Broan 178FT Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING
1. TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE
DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS
LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES.
PARA SU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE SER
CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA
FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION
DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS
SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
2. AL HACER EL CABLEADO, MANTENIMIENTO,
REPARACION O LIMPIEZA DE ESTA UNIDAD, CORTE
LA ENERGIA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO. EL
NO HACERLO PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS
PERSONAS O EL TERMOSTATO CONECTE LA ENERGIA
EN FORMA INESPERADA, LO QUE PUEDE CAUSAR
UNA DESCARGA ELECTRICA MORTAL.
3. Para evitar descarga eléctrica:
NO instale la unidad en una bañera o recinto de
ducha.
NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda
ser alcanzado desde una bañera o ducha.
4. NO instale esta unidad en un área donde se almacenen
o usen productos químicos u otros productos inflamables.
De lo contrario, pueden producirse explosiones e
incendios.
CUIDADO
1. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una
pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA POSICION.
2. Instale el calentador a por lo menos 15,24 cm (6 pulg.)
de distancia del piso o de alguna superficie vertical
adyacente.
3. NO COLOQUE el calentador detrás de una puerta,
muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad
se encuentre restringido.
4. Proporcione un circuito eléctrico de capacidad nominal al
calentador, a fin de impedir la desconexión de disyuntores
o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo).
5. NO CONECTE EL CALENTADOR AL CONMUTADOR
REDUCTOR O CONTROL DE VELOCIDAD.
6. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos
y/o desequilibrados, mantenga la unidad de energía alejada
de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.
7. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de
especificación sobre el producto.
PLANIFICACION DE LA
INSTALACION
Este conjunto de acabado para calentador de pared ha
sido diseñado para instalación en una caja Broan modelo
171H de etapa inicial de instalación, después de que se
haya completado la pared.
El calentador se puede poner en funcionamiento usando
su termostato incorporado o un termostato a distancia
(termostato de tensión de línea Broan modelo 86 - adquiéralo
en forma separada).
La tabla que aparece a continuación enumera las corrientes
nominales para cada modelo.
El cableado viene de fábrica para las corrientes nominales
GRILLE
REJILLA
POWER
CABLE
CABLE DE
ENERGIA
ELECTRICA
DRYWALL
PARED
DE YESO
WALL
STUD
ESPIGA
DE
PARED
FIG. 1
BUILT-IN
THERMOSTAT
TERMOSTATO
INCORPORADO
HEATER
HOUSING
CAJA DEL
CALENTADOR
MODELOS
170FT
174FT
178FT
VOLTIOS
120
240
208
120
240
208
240
208
AMPS
8.33/4.16
4.16
3.61
12.5/6.25
6.25
5.41
8.33/4.16
7.21/3.61
VATIOS
1000/500
1000
750
1500/750
1500
1125
2000/1000
1500/750
BTU/HR
3413/1707
3413
2560
5120/2560
5120
3840
6827/3413
5120/2560
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL
WIRING CONVERSIONS” section on page 3 for
wattage and voltage conversion instructions.
MODELS
170FT
174FT
178FT
AMPS
8.33/4.16
4.16
3.61
12.5/6.25
6.25
5.41
8.33/4.16
7.21/3.61
WATTS
1000/500
1000
750
1500/750
1500
1125
2000/1000
1500/750
BTU/HR
3413/1707
3413
2560
5120/2560
5120
3840
6827/3413
5120/2560
VOLTS
120
240
208
120
240
208
240
208
WARNING
1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN
ACCORDANCE WITH LOCAL OR NATIONAL ELEC-
TRICAL CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY,
THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF YOU
ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALL-
ING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SER-
VICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
2. WHEN WIRING, SERVICING OR CLEANING THIS
UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SER-
VICE PANEL. FAILURE TO DO SO COULD AL-
LOW OTHERS OR THERMOSTAT TO TURN ON
POWER UNEXPECTEDLY WHICH MAY CAUSE
FATAL ELECTRICAL SHOCK.
3. To avoid electrical shock:
DO NOT install unit in a tub or shower enclo-
sure or any location where it may come in
contact with water.
NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
4. DO NOT install this unit in an area where chemi-
cals or other flammables are stored or used. Ex-
plosion and fire may result
CAUTION
1. This product may ONLY be installed horizontally
in a wall. DO NOT MOUNT IN ANY OTHER POSI-
TION.
2. Install heater at least 6” from floor or any adja-
cent vertical surface.
3. DO NOT locate heater behind a door, furniture,
drapes, etc., where the air flow to the unit would
be restricted.
4. Provide heater with an appropriately-rated elec-
trical circuit to prevent tripped breakers or blown
fuses. (See chart below).
5. DO NOT CONNECT HEATER TO DIMMER SWITCH
OR SPEED CONTROL.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc., off power unit.
7. Please read specification label on product for
further information and requirements.
PLAN THE
INSTALLATION
This wall heater finish assembly is intended for instal-
lation into a Broan Model 171H rough-in housing - after
the wall has been completed.
The heater can be operated using its built-in thermo-
stat or a remote thermostat (Broan Model 86 Line-
Voltage Thermostat - purchase separately).
The table below lists the ratings for each model.
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
MODELS 170FT, 174FT, AND
178FT FAN-FORCED WALL
HEATER
FINISH ASSEMBLIES FOR USE WITH BROAN
MODEL 171H ROUGH-IN HOUSING
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
MODELOS 170FT, 174FT Y 178FT
CALENTADOR DE PARED IMPULSADOS POR
VENTILADOR CONJUNTOS TERMINADOS
CONJUNTO DE ACABADO PARA USO CON CAJA
DE ETAPA INICIAL MODELO 171H
en letras oscuras. En la página 3, sección
“CONVERSIONES DE CABLEADO ORIGINAL” encontrará
las instrucciones de conversión de vatiaje.
FIG. 2
FIG. 3
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
THERMOSTAT
TERMOSTATO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
M
FIG. 6
THERMOSTAT
TERMOSTATO
M
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
TABS
OREJETAS
FASTEN TO
HOUSING WITH
RETAINING
SCREW HERE
FIJE LA CAJA
CON EL
TORNILLO DE
RETENCION -
AQUI
DISCONNECT FOR
HALF-WATTAGE
DESCONECTE PARA MEDIO
VATIAJE
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
FACTORY-WIRED
HEATER
(FULL WATTAGE)
CALENTADOR CABLEADO
EN FABRICA
(VATIAJE COMPLETO)
LINE IN LINEA DE ENTRADA
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
CONVERTED 240
VAC HEATER
CALENTADOR 240 VCA
CONVERTIDO
240 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 240 VCA
Follow these basic steps when installing this heater:
Remove the housing mask.
Fasten finish assembly inside housing.
Plug assembly in.
Attach grille and knob.
INSTALL THE
HEATER ASSEMBLY
1. Remove housing mask.
Make sure wall has been finished (including paint
or wall paper, etc.). Take out and discard the
cardboard mask from inside of housing.
2. Install heater assembly into housing.
Place element end of heater assembly behind the
tabs on the left side of housing. Pivot the assem-
bly in an fasten with retaining screw from parts
bag. (FIG. 2)
Plug wiring harness into receptacle.
WIRING DIAGRAM
Please refer to Figure 3 for the explanation of how this
unit is wired.
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
Quite la cubierta de la caja.
Coloque el conjunto terminado dentro de la caja.
Conecte el conjunto.
Ponga la rejilla y la perilla.
INSTALACION DEL
CONJUNTO DE CALENTADOR
1. Quite la cubierta de la caja.
Compruebe que la pared se haya terminado (incluyendo
la pared o el empapelamiento, etc.). Saque la cubierta de
cartón de la parte de adentro de la caja y tírela.
2. Instale el conjunto de calentador dentro de la caja.
Coloque el extremo del elemento del conjunto calentador
detrás de las orejetas en el lado izquierdo de la caja.
Meta el conjunto girándolo y fije con tornillo de retención
de la bolsa de las piezas. (FIG. 2)
Enchufe el cable preconfigurado.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Por favor refierase a Figura 3 para la explicación de cómo
cablear esta unidad.
CONVERSIONES DE
CABLEADO OPCIONAL
1. Conversión a mitad de vatiaje. (FIG 4)
El calentador producirá menos calor y usará menos
electricidad si se le convierte a mitad de vatiaje.
Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con
los terminales aisladas) del motor.
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA. (FIGS. 5 & 6)
(SOLAMENTE Modelos 170 & 174 de 120 VCA cableados
en fábrica).
Estos calentadores se pueden convertir de modo que
puedan funcionar con 240 VCA.
1) Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros
(con los terminales aisladas) del motor.
2) Desconecte los dos (2) alambres blancos (con
terminales aisladas). No quite el alambre blanco de
abajo del enlace del cable plástico.
3) Conecte el alambre negro al alambre blanco.
NOTA: Cuando el calentador se convierte de 120 VAC a
240 VAC, no es posible la conversión a mitad de vatiaje.
2
FIG. 4 - HALF-WATTAGE CONVERSION
CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE
(2) BLACK WIRES (connected to motor)
(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
FIG. 5 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION
CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA
BLACK WIRE (from motor)
CABLE NEGRO (del motor)
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
MOTOR
MOTOR
OPTIONAL WIRING
CONVERSIONS
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 4)
The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage.
Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 5 & 6)
(Factory-wired 120 VAC Models 170 and 174 ONLY)
These heaters can be converted to operate on
240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires
(with insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-
lated terminals) from each other. Do not re-
move the white wire from beneath plastic wire
tie.
3) Connect the black wire to the white wire.
NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
FIG. 7
3
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor comprador original de sus
productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales
o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI
IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone LLC
reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio
y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a)
mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas
que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan
tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas
incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone LLC),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de
un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una
garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede
no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE REPARAR O
REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE LLC,
DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE LLC NO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A
RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted
puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a
Broan-NuTone LLC en la dirección o al número de teléfono abajo, (b)
dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el
momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe
presentar comprobación de la fecha original de compra.
BROAN-NUTONE LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
COMPLETE THE
INSTALLATION
1. Attach grille. Fasten grille to heater with two (2)
screws from parts bag. (FIG. 7)
2. Push knob onto thermostat stem.
3. Check operation.
Turn on power at service entrance. Turn thermo-
stat to its highest setting and make sure heating
element and blower come on. Then turn it to its
lowest setting and make sure element and blower
shut off.
USE AND CARE
WARNING
DISCONNECT ELECTRIC POWER AT SERVICE
ENTRANCE BEFORE CLEANING OR SERVICING
UNIT.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
If heater fails to operate when thermostat is turned to
its highest setting: Turn power off at service entrance.
Remove grille and press button marked “RESET”.
CLEANING
Clean the heater using the round brush tool on your
vacuum cleaner. Remove large accumulations of dust,
lint, etc., that might impede the flow of air through the
heater. Such blockage will lower its efficiency and
create a possible overheating condition.
To clean grille, use a soft cloth which has been moist-
ened with household window cleaner.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD
NEVER BE IMMERSED IN WATER.
COMPLETE LA
INSTALACION
1. Ponga la rejilla. Fije la rejilla al calentador con dos (2)
tornillos de la bolsa de piezas. (FIG. 7)
2. Empuje la perilla en el vástago del termostato.
3. Compruebe el funcionamiento
Conecte la energía en la entrada de servicio. Active el
termostato en su graduación más alta y compruebe que
se activan el elemento de calor y el soplador. Luego
actívelo en su graduación más baja y compruebe que se
apaguen el elemento y el soplador.
USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EN LA
ENTRADA DE SERVICIO ANTES DE HACER LA
LIMPIEZA, O DAR SERVICIO A LA UNIDAD.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA
Si el calentador no funciona cuando el termostato está
prendido en su graduación más alta: apague la energía en
la entrada de servicio.
Quite la rejilla y oprima el botón “RESET”.
LIMPIEZA
Limpie el calentador con el cepillo redondo de su aspiradora.
Quite las acumulaciones de polvo, pelusa, etc., que puedan
impedir el flujo de aire a través del calentador. Ese bloqueo
disminuirá la eficiencia y creará una posible condición de
sobrecalentamiento.
Para limpiar la rejilla, use un paño humedecido con limpiador
de ventanas casero.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS
NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser
of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one year from the date
of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option,
repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a)
normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, im-
proper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),
faulty installation or installation contrary to recommended in-
stallation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year
period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE,
AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARIS-
ING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone
LLC at the address or telephone number below, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase
date.
BROAN-NUTONE LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99041679F
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
PART NUMBER
NUMERO
DE PIEZAS
97008681
98003036
99260512
99390015
97005422
98006975
99020130
99080248
99080252
99270735
99030194
99271091
98006974
99150491
99270741
99270725
99270742
93270619
97008682
99260428
97008675
97008677
97008678
99030191
98006973
99260464
99150533
98006970
99150528
99360135
99090681
93270493
99150470
DESCRIPTION
Housing
Mounting Bracket (2 Required)
#8-18 Sheet Metal Nut (2 Required)
Grounding Clip
Receptacle Assembly
Wiring Cover
Blower Wheel
Motor (Models 170FT & 174FT)
Motor (Model 178FT)
Tab Adaptor
Thermal Overload
Guard
Element Bracket
Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Pan Head (7 Required)
Heating Element (Model 170FT)
Heating Element (Model 174FT)
Heating Element (Model 178FT)
Wire Clamp
Partition Plate Assembly
Nut, #6-32 x 5/16 Keps (2 Required)
Plug Assembly
Thermostat Wire Assembly
Overload Wire Assembly
Thermostat
Thermostat Bracket
Lock Nut
Screw, #8-18 x 5/8 Ph. Plan Head
Grille
Grille Screw
Knob
Grille Logo
Wire Tie
Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Truss Head
DESCRIPCION
Caja
Soporte de montaje (se requieren 2)
Tuerca de chapa metálica #8-18 (se requieren 2)
Sujetador de conexión a tierra
Conjunto del enchufe
Cubierta del cableado
Rueda del soplador
Motor (Modelos 170FT & 174FT)
Motor (Modelo 178FT)
Adaptador de orejeta
Sobrecarga térmica
Dispositivo de protección
Soporte de elemento
Tornillo, cabeza grande #8-18 x 3/8 (se requieren 7)
Elemento de calor (Modelo 170FT)
Elemento de calor (Modelo 174FT)
Elemento de calor (Modelo 178FT)
Sujetador del cable
Conjunto de placa de separación
Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2)
Conjunto del enchufe
Conjunto de cable de termostato
Conjunto de cable de sobrecarga
Termostato
Soporte de termostato
Contratuerca
Tornillo phillips, cabeza grande #8-18 x 5/8
Rejilla
Tornillo de rejilla
Perilla
Logotipo de la rejilla
Enlace de cable
Tornillo de enlace 8-18 x 3/8
Always order replacement parts by "PART NUMBER" - NOT "KEY NUMBER". Encargue piezas de repuesto por "NO. DE PIEZA " - "NO POR NO. DE
CODIGO."
PIEZAS SERVICIO
MODELOS 170FT, 174FT, Y 178FT
SERVICE PARTS
MODELS 170FT, 174FT & 178FT

Transcripción de documentos

MODELOS 170FT, 174FT Y 178FT CALENTADOR DE PARED IMPULSADOS POR VENTILADOR CONJUNTOS TERMINADOS MODELS 170FT, 174FT, AND 178FT FAN-FORCED WALL HEATER FINISH ASSEMBLIES FOR USE WITH BROAN MODEL 171H ROUGH-IN HOUSING CONJUNTO DE ACABADO PARA USO CON CAJA DE ETAPA INICIAL MODELO 171H READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES WARNING WARNING 1. TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES. PARA SU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA COMPETENTE. 2. AL HACER EL CABLEADO, MANTENIMIENTO, REPARACION O LIMPIEZA DE ESTA UNIDAD, CORTE LA ENERGIA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO. EL NO HACERLO PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS PERSONAS O ELTERMOSTATO CONECTE LA ENERGIA EN FORMA INESPERADA, LO QUE PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELECTRICA MORTAL. 3. Para evitar descarga eléctrica: • NO instale la unidad en una bañera o recinto de ducha. • NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha. 4. NO instale esta unidad en un área donde se almacenen o usen productos químicos u otros productos inflamables. De lo contrario, pueden producirse explosiones e incendios. 1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCAL OR NATIONAL ELECTRICAL CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY, THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN. 2. WHEN WIRING, SERVICING OR CLEANING THIS UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL. FAILURE TO DO SO COULD ALLOW OTHERS OR THERMOSTAT TO TURN ON POWER UNEXPECTEDLY WHICH MAY CAUSE FATAL ELECTRICAL SHOCK. 3. To avoid electrical shock: • DO NOT install unit in a tub or shower enclosure or any location where it may come in contact with water. • NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. 4. DO NOT install this unit in an area where chemicals or other flammables are stored or used. Explosion and fire may result CUIDADO CAUTION 1. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA POSICION. 2. Instale el calentador a por lo menos 15,24 cm (6 pulg.) de distancia del piso o de alguna superficie vertical adyacente. 3. NO COLOQUE el calentador detrás de una puerta, muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad se encuentre restringido. 4. Proporcione un circuito eléctrico de capacidad nominal al calentador, a fin de impedir la desconexión de disyuntores o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo). 5. NO CONECTE EL CALENTADOR AL CONMUTADOR REDUCTOR O CONTROL DE VELOCIDAD. 6. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de energía alejada de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 7. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto. 1. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. DO NOT MOUNT IN ANY OTHER POSITION. 2. Install heater at least 6” from floor or any adjacent vertical surface. 3. DO NOT locate heater behind a door, furniture, drapes, etc., where the air flow to the unit would be restricted. 4. Provide heater with an appropriately-rated electrical circuit to prevent tripped breakers or blown fuses. (See chart below). 5. DO NOT CONNECT HEATER TO DIMMER SWITCH OR SPEED CONTROL. 6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc., off power unit. 7. Please read specification label on product for further information and requirements. PLAN THE INSTALLATION FIG. 1 This wall heater finish assembly is intended for installation into a Broan Model 171H rough-in housing - after the wall has been completed. The heater can be operated using its built-in thermostat or a remote thermostat (Broan Model 86 LineVoltage Thermostat - purchase separately). The table below lists the ratings for each model. MODELS 170FT 174FT 178FT VOLTS 120 240 208 120 240 208 240 208 AMPS 8.33/4.16 4.16 3.61 12.5/6.25 6.25 5.41 8.33/4.16 7.21/3.61 WATTS 1000/500 1000 750 1500/750 1500 1125 2000/1000 1500/750 PLANIFICACION DE LA INSTALACION BTU/HR 3413/1707 3413 2560 5120/2560 5120 3840 6827/3413 5120/2560 BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL WIRING CONVERSIONS” section on page 3 for wattage and voltage conversion instructions. DRYWALL PARED DE YESO GRILLE REJILLA WALL STUD ESPIGA DE PARED HEATER HOUSING CAJA DEL CALENTADOR BUILT-IN THERMOSTAT TERMOSTATO INCORPORADO POWER CABLE CABLE DE ENERGIA ELECTRICA Este conjunto de acabado para calentador de pared ha sido diseñado para instalación en una caja Broan modelo 171H de etapa inicial de instalación, después de que se haya completado la pared. El calentador se puede poner en funcionamiento usando su termostato incorporado o un termostato a distancia (termostato de tensión de línea Broan modelo 86 - adquiéralo en forma separada). La tabla que aparece a continuación enumera las corrientes nominales para cada modelo. El cableado viene de fábrica para las corrientes nominales MODELOS VOLTIOS AMPS VATIOS BTU/HR 8.33/4.16 1000/500 120 3413/1707 170FT 240 4.16 1000 3413 208 3.61 750 2560 12.5/6.25 1500/750 120 5120/2560 174FT 240 6.25 1500 5120 208 5.41 1125 3840 178FT 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413 208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560 en letras oscuras . En la página 3, sección “CONVERSIONES DE CABLEADO ORIGINAL” encontrará las instrucciones de conversión de vatiaje. INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3. FIG. 3 DISCONNECT FOR HALF-WATTAGE DESCONECTE PARA MEDIO BLACK VATIAJE NEGRO BLACK BLACK NEGRO THERMAL NEGRO HEATING OVERLOAD ELEMENT SOBRECARGA ELEMENTO M TERMICA DE CALOR WIRING DIAGRAM 1. Conversion to half-wattage. (FIG. 4) The heater will produce less heat and use less electricity if converted to half-wattage. Disconnect ONE of the two (2) black wires (with insulated terminals) from the motor. 2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 5 & 6) (Factory-wired 120 VAC Models 170 and 174 ONLY) These heaters can be converted to operate on 240 VAC. 1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with insulated terminals) from the motor. 2) Disconnect the two (2) white wires (with insulated terminals) from each other. Do not remove the white wire from beneath plastic wire tie. 3) Connect the black wire to the white wire. NOTE: When heater is converted from 120 VAC to 240 VAC, half-wattage conversion is not possible. THERMOSTAT TERMOSTATO FIG. 4 - HALF-WATTAGE CONVERSION CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE (2) BLACK WIRES (connected to motor) (2) CABLES NEGROS (conectados al motor) MOTOR FIG. 5 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA WHITE WIRES CABLES BLANCOS BLACK WIRE (from motor) CABLE NEGRO (del motor) MOTOR FIG. 6 THERMAL OVERLOAD SOBRECARGA TERMICA BLACK NEGRO HEATING ELEMENT ELEMENTO DE CALOR WHITE BLANCO BLACK NEGRO M WHITE BLANCO CONVERTED 240 VAC HEATER CALENTADOR 240 VCA CONVERTIDO THERMOSTAT TERMOSTATO 240 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 240 VCA 2 Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos: • Quite la cubierta de la caja. • Coloque el conjunto terminado dentro de la caja. • Conecte el conjunto. • Ponga la rejilla y la perilla. INSTALACION DEL CONJUNTO DE CALENTADOR 1. Quite la cubierta de la caja. Compruebe que la pared se haya terminado (incluyendo la pared o el empapelamiento, etc.). Saque la cubierta de cartón de la parte de adentro de la caja y tírela. 2. Instale el conjunto de calentador dentro de la caja. Coloque el extremo del elemento del conjunto calentador detrás de las orejetas en el lado izquierdo de la caja. Meta el conjunto girándolo y fije con tornillo de retención de la bolsa de las piezas. (FIG. 2) Enchufe el cable preconfigurado. DIAGRAMA DE CABLEADO Por favor refierase a Figura 3 para la explicación de cómo cablear esta unidad. CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONAL LINE IN LINEA DE ENTRADA BLACK NEGRO OPTIONAL WIRING CONVERSIONS FACTORY-WIRED HEATER (FULL WATTAGE) CALENTADOR CABLEADO EN FABRICA (VATIAJE COMPLETO) WHITE BLANCO Please refer to Figure 3 for the explanation of how this unit is wired. WHITE BLANCO BLACK NEGRO 1. Remove housing mask. Make sure wall has been finished (including paint or wall paper, etc.). Take out and discard the cardboard mask from inside of housing. 2. Install heater assembly into housing. Place element end of heater assembly behind the tabs on the left side of housing. Pivot the assembly in an fasten with retaining screw from parts bag. (FIG. 2) Plug wiring harness into receptacle. TABS OREJETAS WHITE WHITE BLANCO BLANCO BLACK BLACK NEGRO NEGRO INSTALL THE HEATER ASSEMBLY FASTEN TO HOUSING WITH RETAINING SCREW HERE FIJE LA CAJA CON EL TORNILLO DE RETENCION AQUI FIG. 2 WHITE WHITE BLANCO BLANCO BLACK BLACK NEGRO NEGRO Follow these basic steps when installing this heater: • Remove the housing mask. • Fasten finish assembly inside housing. • Plug assembly in. • Attach grille and knob. 1. Conversión a mitad de vatiaje. (FIG 4) El calentador producirá menos calor y usará menos electricidad si se le convierte a mitad de vatiaje. Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con los terminales aisladas) del motor. 2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA. (FIGS. 5 & 6) (SOLAMENTE Modelos 170 & 174 de 120 VCA cableados en fábrica). Estos calentadores se pueden convertir de modo que puedan funcionar con 240 VCA. 1) Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con los terminales aisladas) del motor. 2) Desconecte los dos (2) alambres blancos (con terminales aisladas). No quite el alambre blanco de abajo del enlace del cable plástico. 3) Conecte el alambre negro al alambre blanco. NOTA: Cuando el calentador se convierte de 120 VAC a 240 VAC, no es posible la conversión a mitad de vatiaje. COMPLETE THE INSTALLATION COMPLETE LA INSTALACION FIG. 7 1. Ponga la rejilla. Fije la rejilla al calentador con dos (2) tornillos de la bolsa de piezas. (FIG. 7) 2. Empuje la perilla en el vástago del termostato. 3. Compruebe el funcionamiento Conecte la energía en la entrada de servicio. Active el termostato en su graduación más alta y compruebe que se activan el elemento de calor y el soplador. Luego actívelo en su graduación más baja y compruebe que se apaguen el elemento y el soplador. 1. Attach grille. Fasten grille to heater with two (2) screws from parts bag. (FIG. 7) 2. Push knob onto thermostat stem. 3. Check operation. Turn on power at service entrance. Turn thermostat to its highest setting and make sure heating element and blower come on. Then turn it to its lowest setting and make sure element and blower shut off. USO Y MANTENIMIENTO USE AND CARE ADVERTENCIA WARNING DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EN LA ENTRADA DE SERVICIO ANTES DE HACER LA LIMPIEZA, O DAR SERVICIO A LA UNIDAD. DISCONNECT ELECTRIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE CLEANING OR SERVICING UNIT. PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA Si el calentador no funciona cuando el termostato está prendido en su graduación más alta: apague la energía en la entrada de servicio. Quite la rejilla y oprima el botón “RESET”. LIMPIEZA Limpie el calentador con el cepillo redondo de su aspiradora. Quite las acumulaciones de polvo, pelusa, etc., que puedan impedir el flujo de aire a través del calentador. Ese bloqueo disminuirá la eficiencia y creará una posible condición de sobrecalentamiento. Para limpiar la rejilla, use un paño humedecido con limpiador de ventanas casero. CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA. THERMAL OVERLOAD PROTECTOR If heater fails to operate when thermostat is turned to its highest setting: Turn power off at service entrance. Remove grille and press button marked “RESET”. CLEANING Clean the heater using the round brush tool on your vacuum cleaner. Remove large accumulations of dust, lint, etc., that might impede the flow of air through the heater. Such blockage will lower its efficiency and create a possible overheating condition. To clean grille, use a soft cloth which has been moistened with household window cleaner. CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER. BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BROAN-NUTONE LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) GARANTIA BROAN-NUTONE LLC LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone LLC reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone LLC), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE LLC, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE LLC NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone LLC en la dirección o al número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra. 3 BROAN-NUTONE LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) SERVICE PARTS PIEZAS SERVICIO MODELS 170FT, 174FT & 178FT MODELOS 170FT, 174FT, Y 178FT KEY NO. NUMERO DE CODIGO PART NUMBER NUMERO DE PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 97008681 98003036 99260512 99390015 97005422 98006975 99020130 99080248 99080252 99270735 99030194 99271091 98006974 99150491 99270741 99270725 99270742 93270619 97008682 99260428 97008675 97008677 97008678 99030191 98006973 99260464 99150533 98006970 99150528 99360135 99090681 93270493 99150470 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 DESCRIPTION DESCRIPCION Housing Mounting Bracket (2 Required) #8-18 Sheet Metal Nut (2 Required) Grounding Clip Receptacle Assembly Wiring Cover Blower Wheel Motor (Models 170FT & 174FT) Motor (Model 178FT) Tab Adaptor Thermal Overload Guard Element Bracket Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Pan Head (7 Required) Heating Element (Model 170FT) Heating Element (Model 174FT) Heating Element (Model 178FT) Wire Clamp Partition Plate Assembly Nut, #6-32 x 5/16 Keps (2 Required) Plug Assembly Thermostat Wire Assembly Overload Wire Assembly Thermostat Thermostat Bracket Lock Nut Screw, #8-18 x 5/8 Ph. Plan Head Grille Grille Screw Knob Grille Logo Wire Tie Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Truss Head Caja Soporte de montaje (se requieren 2) Tuerca de chapa metálica #8-18 (se requieren 2) Sujetador de conexión a tierra Conjunto del enchufe Cubierta del cableado Rueda del soplador Motor (Modelos 170FT & 174FT) Motor (Modelo 178FT) Adaptador de orejeta Sobrecarga térmica Dispositivo de protección Soporte de elemento Tornillo, cabeza grande #8-18 x 3/8 (se requieren 7) Elemento de calor (Modelo 170FT) Elemento de calor (Modelo 174FT) Elemento de calor (Modelo 178FT) Sujetador del cable Conjunto de placa de separación Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2) Conjunto del enchufe Conjunto de cable de termostato Conjunto de cable de sobrecarga Termostato Soporte de termostato Contratuerca Tornillo phillips, cabeza grande #8-18 x 5/8 Rejilla Tornillo de rejilla Perilla Logotipo de la rejilla Enlace de cable Tornillo de enlace 8-18 x 3/8 Always order replacement parts by "PART NUMBER" - NOT "KEY NUMBER". CODIGO." Encargue piezas de repuesto por "NO. DE PIEZA " - "NO POR NO. DE Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) 99041679F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 178FT Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas