Broan 120 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
MODELS 120, 124 & 128
REGISTER HEATERS
MODELOS 120, 124 Y 128
CALENTADORES DE REJILLA
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING
1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCOR-
DANCE WITH LOCAL OR NATIONAL ELECTRICAL
CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY, THIS PROD-
UCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMIL-
IAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL
WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
2. WHEN WIRING, SERVICING OR CLEANING THIS
UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE
PANEL. FAILURE TO DO SO COULD ALLOW OTHERS
OR THERMOSTAT TO TURN ON POWER UNEX-
PECTEDLY WHICH MAY CAUSE FATAL ELECTRICAL
SHOCK.
3. To avoid electrical shock:
DO NOT install unit in a tub or shower enclosure or
any location where it may come in contact with water.
NEVER place a switch where it can be reached from
a tub or shower.
4. DO NOT install this unit in an area where chemicals or
other flammables are stored or used. Explosion and fire
may result.
CAUTION
1. This product may ONLY be installed horizontally in a wall.
DO NOT MOUNT IN ANY OTHER POSITION.
2. Install heater at least 6" from floor or any adjacent vertical
surface.
3. DO NOT locate heater behind a door, furniture, drapes,
etc., where the air flow to the unit would be restricted.
4. Provide heater with an appropriately-rated electrical
circuit to prevent tripped breakers or blown fuses (See
chart below.)
5. DO NOT CONNECT HEATER TO DIMMER SWITCH
OR SPEED CONTROL.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc., off power unit.
7. Please read specification label on product for further
information and requirements.
PLANNING
This heater is intended to be used to supply supplemental
heat from a wall location in new or existing construction.
The heater can be operated using the Broan Model 86
Line-Voltage Thermostat from a wall location. Purchase the
control separately.
Plan to supply the heater with proper line voltage and ap-
propriate power cable.
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depend-
ing on the heater wattage required and the amperage rating
of the circuit.
Heater can be converted to half-wattage to avoid overload-
ing such circuits.
The table below lists the ratings for each model.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
FIG. 1
DRYWALL/
PARED DE
YESO
GRILLE/
REJILLA
WALL
STUD/
VIGA DE
LA PARED
HEATER
HOUSING/
CAJA DEL
CALENTA-
DOR
POWER
CABLE/
CABLE
DE EN-
ERGIA
ADVERTENCIA
1. TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE
DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS
LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES.
PARA SU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE
SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA
FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION
DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS
SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
2. AL HACER EL CABLEADO, LIMPIEZA O DAR SERVICIO
A ESTA UNIDAD, DESCONECTE LA POTENCIA Y
ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO. EL NO HACERLO
PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS PERSONAS O
EL TERMOSTATO ACTIVE LA ENERGIA EN FORMA
INESPERADA, LO QUE PUEDE CAUSAR UN GOPE
ELECTRICO MORTAL.
3. Para evitar descarga eléctrica:
* NO instale la unidad en una bañera o recinto de ducha,
ni en ningún lugar donde pueda entrar en contacto con
el agua.
* NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda
ser alcanzado desde una bañera o ducha.
4. NO instale esta unidad en un área donde se almacenen o
usen productos químicos u otros productos inflamables. De
lo contrario, pueden producirse explosiones e incendios.
CUIDADO
1. Este producto SOLAMENTE se puede instalar horizontal-
mente en una pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA
POSICION.
2. Instale el calentador por lo menos a 15,24 cm (6 pulg.) de
distancia del piso o de alguna superficie vertical adyacente.
3. NO COLOQUE el calentador detrás de una puerta,
muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad
se encuentre restringido.
4. Proporcione un circuito eléctrico de capacidad nominal al
calentador, a fin de impedir la desconexión de disyuntores
o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo).
5. NO CONECTE EL CALENTADOR A UN VARIADOR DE
LUZ O UN CONTROL DE VELOCIDAD.
6. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores
ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de
energía alejada de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
7. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de
especificación sobre el producto.
PLANIFICACION
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar calefacción adi-
cional desde una pared en una construcción nueva o una ya existente.
El calentador se puede poner en funcionamiento desde una pared
usando el termostato de tensión de línea Broan Modelo 86. Adquiera
los controles en forma separada.
Planifique proporcionar al calentador la tensión de línea y cable de
energía eléctrica apropiados.
NOTA: La energía se puede tomar de un circuito cercano, lo que
dependerá del vatiaje requerido del calentador y amperaje nominal
del circuito.
El calentador se puede convertir a mitad de vatiaje para evitar sobre-
cargar dichos circuitos.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING OR USING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
observe the following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at
least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a reputable
electrician before reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power
to heater circuit at main disconnect panel (or operate internal
disconnect switch, if provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening, as this may cause an electric shock or fire, or
damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids
are used or stored.
13. Use this heater only as described in this
manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
14. Install heater at least 6 inches from floor or any
adjacent wall.
15. To avoid electrical shock: Do not install unit in a
tub or shower enclosure or any location where
it may come in contact with water. Never place
a switch where it can be reached from a tub or
shower.
16. This product may ONLY be installed horizontally
in a wall. Do not mount in any other position.
17. Do not connect heater to dimmer switch or
speed control.
18. This product must be grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un
lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga
materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9
m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca
de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador se deje
funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una
falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que
un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a
usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de
apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en
el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión
interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de
ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la
entrada o salida del aire de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden
generar arcos eléctricos o chispas en el interior. No
lo use en áreas donde se use o almacene gasolina,
pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante puede ocasionar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones a personas.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el
piso o cualquier pared adyacente.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en
una bañera o recinto de ducha. Nunca coloque un
interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado
desde una bañera o ducha.
16. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en
una pared. No lo monte en ninguna otra posicion.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o
control de velocidad.
18. Este producto debe estar conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Follow these basic steps when installing this heater.
Nail housing to studs.
Connect power cable.
Fasten heater assembly and grille to
housing. (FIG. 1)
PREPARATION
1. Remove the retaining screw, unplug wiring harness
and lift heater assembly from housing. (FIG. 2)
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG. 3)
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or
use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep
electrical cords, drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the heater and away from the side and rear.
(16"-ON-CENTER STUDS ONLY)
NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and
any adjacent walls.
1. Choose which side of housing will be mounted di-
rectly to a wall stud. Then insert a mounting bracket
from the opposite side into the channel at the top
of the housing. (FIG. 4)
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished
wall. Drive to (2) nails through the holes on side of
housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail
to other stud. (FIG. 6)
(24"-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted di-
rectly to a wall stud. From this side, push a mounting
bracket as far as possible into the channel at the
top of the housing.
NOTE: Locate housing at least 6" from the floor
and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished
wall. Drive two (2) nails through the holes in side
of housing and into stud. (FIG. 7)
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with
screw supplied). Level housing and nail to opposite
stud, as shown.
WIRING
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knockout
in corner of housing and attach with appropriate
connector. Allow 6" of wire inside of housing.
NOTE: Use other housing knockout when wiring
units in parallel. (FIG. 8)
2. Connect black to black, white to white. Use ground-
ing clip to attach green or bare wire to housing.
Replace wiring cover. (FIG. 9)
OPTIONAL WIRING
CONVERSIONS
(FIGS. 10, 11, 12)
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 10)
The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage.
Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 11 &
12)
(Factory-wired 120 VAC Models 120 and 124 ONLY)
These heaters can be converted to operate on
240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insulated
terminals) from each other. Do not remove the
white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire.
NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
MEASURING
GUIDE/GUIA
DE MEDIDA
FIG. 6
FIG. 7
MEASURING
GUIDES/
GUIAS DE
MEDIDA
NAIL
HERE/
CLAVE
AQUI
La tabla abajo demuestra el grado para cada modelo.
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
Clave la caja en las vigas.
Conecte el cable de potencia.
Fije el conjunto del calentador y la rejilla a la caja.
(FIG. 1)
PREPARACION
1. Saque el tornillo de retención, desenchufe el conjunto
de cables preconfigurado y saque de la caja el conjunto
del calentador. (FIG. 2)
2. Saque la cubierta de la caja. (FIG. 3)
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no
almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y
otros materiales combustibles por lo menos 3 pies
(0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la
parte trasera.
(VIGAS DE 40,64 CM DE CENTRO SOLAMENTE)
NOTA: sitúe la caja a no menos de 15,24 cm (6 pulg.) del
piso o cualquier pared adyacente.
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente
a una viga de la pared. Después, meta un soporte de
montaje, desde el lado opuesto, dentro del canal en la
parte superior de la caja. (FIG. 4)
2. Use la guía de medida que está en el lado de la caja
para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Pase
dos (2) clavos por los agujeros en el costado de la caja
y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 5)
3. Extienda los soportes de montaje, nivele la caja, y clave
a la otra viga. (FIG. 6)
(VIGAS DE 60,96 CM (24 PULG.) DE CENTRO)
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente
a la viga de la pared. Desde este lado, meta un soporte
de montaje hasta lo más profundo que se pueda dentro
del canal en la parte superior de la caja.
NOTA: sitúe la caja cuando menos 15,24 cm (6 pulg.)
del piso y cualquier pared cercana.
2. Use la guía de medida que está en un costado de la caja
para colocar ésta para que quede a nivel con la pared
terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el
lado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 7)
3. Fije los dos (2) soportes de montaje juntos (con el tornillo
que se incluye). Nivele la caja y clávela a la viga opuesta,
tal como se muestra.
CABLEANDO
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Traiga el cable de energía eléctrica por la abertura del
disco removible en una esquina de la caja y fije con el
conector apropiado. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable
dentro de la caja.
NOTA: use otro disco removible cuando cablee unidades
en paralelo. (FIG. 8)
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco. Use el sujetador
para conexión a tierra para fijar el alambre verde o
descubierto a la caja. Coloque de nuevo la cubierta de
cableado. (FIG. 9)
CONVERSIONES DE
CABLEADO OPCIO-
NALES (FIGS. 10, 11, 12)
1. Conversión a medio vatiaje (FIG. 10)
El calentador produce menos calor y usa menos
electricidad si se convierte a medio vatiaje.
Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros
(que tienen terminals aisladas).
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA (FIGS. 11 y 12)
(Solamente modelos 120 y 124 cableados de fábrica
para 120 VCA).
Estos calentadores de pueden convertir para que
funcionen en 240 VCA.
1) Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros
(que tienen terminal aislada).
2) Desconecte los dos (2) cables blancos (con terminales
aisladas). No saque el cable blanco debajo del enlace
de cable plástico.
3) Conecte el cable negro al cable blanco.
NOTA: cuando el calentador se convierte de 120 VCA
a 240 VCA, no es posible convertir a medio vatiaje.
PLANNING
This heater is intended to be used to supply
supplemental heat from a wall location in new
or existing construction.
The heater can be operated using the Broan
Model 86W Line-Voltage Thermostat from a wall
location. Purchase the control separately.
Plan to supply the heater with proper line voltage
and appropriate power cable.
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit
depending on the heater wattage required and
the amperage rating of the circuit.
Heater can be converted to half-wattage to avoid
overloading such circuits.
The table below lists the ratings for each model.
MODELS
120
124
128
VOLTS
120
240
208
120
240
208
240
208
AMPS
8.33/4.16
4.16
3.61
12.5/6.25
6.25
5.41
6.33/4.16
7.21/3.61
WATTS
1000/500
1000
750
1500/750
1500
1125
2000/1000
1500/750
BTU/HR
3413/1707
3413
2560
5120/2560
5120
3840
6827/3413
5120/2560
BOLD ratings are factory wired. See "OPTIONAL
WIRING CONVERSION" section for wattage and
voltage conversion instructions.
Follow these basic steps when installing this
heater.
Nail housing to studs.
Connect power cable.
Fasten heater assembly and grille to
housing. (FIG. 1)
PREPARATION
1. Remove the retaining screw, unplug wiring
harness and lift heater assembly from housing.
(FIG. 2)
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG.
3)
PLANIFICACION
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar
calefacción adicional desde una pared en una con-
strucción nueva o una ya existente.
El calentador se puede poner en funcionamiento
desde una pared usando el termostato de tensión
de línea Broan Modelo 86W. Adquiera los controles
en forma separada.
Planifique proporcionar al calentador la tensión de
línea y cable de energía eléctrica apropiados.
NOTA: La energía se puede tomar de un circuito
cercano, lo que dependerá del vatiaje requerido del
calentador y amperaje nominal del circuito.
El calentador se puede convertir a mitad de vatiaje
para evitar sobrecargar dichos circuitos.
MODELOS
120
124
128
VOLTIOS
120
240
208
120
240
208
240
208
AMPS
8.33/4.16
4.16
3.61
12.5/6.25
6.25
5.41
6.33/4.16
7.21/3.61
VATIOS
1000/500
1000
750
1500/750
1500
1125
2000/1000
1500/750
BTU/HR
3413/1707
3413
2560
5120/2560
5120
3840
6827/3413
5120/2560
El cableado viene de fábrica para las corrientes nomi-
nales en letras oscuras. Sección “CONVERSIONES
DE CABLEADO ORIGINAL” encontrará las instruc-
ciones de vatiaje y conversión de tensión.
La tabla abajo demuestra el grado para cada modelo.
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
Clave la caja en las vigas.
Conecte el cable de potencia.
Fije el conjunto del calentador y la rejilla a la caja.
(FIG. 1)
PREPARACION
1. Saque el tornillo de retención, desenchufe el
conjunto de cables preconfigurado y saque de
la caja el conjunto del calentador. (FIG. 2)
2. Saque la cubierta de la caja. (FIG. 3)
3
FIG. 8
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
M
FIG. 9 - HALF-WATTAGE CONVERSION
CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE
FIG. 10 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION
CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA
FIG. 11
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
M
WHITE
BLANCO
CONVERTED 240 VAC HEATER
CALENTADOR CONVERTIDO
240 VCA
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
DISCONNECT FOR HALF-
WATTAGE
DESCONECTE PARA MEDIO
VATIAJE
BLACK
NEGRO
FACTORY-WIRED
HEATER
(FULL WATTAGE)
CALENTADOR
CABLEADO DE
FABRICA (VATIAJE
COMPLETO)
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
BLACK
NEGRO
LINE IN LINEA DE ENTRADA 240VCA
(2) BLACK WIRES (connected to motor)
(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
BLACK WIRE (from motor)
CABLE NEGRO (del motor)
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
MOTOR
MOTOR
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or
use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep
electrical cords, drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the heater and away from the side and rear.
(16"-ON-CENTER STUDS ONLY)
NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and
any adjacent walls.
1. Choose which side of housing will be mounted di-
rectly to a wall stud. Then insert a mounting bracket
from the opposite side into the channel at the top
of the housing. (FIG. 4)
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished
wall. Drive to (2) nails through the holes on side of
housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail
to other stud. (FIG. 6)
(24"-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted
directly to a wall stud. From this side, push a mount-
ing bracket as far as possible into the channel at
the top of the housing.
NOTE: Locate housing at least 6" from the floor
and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished
wall. Drive two (2) nails through the holes in side
of housing and into stud. (FIG. 7)
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with
screw supplied). Level housing and nail to opposite
stud, as shown.
WIRING
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knockout
in corner of housing and attach with appropriate
connector. Allow 6" of wire inside of housing.
NOTE: Use other housing knockout when wiring
units in parallel.
2. Connect black to black, white to white, green to
green or bare wire. Replace wiring cover. (FIG. 8)
OPTIONAL WIRING
CONVERSIONS
(FIGS. 9, 10, 11)
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 9)
The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage.
Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 10 &
11)
(Factory-wired 120 VAC Models 120 and 124 ONLY)
These heaters can be converted to operate on
240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-
lated terminals) from each other. Do not remove
the white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire.
NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no
almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros
materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del
frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
(VIGAS DE 40,64 CM DE CENTRO SOLAMENTE)
NOTA: sitúe la caja a no menos de 15,24 cm (6 pulg.) del
piso o cualquier pared adyacente.
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente
a una viga de la pared. Después, meta un soporte de
montaje, desde el lado opuesto, dentro del canal en la
parte superior de la caja. (FIG. 4)
2. Use la guía de medida que está en el lado de la caja
para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Pase
dos (2) clavos por los agujeros en el costado de la caja
y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 5)
3. Extienda los soportes de montaje, nivele la caja, y clave
a la otra viga. (FIG. 6)
(VIGAS DE 60,96 CM (24 PULG.) DE CENTRO)
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente
a la viga de la pared. Desde este lado, meta un soporte
de montaje hasta lo más profundo que se pueda dentro
del canal en la parte superior de la caja.
NOTA: sitúe la caja cuando menos 15,24 cm (6 pulg.)
del piso y cualquier pared cercana.
2. Use la guía de medida que está en un costado de la caja
para colocar ésta para que quede a nivel con la pared
terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el lado
de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 7)
3. Fije los dos (2) soportes de montaje juntos (con el tornillo
que se incluye). Nivele la caja y clávela a la viga opuesta,
tal como se muestra.
CABLEANDO
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Traiga el cable de energía eléctrica por la abertura del
disco removible en una esquina de la caja y fije con el
conector apropiado. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable
dentro de la caja.
NOTA: use otro disco removible cuando cablee unidades
en paralelo.
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco, verde a verde
o a cable desnudo. Coloque de nuevo la cubierta de
cableado. (FIG. 8)
CONVERSIONES DE
CABLEADO OPCIO-
NALES (FIGS. 9, 10, 11)
1. Conversión a medio vatiaje (FIG. 9)
El calentador produce menos calor y usa menos
electricidad si se convierte a medio vatiaje.
Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros
(que tienen terminals aisladas).
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA (FIGS. 10 y 11)
(Solamente modelos 120 y 124 cableados de fábrica
para 120 VCA).
Estos calentadores de pueden convertir para que
funcionen en 240 VCA.
1) Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros
(que tienen terminal aislada).
2) Desconecte los dos (2) cables blancos (con terminales
aisladas). No saque el cable blanco debajo del enlace
de cable plástico.
3) Conecte el cable negro al cable blanco.
NOTA: cuando el calentador se convierte de 120 VCA a
240 VCA, no es posible convertir a medio vatiaje.
LINE IN LINEA DE ENTRADA
GROUND
TIERRA
GROUND
TIERRA
4
COMPLETE
THE INSTALLATION
(NEW CONSTRUCTION)
1. A housing mask has been provided to keep
construction dust, drywall spray, paint, etc. from
damaging heater.
Bend the flaps on the mask and push it into the
heater housing.
NOTE: Mask can be put in place before or after
heater assembly is reinstalled.
2. Remove mask before operation.
(ALL INSTALLATIONS)
3. Secure heater assembly with retaining screw and
plug wiring harness into receptacle.
4. Fasten grille to heater with two (2) screws provided.
(FIG. 13)
5. Turn on power at service entrance. Turn thermostat
to its highest setting and make sure heating element
and blower come on. Then turn it to its lowest setting
and make sure element and blower shut off.
COMPLETANDO LA
INSTALACION
(CONSTRUCCIONES NUEVAS)
1. Una cubierta de caja se incluye para evitar que el
polvo de construcción, rocíos de yeso, pintura, etc.
dañen el calentador.
Doble las aletas en la cubierta y empújela dentro de
la caja del calentador.
NOTA: la cubierta se puede poner en su lugar antes
o después de reinstalar el conjunto del ventilador.
2. Quite la cubierta antes de la operación.
(TODAS LAS INSTALACIONES)
3. Fije el conjunto del calentador con el tornillo
de retención y enchufe el conjunto de cables
preconfigurado al enchufe.
4. Fije la rejilla al calentador con dos (2) tornillos que se
incluyen.
5. Conecte la potencia en la entrada de servicio. Ponga
el termostato en su graduación más alta y compruebe
que el elemento de calor y el soplador se enciendan.
Póngalo después en su graduación más baja y
compruebe que el elemento y el soplador se apaguen.
FIG. 13
5
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been properly
installed according to installation steps beginning with the
"PLANNING" section on page 1.
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté
instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de
instalación indicados en “INSTALACIÓN” en la página 1.
6
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks
can be performed by the user. All other servicing
must be performed by an authorized technician If
you have any questions, please consult with our
customer service department at: 800-558-1711.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
If heater fails to operate when thermostat is turned
to its highest setting: Turn power off at service en-
trance. Remove knob and grille and press button
marked “RESET”.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never
needs oiling or disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum
grille openings or wipe grille clean with a soft
cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS
SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de
mantenimiento y limpieza. Todos los demás ser-
vicios los debe realizar un técnico autorizado. Si
tiene preguntas, consulte a nuestro departamento
de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA
Si el calentador no funciona cuando el termostato
está prendido en su graduación más alta, desco-
necte la potencia en la entrada de servicio. Quite
la perilla y la rejilla y oprima el botón marcado
“RESET”.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado
y nunca necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de ser-
vicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción
esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar
suavemente aberturas de la rejilla o limpie la
rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRI-
CAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
7
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al con-
sumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará
libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra original.
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía
y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que
reste del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos,
bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas
de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el
producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste
normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación
por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación
o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya
movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o
los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos
en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro
caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los
Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador
consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su
único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar
de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de
las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al
periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no
aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito
de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de
tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición
fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición
o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de
la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará
piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del
mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará
el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de
todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el
envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía,
tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la
Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho
de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el
proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables
en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto
del periodo de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE
REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIG-
ACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL
PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes,
por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas
de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el
servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos,
limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos
términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o
reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por
escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto
por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono
que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b)
proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de
cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por
la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede
presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de
la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular.
Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se
pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027
www.broan.com 800-637-1453
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the
original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will
be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1)
year from the date of original purchase.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for
any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of
the original warranty period.
This warranty does not cover speed controls, fluorescent lamp starters, tubes, halogen
and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories
for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This war-
ranty also does not cover (a)normal maintenance and service, (b)normal wear and tear,
(c)any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage,
negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other
than repair by the Company), (d)damage caused by faulty installation, or installation or
use contrary to recommendations or instructions, (e)any Product that has been moved
from its original point of installation, (f)damage caused by environmental or natural
elements, (g)damage in transit, (h)natural wear of finish, (i)Products in commercial or
nonresidential use, or (j)damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty
covers only Products sold to original consumers in the United States by the Company
or U.S. distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original
consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation
and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive
and in lieu of any other warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND
EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES
ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any appli-
cable implied warranty is limited to the period specified for the express warranty above.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is
for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such
manner as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to
be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such
prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other
remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option,
provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part
thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited
warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced
Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for
removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the
shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part
to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or
part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves
the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or
parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be
comparable in function and performance to an original Product or part and warranted
for the remainder of the original warranty period.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT
PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR IN-
CIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof
at the Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and
living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations
or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations
or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or
replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior
written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a)notify
the Company at the address or telephone number stated below within seven (7)days of
discovering the covered defect, (b)give the model number and part identification and
(c)describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot
provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s
most current written limited warranty for your particular product will control.The
most current limited written warranties for the Company’s products can be found at
www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027
www.broan.com 800-637-1453
WARRANTY GARANTIA
8
99045866A
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PART NO.
NUMERO
DE PIEZAS
98003036
*
97005422
98006975
99020130
99080248
99080252
99270735
99030194
99271091
98006974
99150491
99270741
99270725
99270742
93270619
97008682
99260428
97008856
97008678
*
97013821
*
93270493
99140470
DESCRIPTION
Mounting Bracket (2 Required)
#8–18 Sheet Metal Nut (2 Required)
Receptacle Assembly
Wiring Cover
Blower Wheel
Motor (Models 120 and 124)
Motor (Model 128)
Tab Adaptor
Thermal Overload
Guard
Element Bracket
Screw, #8–18 x 3/8 Ph. Pan Head (5 Required)
Heating Element (Model 120)
Heating Element (Model 124)
Heating Element (Model 128)
Wire Clamp
Partition Plate Assembly
Nut, #6–32 x 5/16 Keps (2 Required)
Plug Assembly
Overload Wire Assembly
Screw, #8–18 x 5/8 Ph. Pan Head
Grille (Includes Parts Bag**)
Grille Screw (2 Required)
Wire Tie
Screw, #8–18 x 3/8 Ph. Truss Head
SERVICE PARTS
MODELS 120, 124 & 128
PIEZAS DE SERVICIO
MODELOS 120, 124 y128
97008724
**
Parts Bag (contains Key Nos. 3, 20 & 21)
*Standard hardware - may be purchased locally. *Herrajes estandar - pueder comprarse localmente.
**Not shown. **No ilustrad.
Always order replacement parts by"PART NO."— NOT by "KEY NO."
Encargue siempre piezas de reemplazo por NÚMERO DE PIEZA, y NO por NÚMERO DE CÓDIGO.
DESCRIPCION
Soporte de montaje (se requieren 2)
Tuerca de lámina de metal #8-18 (se requieren 2)
Conjunto de enchufe
Cubierta de cableado
Rueda del soplador
Motor (Modelos 120 y 124)
Motor (Modelo 128)
Adaptador de lengüeta
Sobrecarga térmica
Protector
Elemento de soporte
Tornillo phillips, #8-18 x 3/8 cabeza grande (se requieren 5)
Elemento de calor (Modelo 120)
Elemento de calor (Modelo 124)
Elemento de calor (Modelo 128)
Sujetador de cable
Conjunto de placa separadora
Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2)
Conjunto de enchufe
Conjunto del cable de sobrecarga
Tornillo, #8-18 x 5/8 cabeza grande
Rejilla (incluye Bolsa de piezas **)
Tornillo de rejilla (Se requieren 2)
Lazo de cable
Tornillo phillips de enlace #8-18 x 3/8
Bolsa de piezas (incluye Numeros de codigos 3, 20, y 21)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan 120 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas