Sony SRS-X88 El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario
F:\#Sagyou\0802\4566479341\4566479341SRSX88EU8\01FR-SRSX88CED\090BCO_X88.fm
masterpage: Left
©2015 Sony Corporation Printed in China
SRS-X88
4-566-479-34(1)
F:\#Sagyou\0802\4566479341\4566479341SRSX88EU8\01FR-SRSX88CED\010COV_X88.fm
masterpage: Right
4-566-479-34(1)
SRS-X88
SRS-X88
4-566-479-34(1)
Système audio personnel
Sistema de audio personal
Personal-Audio-System
Systeem voor personal
audio
Sistema audio personale
Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct)
pour découvrir comment écouter la musique stockée sur votre PC ou
sur un autre périphérique, via votre réseau Wi-Fi.
Consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (otro documento) para obtener
información sobre cómo escuchar música guardada en su PC u otro
dispositivo a través de su red Wi-Fi.
In der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument) finden Sie
Informationen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder
anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk.
Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer
informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of een ander
apparaat kunt beluisteren via uw Wi-Fi-netwerk.
Fare riferimento alla Guida di avvio Wi-Fi (documento separato) per
informazioni su come ascoltare la musica memorizzata sul PC o su un
altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
2
ES
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con
atención y consérvela por si le hace falta
consultarla en el futuro.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el
aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela
encendida).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni el aparato con la batería
instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz
solar directa, llamas, etc.
Como el enchufe se utiliza para desconectar la
unidad de la corriente, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier
comportamiento anómalo en la unidad,
desconecte el enchufe de la toma de CA
inmediatamente.
El sistema no está desconectado de la corriente
mientras permanece conectado a la toma de CA,
aunque haya apagado el sistema.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión en caso de sustitución
incorrecta de la batería. Cámbiela solo por otra
idéntica o de un tipo equivalente.
Existe riesgo de explosión en caso de sustitución
de la batería por otra de un tipo incorrecto.
Las baterías usadas deben desecharse siguiendo
las instrucciones.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicacn solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos
países donde tiene validez legal, principalmente
en los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
Este producto está diseñado para su uso en los
siguientes países:
BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU,
Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC,
CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT,
PL, EE, LV, LT, IE, GB
Aviso para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería,ngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la
batería.
3
ES
ES
Precauciones
Seguridad
La placa identificativa que indica la marca
comercial Sony, el número de modelo y la
clasificación eléctrica se encuentra en la
parte inferior externa de esta unidad.
La dirección MAC se encuentra en la parte
inferior externa de esta unidad.
MAC1: dirección MAC de red con cable
MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
comprobar que la tensión de
funcionamiento es igual que la de la red
eléctrica de su zona.
Notas sobre el adaptador de CA
Al conectar o desconectar el adaptador de
CA, apague primero la unidad. De lo
contrario, el funcionamiento puede ser
incorrecto.
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado. Para evitar provocar daños
en la unidad, no utilice ningún otro
adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente cercana. En caso de que
detecte un problema, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente.
No instale el adaptador de CA en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
adaptador de CA a salpicaduras o líquidos
ni coloque sobre el adaptador de CA
objetos que contengan líquidos como,
por ejemplo, un jarrón.
Ubicación
No coloque la unidad en una posición
inclinada.
No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor ni en un sitio expuesto a la luz solar
directa, una cantidad excesiva de polvo,
humedad, lluvia o impactos mecánicos.
Funcionamiento
No introduzca objetos pequeños, etc. en
las tomas o las salidas de ventilación de la
parte posterior de la unidad. Puede
producirse un cortocircuito en la unidad o
su funcionamiento puede ser incorrecto.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni diluyentes
para limpiar la carcasa.
Otros
Si tiene cualquier duda o problema
relacionado con esta unidad que no
aparezca en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Cuando vaya a desechar o entregar esta
unidad a otra persona, asegúrese de
restablecer todos los ajustes de fábrica
(página 24).
Lugar de compra Tensión de
funcionamiento
Todos los países/
regiones
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
Polaridad de la clavija
4
ES
Documentos
suministrados
Manual de
instrucciones (este
documento)
Explica información de
seguridad importante,
instrucciones para las
conexiones BLUETOOTH,
información para la
resolución de problemas,
etc.
Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte)
Explica cómo escuchar la
música almacenada en su
PC u otro dispositivo a
través de su red Wi-Fi.
Guía de ayuda
(documento web para
PC/teléfono
inteligente)
Explica detalles sobre la
unidad, instrucciones para
las conexiones de red y
BLUETOOTH con
diferentes dispositivos, el
método de reproducción
de audio de alta
resolución, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Copyrights
Windows, el logotipo de Windows y
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Está
prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto sin una
licencia de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, iTunes, Mac y OS X son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en
Estados Unidos y otros países. iPad Air y
iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” indican que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse al iPod, iPhone o iPad
respectivamente, con la certificacn del
desarrollador de cumplimiento de los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni del
cumplimiento de las normas de seguridad
y de los reglamentos aplicables. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi
Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi
Alliance.
“S-Master” es una marca comercial de
Sony Corporation.
ClearAudio+ y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“DSEE” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La tecnología de codificación de audio y
las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
5
ES
El término BLUETOOTH® y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de cualquiera de estas marcas por
parte de Sony Corporation se realiza con
licencia. El resto de marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Google Cast™ y el símbolo Google Cast
son marcas comerciales de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network
Alliance.
AOSS es una marca comercial de BUFFALO
INC.
Este producto incorpora software de
Spotify, sujeto a licencias de terceros que
pueden consultarse aquí:
https://developer.spotify.com/esdk-
third-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son
marcas comerciales del Grupo Spotify.
Los nombres de sistemas y los nombres
de productos mencionados en este
manual son, en su mayoría, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de su titular.
En este manual no se utilizan las
referencias ™ y ®.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza
en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente.
Tenemos la obligación de anunciar el contenido
del acuerdo a los clientes a petición del titular
del copyright del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de
la licencia.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Aviso sobre software sujeto a las
licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a una
Licencia Pública General de GNU (de ahora en
adelante “GPL”) o una Licencia Pública General
Reducida de GNU (de ahora en adelante
“LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen el derecho de consultar,
modificar y redistribuir el código fuente de
dicho software de conformidad con las
condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El
digo fuente del software indicado arriba
puede consultarse en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y
seleccione el nombre de modelo “SRS-X88”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Le informamos de que Sony no puede
responder a consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Notas sobre la actualización
Si utiliza esta unidad mientras está conectada a
Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la
unidad puede instalar las últimas
actualizaciones de software automáticamente.
Con la actualización de software, se añadirán
nuevas funciones que le permitirán utilizar la
unidad de una forma más práctica y estable.
Si no desea actualizar el software
automáticamente, puede desactivar esta
función utilizando la aplicación SongPal
instalada en su teléfono inteligente/iPhone.
Sin embargo, es posible que el software se
actualice automáticamente aunque desactive
esta función para garantizar un funcionamiento
estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta
función, siempre tiene la opción de actualizar el
software manualmente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento de la unidad,
consulte la Guía de Ayuda.
Es posible que no pueda utilizar la unidad
mientras se está actualizando.
Nota legal acerca de los servicios
prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
6
ES
Tabla de contenido
Precauciones....................................3
Documentos suministrados ........... 4
Copyrights....................................... 4
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de los
controles.......................................7
Acerca de SongPal
Qué puede hacer con SongPal ...... 12
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH y escuchar
música ........................................ 13
Escuchar música mediante un toque
(NFC) ........................................... 15
Escuchar música a través de una
red Wi-Fi
Seleccionar el método para la
conexión de red..........................16
Establecer la conexión con un
PC................................................16
Escuchar la misma música desde
distintos altavoces (función SongPal
Link) ............................................18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Google Cast) ................18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Spotify)......................... 19
Escuchar música con
componentes conectados
Escuchar música de una unidad flash
USB, etc. (USB-A)........................ 20
Escuchar música de un Walkman®
compatible con audio de alta
resolución o un
Xperia™ (USB-B) ........................ 20
Escuchar música de un dispositivo
externo (AUDIO IN)......................21
Información adicional
Resolución de problemas ............. 22
¿Qué es la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH?.............................. 25
Especificaciones............................ 26
7
ES
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de los controles
En este manual se explican las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero se
pueden realizar las mismas operaciones utilizando el mando a distancia, con opciones con
los mismos nombres u otros similares.
Unidad
Indicador LINK
Indica el estado de la conexión de red de
la unidad.
Botón/indicador (BLUETOOTH)
PAIRING
Tóquelo al realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o escuchar música con un
dispositivo BLUETOOTH.
Tóquelo una vez para activar el modo
BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo
pulsado para activar el modo
emparejamiento de la unidad.
Botones VOL (volumen) –/+
Tóquelos para ajustar el volumen.
El indicador / (encendido/en espera) y
el indicador de reacción parpadean en
función del ajuste de volumen al tocar
los botones.
Botón/indicador / (encendido/en
espera)
Tóquelo para encender y apagar la
unidad.
Botón UPDATE
Indica el estado de la actualización del
software de la unidad.
Procedimientos iniciales
Parte posterior de la unidad
8
ES
Botón/indicador NETWORK
Tóquelo para activar el modo NETWORK
de la unidad.
Tóquelo para usar distintos servicios de
música o para escuchar música guardada
en un dispositivo de su red doméstica
con la unidad.
Botón/indicador USB-A
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB A
( A). El indicador USB-A se ilumina al
tocarlo.
Botón/indicador USB-B
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB B
( B). El indicador USB-B se ilumina al
tocarlo.
Botón/indicador AUDIO IN
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al
tocarlo.
Antena Wi-Fi
Colóquela en posición vertical al utilizar
una conexión Wi-Fi, tal y como se
muestra en la ilustración.
Mueva la parte izquierda de la
antena hacia fuera.
Extraiga la antena.
Gire la antena 90 grados en el
sentido de las agujas del reloj.
Coloque la antena en posición
vertical.
Marca N
Si el teléfono inteligente es compatible
con NFC, toque la marca N con el
teléfono inteligente. La unidad se
encenderá automáticamente y podrá
realizar el registro (emparejamiento) y la
conexión BLUETOOTH.
Toma DC IN 19.5 V
Conecte el adaptador de CA
(suministrado).
Toma AUDIO IN
Utilícela para establecer la conexión con
la toma de auriculares de un dispositivo
de audio portátil, etc. usando un cable
de audio (no suministrado).
Botón WPS
Manténgalo pulsado al establecer la
conexión con una red Wi-Fi.
Escuchará pitidos al mantener pulsado el
botón WPS durante 2 segundos, lo que
indica que la unidad está lista para
establecer la conexión con un router
inalámbrico.
Si su router inalámbrico tiene un botón
WPS, puede utilizar este botón para
conectarse a la red.
Puerto LAN
Utilice un cable LAN (no suministrado)
para conectar el PC o el router
inalámbrico.
Puerto USB B ( B)
Conecte un PC usando un cable USB (no
suministrado).
Cuando conecte un Walkman®
compatible con audio de alta resolución
o un Xperia, utilice el cable opcional.
Puerto USB A ( A)
Conecte una unidad flash USB
directamente. Al conectar un iPhone/
iPad/iPod o un Walkman®, utilice el cable
suministrado con el dispositivo.
Sensor del mando a distancia
Indicador de reacción
Cuando la unidad recibe señales del
mando a distancia suministrado, el
indicador de reacción (sensor del mando
a distancia) parpadea.
El indicador también parpadea en
función del ajuste de volumen de la
unidad.
9
ES
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de un sonido más
dinámico
Retire la rejilla del altavoz de la parte frontal
de la unidad con la herramienta de
desmontaje de la rejilla del altavoz
(suministrada).*
1
*
1
Coloque la rejilla desmontada sobre una
superficie plana para evitar que se deforme.
Cuando el indicador está iluminado o
parpadeando
Indicador / (encendido/en espera)
Indicador LINK
El color del indicador iluminado/parpadeante
cambia en función del servicio de música con el
que se ha establecido la conexión.
Consulte la Ga de ayuda para obtener más
información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Indicador (BLUETOOTH) PAIRING
Indicador NETWORK
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina (verde) La unidad está encendida.
Se ilumina
(naranja)
La unidad tiene activado el
modo de la función en
espera de red/BLUETOOTH.
Se apaga La unidad está en el modo
de espera.
Parpadea (verde) Si toca el botón
/ (encendido/en
espera) para apagar la
unidad, el indicador
parpadea despacio en
verde y, después, se
ilumina de color naranja o
se apaga. Cuando el
indicador está
parpadeando, no pueden
realizarse operaciones con
la unidad.
Cuando toca el botón
VOL (volumen) –/+, el
indicador parpadea una
vez o tres veces en función
del ajuste de volumen.
Parpadea (rojo)
Se ha producido un error al
actualizar el software, o la
unidad se encuentra en el
modo de protección. Consulte
“El indicador
/
(encendido/
en espera) parpadea en rojo”
(página 23) para obtener más
información.
Herramienta de desmontaje de la rejilla del
altavoz (suministrada)
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(naranja)
La unidad está conectada a
una red Wi-Fi.
Se ilumina (rosa) La unidad está conectada a
una red con cable.
Parpadea (naranja) La unidad está en proceso
de conexión a una red Wi-Fi.
Parpadea (rosa) La unidad está en proceso
de conexión a una red con
cable.
Parpadea (rojo) Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red.
Se ilumina (rojo) Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red o la conexión ha fallado
aunque la configuración de
la red se ha completado.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(blanco)
La unidad está conectada a
un dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea rápido
(blanco)
La unidad se está
emparejando con un
dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea (blanco) La unidad es buscando un
dispositivo BLUETOOTH al
que conectarse.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(blanco)
La unidad está en el modo
NETWORK.
Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un
archivo de audio a través de
la red.
10
ES
Botón UPDATE
Mando a distancia
Botón / (encendido/en espera)
Púlselo para encender y apagar la
unidad.
Botón USB-A
Púlselo para reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB A
(A).
Botón USB-B
Púlselo para reproducir música de un
dispositivo USB conectado al puerto USB
B ( B).
Botones VOLUME +/–
Pulse estos botones para ajustar el
volumen.
El botón VOLUME + tiene un punto táctil.
Utilícelo como guía para el ajuste.
Botón MUTING
Púlselo una vez para silenciar el sonido.
Vuelva a pulsarlo una vez para que se
oiga el sonido.
Botón / (Anterior/Siguiente)
Púlselo para controlar un dispositivo
conectado mientras está reproduciendo
música. No es posible controlar las
operaciones si el dispositivo está
conectado al puerto USB B ( B) o a la
toma AUDIO IN.
Púlselo una vez para reproducir la pista
anterior/siguiente.
Es posible que esta función no esté
disponible en función del dispositivo.
Botón (Reproducción/Pausa)
Púlselo para controlar un dispositivo
conectado mientras está reproduciendo
música.
No es posible controlar las operaciones si
el dispositivo está conectado al puerto
USB B ( B) o a la toma AUDIO IN.
Durante la reproducción, púlselo una vez
para poner la reproducción en pausa;
durante la pausa, púlselo una vez para
reanudar la reproducción.
Es posible que esta función no esté
disponible en función del dispositivo.
Botón AUDIO IN
Púlselo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN.
Botón (BLUETOOTH)
Púlselo para realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o para escuchar música de
un dispositivo BLUETOOTH.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(naranja)
El botón se ilumina en
naranja cuando la unidad
detecta la última
actualización de software
mientras está conectada a
Internet. Si mantiene
pulsado el botón iluminado,
se iniciará la actualización
del software de la unidad.
Parpadea (naranja) La unidad está
actualizando el software.
Durante la actualización,
no podrá utilizar la unidad.
Al encender la unidad por
primera vez tras la
actualización del software,
el botón UPDATE parpadea
tres veces para informarle
de que se ha completado
la actualización.
11
ES
Procedimientos iniciales
Botón NETWORK
Púlselo cuando desee escuchar música
guardada en un dispositivo de su red
doméstica utilizando la unidad.
Para insertar las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas, empezando por el lado ,
fijándose en las polaridades que se
muestran a continuación.
Nota
No intente cargar las pilas.
Si observa fugas en alguna de las pilas, limpie el
líquido derramado en el compartimento de las
pilas y cambie las pilas por otras nuevas.
Una luz intensa, como una lámpara o la luz
directa del sol, puede afectar al funcionamiento
del mando a distancia. Es posible que el mando
a distancia no funcione.
Las pilas deben cambiarse cada 6 meses. Si
tiene problemas para realizar operaciones con el
mando a distancia, cambie las dos pilas por
otras nuevas.
Las pilas no deben exponerse a fuentes de calor
excesivo como a la luz solar, al fuego o similar.
12
ES
Qué puede hacer con
SongPal
SongPal es una aplicación para controlar
dispositivos de audio Sony que son
compatibles con SongPal utilizando un
teléfono inteligente/iPhone.
Busque SongPal en Google Play™ o en el
App Store y descargue la aplicación.
Al descargar esta aplicación en su teléfono
inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las
siguientes opciones.
* En función del país y la región, los servicios de
música y el periodo de disponibilidad pueden
variar.
Para determinados servicios, es necesario un
registro independiente. Puede ser necesaria una
actualización del dispositivo.
Los servicios ofrecidos por otros proveedores
pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso.
Sony no asume responsabilidad alguna por estas
situaciones.
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado.
Las especificaciones y el diseño de la
aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Consulte la Ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
Acerca de SongPal
Ajustes de sonido del SRS-X88
Puede personalizar fácilmente el sonido
o utilizar los ajustes “ClearAudio+” y
“DSEE HX” recomendados por Sony.
Servicio de música*
Puede configurar los ajustes iniciales
para usar servicios de música.
Para utilizar servicios de música,
necesitará una aplicación de otro
proveedor.
Controlar dispositivos de su red doméstica
Puede reproducir música guardada en
su PC o en el servidor de su red
doméstica a través de su red.
Controlar un dispositivo conectado a través
de USB
Puede reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB A
de SRS-X88.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Aparece un resumen de los dispositivos de la red
doméstica.
Puede seleccionar el dispositivo de audio para la
reproducción o agrupar los dispositivos de audio
utilizando SongPal Link (función Multihabitación).
Puede seleccionar las fuentes de sonido para la
reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido
seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes
ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.
13
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con
un dispositivo
BLUETOOTH y escuchar
música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
llevar a cabo el emparejamiento para
registrar el dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH
a menos de un metro de la unidad.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función Conéctate con un solo toque (NFC),
omita el siguiente procedimiento. Consulte
“Escuchar música mediante un toque (NFC)”
(página 15).
1
Encienda la unidad.
El indicador / (encendido/en espera)
se ilumina en verde.
2
Toque el botón (BLUETOOTH)
PAIRING.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear en blanco.
Consejo
Con la configuración de fábrica, la
información de emparejamiento no se
guarda en la unidad. Así, cuando toque el
botón (BLUETOOTH) PAIRING, el
indicador (BLUETOOTH) empezará a
parpadear rápido en blanco y la unidad
accederá de forma automática al modo de
emparejamiento. En este caso, vaya al
paso 4.
Cuando toque el botón (BLUETOOTH)
PAIRING, la unidad intentará
conectarse a través de BLUETOOTH al
último dispositivo BLUETOOTH conectado.
Si el dispositivo está cerca, la conexión
BLUETOOTH se establecerá
automáticamente y el indicador
(BLUETOOTH) permanecerá encendido.
Cuando desee conectarse a otro
dispositivo BLUETOOTH, finalice la
conexión BLUETOOTH actual desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado en ese
momento.
3
Mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH) PAIRING
hasta que oiga unos pitidos.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear rápido en blanco y la
unidad accederá al modo de
emparejamiento.
4
Realice el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para detectar la
unidad.
Cuando aparezca una lista de los
dispositivos conectados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH, seleccione
“SRS-X88”.
Si tiene que introducir una contraseña
en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Nota
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de realizar el
procedimiento de emparejamiento. Es
posible que se oiga el sonido a un volumen
alto en el momento de establecer la conexión
BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida
la conexión, también puede oírse el sonido a
un volumen alto al iniciar la reproducción por
primera vez. Se recomienda bajar el volumen
antes de iniciar la reproducción.
5
Establezca la conexión
BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) permanece encendido.
Si no se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, repita el procedimiento
desde el paso 3.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
14
ES
6
Ajuste el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH o toque
el botón VOL (volumen) –/+ para
ajustar el volumen.
7
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una
conexión BLUETOOTH con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras hay una conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La
conexión BLUETOOTH establecida en ese
momento se cancela cuando se establece
correctamente una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo.
SongPal no dispone de función de reproducción
de música a través de la conexión BLUETOOTH.
Reproduzca la música utilizando el software de
reproducción de música de los dispositivos
BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC,
etc.).
Nota
Las operaciones descritas arriba podrían no
estar disponibles en algunos dispositivos
BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El modo de emparejamiento de la unidad se
cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el
indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio.
Sin embargo, cuando la información de
emparejamiento no se guarda en la unidad
(como ocurre con la configuración de fábrica), el
modo de emparejamiento no se cancela. Si el
modo de emparejamiento se cancela antes de
que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.
Cuando realice el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar
una lista de los dispositivos detectados o que no
tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si
activa el modo de emparejamiento tanto en la
unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En
este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene
configurada una contraseña distinta de “0000”
no podrá emparejarse con la unidad.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar la unidad con más
de 9 dispositivos BLUETOOTH.
La unidad puede emparejarse con un
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado a la
unidad se sobrescribirá con la información
del nuevo dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de esta unidad se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa la unidad, se borrará toda la
información de emparejamiento.
La unidad puede emparejarse con varios
dispositivos, pero solo puede reproducir música
de un dispositivo emparejado en cada
momento.
En lugar del término “contraseña”, es posible
que aparezca “clave de paso”, “código PIN”,
“número PIN” o “clave”, etc.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Cuando termine la reproducción de música, es
posible que la conexión BLUETOOTH se cancele
automáticamente en función del dispositivo
BLUETOOTH.
Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la
unidad con un dispositivo BLUETOOTH y
escuchar música” (página 13), conéctese a la
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH.
Después de ajustar el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH, inicie la
reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de conectar la unidad al
dispositivo BLUETOOTH.
Escuchar música a través de un
dispositivo registrado
15
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Escuchar música
mediante un toque (NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, como un teléfono móvil y una
etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente con la unidad. La unidad se
enciende automáticamente y se establecen
el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Previamente, active los ajustes NFC y
desbloquee la pantalla del teléfono
inteligente.
1
Toque con el teléfono inteligente
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono
inteligente y mantenga el contacto
hasta que el teléfono inteligente
responda.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente para saber qué
parte del teléfono inteligente debe
usarse para el contacto.
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión.
Cuando se ha establecido una conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) deja de parpadear y
permanece encendido.
2
Una vez establecida la conexión,
inicie la reproducción en el
teléfono inteligente.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente la marca N de la unidad.
Consejo
Si pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras hay
otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta
unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y
la unidad se conecta al teléfono inteligente.
16
ES
Seleccionar el método
para la conexión de red
Si conecta esta unidad a una red, podrá
disfrutar de la unidad de varias maneras. En
función de su entorno de red, los métodos de
configuración son diferentes. Seleccione el
método de conexión más adecuado para su
entorno de red entre las siguientes opciones.
Consejo
Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla
del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC
(página 16).
Nota
No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una
red con cable de manera simultánea. Cuando se
conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar
el cable de LAN de la unidad.
Método de uso con un teléfono
inteligente/iPhone
Instale la aplicación SongPal para su
teléfono inteligente/iPhone. Para obtener
más información, consulte la Guía de inicio
de Wi-Fi (documento aparte).
Método de uso con un router
inalámbrico con botón WPS (AOSS)
Utilice el botón WPS para establecer la
conexión. Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte).
Método de uso con un PC
Consulte “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Método de uso de una red con cable
Consulte la Guía de ayuda para obtener
más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Establecer la conexión
con un PC
Si su router inalámbrico no tiene un botón
WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi
conectando la unidad al PC con un cable
LAN.
Tenga ya a mano un cable LAN de venta en
el mercado.
Consejo
Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que
especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la
clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de
seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para
limitar los dispositivos con los que se puede
establecer la comunicación. Se utiliza para
proporcionar una mayor seguridad a los
dispositivos que se comunican a través de un
router o punto de acceso inalámbrico.
1
Anote el SSID y la contraseña de
su router.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su router.
Escuchar música a través de una red
Wi-Fi
SSID (nombre de la red Wi-Fi)
Contraseña (clave de seguridad)
17
ES
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
2
Conecte la unidad al PC con un
cable LAN directamente.
Utilice un cable LAN de venta en el
mercado para realizar la conexión.
3
Encienda la unidad.
Espere hasta que el indicador LINK deje
de parpadear y permanezca encendido
en rosa. Tarda aproximadamente
1 minuto.
Nota
Al conectar la unidad a un PC por primera
vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta
que el indicador LINK deja de parpadear y
permanece encendido.
4
Abra [Sony Network Device
Settings] en su PC.
Abra un navegador.
Introduzca la URL siguiente en la
barra de direcciones.
La URL anterior solo es válida cuando el
PC y la unidad están conectados con un
cable LAN.
5
Seleccione [Network Settings] en
el menú.
6
Seleccione el SSID de su router
inalámbrico e introduzca la
contraseña.
Utilice la contraseña anotada en el paso
1 (página 16).
7
Seleccione [Apply].
8
Cuando el sistema se lo indique,
desconecte el cable LAN de la
unidad.
9
Compruebe que el indicador LINK
se ilumine en naranja.
Coloque en posición vertical la antena
Wi-Fi (página 8).
Una vez establecida la conexión Wi-Fi,
el indicador LINK se ilumina en naranja.
Puede tardar más de 1 minuto en
iluminarse.
Para obtener más información sobre cómo
escuchar música con esta unidad, consulte la
Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
Cable LAN (no
suministrado)
Network Settings
SSID
18
ES
Escuchar la misma música
desde distintos altavoces
(función SongPal Link)
Disfrute de su música en cualquier
habitación a través de Wi-Fi.
Puede escuchar su música favorita,
guardada en un PC o teléfono móvil, y
también música de servicios en streaming
en diferentes habitaciones con una alta
calidad de sonido.
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Al conectar distintos dispositivos,
conecte los dispositivos
compatibles con la función
SongPal Link a su red Wi-Fi.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Google Cast)
Estas instrucciones explican cómo utilizar
una aplicación de música compatible con
Google Cast.
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Abra SongPal y descargue una
aplicación de música compatible
con Google Cast.
Abra SongPal y, a continuación,
toque [SRS-X88] [Settings]
[Google Cast] [Learn how to cast].
Consulte las instrucciones y,
después, busque e instale una
aplicación compatible con Google
Cast en su teléfono inteligente/
iPhone.
4
Abra la aplicación compatible
con Google Cast y, a
continuación, toque el botón
Cast para seleccionar [SRS-X88].
19
ES
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
5
Elija la música que desee
escuchar en su aplicación
compatible con Google Cast.
La música se reproducirá en la unidad.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Spotify)
“Spotify” le permite acceder al instante a
millones de canciones. La prestación
“Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de
seleccionar música en la aplicación de
Spotify y escucharla a través de la unidad.
Para utilizar la prestación “Spotify Connect”,
es necesario disponer de una cuenta
Premium.
Para obtener más información, consulte
www.spotify.com/connect
1
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
2
Descargue la aplicación de
Spotify en su teléfono
inteligente/iPhone desde Google
Play o desde el App Store.
3
Abra la aplicación de Spotify e
inicie sesión en una cuenta
Premium de Spotify.
4
Seleccione la música e inicie la
reproducción.
5
Toque el icono de conexión ( ) y
seleccione la unidad como
dispositivo de salida de audio.
Consejo
Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se
iluminará el icono de conexión ( ).
Nota
En función del país y la región, pueden variar los
servicios de música y los periodos de
disponibilidad.
Seleccione la unidad
20
ES
Escuchar música de una
unidad flash USB, etc.
(USB-A)
1
Conecte una unidad flash USB,
Walkman® o iPhone/iPad/iPod al
puerto USB A ( A).
2
Toque el botón USB-A y, a
continuación, pulse el botón
(Reproducción/Pausa) en el
mando a distancia o inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Escuchar música de un
Walkman® compatible
con audio de alta
resolución o un Xperia™
(USB-B)
* El cable adaptador de WM-PORT a USB de audio
de alta resolución opcional puede comprarlo en
su centro de asistencia Sony más cercano.
Para conectar un Xperia, utilice un cable de venta
en comercios.
1
Conecte el PC o Walkman®
compatible con audio de alta
resolución al puerto USB B
(B).
2
Toque el botón USB-B y, a
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Escuchar música con componentes
conectados
Cable opcional* Cable USB (no
suministrado)
Walkman
compatible con
audio de alta
resolución o
Xperia
21
ES
Escuchar música con componentes conectados
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Escuchar música de un
dispositivo externo
(AUDIO IN)
1
Conecte el dispositivo a la toma
AUDIO IN con un cable de audio
(no suministrado).
2
Toque el botón AUDIO IN y, a
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Cable de audio (no
suministrado)
22
ES
Resolución de problemas
Si se produce un error mientras utiliza la
unidad, consulte esta sección para intentar
resolver el problema antes de ponerse en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de
“Resolución de problemas”.
Consulte la Guía de ayuda.
Consulte los apartados
“Funcionamientoy “Resolución de
problemas” en la Guía de ayuda para
obtener más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Busque información sobre el problema en
el sitio web de asistencia.
http://www.sony.eu/support
Desconecte el adaptador de CA, espere
un rato y vuelva a conectar el adaptador
de CA.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Imposible emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH/
No se puede establecer una conexión
BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono
inteligente/iPhone usando SongPal
Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH
a menos de 1 m de distancia.
Si el indicador (BLUETOOTH) no parpadea
pido en blanco, mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH) PAIRING hasta que la
unidad emita un pitido y el indicador
(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido
en blanco.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad
no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod
o PC. En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
No es posible conectar el sistema con un
dispositivo BLUETOOTH con la función
Conéctate con un solo toque (NFC)
Mantenga el teléfono inteligente cerca de la
unidad hasta que el teléfono inteligente
responda. Si la unidad no establece la
conexión, pase el teléfono inteligente
lentamente por encima de la marca N de la
unidad. Cuando el teléfono inteligente
responda, siga las instrucciones en pantalla
para establecer la conexión.
Compruebe si la función NFC del teléfono
inteligente está activada.
Si el teléfono inteligente está en una funda,
sáquelo de la funda.
La sensibilidad de la recepción NFC varía en
función del dispositivo. Si, tras varios intentos,
no consigue conectar la unidad con un
teléfono inteligente con un toque, realice la
conexión a través de la operación en pantalla.
Asegúrese de que su teléfono inteligente sea
compatible con NFC. Busque información
sobre el problema en el sitio web de
asistencia.
No se escucha sonido
Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de
que los ajustes de salida de audio del PC
estén configurados para un dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que la unidad haya establecido
una conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en los altavoces
Acerque más la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre
la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la
calidad de reproducción de secuencias de
audio vía BLUETOOTH.
Información adicional
BLUETOOTH
23
ES
Información adicional
No es posible establecer una conexión Wi-Fi
entre la unidad y la red doméstica
La unidad no es compatible con el estándar
IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de
frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la
red Wi-Fi.
Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la
aplicación SongPal en su teléfono inteligente/
iPhone, conecte primero su teléfono
inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee
utilizar.
Si hay un cable LAN conectado a la unidad,
desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay
un cable LAN conectado a la unidad, la unidad
trata de conectarse automáticamente a la red
doméstica a través de una red con cable y no
es posible usar una red inalámbrica.
Compruebe que el router inalámbrico esté
encendido.
Acerque más la unidad y el router inalámbrico.
Los dispositivos que utilizan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, como un horno
microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un
equipo sin cables digital, etc., pueden
interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.
Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con
una configuración correcta de la red, pruebe
las siguientes opciones.
Apague el router inalámbrico/punto de
acceso, espere un rato y vuelva a
encenderlo.
Apague la unidad, espere un rato y vuelva a
encenderla.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en la unidad
Baje el volumen del dispositivo conectado.
Si el dispositivo conectado tiene una función
de ecualizador, desactívela.
Aleje la unidad de un horno microondas, otros
dispositivos inalámbricos, etc.
Mantenga la unidad alejada de objetos
metálicos.
Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC
usando un cable LAN en lugar de una red
Wi-Fi.
No hay sonido/el nivel de sonido es bajo
Compruebe que tanto la unidad como el
dispositivo conectado estén encendidos.
Suba el volumen de la unidad y del dispositivo
conectado.
Compruebe que el dispositivo conectado esté
reproduciendo contenidos.
iTunes no encuentra la unidad a través de
AirPlay
Asegúrese de que el PC que tiene iTunes
instalado y la unidad estén conectados a la
misma red doméstica.
Instale la última versión del software de
iTunes.
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en rojo
Se ha producido un error al actualizar el
software, o la unidad se encuentra en el modo
de protección. Realice las siguientes
comprobaciones para solucionar el problema.
El botón UPDATE parpadea en naranja.
Se ha producido un error con la
actualización de software. Actualice el
software utilizando una unidad flash USB.
Consulte el sitio web de atención al cliente
para informarse de cómo actualizar el
software con una unidad flash USB.
Apague la unidad hasta que realice la
actualización del software.
La unidad no se apaga tocando el botón
/ (encendido/en espera).
La unidad se encuentra en el modo de
protección. Desconecte el cable de
alimentación de CA de la unidad y también
todos los demás componentes conectados
a la unidad. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación de CA y
encienda la unidad. Si el indicador /
(encendido/en espera) continúa
parpadeando, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano o con la
tienda donde compró la unidad.
No se guarda el último ajuste
Si desconecta el adaptador de CA mientras la
unidad está encendida, no se guarda el último
ajuste realizado antes de desconectar el
adaptador de CA. Apague la unidad y,
después, desconecte el adaptador de CA.
Red
General
24
ES
Se ha activado el modo de espera o a la
función en espera de red/BLUETOOTH de la
unidad de forma inesperada
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
modo de espera o la función en espera de
red/BLUETOOTH de la unidad se activan
automáticamente a causa de la función de
espera automática si no se realiza ninguna
operación ni se recibe sonido durante unos
15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para
obtener más información sobre la función de
espera automática.
Para comprobar la intensidad de la
señal Wi-Fi (sensibilidad de la
recepción)
Mientras la unidad está conectada a la red
Wi-Fi, mantenga pulsado el botón
NETWORK hasta que oiga un pitido.
Los indicadores dejan de parpadear al tocar
cualquier botón.
Para aumentar la intensidad de la señal,
pruebe las siguientes opciones:
Oriente la antena Wi-Fi en una dirección
diferente.
Apague otros dispositivos inalámbricos.
Para utilizar la función en espera de
red/BLUETOOTH
Si la función en espera de red/BLUETOOTH
está activada, la unidad se enciende
automáticamente al realizar operaciones
con un dispositivo BLUETOOTH o un
dispositivo de red, aunque la unidad esté
apagada. La unidad se activará más rápido
de lo normal.
1
Asegúrese de que la unidad es
encendida. Mantenga pulsado el botón
/ (encendido/en espera) hasta que se
ilumine en naranja.
La unidad se apaga y se activa el modo de la
función en espera de red/BLUETOOTH.
Si realiza operaciones con un dispositivo
BLUETOOTH o un dispositivo de red, la
unidad se encenderá automáticamente y se
iniciará la conexión.
Consejo
Para cumplir con la normativa de ahorro de
energía de Europa, los productos con el número
de serie 2800001 o posterior no pueden utilizar
esta función cuando el producto esté conectado
a la red cableada o no conectado a la red
cableada.
Esta función no estará disponible cuando la
conexión de red esté desconectada también. En
ese caso, vuelva a ajustar esta función.
Cuando la función multihabitación se activa,
admite TDLS (Tunneled Direct Link Setup) y
funciona como un router inalámbrico que
mejora la calidad de la comunicación de los
datos (versión 1.60 o posterior).
Para inicializar la unidad
Inicialice la unidad si estas medidas no
resuelven el problema o si la configuración
falla.
1
Asegúrese de que la unidad es
encendida. Mantenga pulsados el
botón VOL (volumen) – y el botón
/ (encendido/en espera) al mismo
tiempo durante más de 5 segundos.
La unidad se apagará. Se restaurarán los
ajustes predeterminados de fábrica y se
reiniciará toda la información de
emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes
de red.
4 ·····
3 ·····
2 ·····
1 ·····
0 ·····
Intensidad
de la señal
Número de indicadores de
función que parpadean
25
ES
Información adicional
Nota
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no
pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC.
En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas
distintos de los indicados arriba.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
¿Qué es la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. La
tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera
dentro de un rango de aproximadamente
10 m.
Lo más habitual es la conexión entre dos
dispositivos, pero algunos dispositivos
pueden conectarse a varios equipos al
mismo tiempo.
No es necesario usar un cable para la
conexión ni tampoco que los dispositivos
coincidan en orientación, como en el caso
de la tecnología infrarroja. Por ejemplo,
puede usar un dispositivo sin sacarlo de un
bolso o bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional admitido por miles de
empresas de todo el mundo y es utilizado
por empresas de todo tipo a nivel mundial.
Rango de comunicación máximo
El alcance de comunicación máximo puede
ser inferior en las siguientes circunstancias.
Si hay un obstáculo, como una persona,
un elemento metálico o un muro, entre
el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si se usa un dispositivo LAN
inalámbrico cerca del sistema.
Si se usa un horno microondas cerca
del sistema.
Si se usa un dispositivo que genere
radiación electromagnética cerca del
sistema.
Interferencias causadas por otros
dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y la red
inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la
misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas, lo que puede
causar un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruido o una conexión
incorrecta si se usa el sistema cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice lo siguiente.
26
ES
Use el sistema a una distancia de por lo
menos 10 metros del dispositivo LAN
inalámbrico.
Si el sistema se usa a menos de
10 metros de un dispositivo LAN
inalámbrico, apague el dispositivo LAN
inalámbrico.
Interferencias causadas a otros
dispositivos
Las microondas emitidas por un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague el sistema y otros
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes
lugares, ya que pueden causar un accidente.
Sitios donde hay gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una estación
de servicio
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Para poder usar la función BLUETOOTH, el
dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener
configurado el mismo perfil que el sistema.
Tenga en cuenta que aunque exista el mismo
perfil, pueden haber diferencias en la función
dependiendo de las especificaciones de cada
dispositivo.
Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido
en el sistema presenta un pequeño desfase en
relación con el sonido reproducido en el
dispositivo BLUETOOTH durante una
conversación telefónica o cuando se escucha
música.
Este sistema posee funciones de seguridad
conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer
una conexión segura cuando se usa la
tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Tenga en cuenta la seguridad al
usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para
las comunicaciones.
No aceptamos ninguna responsabilidad por la
filtración de información durante una
comunicación por medio de BLUETOOTH.
Un dispositivo que cuente con la función
BLUETOOTH debe cumplir con el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y
debe autenticarse. Aunque el dispositivo
conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH,
es posible que algunos dispositivos no puedan
conectarse o no funcionen correctamente,
dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
Pueden producirse saltos de sonido o ruido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado al sistema, el entorno de
comunicación o el entorno de uso.
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoces
Altavoz de superagudos: aprox. 20 mm de
diámetro × 2
Altavoz de frecuencias medias: aprox.
40 mm de diámetro × 2
Subwoofer: aprox. 69 mm de diámetro × 1
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA
TOTAL:
Potencia de salida (referencia)
Altavoz de superagudos: 15 W × 2 (con
menos del 10 % de distorsión armónica,
10 kHz)
Altavoz de frecuencias medias: 15 W × 2 (con
menos del 10 % de distorsión armónica,
1kHz)
Subwoofer: 30 W (con menos del 10 % de
distorsión armónica, 100 kHz)
Sección de red
Estándares compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits,
WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Radiofrecuencia
Banda de 2,4/5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10 m*
1
Radiofrecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
27
ES
Información adicional
dec compatible*
3
SBC*
4
/AAC*
5
/LDAC*
6
Ancho de banda de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*
1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
*
3
Códec: formato de conversión y compresión de
señales de audio
*
4
Códec de subbanda
*
5
Codificación avanzada de audio
*
6
LDAC es una tecnología de codificación de
audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta
resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías
de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión
con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*
7
y permite transmitir
aproximadamente el triple de datos más*
8
que
otras tecnologías a través de una red
inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una
calidad de sonido muy superior gracias a una
codificación eficiente y a un sistema de creación
de paquetes optimizado.
*
7
Excepto contenidos con formato DSD
*
8
En comparación con SBC (codificación de
subbanda) al seleccionar una velocidad de bits
de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/
44,1 kHz)
Sección del puerto USB
Puerto USB A ( A)
Puede conectar una unidad flash USB,
Walkman® o iPhone/iPad/iPod compatible
con esta unidad.
Formato compatible*
1
MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
Velocidad de transferencia
Alta velocidad
Dispositivo USB admitido
Clase de almacenamiento masivo (MSC)
Corriente de salida máxima
2,1 A máx.
Puerto USB B ( B)
Puede conectar a esta unidad un dispositivo
compatible, como un PC, etc., utilizando un
cable USB (no suministrado).
Formato compatible*
1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24/32 bits)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*
1
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de aplicaciones de software de
codificación/escritura, dispositivos de
grabación y soportes de grabación.
General
AUDIO IN
Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm
Puerto de red
10BASE-T/100BASE-TX (polaridad
automática)
Alimentación
19,5 V CC (usando el adaptador de CA
suministrado conectado a una fuente de
alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/
60 Hz)
Consumo de energía
45 W
Consumo de energía en espera
0,5 W (todos los puertos de conexión de red
inalámbrica desactivados)
Modo de espera de red
6 W (todos los puertos de conexión de red
inalámbrica activados)
28
ES
* Cuando la función multihabitación se activa,
admite TDLS (Tunneled Direct Link Setup) y
funciona como un router inalámbrico que mejora
la calidad de la comunicación de los datos
(versión 1.60 o posterior).
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas
salientes y controles)
Aprox. 359 mm × 111 mm × 103 mm
Peso
Aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RMT-CX9) (1)
Cable de alimentación de CA (2)
Adaptador de CA (VGP-AC19V75) (1)
Pilas de tamaño AAA para el mando a
distancia (2)
Herramienta de desmontaje de la rejilla del
altavoz (1) (página 9)
Guía de inicio de Wi-Fi
Manual de instrucciones (este documento)
Tarjeta de garantía (1)
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta,
Chipre y Hong Kong:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de
alimentación de CA (B) no está diseñado
para estos países/regiones y, por lo tanto,
no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (B).
El cable de alimentación de CA (B) no se
suministra a los clientes de Hong Kong.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Modelos de iPhone/iPad/iPod
compatibles
* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª
generación), el iPod classic ni el iPod nano. A
fecha de enero de 2015, SongPal no está
optimizado para la pantalla del iPad.
(A)
(B)
Modelos
compatibles
AirPlay BLUETOOTH USB
iPhone 6 Plus 
iPhone 6 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPhone 4 
iPhone 3GS 
iPad Air 2* 
iPad mini 3* 
iPad Air* 
iPad mini 2* 
iPad (4.ª
generación)*

iPad mini* 
iPad (3.ª
generación)*

iPad 2* 
iPad* 
iPod touch
(5.ª
generación)

iPod touch
(4.ª
generación)

iPod touch
(3.ª
generación)*

iPod classic*
iPod nano (7
generación)*

iPod nano (6.ª
generación)*
iPod nano (5.ª
generación)*
iPod nano (4.ª
generación)*
29
ES
Información adicional
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod
touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS
X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con
iTunes 10.2.2 o posterior.
Nota
Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso
de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod
se pierdan o sufran daños cuando se utilice un
iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.

Transcripción de documentos

4-566-479-34(1) Système audio personnel Sistema de audio personal Personal-Audio-System Systeem voor personal audio Sistema audio personale Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct) pour découvrir comment écouter la musique stockée sur votre PC ou sur un autre périphérique, via votre réseau Wi-Fi. Consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (otro documento) para obtener información sobre cómo escuchar música guardada en su PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi. In der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument) finden Sie Informationen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk. Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of een ander apparaat kunt beluisteren via uw Wi-Fi-netwerk. Fare riferimento alla Guida di avvio Wi-Fi (documento separato) per informazioni su come ascoltare la musica memorizzata sul PC o su un altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi. ©2015 Sony Corporation Printed in China SRS-X88 Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con atención y consérvela por si le hace falta consultarla en el futuro. Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela encendida). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el equipo. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz solar directa, llamas, etc. Como el enchufe se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier comportamiento anómalo en la unidad, desconecte el enchufe de la toma de CA inmediatamente. El sistema no está desconectado de la corriente mientras permanece conectado a la toma de CA, aunque haya apagado el sistema. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería. Cámbiela solo por otra idéntica o de un tipo equivalente. Existe riesgo de explosión en caso de sustitución de la batería por otra de un tipo incorrecto. Las baterías usadas deben desecharse siguiendo las instrucciones. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. La validez de la marca CE se limita a aquellos países donde tiene validez legal, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo). Este producto está diseñado para su uso en los siguientes países: 2ES BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC, CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT, PL, EE, LV, LT, IE, GB Aviso para los clientes de Europa Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse únicamente en interiores. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Ubicación Precauciones  No coloque la unidad en una posición inclinada.  No coloque la unidad cerca de fuentes de Seguridad La placa identificativa que indica la marca comercial Sony, el número de modelo y la clasificación eléctrica se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad. La dirección MAC se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad. MAC1: dirección MAC de red con cable MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi  Antes de utilizar la unidad, asegúrese de comprobar que la tensión de funcionamiento es igual que la de la red eléctrica de su zona. calor ni en un sitio expuesto a la luz solar directa, una cantidad excesiva de polvo, humedad, lluvia o impactos mecánicos. Funcionamiento  No introduzca objetos pequeños, etc. en las tomas o las salidas de ventilación de la parte posterior de la unidad. Puede producirse un cortocircuito en la unidad o su funcionamiento puede ser incorrecto. ES Limpieza  No utilice alcohol, bencina ni diluyentes para limpiar la carcasa. Lugar de compra Tensión de funcionamiento Todos los países/ regiones 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Notas sobre el adaptador de CA  Al conectar o desconectar el adaptador de CA, apague primero la unidad. De lo contrario, el funcionamiento puede ser incorrecto.  Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado. Para evitar provocar daños en la unidad, no utilice ningún otro adaptador de CA. Otros  Si tiene cualquier duda o problema relacionado con esta unidad que no aparezca en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.  Cuando vaya a desechar o entregar esta unidad a otra persona, asegúrese de restablecer todos los ajustes de fábrica (página 24). Polaridad de la clavija  Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente cercana. En caso de que detecte un problema, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.  No instale el adaptador de CA en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.  Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el adaptador de CA a salpicaduras o líquidos ni coloque sobre el adaptador de CA objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. 3ES Documentos suministrados Copyrights  Windows, el logotipo de Windows y Manual de instrucciones (este documento)  Explica información de seguridad importante, instrucciones para las conexiones BLUETOOTH, información para la resolución de problemas, etc.  Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte) Explica cómo escuchar la música almacenada en su PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi. Guía de ayuda (documento web para PC/teléfono inteligente) Explica detalles sobre la unidad, instrucciones para las conexiones de red y BLUETOOTH con diferentes dispositivos, el método de reproducción de audio de alta resolución, etc. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/        4ES Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Está prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse al iPod, iPhone o iPad respectivamente, con la certificación del desarrollador de cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las normas de seguridad y de los reglamentos aplicables. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. “ ” es una marca de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance. “S-Master” es una marca comercial de Sony Corporation. ClearAudio+ y son marcas comerciales de Sony Corporation. “DSEE” y son marcas comerciales de Sony Corporation. La tecnología de codificación de audio y las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  El término BLUETOOTH® y sus logotipos            son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de cualquiera de estas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y otros países. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Google Cast™ y el símbolo Google Cast son marcas comerciales de Google Inc. “Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas comerciales de Sony Mobile Communications AB. WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. AOSS es una marca comercial de BUFFALO INC. Este producto incorpora software de Spotify, sujeto a licencias de terceros que pueden consultarse aquí: https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/ Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales del Grupo Spotify. Los nombres de sistemas y los nombres de productos mencionados en este manual son, en su mayoría, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su titular. En este manual no se utilizan las referencias ™ y ®. Notas sobre la licencia El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el propietario del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia. http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/ Aviso sobre software sujeto a las licencias GPL/LGPL de GNU Este producto contiene software sujeto a una Licencia Pública General de GNU (de ahora en adelante “GPL”) o una Licencia Pública General Reducida de GNU (de ahora en adelante “LGPL”). Estas licencias establecen que los clientes tienen el derecho de consultar, modificar y redistribuir el código fuente de dicho software de conformidad con las condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El código fuente del software indicado arriba puede consultarse en Internet. Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre de modelo “SRS-X88”. URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Le informamos de que Sony no puede responder a consultas relacionadas con el contenido del código fuente. Notas sobre la actualización Si utiliza esta unidad mientras está conectada a Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la unidad puede instalar las últimas actualizaciones de software automáticamente. Con la actualización de software, se añadirán nuevas funciones que le permitirán utilizar la unidad de una forma más práctica y estable. Si no desea actualizar el software automáticamente, puede desactivar esta función utilizando la aplicación SongPal instalada en su teléfono inteligente/iPhone. Sin embargo, es posible que el software se actualice automáticamente aunque desactive esta función para garantizar un funcionamiento estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta función, siempre tiene la opción de actualizar el software manualmente. Para obtener más información sobre la configuración y el funcionamiento de la unidad, consulte la Guía de Ayuda. Es posible que no pueda utilizar la unidad mientras se está actualizando. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. 5ES Tabla de contenido Precauciones....................................3 Documentos suministrados ........... 4 Copyrights....................................... 4 Procedimientos iniciales Ubicación y función de los controles.......................................7 Acerca de SongPal Escuchar música con componentes conectados Escuchar música de una unidad flash USB, etc. (USB-A)........................ 20 Escuchar música de un Walkman® compatible con audio de alta resolución o un Xperia™ (USB-B) ........................ 20 Escuchar música de un dispositivo externo (AUDIO IN)......................21 Qué puede hacer con SongPal ...... 12 Información adicional Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música ........................................ 13 Escuchar música mediante un toque (NFC) ........................................... 15 Escuchar música a través de una red Wi-Fi Seleccionar el método para la conexión de red.......................... 16 Establecer la conexión con un PC................................................ 16 Escuchar la misma música desde distintos altavoces (función SongPal Link) ............................................ 18 Escuchar un servicio de música por Internet (Google Cast) ................ 18 Escuchar un servicio de música por Internet (Spotify)......................... 19 6ES Resolución de problemas ............. 22 ¿Qué es la tecnología inalámbrica BLUETOOTH? .............................. 25 Especificaciones............................ 26 Procedimientos iniciales Ubicación y función de los controles En este manual se explican las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero se pueden realizar las mismas operaciones utilizando el mando a distancia, con opciones con los mismos nombres u otros similares. Procedimientos iniciales Unidad Parte posterior de la unidad  Indicador LINK Indica el estado de la conexión de red de la unidad.  Botón/indicador (BLUETOOTH) PAIRING Tóquelo al realizar el emparejamiento o la conexión con un dispositivo BLUETOOTH o escuchar música con un dispositivo BLUETOOTH. Tóquelo una vez para activar el modo BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo pulsado para activar el modo emparejamiento de la unidad.  Botones VOL (volumen) –/+ Tóquelos para ajustar el volumen. El indicador / (encendido/en espera) y el indicador de reacción parpadean en función del ajuste de volumen al tocar los botones.  Botón/indicador / (encendido/en espera) Tóquelo para encender y apagar la unidad.  Botón UPDATE Indica el estado de la actualización del software de la unidad. 7ES  Botón/indicador NETWORK Tóquelo para activar el modo NETWORK de la unidad. Tóquelo para usar distintos servicios de música o para escuchar música guardada en un dispositivo de su red doméstica con la unidad.  Botón/indicador USB-A Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB A ( A). El indicador USB-A se ilumina al tocarlo.  Botón/indicador USB-B Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB B ( B). El indicador USB-B se ilumina al tocarlo.  Botón/indicador AUDIO IN Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado a la toma AUDIO IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al tocarlo.  Antena Wi-Fi Colóquela en posición vertical al utilizar una conexión Wi-Fi, tal y como se muestra en la ilustración.  Toma AUDIO IN Utilícela para establecer la conexión con la toma de auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. usando un cable de audio (no suministrado).  Botón WPS Manténgalo pulsado al establecer la conexión con una red Wi-Fi. Escuchará pitidos al mantener pulsado el botón WPS durante 2 segundos, lo que indica que la unidad está lista para establecer la conexión con un router inalámbrico. Si su router inalámbrico tiene un botón WPS, puede utilizar este botón para conectarse a la red.  Puerto LAN Utilice un cable LAN (no suministrado) para conectar el PC o el router inalámbrico.  Puerto USB B ( B) Conecte un PC usando un cable USB (no suministrado). Cuando conecte un Walkman® compatible con audio de alta resolución o un Xperia, utilice el cable opcional.  Puerto USB A ( A) Conecte una unidad flash USB directamente. Al conectar un iPhone/ iPad/iPod o un Walkman®, utilice el cable suministrado con el dispositivo.  Mueva la parte izquierda de la antena hacia fuera.  Extraiga la antena.  Gire la antena 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.  Coloque la antena en posición vertical.  Marca N Si el teléfono inteligente es compatible con NFC, toque la marca N con el teléfono inteligente. La unidad se encenderá automáticamente y podrá realizar el registro (emparejamiento) y la conexión BLUETOOTH.  Toma DC IN 19.5 V Conecte el adaptador de CA (suministrado). 8ES  Sensor del mando a distancia  Indicador de reacción Cuando la unidad recibe señales del mando a distancia suministrado, el indicador de reacción (sensor del mando a distancia) parpadea. El indicador también parpadea en función del ajuste de volumen de la unidad. Para disfrutar de un sonido más dinámico Retire la rejilla del altavoz de la parte frontal de la unidad con la herramienta de desmontaje de la rejilla del altavoz (suministrada).*1 Indicador LINK Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (naranja) La unidad está conectada a una red Wi-Fi. Se ilumina (rosa) La unidad está conectada a una red con cable. Parpadea (naranja) La unidad está en proceso de conexión a una red Wi-Fi. La unidad está en proceso de conexión a una red con cable. Parpadea (rojo) Se ha producido un error al establecer la conexión con la red. Se ilumina (rojo) Se ha producido un error al establecer la conexión con la red o la conexión ha fallado aunque la configuración de la red se ha completado. *1 Coloque la rejilla desmontada sobre una superficie plana para evitar que se deforme. Cuando el indicador está iluminado o parpadeando Indicador / (encendido/en espera) Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (verde) La unidad está encendida. Se ilumina (naranja) La unidad tiene activado el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH. Se apaga La unidad está en el modo de espera. Parpadea (verde) • Si toca el botón / (encendido/en espera) para apagar la unidad, el indicador parpadea despacio en verde y, después, se ilumina de color naranja o se apaga. Cuando el indicador está parpadeando, no pueden realizarse operaciones con la unidad. • Cuando toca el botón VOL (volumen) –/+, el indicador parpadea una vez o tres veces en función del ajuste de volumen. Parpadea (rojo) Se ha producido un error al actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Consulte “El indicador / (encendido/ en espera) parpadea en rojo” (página 23) para obtener más información. Procedimientos iniciales Herramienta de desmontaje de la rejilla del altavoz (suministrada) Parpadea (rosa) El color del indicador iluminado/parpadeante cambia en función del servicio de música con el que se ha establecido la conexión.  Consulte la Guía de ayuda para obtener más información. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ Indicador (BLUETOOTH) PAIRING Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (blanco) La unidad está conectada a un dispositivo BLUETOOTH. Parpadea rápido (blanco) La unidad se está emparejando con un dispositivo BLUETOOTH. Parpadea (blanco) La unidad está buscando un dispositivo BLUETOOTH al que conectarse. Indicador NETWORK Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (blanco) La unidad está en el modo NETWORK. Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un archivo de audio a través de la red. 9ES Botón UPDATE Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (naranja) El botón se ilumina en naranja cuando la unidad detecta la última actualización de software mientras está conectada a Internet. Si mantiene pulsado el botón iluminado, se iniciará la actualización del software de la unidad. Parpadea (naranja) • La unidad está actualizando el software. Durante la actualización, no podrá utilizar la unidad. • Al encender la unidad por primera vez tras la actualización del software, el botón UPDATE parpadea tres veces para informarle de que se ha completado la actualización. Mando a distancia  Botón USB-B Púlselo para reproducir música de un dispositivo USB conectado al puerto USB B( B).  Botones VOLUME +/– Pulse estos botones para ajustar el volumen. El botón VOLUME + tiene un punto táctil. Utilícelo como guía para el ajuste.  Botón MUTING Púlselo una vez para silenciar el sonido. Vuelva a pulsarlo una vez para que se oiga el sonido.  Botón / (Anterior/Siguiente) Púlselo para controlar un dispositivo conectado mientras está reproduciendo música. No es posible controlar las operaciones si el dispositivo está conectado al puerto USB B ( B) o a la toma AUDIO IN. Púlselo una vez para reproducir la pista anterior/siguiente. Es posible que esta función no esté disponible en función del dispositivo.  Botón  (Reproducción/Pausa) Púlselo para controlar un dispositivo conectado mientras está reproduciendo música. No es posible controlar las operaciones si el dispositivo está conectado al puerto USB B ( B) o a la toma AUDIO IN. Durante la reproducción, púlselo una vez para poner la reproducción en pausa; durante la pausa, púlselo una vez para reanudar la reproducción. Es posible que esta función no esté disponible en función del dispositivo.  Botón AUDIO IN Púlselo para reproducir música de un dispositivo conectado a la toma AUDIO IN.  Botón / (encendido/en espera) Púlselo para encender y apagar la unidad.  Botón USB-A Púlselo para reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB A ( A). 10ES  Botón (BLUETOOTH) Púlselo para realizar el emparejamiento o la conexión con un dispositivo BLUETOOTH o para escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH.  Botón NETWORK Púlselo cuando desee escuchar música guardada en un dispositivo de su red doméstica utilizando la unidad. Para insertar las pilas Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, empezando por el lado , fijándose en las polaridades que se muestran a continuación. Procedimientos iniciales Nota  No intente cargar las pilas.  Si observa fugas en alguna de las pilas, limpie el líquido derramado en el compartimento de las pilas y cambie las pilas por otras nuevas.  Una luz intensa, como una lámpara o la luz directa del sol, puede afectar al funcionamiento del mando a distancia. Es posible que el mando a distancia no funcione.  Las pilas deben cambiarse cada 6 meses. Si tiene problemas para realizar operaciones con el mando a distancia, cambie las dos pilas por otras nuevas.  Las pilas no deben exponerse a fuentes de calor excesivo como a la luz solar, al fuego o similar. 11ES Qué puede hacer con SongPal * En función del país y la región, los servicios de música y el periodo de disponibilidad pueden variar. Para determinados servicios, es necesario un registro independiente. Puede ser necesaria una actualización del dispositivo. Los servicios ofrecidos por otros proveedores pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna por estas situaciones. SongPal es una aplicación para controlar dispositivos de audio Sony que son compatibles con SongPal utilizando un teléfono inteligente/iPhone. Las opciones que puede controlar con SongPal varían en función del dispositivo conectado. Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso. Acerca de SongPal Busque SongPal en Google Play™ o en el App Store y descargue la aplicación. Al descargar esta aplicación en su teléfono inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las siguientes opciones. Ajustes de sonido del SRS-X88 Puede personalizar fácilmente el sonido o utilizar los ajustes “ClearAudio+” y “DSEE HX” recomendados por Sony. Servicio de música* Puede configurar los ajustes iniciales para usar servicios de música. Para utilizar servicios de música, necesitará una aplicación de otro proveedor. Aparece un resumen de los dispositivos de la red doméstica. Puede seleccionar el dispositivo de audio para la reproducción o agrupar los dispositivos de audio utilizando SongPal Link (función Multihabitación). Controlar dispositivos de su red doméstica Puede reproducir música guardada en su PC o en el servidor de su red doméstica a través de su red. Controlar un dispositivo conectado a través de USB Puede reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB A de SRS-X88.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ Puede seleccionar las fuentes de sonido para la reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.  Consulte la Ayuda de SongPal para obtener más información. http://info.songpal.sony.net/help/ 12ES BLUETOOTH se establecerá automáticamente y el indicador (BLUETOOTH) permanecerá encendido. Cuando desee conectarse a otro dispositivo BLUETOOTH, finalice la conexión BLUETOOTH actual desde el dispositivo BLUETOOTH conectado en ese momento. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá al modo de emparejamiento. 4 Nota  Al emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH a menos de un metro de la unidad.  Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función Conéctate con un solo toque (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escuchar música mediante un toque (NFC)” (página 15). 1 2 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar la unidad. Cuando aparezca una lista de los dispositivos conectados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SRS-X88”. Si tiene que introducir una contraseña en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Encienda la unidad. Nota El indicador / (encendido/en espera) se iluminará en verde. Toque el botón PAIRING. Mantenga pulsado el botón (BLUETOOTH) PAIRING hasta que oiga unos pitidos. Detenga la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH antes de realizar el procedimiento de emparejamiento. Es posible que se oiga el sonido a un volumen alto en el momento de establecer la conexión BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida la conexión, también puede oírse el sonido a un volumen alto al iniciar la reproducción por primera vez. Se recomienda bajar el volumen antes de iniciar la reproducción. (BLUETOOTH) El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear en blanco. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe llevar a cabo el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. 3 Consejo  Con la configuración de fábrica, la información de emparejamiento no se guarda en la unidad. Así, cuando toque el botón (BLUETOOTH) PAIRING, el indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá de forma automática al modo de emparejamiento. En este caso, vaya al paso 4.  Cuando toque el botón (BLUETOOTH) PAIRING, la unidad intentará conectarse a través de BLUETOOTH al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Si el dispositivo está cerca, la conexión 5 Establezca la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se ha establecido la conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) permanece encendido. Si no se ha establecido la conexión BLUETOOTH, repita el procedimiento desde el paso 3. 13ES 6 Ajuste el volumen en el dispositivo BLUETOOTH o toque el botón VOL (volumen) –/+ para ajustar el volumen. 7 Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. Consejo  Puede efectuar una operación de emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras hay una conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida en ese momento se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo.  SongPal no dispone de función de reproducción de música a través de la conexión BLUETOOTH. Reproduzca la música utilizando el software de reproducción de música de los dispositivos BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC, etc.). Nota  Las operaciones descritas arriba podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.  El modo de emparejamiento de la unidad se cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio. Sin embargo, cuando la información de emparejamiento no se guarda en la unidad (como ocurre con la configuración de fábrica), el modo de emparejamiento no se cancela. Si el modo de emparejamiento se cancela antes de que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.  Cuando realice el emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar una lista de los dispositivos detectados o que no tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si activa el modo de emparejamiento tanto en la unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene configurada una contraseña distinta de “0000” no podrá emparejarse con la unidad.  Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:  La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.  Ha intentando emparejar la unidad con más de 9 dispositivos BLUETOOTH. La unidad puede emparejarse con un 14ES máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado a la unidad se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.  La información de registro de emparejamiento de esta unidad se ha borrado del dispositivo conectado.  Si inicializa la unidad, se borrará toda la información de emparejamiento.  La unidad puede emparejarse con varios dispositivos, pero solo puede reproducir música de un dispositivo emparejado en cada momento.  En lugar del término “contraseña”, es posible que aparezca “clave de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “clave”, etc. Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Desconecte la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Consejo Cuando termine la reproducción de música, es posible que la conexión BLUETOOTH se cancele automáticamente en función del dispositivo BLUETOOTH. Escuchar música a través de un dispositivo registrado Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música” (página 13), conéctese a la unidad desde el dispositivo BLUETOOTH. Después de ajustar el volumen en el dispositivo BLUETOOTH, inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. Consejo Detenga la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH antes de conectar la unidad al dispositivo BLUETOOTH. Escuchar música mediante un toque (NFC) 1 Toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad. Toque la unidad con el teléfono inteligente y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente responda. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente para saber qué parte del teléfono inteligente debe usarse para el contacto. Una vez establecida la conexión, inicie la reproducción en el teléfono inteligente. Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad. Consejo Si pone en contacto un teléfono inteligente compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y la unidad se conecta al teléfono inteligente. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, como un teléfono móvil y una etiqueta IC. Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente con la unidad. La unidad se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. Previamente, active los ajustes NFC y desbloquee la pantalla del teléfono inteligente. 2 Siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión. Cuando se ha establecido una conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) deja de parpadear y permanece encendido. 15ES Escuchar música a través de una red Wi-Fi Seleccionar el método para la conexión de red Si conecta esta unidad a una red, podrá disfrutar de la unidad de varias maneras. En función de su entorno de red, los métodos de configuración son diferentes. Seleccione el método de conexión más adecuado para su entorno de red entre las siguientes opciones. Consejo Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC” (página 16). Nota No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una red con cable de manera simultánea. Cuando se conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar el cable de LAN de la unidad. Método de uso con un teléfono inteligente/iPhone Instale la aplicación SongPal para su teléfono inteligente/iPhone. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte). Establecer la conexión con un PC Si su router inalámbrico no tiene un botón WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi conectando la unidad al PC con un cable LAN. Tenga ya a mano un cable LAN de venta en el mercado. Consejo Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para limitar los dispositivos con los que se puede establecer la comunicación. Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad a los dispositivos que se comunican a través de un router o punto de acceso inalámbrico. 1 Anote el SSID y la contraseña de su router. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su router. SSID (nombre de la red Wi-Fi) Contraseña (clave de seguridad) Método de uso con un router inalámbrico con botón WPS (AOSS) Utilice el botón WPS para establecer la conexión. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte). Método de uso con un PC Consulte “Establecer la conexión con un PC” (página 16). Método de uso de una red con cable  Consulte la Guía de ayuda para obtener más información. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ 16ES 2 Conecte la unidad al PC con un cable LAN directamente. 5 Seleccione [Network Settings] en el menú. Network Settings Cable LAN (no suministrado) 6 3 Encienda la unidad. Espere hasta que el indicador LINK deje de parpadear y permanezca encendido en rosa. Tarda aproximadamente 1 minuto. SSID Nota Utilice la contraseña anotada en el paso 1 (página 16). Al conectar la unidad a un PC por primera vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta que el indicador LINK deja de parpadear y permanece encendido. 4 Abra [Sony Network Device Settings] en su PC.  Abra un navegador.  Introduzca la URL siguiente en la barra de direcciones. La URL anterior solo es válida cuando el PC y la unidad están conectados con un cable LAN. 7 Seleccione [Apply]. 8 Cuando el sistema se lo indique, desconecte el cable LAN de la unidad. 9 Compruebe que el indicador LINK se ilumine en naranja. Escuchar música a través de una red Wi-Fi Utilice un cable LAN de venta en el mercado para realizar la conexión. Seleccione el SSID de su router inalámbrico e introduzca la contraseña. Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi (página 8). Una vez establecida la conexión Wi-Fi, el indicador LINK se ilumina en naranja. Puede tardar más de 1 minuto en iluminarse. Para obtener más información sobre cómo escuchar música con esta unidad, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte). 17ES Escuchar la misma música desde distintos altavoces (función SongPal Link) Escuchar un servicio de música por Internet (Google Cast) Estas instrucciones explican cómo utilizar una aplicación de música compatible con Google Cast. Disfrute de su música en cualquier habitación a través de Wi-Fi. Puede escuchar su música favorita, guardada en un PC o teléfono móvil, y también música de servicios en streaming en diferentes habitaciones con una alta calidad de sonido. 1 2 Instale la aplicación gratuita SongPal en su teléfono inteligente/iPhone. 1 Instale la aplicación gratuita SongPal en su teléfono inteligente/iPhone. 2 Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router. 3  Abra SongPal y, a continuación, toque [SRS-X88]  [Settings]  [Google Cast]  [Learn how to cast].  Consulte las instrucciones y, después, busque e instale una aplicación compatible con Google Cast en su teléfono inteligente/ iPhone. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router. 3 Al conectar distintos dispositivos, conecte los dispositivos compatibles con la función SongPal Link a su red Wi-Fi.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ 18ES Abra SongPal y descargue una aplicación de música compatible con Google Cast. 4 Abra la aplicación compatible con Google Cast y, a continuación, toque el botón Cast para seleccionar [SRS-X88]. 5 Elija la música que desee escuchar en su aplicación compatible con Google Cast. 3 Abra la aplicación de Spotify e inicie sesión en una cuenta Premium de Spotify. 4 Seleccione la música e inicie la reproducción. 5 Toque el icono de conexión ( ) y seleccione la unidad como dispositivo de salida de audio. La música se reproducirá en la unidad.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ “Spotify” le permite acceder al instante a millones de canciones. La prestación “Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de seleccionar música en la aplicación de Spotify y escucharla a través de la unidad. Para utilizar la prestación “Spotify Connect”, es necesario disponer de una cuenta Premium. Para obtener más información, consulte www.spotify.com/connect 1 Seleccione la unidad Consejo Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se iluminará el icono de conexión ( ). Nota En función del país y la región, pueden variar los servicios de música y los periodos de disponibilidad. Escuchar música a través de una red Wi-Fi Escuchar un servicio de música por Internet (Spotify) Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router. 2 Descargue la aplicación de Spotify en su teléfono inteligente/iPhone desde Google Play o desde el App Store. 19ES Escuchar música con componentes conectados Escuchar música de una unidad flash USB, etc. (USB-A) Escuchar música de un Walkman® compatible con audio de alta resolución o un Xperia™ (USB-B) Walkman compatible con audio de alta resolución o Xperia 1 2 Conecte una unidad flash USB, Walkman® o iPhone/iPad/iPod al puerto USB A ( A). Toque el botón USB-A y, a continuación, pulse el botón  (Reproducción/Pausa) en el mando a distancia o inicie la reproducción en el dispositivo conectado. Cable opcional* Cable USB (no suministrado) * El cable adaptador de WM-PORT a USB de audio de alta resolución opcional puede comprarlo en su centro de asistencia Sony más cercano. Para conectar un Xperia, utilice un cable de venta en comercios. 1 Conecte el PC o Walkman® compatible con audio de alta resolución al puerto USB B ( B). 2 Toque el botón USB-B y, a continuación, inicie la reproducción en el dispositivo conectado.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ 20ES  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ Escuchar música de un dispositivo externo (AUDIO IN) 1 Conecte el dispositivo a la toma AUDIO IN con un cable de audio (no suministrado). 2 Toque el botón AUDIO IN y, a continuación, inicie la reproducción en el dispositivo conectado. Escuchar música con componentes conectados Cable de audio (no suministrado)  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ 21ES  Si inicializa la unidad, es posible que la unidad Información adicional Resolución de problemas Si se produce un error mientras utiliza la unidad, consulte esta sección para intentar resolver el problema antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano.  Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”.  Consulte la Guía de ayuda.  Consulte los apartados “Funcionamiento” y “Resolución de problemas” en la Guía de ayuda para obtener más información. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento. No es posible conectar el sistema con un dispositivo BLUETOOTH con la función Conéctate con un solo toque (NFC)  Mantenga el teléfono inteligente cerca de la unidad hasta que el teléfono inteligente responda. Si la unidad no establece la conexión, pase el teléfono inteligente lentamente por encima de la marca N de la unidad. Cuando el teléfono inteligente responda, siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión.  Compruebe si la función NFC del teléfono inteligente está activada.  Si el teléfono inteligente está en una funda, sáquelo de la funda.  La sensibilidad de la recepción NFC varía en función del dispositivo. Si, tras varios intentos, no consigue conectar la unidad con un teléfono inteligente con un toque, realice la conexión a través de la operación en pantalla.  Asegúrese de que su teléfono inteligente sea  Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia. http://www.sony.eu/support  Desconecte el adaptador de CA, espere un rato y vuelva a conectar el adaptador de CA. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. compatible con NFC. Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia. No se escucha sonido  Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de que los ajustes de salida de audio del PC estén configurados para un dispositivo BLUETOOTH.  Asegúrese de que la unidad haya establecido una conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH.  Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH Imposible emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH/ No se puede establecer una conexión BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono inteligente/iPhone usando SongPal  Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH a menos de 1 m de distancia.  Si el indicador (BLUETOOTH) no parpadea rápido en blanco, mantenga pulsado el botón (BLUETOOTH) PAIRING hasta que la unidad emita un pitido y el indicador (BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido en blanco. 22ES Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en los altavoces  Acerque más la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la calidad de reproducción de secuencias de audio vía BLUETOOTH. Red No es posible establecer una conexión Wi-Fi entre la unidad y la red doméstica  La unidad no es compatible con el estándar IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de 2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la red Wi-Fi.  Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la aplicación SongPal en su teléfono inteligente/ iPhone, conecte primero su teléfono inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee utilizar.  Si hay un cable LAN conectado a la unidad, desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay un cable LAN conectado a la unidad, la unidad trata de conectarse automáticamente a la red doméstica a través de una red con cable y no es posible usar una red inalámbrica.  Compruebe que el router inalámbrico esté encendido.  Acerque más la unidad y el router inalámbrico.  Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.  Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con una configuración correcta de la red, pruebe las siguientes opciones.  Apague el router inalámbrico/punto de acceso, espere un rato y vuelva a encenderlo.  Apague la unidad, espere un rato y vuelva a encenderla. Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en la unidad  Baje el volumen del dispositivo conectado.  Si el dispositivo conectado tiene una función de ecualizador, desactívela.  Aleje la unidad de un horno microondas, otros  Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo conectado estén encendidos.  Suba el volumen de la unidad y del dispositivo conectado.  Compruebe que el dispositivo conectado esté reproduciendo contenidos. iTunes no encuentra la unidad a través de AirPlay  Asegúrese de que el PC que tiene iTunes instalado y la unidad estén conectados a la misma red doméstica.  Instale la última versión del software de iTunes. General El indicador / (encendido/en espera) parpadea en rojo  Se ha producido un error al actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Realice las siguientes comprobaciones para solucionar el problema.  El botón UPDATE parpadea en naranja. Se ha producido un error con la actualización de software. Actualice el software utilizando una unidad flash USB. Consulte el sitio web de atención al cliente para informarse de cómo actualizar el software con una unidad flash USB. Apague la unidad hasta que realice la actualización del software.  La unidad no se apaga tocando el botón / (encendido/en espera). La unidad se encuentra en el modo de protección. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad y también todos los demás componentes conectados a la unidad. A continuación, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la unidad. Si el indicador / (encendido/en espera) continúa parpadeando, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con la tienda donde compró la unidad. Información adicional Los dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz, como un horno microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un equipo sin cables digital, etc., pueden interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la unidad de este tipo de dispositivos o apáguelos. No hay sonido/el nivel de sonido es bajo dispositivos inalámbricos, etc.  Mantenga la unidad alejada de objetos metálicos.  Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC usando un cable LAN en lugar de una red Wi-Fi. No se guarda el último ajuste  Si desconecta el adaptador de CA mientras la unidad está encendida, no se guarda el último ajuste realizado antes de desconectar el adaptador de CA. Apague la unidad y, después, desconecte el adaptador de CA. 23ES Se ha activado el modo de espera o a la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad de forma inesperada  No se trata de un fallo de funcionamiento. El modo de espera o la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad se activan automáticamente a causa de la función de espera automática si no se realiza ninguna operación ni se recibe sonido durante unos 15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para obtener más información sobre la función de espera automática. Para comprobar la intensidad de la señal Wi-Fi (sensibilidad de la recepción) Mientras la unidad está conectada a la red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón NETWORK hasta que oiga un pitido. Para utilizar la función en espera de red/BLUETOOTH Si la función en espera de red/BLUETOOTH está activada, la unidad se enciende automáticamente al realizar operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, aunque la unidad esté apagada. La unidad se activará más rápido de lo normal. 1 Asegúrese de que la unidad esté encendida. Mantenga pulsado el botón / (encendido/en espera) hasta que se ilumine en naranja. La unidad se apaga y se activa el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH. Si realiza operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, la unidad se encenderá automáticamente y se iniciará la conexión. Consejo 4 ····· 3 ····· 2 ····· 1 ····· 0 ····· Intensidad de la señal Número de indicadores de función que parpadean Los indicadores dejan de parpadear al tocar cualquier botón. Para aumentar la intensidad de la señal, pruebe las siguientes opciones:  Oriente la antena Wi-Fi en una dirección diferente.  Apague otros dispositivos inalámbricos. 24ES  Para cumplir con la normativa de ahorro de energía de Europa, los productos con el número de serie 2800001 o posterior no pueden utilizar esta función cuando el producto esté conectado a la red cableada o no conectado a la red cableada. Esta función no estará disponible cuando la conexión de red esté desconectada también. En ese caso, vuelva a ajustar esta función.  Cuando la función multihabitación se activa, admite TDLS (Tunneled Direct Link Setup) y funciona como un router inalámbrico que mejora la calidad de la comunicación de los datos (versión 1.60 o posterior). Para inicializar la unidad Inicialice la unidad si estas medidas no resuelven el problema o si la configuración falla. 1 Asegúrese de que la unidad esté encendida. Mantenga pulsados el botón VOL (volumen) – y el botón / (encendido/en espera) al mismo tiempo durante más de 5 segundos. La unidad se apagará. Se restaurarán los ajustes predeterminados de fábrica y se reiniciará toda la información de emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes de red. Nota Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento.  Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas distintos de los indicados arriba. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/ ¿Qué es la tecnología inalámbrica BLUETOOTH? Rango de comunicación máximo El alcance de comunicación máximo puede ser inferior en las siguientes circunstancias.  Si hay un obstáculo, como una persona, un elemento metálico o un muro, entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Si se usa un dispositivo LAN inalámbrico cerca del sistema.  Si se usa un horno microondas cerca del sistema.  Si se usa un dispositivo que genere radiación electromagnética cerca del sistema. Información adicional La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera dentro de un rango de aproximadamente 10 m. Lo más habitual es la conexión entre dos dispositivos, pero algunos dispositivos pueden conectarse a varios equipos al mismo tiempo. No es necesario usar un cable para la conexión ni tampoco que los dispositivos coincidan en orientación, como en el caso de la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede usar un dispositivo sin sacarlo de un bolso o bolsillo. El estándar BLUETOOTH es un estándar internacional admitido por miles de empresas de todo el mundo y es utilizado por empresas de todo tipo a nivel mundial. Interferencias causadas por otros dispositivos Como los dispositivos BLUETOOTH y la red inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas, lo que puede causar un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido o una conexión incorrecta si se usa el sistema cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice lo siguiente. 25ES  Use el sistema a una distancia de por lo menos 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.  Si el sistema se usa a menos de 10 metros de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. Interferencias causadas a otros dispositivos Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague el sistema y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que pueden causar un accidente.  Sitios donde hay gas inflamable, en un hospital, tren, avión o en una estación de servicio  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio  Para poder usar la función BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener configurado el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que aunque exista el mismo perfil, pueden haber diferencias en la función dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo.  Debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido en el sistema presenta un pequeño desfase en relación con el sonido reproducido en el dispositivo BLUETOOTH durante una conversación telefónica o cuando se escucha música.  Este sistema posee funciones de seguridad conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer una conexión segura cuando se usa la tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la configuración. Tenga en cuenta la seguridad al usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para las comunicaciones.  No aceptamos ninguna responsabilidad por la filtración de información durante una comunicación por medio de BLUETOOTH.  Un dispositivo que cuente con la función BLUETOOTH debe cumplir con el estándar BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y debe autenticarse. Aunque el dispositivo conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo.  Pueden producirse saltos de sonido o ruido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado al sistema, el entorno de comunicación o el entorno de uso. 26ES Especificaciones Sección del altavoz Altavoces Altavoz de superagudos: aprox. 20 mm de diámetro × 2 Altavoz de frecuencias medias: aprox. 40 mm de diámetro × 2 Subwoofer: aprox. 69 mm de diámetro × 1 Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Potencia de salida (referencia) Altavoz de superagudos: 15 W × 2 (con menos del 10 % de distorsión armónica, 10 kHz) Altavoz de frecuencias medias: 15 W × 2 (con menos del 10 % de distorsión armónica, 1 kHz) Subwoofer: 30 W (con menos del 10 % de distorsión armónica, 100 kHz) Sección de red Estándares compatibles IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits, WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/ WPA2-PSK (TKIP)) Radiofrecuencia Banda de 2,4/5 GHz Sección de BLUETOOTH Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 2 Rango de comunicación máximo Línea de visión de aprox. 10 m*1 Radiofrecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 3.0 Perfiles BLUETOOTH compatibles*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) / AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Códec compatible*3 SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6 Ancho de banda de transmisión (A2DP) 20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz) *1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. 3 * Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio *4 Códec de subbanda *5 Codificación avanzada de audio *7 Excepto contenidos con formato DSD *8 En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/ 44,1 kHz) Sección del puerto USB Puerto USB A ( A) Velocidad de transferencia Alta velocidad Dispositivo USB admitido Clase de almacenamiento masivo (MSC) Corriente de salida máxima 2,1 A máx. Puerto USB B ( B) Puede conectar a esta unidad un dispositivo compatible, como un PC, etc., utilizando un cable USB (no suministrado). Formato compatible*1 PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24/32 bits) DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit) *1 No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de aplicaciones de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y soportes de grabación. General AUDIO IN Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (polaridad automática) Alimentación 19,5 V CC (usando el adaptador de CA suministrado conectado a una fuente de alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz) Puede conectar una unidad flash USB, Walkman® o iPhone/iPad/iPod compatible con esta unidad. Consumo de energía Formato compatible*1 0,5 W (todos los puertos de conexión de red inalámbrica desactivados) MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/ VBR) AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/VBR) WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/ VBR) Información adicional *6 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de audio de alta resolución*7 y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más*8 que otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizado. WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bits) AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bits) FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bits) ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bits) DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit) 45 W Consumo de energía en espera Modo de espera de red 6 W (todos los puertos de conexión de red inalámbrica activados) 27ES * Cuando la función multihabitación se activa, admite TDLS (Tunneled Direct Link Setup) y funciona como un router inalámbrico que mejora la calidad de la comunicación de los datos (versión 1.60 o posterior). Modelos de iPhone/iPad/iPod compatibles Modelos compatibles AirPlay BLUETOOTH USB Temperatura de funcionamiento iPhone 6 Plus    5 °C a 35 °C iPhone 6    Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas salientes y controles) iPhone 5s    iPhone 5c    iPhone 5    iPhone 4s    iPhone 4    iPhone 3GS    iPad Air 2*    iPad mini 3*    iPad Air*    iPad mini 2*    iPad (4.ª generación)*    iPad mini*    iPad (3.ª generación)*    iPad 2*    iPad*    iPod touch (5.ª generación)    iPod touch (4.ª generación)    iPod touch (3.ª generación)*    Aprox. 359 mm × 111 mm × 103 mm Peso Aprox. 2,7 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RMT-CX9) (1) Cable de alimentación de CA (2) Adaptador de CA (VGP-AC19V75) (1) Pilas de tamaño AAA para el mando a distancia (2) Herramienta de desmontaje de la rejilla del altavoz (1) (página 9) Guía de inicio de Wi-Fi Manual de instrucciones (este documento) Tarjeta de garantía (1) Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Hong Kong: Utilice el cable de alimentación de CA (A). Por motivos de seguridad, el cable de alimentación de CA (B) no está diseñado para estos países/regiones y, por lo tanto, no debe utilizarse allí. Para clientes en otros países/regiones: Utilice el cable de alimentación de CA (B). (A)  iPod classic* (B) El cable de alimentación de CA (B) no se suministra a los clientes de Hong Kong. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 28ES iPod nano (7.ª generación)*   iPod nano (6.ª generación)*  iPod nano (5.ª generación)*  iPod nano (4.ª generación)*  * SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª generación), el iPod classic ni el iPod nano. A fecha de enero de 2015, SongPal no está optimizado para la pantalla del iPad. AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Nota Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod se pierdan o sufran daños cuando se utilice un iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad. Información adicional 29ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Sony SRS-X88 El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario