© 2004 Sony Corporation Printed in Malaysia
Micro Satellite Speaker System
SS-MS561H/MS361T
2-067-965-11(1)
Precautions
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid damaging
the speaker system.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or discoloration
may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Specifi cations
SS-MS561H (SS-MS566H)
Speaker system 2 way, magnetically shielded
Speaker units Woofer: 9 cm
Tweeter: 2 cm
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
140 watts
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 100 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 110 × 150 × 132 mm
Mass Approx. 1.3 kg
SS-MS361T (SS-MS366T)
S
peaker system 2 way, magnetically shielded
Speaker units Woofer: 9 cm
Tweeter: 1.3 cm
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
120 watts
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 100 Hz - 27,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 112 × 150 × 132 mm
Mass Approx. 1 kg
Supplied accessories
Foot pads (4)
Speaker connecting cord, 10 m (1)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
Précautions
Fonctionnement
• Ne faites pas fonctionner le système d’enceintes
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des raccordements de haut-parleurs n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des différents
appareils sera imprécise.
• Le contact entre des fi ls de haut-parleur dénudés au niveau
des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l’amplifi cateur
pour éviter d’endommager le système d’enceintes.
Si les couleurs d’un écran de télévision
proche sont anormales
Le système d’enceintes est magnétiquement blindé et peut
donc être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Emplacement
• N’installez pas les haut-parleurs en position inclinée.
• N’installez pas les haut-parleurs dans des endroits :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du
haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.)
pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets des haut-parleurs avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou diffi culté concernant votre système
d’enceintes, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Spécifi cations
SS-MS561H (SS-MS566H)
Système acoustique 2 voiers, à blindage magnétique
Enceintes Grave : 9 cm
Aigu : 2 cm
Type de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Puissance maximale absorbée :
140 watts
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence, 100 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Environ 110 × 150 × 132 mm
Poids Environ 1,3 kg
SS-MS361T (SS-MS366T)
Système acoustique 2 voies, à blindage magnétique
Enceintes Grave : 9 cm
Aigu : 1,3 cm
Type de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Puissance maximale absorbée :
120 watts
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence 100 Hz - 27 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Environ 112 × 150 × 132 mm
Poids Environ 1 kg
Accessoires fournis
Tampons (4)
Câble de raccordement du haut-parleur, 10 m (1)
La conception et les spécifi cations peuvent être modifi ées sans
préavis.
Precauciones
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que
supere la potencia máxima de entrada del sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Antes de conectar, apague el amplifi cador para no dañar el
sistema de altavoz.
Si se produce una irregularidad de colores
en una pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoz está blindado magnéticamente para
que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo,
pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de
aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
c
Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a
30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Ubicación
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
descoloren.
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice
esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como
alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoz, consulte
con su tienda de Sony más cercana.
Especifi caciones
SS-MS561H (SS-MS566H)
Sistema de altavoces 2 vías, blindado magnéticamente
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 9 cm
Altavoz de agudos: 2 cm
Tipo de caja Refl ejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de gestión de la potencia
Máxima potencia de entrada:
140 vatios
Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 100 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
Aprox. 110 × 150 × 132 mm
Peso Aprox. 1,3 kg
SS-MS361T (SS-MS366T)
Sistema de altavoces 2 vías, blindado magnéticamente
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 9 cm
Altavoz de agudos: 1,3 cm
Tipo de caja Refl ejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de gestión de la potencia
Máxima potencia de entrada:
120 vatios
Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 100 Hz - 27.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
Aprox. 112 × 150 × 132 mm
Peso Aprox. 1 kg
Accesorios suministrados
Almohadillas (4)
Cable de conexión de altavoces, 10 m (1)
El diseño y las especifi caciones están sujetos cambios sin previo
aviso.
Features
The instructions in this manual are for SS-MS561H/MS361T
Sony Micro Satellite Speaker Systems.
If you add this speaker to SA-VE566H/VE366T, you can enjoy
the surround effect as a 7.1 channel speaker system.
Hooking up the speaker
Connect the speaker to the speaker output terminals of an amplifi er.
Make sure power to all components (included the subwoofer) is
turned off before starting the hook-up.
Notes
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
(–) terminals on the amplifi er.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely
as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are fi rm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.
• For details regarding the connections on the amplifi er side,
refer to the manual that was provided with your amplifi er.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker
Setting the speaker
To prevent speaker vibration or movement while listening,
attach the supplied foot pads to the speaker.
English
30 30
100 ~ 120 100 ~ 120
AA
A
Front
(Right)
Subwoofer
Surround
(Right)
Front
(Left)
Surround
(Left)
Center
Surround back (Left) Surround back (Right)
E
e
E
e
E
e
E
e
Fonctions
Les instructions du présent manuel concernent les modèles
SS-MS561H/MS361T du système de haut-parleurs micro
satellite Sony.
Si vous utilisez ce haut-parleur avec un SA-VE566H/VE366T,
vous pouvez bénéfi cier de l’effet ambiophonique comme
système de haut-parleur à 7.1 canaux.
Raccordement du haut-
parleur
Raccordez le haut-parleur aux bornes de sortie haut-parleurs de
l’amplifi cateur.
Avant de procéder aux raccordements, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des haut-
parleurs correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplifi cateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes de haut-parleurs, car
des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le contact
entre des fi ls de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du
haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplifi cateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplifi cateur.
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes négatives (–) des haut-parleurs.
Emplacement des haut-
parleurs
Position de chaque
haut-parleur
Installation du haut-parleur
Pour empêcher le haut-parleur de vibrer ou de bouger pendant
l’écoute, fi xez les tampons sur le haut-parleur.
Français
30 30
100 ~ 120 100 ~ 120
AA
A
Avant
(droite)
Caisson de grave
Effet surround
(droite)
Avant
(gauche)
Effet surround
(gauche)
Centre
Effet surround
arrière (gauche)
Effet surround
arrière (droite)
E
e
E
e
E
e
E
e
Tampons
Foot pads
Español
Características
Las instrucciones incluidas en este manual corresponden a los
modelos SS-MS561H/MS361T del sistema de microaltavoces
satélite de Sony.
Si añade este altavoz a SA-VE566H/366T, disfrutará del efecto
de sonido envolvente de un sistema de altavoces de tipo 7.1
canales.
Conexión del altavoz
Conecte el altavoz en los terminales de salida de altavoz de un
amplifi cador.
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz
potenciador de graves) están apagados antes de empezar las
conexiones.
Notas
•
Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los
altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos
(+) y negativos (–) del amplifi cador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de
altavoz, ya que los tornillos fl ojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones están fi rmes. Una
conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales
de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Para más detalles sobre las conexiones del lado del
amplifi cador, consulte el manual incluido con su amplifi cador.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa
(–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–).
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Instalación del altavoz
Para evitar la vibración o el movimiento de los altavoces
mientras escucha, instale en el altavoz las almohadillas
suministradas.
E
e
E
e
E
e
E
e
Almohadillas
30 30
100 ~ 120 100 ~ 120
AA
A
Delantero
(derecho)
Potenciador de graves
Trasero
(derecho)
Delantero
(izquierdo)
Trasero
(izquierdo)
Central
Trasero de sonido
envolvente (izquierdo)
Trasero de sonido
envolvente (derecho)