcada ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del
acoplador, si está instalada.
1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta
el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas
de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador.
2. Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que
sujeta firmemente la tubería.
1
6
3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 7 ) . Retire el tornillo
de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha con un
destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores
de las puertas izquierda y derecha ( 9 ).
2. Retire la cubierta
( 2 ) con arnés con un
destornillador de punta
chata (-).
2
8
7
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
9
4. Levante la puerta para
retirarla.
PRECAUCIÓN
5. Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de
cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras
de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen
(3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha ( 12 ).
12
10
11
Llave Allen
DA68-02481A-11.indb 7
Cuando lo rearme, asegúrese de conectar
el haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire los 2 tornillos de
cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de
tubo (10 mm)
5. Levante la puerta del cajón
Flex de los rieles.
puesta a punto _7
13. 12. 4. �� 3:35
MONTAJE DE LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX
MONTAJE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
Para volver a colocar las puertas del cajón flex cuando
el refrigerador se encuentra en su ubicación final,
monte l as piezas en orden inverso.
Asegúrese de conectar el conector del
cable de la puerta del cajón Flex.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
Para volver a colocar el cajón cuando el refrigerador
se encuentra en su ubicación final, monte las piezas
en ord en inverso.
DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón
superior
levantándolo.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de
realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar
si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales
como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador
no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente
alineadas, lo que podría provocar condensación de
humedad y costosas facturas de energía. A continuación
se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo
está a un nivel inferior del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
2. Retire la guarda del
compartimento del
congelador
( 1 ) levantando la
guarda.
3. Extraiga la cesta
inferior ( 3 )
levantándola de los
rieles.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una
muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo
en el sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar
el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido
de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario de las agujas del reloj para elevarlo).
1
3
4. Retire los 4 tornillos de
cabeza hexagonal de
ambos laterales con
una llave de tubo (10
mm).
5. Levante la puerta del
congelador de los
rieles.
PRECAUCIÓN
Si se ponen demasiados alimentos en los
cajones del congelador quizás la puerta no
cierre completamente, lo que daría lugar a
la creación de escarcha.
destornillador de punta chata (-) Palanca de control
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el
piso para impedir posibles lesiones personales
o daños materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo
proceso, pero con la palanca de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control. Consulte en la
página siguiente la mejor manera de realizar
pequeños ajustes en las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES
ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior
sobre la nivelación del refrigerador.
8_ puesta a punto
DA68-02481A-11.indb 8
13. 12. 4. �� 3:35
AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Pieza de ajuste
Pieza fija
Pieza de
ajuste
1. Extraiga la puerta convertible ( 1 ) para que se vea
la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen (3/16”) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la
bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en
el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el
Cajón del
congelador
1. Ubique el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del
congelador.
Desatornille los 8 tornillos Phillips ( 2 ) lentamente
para aflojar la puerta.
01 puesta a punto
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1
2
ARRIBA
sentido contrario al de las agujas del reloj (
).
Cuando gire la llave hexagonal en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (
), la
puerta se moverá hacia arriba.
2
3
4
3
2. Afloje el tornillo regulador
( 3 ) con un destornillador
Phillips (+).
3
1
1. Después de ajustar las puertas, inserte el
sujetador suministrado ( 6 ) con ayuda de unas
pinzas ( 5 ) en el espac io entre el anillo de caucho
de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). La
cantidad de sujetadores que se deben ins ertar
depende del espacio.
3. Seleccione
el mejor nivel
para alinear la
pendiente de la
puerta.
• Después,
ajuste el tornillo
regulador ( 3 )
y luego los dos
tornillos Philips.
Ejemplo) L
a inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas (2 mm)
como se muestra a continuación.
- Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la inclinación
de la puerta.
Inclinación
El refrigerador incluye 2 sujetadores.
Cada uno de los sujetadores tiene un espesor
de 0,04”.
Plano de
referencia
puesta a punto _9
DA68-02481A-11.indb 9
13. 12. 4. �� 3:35
COMPROBACIÓN DE LA TUBERÍA DEL
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de
promover la buena salud, el filtro de agua elimina las
partículas no deseadas del agua. No obstante, no la
esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso,
necesita adquirir un sistema de purificación de agua.
A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 20~125 psi
(138~862 kPa).
En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75
oz.) puede llenarse en unos 10 segundos.
Si el refrigerador se instala en una zona de presión de
agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar una
bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro
del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la
palanca del dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles a un
costo adicional. Recomendamos utilizar un
kit de instalación de tubería de agua que contenga una
tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de cobre Uso de la tubería de plástico
•
•
•
tubería de cobre de ¼”
•
tuerca de compresión de
¼” (1)
•
Férula (2)
Refrigerador
Tuerca de
compresión
(1/4”)
(Ensamblado)
Férula
(No provista)
Conexión a la tubería del
suministro de agua
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e
instale la
Tubería de
agua fría
abrazadera y
la válvula de
Abrazadera
cierre.
Válvula de cierre
3. Conecte el kit de instalación de tubería de agua a
la válvula de cierre.
Abrazadera
Válvula de
cierre
Tubería de
plástico
(Ensamblado)
Acople de compresión
(Ensamblado)
Extremo moldeado
(lámpara)
Tuerca de
compresión (B)
(1/4”) (No provista)
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
Tubería de agua
fría
tubería de plástico de ¼”
→ Extremo moldeado (lámpara)
tuerca de compresión de
¼” (1)
Kit de instalación de
tubería
Tubería de cobre
(No provista)
o Tubería de plástico (B)
(No provista)
Tubería de suministro del agua corriente
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de
compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara)
de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el
acople de compresión.
No ajuste demasiado la tuerca de compresión ( B ).
10_ puesta a punto
DA68-02481A-11.indb 10
13. 12. 4. �� 3:35
Solamente conecte la tubería de agua a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua,
recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse
de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones. Complete los siguientes pasos para poner
el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre
en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones
de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz
interior se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora. El congelador
comenzará a enfriarse y el motor funcionará
adecuadamente. Restablezca la temperatura del
refrigerador y del congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas
en el refrigerador una vez que la temperatura sea
lo suficientemente baja.
02 funcionamiento
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
filtro antes de beber o de utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.)
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una taza
grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de
la cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1
o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o
2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de la
tubería de agua.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de
energía después de retirarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy
Saver (Ahorro de energía) en USO DEL
PANEL DE CONTROL.)
Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
1
4
2
5
3
6
10
7
9
8
funcionamiento _11
DA68-02481A-11.indb 11
13. 12. 4. �� 3:35
( 1 ) Energy
Saver (Ahorro
de energía)
Tocando este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía. Cuando se activa
el modo Ahorro de energía, se ilumina el
icono Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo Ahorro de
energía el icono se apaga. La función Ahorro
de energía se activa automáticamente
cuando se enchufa el refrigerador. La
función Energy Saver (Ahorro de energía)
se enciende automáticamente cuando se
enchufa el refrigerador. Si hay condensación
o gotas de agua en las puertas, apague el
modo Energy Saver (Ahorro de energía).
( 2 ) Freezer/
Hold 3 sec for
Power Freeze
(Congelador/
Presionar 3
segundos
para regular
el poder de
congelación)
Presione este botón para ajustar el
congelador a la temperatura deseada.
Puede establecer la temperatura entre
8 °F y -8°F( o entre -22°C y -14°C ).
Presione y mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador. Puede
ser útil si necesita congelar rápidamente
alimentos que se degradan fácilmente o si
la temperatura del congelador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta
quedó abierta).
Power Freeze (Poder de congelación) se
apaga automáticamente después de 72
horas para reducir el consumo de energía.
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta. Recuerde
apagarlo cuando no lo necesite y vuelva el
congelador a su temperatura original. Si tiene
que congelar gran cantidad de materia del
alimento, activar la función de congelación
de energía por lo menos 24 horas antes.
( 3 ) Alarm/
Hold 3 sec
for Filter
Reset (Alarma
Presionar 3
segundos para
restablecer el
filtro)

( 4 ) Lighting/
Hold 3 sec
for C↔F (Luz/
Presionar 3
segundos
para cambiar
entre ºC y ºF)
Este botón cumple dos propósitos:
1) Encender y apagar la alarma cuando la
puerta queda abierta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más de
tres minutos, sonará una alarma.
El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.
puerta. La función de alarma de la puerta ya
viene activada de fábrica. Puede desactivarla
presionando y soltando este botón. Se
puede volver a activar con el mismo
procedimiento. El ícono se enciende cuando
la función se activa.
2) Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, presione y mantenga presionado este
botón para restablecer el indicador de vida
útil del filtro de agua.
Al presionar este botón, la luz LED del
dispensador (debajo del visor) se enciende
en forma permanente de modo de quedar
encendida. El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del dispensador se
encienda solamente cuando se usa, pulse
el botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente. Presione
y mantenga presionado este botón durante
3 segundos para cambiar las unidades de
temperatura entre °C y °F.
( 5 ) Fridge /
Hold 3 sec for
Power Cool
Refrigerador/
Presionar 3
segundos
para regular
el poder de
enfriamiento)
( 6 ) Ice Off/
Hold 3 sec for
child lock
(Hielo
desactivado/
Presionar 3
segundos para
el bloqueo
para niños)
Presione este botón para ajustar el
refrigerador a la temperatura deseada.
Puede establecer la temperatura entre 34 °F
y -46°F ( o entre 7°C y 1°C ).
Presione y mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para acelerar el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador. Puede ser útil
si necesita enfriar rápidamente alimentos que
se degradan fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Si no desea hacer más hielo, presione este
botón. Asimismo, al presionar este botón por
3 segundos se bloquean el panel del visor y
los botones del dispensador d
e manera tal que los botones no pueden
utilizarse. El ícono de bloqueo para niños se
ilumina para indicar que se ha activado la
función Child Lock.
Presione este botón para seleccionar el
(7) Ice Type
(Tipo de hielo) tipo de hielo deseado. Los modos de hielo
en cubos y triturado alternan cada vez que
se presiona el botón. Este modo no puede
utilizarse simultáneamente con el modo
Water (Agua).
(8) Water
(Agua)
Presione este botón para dispensar
agua. Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Ice Type (Tipo
de hielo).
El modo Water (Agua) se desactivará si
presiona el botón Ice Type (Tipo de hielo).
El modo Cooling Off (Enfriamiento), también
Modo
llamado modo Shop (Tienda), está diseñado
Cooling Off
(Enfriamiento) para que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Cooling Off (Enfriamiento), el
motor del ventilador del refrigerador funciona
normalmente, pero los compresores no
lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el
congelador no se enfrían. Para activar el
modo Cooling Off (Enfriamiento), presione
y mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón Power
Freeze (Poder de congelación) durante 5
segundos durante el funcionamiento normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador y
en el indicador de temperatura parpadeará
OF OF. Para cancelar el modo Cooling
Off (Enfriamiento), presione y mantenga
presionado nuevamente el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón Power
Freeze (Poder de congelación) durante 5
segundos.
12_ funcionamiento
DA68-02481A-11.indb 12
13. 12. 4. �� 3:35
( 9 ) Ice Off
(Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, presione este botón.
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.
Recomendamos que detenga la
fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
- Hay suficientes cubos de
hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si no pulsa ningún botón (letra, no ICONO), la pantalla se
apaga al cabo de unos segundos. Si pulsa cualquier botón
(letra, no ICONO), la pantalla se vuelve a encender.
La tecla de función funciona una vez que deje de
tocar las letras, salvo las teclas E.Saver, Ice y Water.
( 10 ) Filter
(Filtro)
Uso del filtro de agua
Este ícono se iluminará cuando sea
necesario cambiar el filtro.
Después de consumir aproximadamente
300 galones de agua, el indicador del filtro
se enciende. (aproximadam ente 6 meses).
Después de haber instalado el nuevo filtro
de agua, restablezca el indicador del filtro
presionando el botón Alarm/ hold 3 sec for
Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg. para
restablecer el filtro).
• Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
reemplazar el filtro porque
está obturado.
• Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en
el agua, lo que provoca que
el filtro de agua se obstruya
más rápidamente.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados
por agua, NO use marcas genéricas de filtros
de agua en su refrigerador SAMSUNG.
2
02 funcionamiento
Si la función de fábrica de hielo
está encendida y la tubería de agua
no está conectada, se escuchará
un sonido de válvula de agua desde
la parte posterior de la unidad.
Mantenga presionado el botón Ice
Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo
desactivado / Presionar 3 segundos
para el bloqueo para niños) hasta
que se ilumine el indicador Ice Off
(Hielo desactivado) (
).
un filtro de agua genérico. Los refrigeradores
SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO
CON filtros de agua SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar
el momento en que hay que cambiar el
cartucho del filtro de agua.
(Rojo)
Para darle tiempo hasta que consiga un
nuevo filtro, la luz roja se enciende justo
antes de que la capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo, le provee agua más fresca
y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente una vuelta de
1/4, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
1
• Para cambiar más fácilmente el filtro del
agua, cierre la válvula de suministro de agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen que
el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura.
Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de
agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en
forma horizontal al extraerlo.
• Para impedir derrames,
vacíe el filtro de agua
2
de la charola ( 3 ) y
seque alrededor del
3
compartimento del filtro
( 2 ).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro del
agua debido a la alta presión de ésta, cierre
la válvula de suministro del agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con
la línea del indicador.
4
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente responsable por
cualquier daño incluso, pero no limitado a, daños
causados por pérdidas de agua por el uso de
funcionamiento _13
DA68-02481A-11.indb 13
13. 12. 4. �� 3:35
5. Presione el botón Alarm/hold 3 sec for Filter
Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para
restablecer el filtro) ( (Restablecimiento del filtro) ) durante
aproximadamente 3 segundos para restablecer el
filtro del agua. El color del indicador (
) cambia
de rojo a APAGADO.
6. Si desconectó el suministro de
agua, restáurelo nuevamente.
Para reemplazar su filtro
de agua, puede visitar su
centro de pruebas local
o comunicarse con el
distribuidor de piezas Samsung.
Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo
lleve el logo SAMSUNG en la caja y en el filtro.
Vínculo : http://www.samsungparts.com
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Saque el filtro de agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
plomero calificado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los compartimentos
del congelador y del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimentos del congelador y del refrigerador
son -2°F y 38°F (o -19°C y 3°C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del congelador
Remoción de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería de
suministro de agua después de instalar el
filtro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua de
la tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este
procedimiento limpiará el sistema de suministro
de agua y eliminará el aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite
realizar una limpieza adicional
en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador
y asegúrese de que no
haya filtraciones de agua
provenientes del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua
que sale del sistema por ósmosis inversa que va
a la válvula de entrada de agua del refrigerador
necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.)
Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa
es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplácelo si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de mucho uso.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
Temperatura recomendada (Congelador): -2 ºF (o -19 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8°F y 8°F (o entre -22°C y -14°C) para cumplir
con sus necesidades particulares. Presione el botón
Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca
la temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C).
Vea a continuación.
Fahrenheit : -2°F → -4°F → -6°F → -8°F → 8°F → 6°F
→ 4°F → 2°F → 0°F → -2°F.
Centígrados : -19°C → -20°C → -21°C → -22°C →
-14°C → -15°C→ -16°C → -17°C → -18°C → -9°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el
helado pueden derretirse a 4°F (o -15.5°C). El visor de la
temperatura cambiará de manera secuencial desde
-8°F a 8°F (o desde -22°C a -14°C).
Control de la temperatura del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34°F y 46°F (o entre 7°C y 1°C) para cumplir
con sus necesidades particulares. Presione el botón
Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca
la temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C).
Vea a continuación.
Fahrenheit: 38°F → 36°F → 34°F → 46°F → 44°F →
42°F → 40°F → 38 °F.
Centígrados: 3°C → 2°C → 1°C → 7°C → 6 °C
→ 5 °C → 4 °C → 3°C. El proceso de control de
temperatura para el refrigerador es igual al del
congelador. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
14_ funcionamiento
DA68-02481A-11.indb 14
13. 12. 4. �� 3:35
para establecer la temperatura deseada. Luego de
unos pocossegundos, el refrigerador comenzará a
ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La
misma se reflejará en el visor digital.
- La temperatura del refrigerador, del
congelador o del cajón Flex Zone puede subir
cuando se abren las puertas con frecuencia o
si se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
- Esto puede hacer que el visor digital parpadee.
Cuando las temperaturas del congelador y del
refrigerador vuelvan a las temperaturas normales,
el visor dejará de parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el
refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador,
espere aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
SIN HIELO
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso debajo del
dispensador de hielo y empújelo
suavemente contra la palanca del
dispensador.
Espere 2 segundos antes de retirar el vaso
PRECAUCIÓN del dispensador para evitar derrames.
Si se abre la puerta del refrigerador, el dispensador
no funciona.
• Cuando selecciona el modo de hielo
Cubed (En cubos) después de utilizar el
PRECAUCIÓN
modo de hielo Crushed (Triturado), puede
producirse una pequeña cantidad de hielo
triturado residual.
• Una vez instalado el dispensador de agua,
presione la palanca del dispensador durante por lo
menos 2 minutos para eliminar el aire retenido en
la tubería de agua y para llenar el sistema de agua.
PRECAUCIÓN
No jale de la palanca. Se podría dañar o
romper el
resorte de la
verifique
palanca.
el nivel de
02 funcionamiento
Temperatura recomendada (Refrigerador): 38ºF (o 3°C)
Asegúrese de que el vidrio esté alineado con el
dispensador para impedir que se caiga el hielo.
agua
• Para limpiar
el cajón/
PRECAUCIÓN
cubeta de
hielo, utilice
un detergente
Botón Test
suave,
(Probar)
enjuague
y seque
bien. No utilice limpiadores ni solventes
abrasivos.
• Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y
pulse el botón de prueba ubicado a la derecha de
la fábrica de hielo.
• No presione el botón Test (Probar) continuamente
cuando la charola está llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascar la cubeta.
• Uso normal
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, lleve a cabo
los siguientes pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o un día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
• Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la máquina de hielo está funcionando
correctamente.
funcionamiento _15
DA68-02481A-11.indb 15
13. 12. 4. �� 3:35
En caso de corte de energía, los cubos de
PRECAUCIÓN hielo pueden derretirse y luego congelarse
cuando vuelve la energía, provocando que
el dispensador deje de funcionar.
Para impedir que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo, elimine el
hielo y el agua residual.
Después de haber eliminado el hielo de la
cubeta, deberá presionar la palanca del
PRECAUCIÓN
dispensador
una vez con
la función de
hielo CUBED
(EN CUBOS)
o CRUSHED
(TRITURADO)
encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido
cuando vuelva a colocar la cubeta en el congelador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita
los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin
embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice Off
(Hielo desactivado)
Cuando selecciona
el modo Ice Off
(Hielo desactivado),
retire todos los
JALE
EMPUJE
cubos de hielo de
la cubeta. Si no
está utilizando el dispensador de hielo, es posible
que los cubos se amontonen. Tire de la palanca
de cierre hacia adelante para retirar la cubeta.
Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo.
Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche
un clic.
Utilice solamente la fábrica de hielo
PRECAUCIÓN del refrigerador. Solo una persona
adecuadamente calificada deberá
instalar/conectar el suministro de agua al
refrigerador. Conéctelo solamente a un
suministro de agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 ~ 125 psi.
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no
lo hace, pueden aparecer olores y moho.
No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Puede provocar lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua
mientras está dentro del refrigerador. Retírela para
limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de
hielo, asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del filtro principal que es un filtro para
agua alcalina. En el proceso de filtrado, la
presión del agua que sale del filtro aumenta,
y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la
presión desciende rápidamente y el oxígeno y el
nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas
de gas. Temporariamente, el agua puede tener
una apariencia turbia debido a estas burbujas de
oxígeno. Después de unos segundos, el agua
será incolora.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso
después de llenarlo de agua para evitar
derrames. No tire de la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua. Vuelve
automáticamente. El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona Crushed (Triturado) la fábrica
de hielo tritura los cubos para obtener hielo
triturado.
16_ funcionamiento
DA68-02481A-11.indb 16
13. 12. 4. �� 3:35
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Disyuntor
Luz
Cierre de la puerta
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Compartimentos de la
puerta del dispensador
Estante corredizo
Recipiente con tapa
Estantes de vidrio
templado
Luz
Sección de la
bisagra vertical
Compartimentos de
la puerta central
Cajones de
vegetales y frutas
Filtro del agua
Compartimentos de
la puerta izquierda
Estante de vidrio
Quick-Space
Cubierta vegetales
Luz
02 funcionamiento
Cubierta del
evaporador
Compartimentos de
la puerta derecha
Luz
Luz
Cajón Flex Zone
Cajón de
extracción
automática
Cajón del
congelador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que se raye con la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por
razones de seguridad.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
funcionamiento _17
DA68-02481A-11.indb 17
13. 12. 4. �� 3:35
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un
cajón completo
con control de
temperatura
regulable. Puede
utilizar el cajón Flex
Zone para grandes
bandejas de fiestas,
comidas selectas,
vinos, pizzas,
bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de
temperatura que le permite regular la cantidad de aire
frío permitido en este cajón. Los botones de control se
encuentran en el centro de la parte superior de la puerta.
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces
hasta que se ilumine el modo deseado.
• Cada vez que presiona este botón, el modo cambia
en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/Pescado),
modo Cold Drinks (Bebidas frías), modo Deli/
Snack (Comidas selectas/Aperitivos), modo Wine/
Party Dishes (Vino/Platos para fiestas). En primer
lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas
frías). El refrigerador regulará automáticamente la
temperatura en el cajón Flex Zone según lo que se
haya seleccionado.
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone puede
cambiar según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia
con la que se abre la puerta.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish (Carne/
Pescado)”, la temperatura del cajón Flex Zone se
mantendrá alrededor de los 29°F (o-1°C). Esta
función resulta útil para mantener la carne o el
pescado fresco durante mucho más tiempo.
Vino
Platos para
fiestas
Comidas
selectas
Aperitivos
• vino
• piñas
• cocteles
• pasteles
• quesos
• limones
• galletas
• papas
Bebidas
frías
• agua
embotellada
• jugo
• refrescos
• cerveza
Carne
Pescados
• bistec
• fiambres
• tocino
• perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
"Meat/Fish (Carne/Pescado)".
No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en
el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex
Zone si selecciona las opciones "Cold Drinks
(Bebidas frías)" o "Meat/Fish (Carne/Pescado)".
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas y de los lácteos
Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes (Vino/
Platos para fiestas)”, la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 42°F (o 5°C).
Esta función resulta útil para mantener los alimentos
frescos durante mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack (Comidas
selectas/Aperitivos)”, la temperatura del cajón
Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37 °F
(o 3°C). Esta función resulta útil para mantener los
alimentos frescos durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks (Bebidas
frías)”, la temperatura del cajón Flex Zone se
mantendrá alrededor de los 33 °F (o 1 °C). Esta
función también resulta útil para mantener las
bebidas frías y para conservar su sabor.
(1)
(2)
· Compartimentos de las puertas (1)
Para retirarlos: simplemente levante la bandeja y
jale hacia afuera.
Para volver a colocar los compartimentos:
deslícelos por encima de la ubicación deseada y
empuje hacia abajo hasta que se traben.
· Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del compartimento
levantándolo de manera oblicua a lo largo de la guía
y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: Deslícelos en la ubicación
original y empuje hacia abajo hasta que se traben.
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
PRECAUCIÓN firmemente colocados. No permita que los
niños jueguen con los compartimentos. Sus
esquinas filosas pueden causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Método para retirar el polvo: retire la guarda y limpie
con agua.
18_ funcionamiento
DA68-02481A-11.indb 18
13. 12. 4. �� 3:35
2. Estantes de vidrio templado
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
1
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED
no funciona, verifique si los conectores [( 1 ),
( 2 ) a continuación] tienen grietas o fugas.
02 funcionamiento
Para retirarlos: incline el frente del estante
hacia arriba en la dirección que
se muestra en el gráfico ( 1 ) y
levántelo en forma vertical ( 2 ).
Extraiga el estante.
Para volver a colocarlos:
incline el frente del estante hacia arriba y deslice
los ganchos del estante dentro de las ranuras a
la altura deseada. Luego baje el frente del estante
de manera tal que los ganchos caigan dentro de
las ranuras.
hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone:
abra la puerta por completo. Levante el frente del
cajón Flex Zone, coloque la parte posterior del cajón
Flex Zone sobre los rieles y luego baje el frente
hasta que toda el cajón descanse sobre los rieles.
2
2
3. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlos: extraiga el cajón totalmente.
Incline el frente del cajón hacia
arriba y retírelo.
Para volver a colocarlos:
inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo
hasta colocarlo nuevamente en su lugar.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de
levantar el estante de vidrio que se
encuentra sobre ellos.
1
1. Consulte la página 7 para obtener instrucciones
sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la tapa con un destornillador de punta
chata.
Uso de las puertas
4. Cajón Flex Zone
Para retirarlo: e
xtraiga la puerta del cajón
por completo. Levante el cajón Flex Zone y jale
Asegúrese de que las puertas cierren completamente
y están bien selladas.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta,
funcionamiento _19
DA68-02481A-11.indb 19
13. 12. 4. �� 3:35
se cerrará automáticamente. Sin embargo, la
puerta quedará abierta si su ángulo de abertura
está fuera del alcance del cierre automático; en
este caso deberá cerrarse manualmente.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantando la
guarda.
Para volver a colocarla: e
mpuje hacia abajo hasta
que la guarda ( 1 ) se
trabe en su lugar.
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del
congelador por completo. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Para volver a colocarlo: coloque el compartimento
en los rieles.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si
lo gira a izquierda o derecha al armarlo o
desarmarlo.
No permita que bebés o niños entren en
PRECAUCIÓN el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente.
No se siente en la puerta del congelador. La puerta
puede romperse. No permita que los niños trepen al
cajón del congelador.
No retire el divisor.
1
PRECAUCIÓN
2. Cajón superextensible
ADVERTENCIA
• Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
Para retirarlo: e
xtraiga el cajón totalmente.
Incline el frente del cajón hacia arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: c
oloque el cajón sobre
los rieles ( 4 )
inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y
colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el
( 3 ) tope.
3
4
20_ funcionamiento
DA68-02481A-11.indb 20
13. 12. 4. �� 3:35
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
PRECAUCIÓN
Limpieza del interior
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo,
limpio y suave.
No pulverice con
agua directamente
sobre la superficie
del refrigerador.
Las puertas,
manijas y las
superficies del gabinete se deben limpiar con
un detergente suave y luego secar con un paño
suave. Para que el refrigerador luzca mejor que
nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos
veces al año.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el
refrigerador. Utilice un paño húmedo y suave
para la limpieza.
No utilice bencina, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre l a zona.
Limpieza de los burletes de goma de la
puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes libres
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Seque con
un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
02 funcionamiento
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente
suave, luego
seque con un
paño suave.
Puede retirar
los cajones y
estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secar los cajones y estantes antes
de colocarlos nuevamente en su lugar.
Cuando se utilice la
selección de hielo triturado
del dispensador es posible
que en el recipiente de hielo
se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este
hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se deberá limpiar
el hielo residual cua ndo se vea que empieza
a acumularse en el recipiente del hielo.
No limpie el refrigerador con bencina,
solvente o detergente para automóviles ya
que puede provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad
aspire la parte posterior del refrigerador una o
dos veces por año.
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir
una descarga eléctrica.
1
Limpieza del dispensador de hielo/agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
funcionamiento _21
DA68-02481A-11.indb 21
13. 12. 4. �� 3:35
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
6-9 meses
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos
derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No
volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío
del refrigerador y en su recipiente original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su
recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido
en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente
evitando que se filtre la humedad.
Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y
productos similares se venden en envases de cartón con código de
fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No
volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se las almacena en el refrigerador, no las lave antes de guardarlas.
Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver
las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
22_ funcionamiento
DA68-02481A-11.indb 22
13. 12. 4. �� 3:35
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
Pescado magro
(bacalao, platija, etc.)
2-3 meses
1-2 días
6 meses
N/A
3 meses
Camarones (crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Congelado o empanado
Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío
del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al
vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o -18°C ). Descongelar en
el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio
original.
Mariscos
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al
vapor.
02 funcionamiento
1-2 días
CARNE
Fresca, cruda
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector
más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de
un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La
temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1°C a 2°C ) y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18°C a -16°C )
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más
frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un
recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham.
1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993.
Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling
food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
funcionamiento _23
DA68-02481A-11.indb 23
13. 12. 4. �� 3:35
solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona o no enfría lo
suficiente.
•
•
La comida en el
refrigerador está
congelada.
•
•
•
•
Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es muy baja.
Intente aumentar la temperatura del refrigerador.
¿La temperatura ambiente es muy baja? Aumente la temperatura del refrigerador.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Intente mover esos artículos a
otros estantes en el refrigerador en lugar de colocarlos en las áreas más frías o cajones.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de los
normales.
•
•
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la
ventilación adecuada?
Mueva el refrigerador y colóquelo a una distancia de 2 pulgadas como mínimo de la pared.
¿Se cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y se produce porque diversos
accesorios se contraen y se expanden según la temperatura interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El
sonido se debe a que el compresor está funcionando en forma acelerada.
•
•
•
•
•
El área de cierre de la puerta
del gabinete del refrigerador
está caliente y se está
generando condensación.
La fábrica de hielo no
funciona.
•
•
Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es superior a la temperatura interior del
congelador o del refrigerador. De ser así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿Se encuentra el refrigerador expuesto a luz solar directa o ubicado cerca de una fuente de calor?
¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la
ventilación adecuada?
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la
sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la
puerta abierta por mucho tiempo.
•
•
•
•
¿Esperó 12 horas para fabricar hielo después de haber instalado la tubería de suministro de agua?
¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
¿Detuvo manualmente la función de fabricación de hielo?
¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente disminuir la temperatura del congelador.
•
Es normal. Las burbujas provienen del refrigerante que circula por el refrigerador.
•
•
•
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie el refrigerador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera
que pueden descomponerse.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
•
¿Está bloqueada la rejilla de ventilación? Retire los elementos que puedan obstruir la circulación
del aire.
Deje espacio suficiente entre los alimentos almacenados para que el aire circule correctamente.
¿Está el cajón del congelador cerrado adecuadamente?
El dispensador de
agua no funciona.
•
•
•
•
¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo frente a la tubería.
¿Está el tanque de agua congelado porque la temperatura del refrigerador es muy baja?
Intente seleccionar una opción de temperatura superior en el visor digital.
El sistema de cierre
automático no
funciona con la puerta
del congelador.
Se forma condensación
o gotas de agua en
ambos lados de la
parte central de la
puerta del refrigerador.
•
•
¿Hay desequilibrio entre las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre la puerta lentamente 1 ó 2 veces. Por lo general, el sistema de cierre automático
vuelve a funcionar correctamente.
Intente abrir la puerta lentamente para evitar que las partes derecha e izquierda de la puerta se
desequilibren.
Puede oír que se generan
burbujas de agua dentro
del refrigerador.
Se siente un olor
desagradable dentro
del refrigerador.
•
•
•
•
•
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada
mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del
refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
24_ solución de problemas
DA68-02481A-11.indb 24
13. 12. 4. �� 3:35
garantía(USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
04 garantía
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos
y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse
con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo
puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de
venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin
cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía
limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung
y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de
garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel
del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse
a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si
la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción,
proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo
contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento
de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen
y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo
filtros y focos de iluminación.
garantía _25
DA68-02481A-11.indb 25
13. 12. 4. �� 3:35
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON
ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS
EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO
SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS
U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO
OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A
SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE
HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO
O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a
otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
26_ garantía
DA68-02481A-11.indb 26
13. 12. 4. �� 3:35
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLÁMENOS
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ESCRÍBANOS
EE.UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park,
NJ 07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (inglés)
www.samsung.com/ca_fr (francés)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court Mississauga,
Ontario L5R 4B2 Canadá
Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado.
DA68-02481A-11.indb 28
13. 12. 4. �� 3:35