Sony SRS-X77 El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario
2
ES
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con
atención y consérvela por si le hace falta
consultarla en el futuro.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el
aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela
encendida).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni el aparato con la batería
instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz
solar directa, llamas, etc.
Como el enchufe se utiliza para desconectar la
unidad de la corriente, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier
comportamiento anómalo en la unidad,
desconecte el enchufe de la toma de CA
inmediatamente.
El sistema no está desconectado de la corriente
mientras permanece conectado a la toma de CA,
aunque haya apagado el sistema.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos
países donde tiene validez legal, principalmente
en los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
Este producto está diseñado para su uso en los
siguientes países:
AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT,
MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, VA
Aviso para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto
o la batería.
3
ES
ES
Hay una indicación de precaución en el adaptador
de CA.
Precauciones
Seguridad
La placa identificativa que indica la marca
comercial Sony, el número de modelo y la
clasificación eléctrica se encuentra en la
parte inferior externa de esta unidad.
La dirección MAC se encuentra en la parte
inferior externa de esta unidad.
MAC1: dirección MAC de red con cable
MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
comprobar que la tensión de
funcionamiento es igual que la de la red
eléctrica de su zona.
Notas sobre el adaptador de CA
Al conectar o desconectar el adaptador de
CA, apague primero la unidad. De lo
contrario, el funcionamiento puede ser
incorrecto.
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado. Para evitar provocar daños
en la unidad, no utilice ningún otro
adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente cercana. En caso de que
detecte un problema, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente.
No instale el adaptador de CA en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
adaptador de CA a salpicaduras o líquidos
ni coloque sobre el adaptador de CA
objetos que contengan líquidos como,
por ejemplo, un jarrón.
Este símbolo pretende alertar a los
usuarios de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento dentro de la
caja del producto, de una magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar a los
usuarios de la presencia de instrucciones
de uso y mantenimiento importantes en
los documentos entregados junto con el
dispositivo.
Lugar de compra Tensión de
funcionamiento
Todos los países/
regiones
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
Polaridad de la clavija
4
ES
Ubicación
No coloque la unidad en una posición
inclinada.
No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor ni en un sitio expuesto a la luz solar
directa, una cantidad excesiva de polvo,
humedad, lluvia o impactos mecánicos.
Funcionamiento
No introduzca objetos pequeños, etc. en
las tomas o las salidas de ventilación de la
parte posterior de la unidad. Puede
producirse un cortocircuito en la unidad o
su funcionamiento puede ser incorrecto.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni diluyentes
para limpiar la carcasa.
Otros
Si tiene cualquier duda o problema
relacionado con esta unidad que no
aparezca en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Cuando vaya a desechar o entregar esta
unidad a otra persona, asegúrese de
restablecer todos los ajustes de fábrica
(página 23).
Eliminación de la unidad
Para contribuir a la protección
medioambiental, retire la batería de iones
de litio integrada de la unidad.
Antes de retirar la batería, utilícela hasta
agotarla retirando el adaptador de CA y
utilizando la unidad solo con la batería.
1
Apague la unidad y extraiga el
adaptador de CA.
2
Desmonte la tapa de la parte inferior de
la unidad para retirar la batería.
Retire las 6 tapas de goma de la parte
inferior de la unidad.
Retire los 6 tornillos.
Retire la tapa.
Retire la clavija del conector de la
unidad.
Retire la batería.
Nota
Tenga cuidado para evitar provocar
desperfectos en el cable de alimentación con las
pinzas metálicas, etc. al retirar la batería de la
unidad.
No tire la batería al fuego. Asimismo, no la
caliente ni la someta a presiones.
Retire la batería de iones de litio para
reciclarla.
Abra la carcasa únicamente cuando vaya
a desechar la unidad.
5
ES
Documentos
suministrados
Manual de
instrucciones (este
documento)
Explica información de
seguridad importante,
instrucciones para las
conexiones BLUETOOTH,
información para la
resolución de problemas,
etc.
Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte)
Explica cómo escuchar la
música almacenada en su
PC u otro dispositivo a
través de su red Wi-Fi.
Guía de ayuda
(documento web para
PC/teléfono
inteligente)
Explica detalles sobre la
unidad, instrucciones para
las conexiones de red y
BLUETOOTH con
diferentes dispositivos, el
método de reproducción
de audio de alta
resolucn, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Copyrights
Windows, el logotipo de Windows y
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Está
prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto sin una
licencia de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac y OS X son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en
Estados Unidos y otros países. iPad Air y
iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” indican que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse al iPod, iPhone o iPad
respectivamente, con la certificación del
desarrollador de cumplimiento de los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni del
cumplimiento de las normas de seguridad
y de los reglamentos aplicables. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi
Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi
Alliance.
“S-Master” es una marca comercial de
Sony Corporation.
ClearAudio+ y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“DSEE” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La tecnología de codificación de audio y
las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
6
ES
El término BLUETOOTH® y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de cualquiera de estas marcas por
parte de Sony Corporation se realiza con
licencia. El resto de marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Google Cast™ y el símbolo Google Cast
son marcas comerciales de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network
Alliance.
AOSS es una marca comercial de BUFFALO
INC.
Este producto incorpora software de
Spotify, sujeto a licencias de terceros que
pueden consultarse aquí:
https://developer.spotify.com/esdk-
third-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son
marcas comerciales del Grupo Spotify.
Los nombres de sistemas y los nombres
de productos mencionados en este
manual son, en su mayoría, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de su titular.
En este manual no se utilizan las
referencias ™ y ®.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza
en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente.
Tenemos la obligación de anunciar el contenido
del acuerdo a los clientes a petición del titular
del copyright del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de
la licencia.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Aviso sobre software sujeto a las
licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a una
Licencia Pública General de GNU (de ahora en
adelante “GPL”) o una Licencia Pública General
Reducida de GNU (de ahora en adelante
“LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen el derecho de consultar,
modificar y redistribuir el código fuente de
dicho software de conformidad con las
condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El
código fuente del software indicado arriba
puede consultarse en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y
seleccione el nombre de modelo “SRS-X77”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Le informamos de que Sony no puede
responder a consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Notas sobre la actualización
Si utiliza esta unidad mientras está conectada a
Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la
unidad puede instalar las últimas
actualizaciones de software automáticamente.
Con la actualización de software, se añadirán
nuevas funciones que le permitirán utilizar la
unidad de una forma más práctica y estable.
Si no desea actualizar el software
automáticamente, puede desactivar esta
función utilizando la aplicación SongPal
instalada en su teléfono inteligente/iPhone.
Sin embargo, es posible que el software se
actualice automáticamente aunque desactive
esta función para garantizar un funcionamiento
estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta
función, siempre tiene la opción de actualizar el
software manualmente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento de la unidad,
consulte la Guía de Ayuda.
Es posible que no pueda utilizar la unidad
mientras se está actualizando.
Nota legal acerca de los servicios
prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
7
ES
Tabla de contenido
Precauciones ...................................3
Eliminación de la unidad .................4
Documentos suministrados ............5
Copyrights .......................................5
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de
los controles.................................8
Acerca de SongPal
Qué puede hacer con SongPal .......11
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH y escuchar
música........................................ 12
Escuchar música mediante un toque
(NFC) ........................................... 14
Escuchar música a través de una
red Wi-Fi
Seleccionar el método para la
conexión de red.......................... 15
Establecer la conexión con un PC .. 16
Escuchar la misma música desde
distintos altavoces (función SongPal
Link).............................................17
Escuchar un servicio de música por
Internet (Google Cast)................ 18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Spotify) ........................ 19
Escuchar música con
componentes conectados
Escuchar música de un dispositivo
externo (AUDIO IN) .................... 20
Información adicional
Resolución de problemas .............. 21
¿Qué es la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH?.............................. 24
Especificaciones.............................25
8
ES
Ubicación y función de los controles
Botón UPDATE
Indica el estado de la actualización del
software de la unidad.
Indicador CHARGE
Muestra el estado de carga de la batería
de iones de litio integrada mediante la
iluminación y el parpadeo del indicador.
Botones VOL (volumen) –/+
Tóquelos para ajustar el volumen.
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en función del ajuste de
volumen al tocar los botones.
Botón/indicador / (encendido/en
espera)
Tóquelo para encender y apagar la
unidad.
Indicador LINK
Indica el estado de la conexión de red de
la unidad.
Botón/indicador NETWORK
Tóquelo para activar el modo NETWORK
de la unidad.
Tóquelo para usar distintos servicios de
música o para escuchar música guardada
en un dispositivo de su red doméstica
con la unidad.
Botón/indicador (BLUETOOTH)
PAIRING
Tóquelo al realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o escuchar música con un
dispositivo BLUETOOTH.
Tóquelo una vez para activar el modo
BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo
pulsado para activar el modo
emparejamiento de la unidad.
Botón/indicador AUDIO IN
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al
tocarlo.
Procedimientos iniciales
Parte posterior de la unidad
9
ES
Procedimientos iniciales
Antena Wi-Fi
Colóquela en posición vertical al utilizar
una conexión Wi-Fi, tal y como se
muestra en la ilustración.
Presione el lado derecho de la
antena, y la antena saldrá de su
compartimento.
Coloque la antena en posición
vertical.
Marca N
Si el teléfono inteligente es compatible
con NFC, toque la marca N con el
teléfono inteligente. La unidad se
encenderá automáticamente y podrá
realizar el registro (emparejamiento) y la
conexión BLUETOOTH.
Interruptor NETWORK OFF/ON
Permite encender y apagar la función de
red. Sitúe este interruptor en ON al
establecer la conexión con la red.
Botón RESET
Púlselo para reiniciar la unidad.
Botón WPS
Manténgalo pulsado al establecer la
conexión con una red Wi-Fi.
Escuchará pitidos al mantener pulsado el
botón WPS durante 2 segundos, lo que
indica que la unidad está lista para
establecer la conexión con un router
inalámbrico.
Si su router inalámbrico tiene un botón
WPS, puede utilizar este botón para
conectarse a la red.
Puerto DC OUT ONLY (USB)
Conecte un dispositivo USB, como un
teléfono inteligente, usando un cable
USB (no suministrado) para cargarlo
desde la unidad. Si reproduce música en
el dispositivo USB conectado, el sonido
no se oirá a través de la unidad.
Puerto LAN
Utilice un cable LAN (no suministrado)
para conectar el PC o el router
inalámbrico.
Si utiliza un cable LAN, use un cable
apantallado.
Toma AUDIO IN
Utilícela para establecer la conexión con
la toma de auriculares de un dispositivo
de audio portátil, etc. usando un cable
de audio (no suministrado).
Toma DC IN 18 V
Conecte el adaptador de CA
(suministrado).
Cuando el indicador está iluminado o
parpadeando
Indicador / (encendido/en espera)
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina (verde) La unidad está encendida.
Se ilumina
(naranja)
La unidad tiene activado el
modo de la función en
espera de red/BLUETOOTH.
La función en espera de red/
BLUETOOTH solo puede
activarse cuando la unidad
está conectada a una toma
de CA con el adaptador de
CA. Cuando la unidad recibe
alimentación únicamente de
la batería integrada, no
puede utilizarse la función
en espera de red/
BLUETOOTH.
Se apaga La unidad está en el modo
de espera.
Parpadea (verde) Si toca el botón
/ (encendido/en
espera) para apagar la
unidad, el indicador
parpadea despacio en
verde y, después, se
ilumina de color naranja o
se apaga. Cuando el
indicador está
parpadeando, no pueden
realizarse operaciones con
la unidad.
Cuando toca el botón
VOL (volumen) –/+, el
indicador parpadea una
vez o tres veces en función
del ajuste de volumen.
10
ES
Indicador CHARGE
Indicador LINK
El color del indicador iluminado/parpadeante
cambia en función del servicio de música con el
que se ha establecido la conexión.
Consulte la Guía de ayuda para obtener más
información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Indicador (BLUETOOTH) PAIRING
Indicador NETWORK
Botón UPDATE
Parpadea (rojo) Se ha producido un error al
actualizar el software, o la
unidad se encuentra en el
modo de protección.
Consulte “El indicador /
(encendido/en espera)
parpadea en rojo”
(página 22) para obtener
más información.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se apaga La unidad ha terminado de
cargarse.
Se ilumina
(naranja)
La unidad se está cargando.
Parpadea
despacio (naranja)
El nivel de la batería
integrada es bajo y hay que
cargarla. En este estado, la
unidad no puede
proporcionar alimentación a
otros dispositivos.
Parpadea tres
veces y se apaga
(naranja)
Si el indicador CHARGE
parpadea tres veces y se
apaga al encender la
unidad, la batería está
agotada y hay que cargarla.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(naranja)
La unidad está conectada a
una red Wi-Fi.
Se ilumina (rosa) La unidad está conectada a
una red con cable.
Parpadea (naranja) La unidad está en proceso
de conexión a una red Wi-Fi.
Parpadea (rosa) La unidad está en proceso
de conexión a una red con
cable.
Parpadea (rojo) Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red.
Se ilumina (rojo) Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red o la conexión ha fallado
aunque la configuración de
la red se ha completado.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(blanco)
La unidad está conectada a
un dispositivo BLUETOOTH.
Parpadeapido
(blanco)
La unidad se está
emparejando con un
dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea (blanco) La unidad está buscando un
dispositivo BLUETOOTH al
que conectarse.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(blanco)
La unidad está en el modo
NETWORK.
Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un
archivo de audio a través de
la red.
Estado del
indicador (color)
Estado de la unidad
Se ilumina
(naranja)
El botón se ilumina en
naranja cuando la unidad
detecta la última
actualización de software
mientras está conectada a
Internet. Si mantiene
pulsado el botón iluminado,
se iniciará la actualización
del software de la unidad.
Parpadea (naranja) La unidad está
actualizando el software.
Durante la actualización,
no podrá utilizar la unidad.
Al encender la unidad por
primera vez tras la
actualización del software,
el botón UPDATE parpadea
tres veces para informarle
de que se ha completado
la actualización.
11
ES
Acerca de SongPal
Qué puede hacer con
SongPal
SongPal es una aplicación para controlar
dispositivos de audio Sony que son
compatibles con SongPal utilizando un
teléfono inteligente/iPhone.
Busque SongPal en Google Play™ o en el
App Store y descargue la aplicación.
Al descargar esta aplicación en su teléfono
inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las
siguientes opciones.
* En función del país y la región, los servicios de
música y el periodo de disponibilidad pueden
variar.
Para determinados servicios, es necesario un
registro independiente. Puede ser necesaria una
actualización del dispositivo.
Los servicios ofrecidos por otros proveedores
pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso.
Sony no asume responsabilidad alguna por estas
situaciones.
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado.
Las especificaciones y el diseño de la
aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Consulte la Ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
Acerca de SongPal
Ajustes de sonido del SRS-X77
Puede personalizar fácilmente el
sonido o utilizar los ajustes
“ClearAudio+” recomendados por Sony.
Servicio de música*
Puede configurar los ajustes iniciales
para usar servicios de música.
Para utilizar servicios de música,
necesitará una aplicación de otro
proveedor.
Controlar dispositivos de su red doméstica
Puede reproducir música guardada en
su PC o en el servidor de su red
doméstica a través de su red.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Aparece un resumen de los dispositivos de la red
doméstica.
Puede seleccionar el dispositivo de audio para la
reproducción o agrupar los dispositivos de audio
utilizando SongPal Link (función Multihabitación).
Puede seleccionar las fuentes de sonido para la
reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido
seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes
ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.
12
ES
Emparejar la unidad con
un dispositivo
BLUETOOTH y escuchar
música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
llevar a cabo el emparejamiento para
registrar el dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH
a menos de un metro de la unidad.
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, conecte la unidad a la toma de CA
o cargue la batería hasta un nivel suficiente.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función Conéctate con un solo toque (NFC),
omita el siguiente procedimiento. Consulte
“Escuchar música mediante un toque (NFC)”
(página 14).
1
Encienda la unidad.
El indicador / (encendido/en espera)
se iluminará en verde.
2
Toque el botón (BLUETOOTH)
PAIRING.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear en blanco.
Consejo
Con la configuración de fábrica, la
información de emparejamiento no se
guarda en la unidad. Así, cuando toque el
botón (BLUETOOTH) PAIRING, el
indicador (BLUETOOTH) empezará a
parpadear rápido en blanco y la unidad
accederá de forma automática al modo de
emparejamiento. En este caso, vaya al
paso 4.
Cuando toque el botón (BLUETOOTH)
PAIRING, la unidad intentará
conectarse a través de BLUETOOTH al
último dispositivo BLUETOOTH conectado.
Si el dispositivo está cerca, la conexión
BLUETOOTH se establecerá
automáticamente y el indicador
(BLUETOOTH) permanecerá encendido.
Cuando desee conectarse a otro
dispositivo BLUETOOTH, finalice la
conexión BLUETOOTH actual desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado en ese
momento.
3
Mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH) PAIRING
hasta que oiga unos pitidos.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear rápido en blanco y la
unidad accederá al modo de
emparejamiento.
4
Realice el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para detectar la
unidad.
Cuando aparezca una lista de los
dispositivos conectados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH, seleccione
“SRS-X77”.
Si tiene que introducir una contraseña
en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Nota
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de realizar el
procedimiento de emparejamiento. Es
posible que se oiga el sonido a un volumen
alto en el momento de establecer la conexión
BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida
la conexión, también puede oírse el sonido a
un volumen alto al iniciar la reproducción por
primera vez. Se recomienda bajar el volumen
antes de iniciar la reproducción.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
13
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
5
Establezca la conexión
BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) permanece encendido.
Si no se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, repita el procedimiento
desde el paso 3.
6
Ajuste el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH o toque
el botón VOL (volumen) –/+ para
ajustar el volumen.
7
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una
conexn BLUETOOTH con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras hay una conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La
conexión BLUETOOTH establecida en ese
momento se cancela cuando se establece
correctamente una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo.
SongPal no dispone de función de reproducción
de música a través de la conexión BLUETOOTH.
Reproduzca la música utilizando el software de
reproducción de música de los dispositivos
BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC,
etc.).
Nota
Las operaciones descritas arriba podrían no
estar disponibles en algunos dispositivos
BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El modo de emparejamiento de la unidad se
cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el
indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio.
Sin embargo, cuando la información de
emparejamiento no se guarda en la unidad
(como ocurre con la configuración de fábrica), el
modo de emparejamiento no se cancela. Si el
modo de emparejamiento se cancela antes de
que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.
Cuando realice el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar
una lista de los dispositivos detectados o que no
tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si
activa el modo de emparejamiento tanto en la
unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En
este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene
configurada una contraseña distinta de “0000”
no podrá emparejarse con la unidad.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar la unidad con más
de 9 dispositivos BLUETOOTH.
La unidad puede emparejarse con un
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado a la
unidad se sobrescribirá con la información
del nuevo dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de esta unidad se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa la unidad, se borrará toda la
información de emparejamiento.
La unidad puede emparejarse con varios
dispositivos, pero solo puede reproducir música
de un dispositivo emparejado en cada
momento.
En lugar del término “contraseña”, es posible
que aparezca “clave de paso”, “código PIN”,
“número PIN” o “clave”, etc.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Cuando termine la reproducción de música, es
posible que la conexión BLUETOOTH se cancele
automáticamente en función del dispositivo
BLUETOOTH.
Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la
unidad con un dispositivo BLUETOOTH y
escuchar música” (página 12), conéctese a la
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH.
Después de ajustar el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH, inicie la
reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Escuchar música a través de un
dispositivo registrado
14
ES
Consejo
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de conectar la unidad al
dispositivo BLUETOOTH.
Escuchar música
mediante un toque (NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, como un teléfono móvil y una
etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente con la unidad. La unidad se
enciende automáticamente y se establecen
el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Previamente, active los ajustes NFC y
desbloquee la pantalla del teléfono
inteligente.
1
Toque con el teléfono inteligente
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono
inteligente y mantenga el contacto
hasta que el teléfono inteligente
responda.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente para saber qué
parte del teléfono inteligente debe
usarse para el contacto.
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión.
Cuando se ha establecido una conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) deja de parpadear y
permanece encendido.
2
Una vez establecida la conexión,
inicie la reproducción en el
teléfono inteligente.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente la marca N de la unidad.
Consejo
Si pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras hay
otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta
unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y
la unidad se conecta al teléfono inteligente.
15
ES
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Seleccionar el método
para la conexión de red
Si conecta esta unidad a una red, podrá
disfrutar de la unidad de varias maneras. En
función de su entorno de red, los métodos
de configuración son diferentes. Seleccione
el método de conexión más adecuado para
su entorno de red entre las siguientes
opciones.
Consejo
Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla
del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Nota
No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una
red con cable de manera simultánea. Cuando se
conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar
el cable de LAN de la unidad.
Método de uso con un teléfono
inteligente/iPhone
Instale la aplicación SongPal para su
teléfono inteligente/iPhone. Para obtener
más información, consulte la Guía de inicio
de Wi-Fi (documento aparte).
Método de uso con un router
inalámbrico con botón WPS (AOSS)
Utilice el botón WPS para establecer la
conexión. Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte).
Método de uso con un PC
Consulte “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Método de uso de una red con cable
Consulte la Guía de ayuda para obtener
más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Escuchar música a través de una red
Wi-Fi
16
ES
Establecer la conexión
con un PC
Si su router inalámbrico no tiene un botón
WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi
conectando la unidad al PC con un cable
LAN.
Tenga ya a mano un cable LAN de venta en
el mercado.
Consejo
Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que
especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la
clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de
seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para
limitar los dispositivos con los que se puede
establecer la comunicación. Se utiliza para
proporcionar una mayor seguridad a los
dispositivos que se comunican a través de un
router o punto de acceso inalámbrico.
1
Anote el SSID y la contraseña de
su router.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su router.
2
Conecte la unidad al PC con un
cable LAN directamente.
Utilice un cable LAN de venta en el
mercado para realizar la conexn.
3
Sitúe el interruptor NETWORK
OFF/ON en ON y, a continuación,
encienda la unidad.
Espere hasta que el indicador LINK deje
de parpadear y permanezca encendido
en rosa. Tarda aproximadamente
1minuto.
Nota
Al conectar la unidad a un PC por primera
vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta
que el indicador LINK deja de parpadear y
permanece encendido.
4
Abra [Sony Network Device
Settings] en su PC.
Abra un navegador.
Introduzca la URL siguiente en la
barra de direcciones.
La URL anterior solo es válida cuando el
PC y la unidad están conectados con un
cable LAN.
SSID (nombre de la red Wi-Fi)
Contraseña (clave de seguridad)
Cable LAN (no
suministrado)
17
ES
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
5
Seleccione [Network Settings] en
el menú.
6
Seleccione el SSID de su router
inalámbrico e introduzca la
contraseña.
Utilice la contraseña anotada en el paso
1 (página 16).
7
Seleccione [Apply].
8
Cuando el sistema se lo indique,
desconecte el cable LAN de la
unidad.
9
Compruebe que el indicador LINK
se ilumine en naranja.
Coloque en posición vertical la antena
Wi-Fi (página 9).
Una vez establecida la conexión Wi-Fi,
el indicador LINK se ilumina en naranja.
Puede tardar más de 1 minuto en
iluminarse.
Para obtener más información sobre cómo
escuchar música con esta unidad, consulte la
Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
Escuchar la misma música
desde distintos altavoces
(función SongPal Link)
Disfrute de su música en cualquier
habitación a través de Wi-Fi.
Puede escuchar su música favorita,
guardada en un PC o teléfono móvil, y
también música de servicios en streaming
en diferentes habitaciones con una alta
calidad de sonido.
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Al conectar distintos dispositivos,
conecte los dispositivos
compatibles con la función
SongPal Link a su red Wi-Fi.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Network Settings
SSID
18
ES
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Google Cast)
Estas instrucciones explican cómo utilizar
una aplicación de música compatible con
Google Cast.
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Abra SongPal y descargue una
aplicación de música compatible
con Google Cast.
Abra SongPal y, a continuación,
toque [SRS-X77] [Settings]
[Google Cast] [Learnhow to cast].
Consulte las instrucciones y,
después, busque e instale una
aplicación compatible con Google
Cast en su teléfono inteligente/
iPhone.
4
Abra la aplicación compatible
con Google Cast y, a
continuación, toque el botón
Cast para seleccionar [SRS-X77].
5
Elija la música que desee
escuchar en su aplicación
compatible con Google Cast.
La música se reproducirá en la unidad.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
19
ES
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Spotify)
“Spotify” le permite acceder al instante a
millones de canciones. La prestación
“Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de
seleccionar música en la aplicación de
Spotify y escucharla a través de la unidad.
Para utilizar la prestación “Spotify Connect”,
es necesario disponer de una cuenta
Premium.
Para obtener más información, consulte
www.spotify.com/connect
1
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
2
Descargue la aplicación de
Spotify en su teléfono
inteligente/iPhone desde Google
Play o desde el App Store.
3
Abra la aplicación de Spotify e
inicie sesión en una cuenta
Premium de Spotify.
4
Seleccione la música e inicie la
reproducción.
5
Toque el icono de conexión ( ) y
seleccione la unidad como
dispositivo de salida de audio.
Consejo
Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se
iluminará el icono de conexión ( ).
Nota
En función del país y la región, pueden variar los
servicios de música y los periodos de
disponibilidad.
Seleccione la unidad
20
ES
Escuchar música de un
dispositivo externo
(AUDIO IN)
1
Conecte el dispositivo a la toma
AUDIO IN con un cable de audio
(no suministrado).
2
Toque el botón AUDIO IN y, a
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Escuchar música con componentes
conectados
Cable de audio (no
suministrado)
21
ES
Información adicional
Resolución de problemas
Si se produce un error mientras utiliza la
unidad, consulte esta sección para intentar
resolver el problema antes de ponerse en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de
“Resolución de problemas”.
Consulte la Guía de ayuda.
Consulte los apartados
“Funcionamiento” y “Resolución de
problemas” en la Guía de ayuda para
obtener más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Busque información sobre el problema en
el sitio web de asistencia.
http://www.sony.eu/support
Conecte la unidad a una toma de CA
utilizando el adaptador de CA para cargar
la batería. Algunos problemas se pueden
resolver cargando la batería.
Presione el botón RESET de la parte
posterior de la unidad con un objeto
puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Imposible emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH/
No se puede establecer una conexión
BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono
inteligente/iPhone usando SongPal
Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH
a menos de 1 m de distancia.
Si el indicador (BLUETOOTH) no parpadea
pido en blanco, mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH) PAIRING hasta que la
unidad emita un pitido y el indicador
(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido
en blanco.
Conecte la unidad a una toma de CA o cargue
la batería hasta un nivel suficiente.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad
no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod
o PC. En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
No es posible conectar el sistema con un
dispositivo BLUETOOTH con la función
Conéctate con un solo toque (NFC)
Mantenga el teléfono inteligente cerca de la
unidad hasta que el teléfono inteligente
responda. Si la unidad no establece la
conexión, pase el teléfono inteligente
lentamente por encima de la marca N de la
unidad. Cuando el teléfono inteligente
responda, siga las instrucciones en pantalla
para establecer la conexión.
Compruebe si la función NFC del teléfono
inteligente está activada.
Si el teléfono inteligente está en una funda,
sáquelo de la funda.
La sensibilidad de la recepción NFC varía en
función del dispositivo. Si, tras varios intentos,
no consigue conectar la unidad con un
teléfono inteligente con un toque, realice la
conexión a través de la operación en pantalla.
Asegúrese de que su teléfono inteligente sea
compatible con NFC. Busque información
sobre el problema en el sitio web de
asistencia.
No se escucha sonido
Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de
que los ajustes de salida de audio del PC
estén configurados para un dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que la unidad haya establecido
una conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en los altavoces
Acerque más la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre
la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la
calidad de reproducción de secuencias de
audio vía BLUETOOTH.
Información adicional
BLUETOOTH
22
ES
No es posible establecer una conexión Wi-Fi
entre la unidad y la red doméstica
La unidad no es compatible con el estándar
IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de
frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la
red Wi-Fi.
Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la
aplicación SongPal en su teléfono inteligente/
iPhone, conecte primero su teléfono
inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee
utilizar.
Si hay un cable LAN conectado a la unidad,
desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay
un cable LAN conectado a la unidad, la unidad
trata de conectarse automáticamente a la red
doméstica a través de una red con cable y no
es posible usar una red inalámbrica.
Compruebe que el router inalámbrico esté
encendido.
Acerque más la unidad y el router inalámbrico.
Los dispositivos que utilizan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, como un horno
microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un
equipo sin cables digital, etc., pueden
interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.
Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con
una configuración correcta de la red, pruebe
las siguientes opciones.
Apague el router inalámbrico/punto de
acceso, espere un rato y vuelva a
encenderlo.
Apague la unidad, espere un rato y vuelva a
encenderla.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en la unidad
Baje el volumen del dispositivo conectado.
Si el dispositivo conectado tiene una función
de ecualizador, desactívela.
Aleje la unidad de un horno microondas, otros
dispositivos inalámbricos, etc.
Mantenga la unidad alejada de objetos
metálicos.
Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC
usando un cable LAN en lugar de una red
Wi-Fi.
No hay sonido/el nivel de sonido es bajo
Compruebe que tanto la unidad como el
dispositivo conectado estén encendidos.
Suba el volumen de la unidad y del dispositivo
conectado.
Compruebe que el dispositivo conectado esté
reproduciendo contenidos.
iTunes no encuentra la unidad a través de
AirPlay
Asegúrese de que el PC que tiene iTunes
instalado y la unidad estén conectados a la
misma red doméstica.
Instale la última versión del software de
iTunes.
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en rojo
Se ha producido un error al actualizar el
software, o la unidad se encuentra en el modo
de protección. Realice las siguientes
comprobaciones para solucionar el problema.
El botón UPDATE parpadea en naranja.
Se ha producido un error con la
actualización de software. Actualice el
software utilizando una unidad flash USB.
Consulte el sitio web de atención al cliente
para informarse de cómo actualizar el
software con una unidad flash USB.
Apague la unidad hasta que realice la
actualización del software.
La unidad no se apaga tocando el botón
/ (encendido/en espera).
La unidad se encuentra en el modo de
protección. Presione el botón RESET de la
parte posterior de la unidad con un objeto
puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad. Si el
indicador / (encendido/en espera) sigue
parpadeando, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano o con la
tienda donde adquirió esta unidad.
Se ha activado el modo de espera o a la
función en espera de red/BLUETOOTH de la
unidad de forma inesperada
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
modo de espera o la función en espera de
red/BLUETOOTH de la unidad se activan
automáticamente a causa de la función de
espera automática si no se realiza ninguna
operación ni se recibe sonido durante unos
15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para
obtener más información sobre la función de
espera automática.
Red
General
23
ES
Información adicional
Para comprobar la intensidad de la
señal Wi-Fi (sensibilidad de la
recepción)
Mientras la unidad está conectada a la red
Wi-Fi, mantenga pulsado el botón
NETWORK hasta que oiga un pitido.
Los indicadores dejan de parpadear al tocar
cualquier botón.
Para aumentar la intensidad de la señal,
pruebe las siguientes opciones:
Oriente la antena Wi-Fi en una dirección
diferente.
Apague otros dispositivos inalámbricos.
Para utilizar la función en espera de
red/BLUETOOTH
Si la función en espera de red/BLUETOOTH
está activada, la unidad se enciende
automáticamente al realizar operaciones
con un dispositivo BLUETOOTH o un
dispositivo de red, aunque la unidad esté
apagada. La unidad se activará más rápido
de lo normal.
1
Compruebe que el adaptador de CA
esté conectado y, después, encienda la
unidad.
2
Mantenga pulsado el botón
/ (encendido/en espera) hasta que se
ilumine de color naranja.
La unidad se apaga y se activa el modo de la
función en espera de red/BLUETOOTH.
Si realiza operaciones con un dispositivo
BLUETOOTH o un dispositivo de red, la
unidad se encenderá automáticamente y se
iniciará la conexión.
Para inicializar la unidad
Inicialice la unidad si estas medidas no
resuelven el problema o si la configuración
falla.
1
Asegúrese de que la unidad esté
encendida. Mantenga pulsados el
botón VOL (volumen) – y el botón
/ (encendido/en espera) al mismo
tiempo durante más de 5 segundos.
La unidad se apagará. Se restauran los
ajustes predeterminados de fábrica y se
reiniciará toda la información de
emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes
de red.
Nota
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no
pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC.
En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas
distintos de los indicados arriba.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
3 ······
2 ······
1 ······
0 ······
Intensidad
de la señal
Número de
indicadores de
función que
parpadean
24
ES
¿Qué es la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. La
tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera
dentro de un rango de aproximadamente
10 m.
Lo más habitual es la conexión entre dos
dispositivos, pero algunos dispositivos
pueden conectarse a varios equipos al
mismo tiempo.
No es necesario usar un cable para la
conexión ni tampoco que los dispositivos
coincidan en orientación, como en el caso
de la tecnología infrarroja. Por ejemplo,
puede usar un dispositivo sin sacarlo de un
bolso o bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional admitido por miles de
empresas de todo el mundo y es utilizado
por empresas de todo tipo a nivel mundial.
Rango de comunicación máximo
El alcance de comunicación máximo puede
ser inferior en las siguientes circunstancias.
Si hay un obstáculo, como una persona,
un elemento metálico o un muro, entre
el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si se usa un dispositivo LAN
inalámbrico cerca del sistema.
Si se usa un horno microondas cerca
del sistema.
Si se usa un dispositivo que genere
radiación electromagnética cerca del
sistema.
Interferencias causadas por otros
dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y la red
inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la
misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas, lo que puede
causar un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruido o una conexión
incorrecta si se usa el sistema cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice lo siguiente.
Use el sistema a una distancia de por lo
menos 10 metros del dispositivo LAN
inalámbrico.
Si el sistema se usa a menos de
10 metros de un dispositivo LAN
inalámbrico, apague el dispositivo LAN
inalámbrico.
Interferencias causadas a otros
dispositivos
Las microondas emitidas por un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague el sistema y otros
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes
lugares, ya que pueden causar un accidente.
Sitios donde hay gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una estación
de servicio
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Para poder usar la función BLUETOOTH, el
dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener
configurado el mismo perfil que el sistema.
Tenga en cuenta que aunque exista el mismo
perfil, pueden haber diferencias en la función
dependiendo de las especificaciones de cada
dispositivo.
Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido
en el sistema presenta un pequeño desfase en
relación con el sonido reproducido en el
dispositivo BLUETOOTH durante una
conversación telefónica o cuando se escucha
música.
Este sistema posee funciones de seguridad
conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer
una conexión segura cuando se usa la
tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Tenga en cuenta la seguridad al
usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para
las comunicaciones.
No aceptamos ninguna responsabilidad por la
filtración de información durante una
comunicación por medio de BLUETOOTH.
Un dispositivo que cuente con la función
BLUETOOTH debe cumplir con el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y
debe autenticarse. Aunque el dispositivo
conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH,
es posible que algunos dispositivos no puedan
conectarse o no funcionen correctamente,
dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
Pueden producirse saltos de sonido o ruido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado al sistema, el entorno de
comunicación o el entorno de uso.
25
ES
Información adicional
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoces
Altavoz de gama completa: aprox. 46 mm
de diámetro × 2 /
Subwoofer: aprox. 62 mm de diámetro × 1
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA
TOTAL:
Potencia de salida (referencia)
Usando el adaptador de CA
Altavoz de gama completa: 10 W + 10 W
(con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz,
)
Subwoofer: 20 W (con un 1 % de distorsión
armónica, 100 Hz, 4 Ω)
Usando la batería
Altavoz de gama completa: 6 W + 6 W (con
un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 12 W (con un 1 % de distorsión
armónica, 100 Hz, 4 Ω)
Sección de red
Estándares compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits,
WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Radiofrecuencia
Banda de 2,4/5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10 m*
1
Radiofrecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Códec compatible*
3
SBC*
4
/AAC*
5
/LDAC*
6
Ancho de banda de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*
1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
*
3
Códec: formato de conversión y compresión de
señales de audio
*
4
Códec de subbanda
*
5
Codificación avanzada de audio
*
6
LDAC es una tecnología de codificación de
audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta
resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías
de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión
con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*
7
y permite transmitir
aproximadamente el triple de datos más*
8
que
otras tecnologías a través de una red
inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una
calidad de sonido muy superior gracias a una
codificación eficiente y a un sistema de creación
de paquetes optimizado.
*
7
Excepto contenidos con formato DSD
*
8
En comparación con SBC (codificación de
subbanda) al seleccionar una velocidad de bits
de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/
44,1 kHz)
General
AUDIO IN
Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm
Puerto de red
10BASE-T/ 100BASE-TX (polaridad
automática)
26
ES
DC OUT
Toma USB tipo A (para cargar la batería de
un dispositivo conectado) (5 V, máx. 1,5 A:
indicado en la parte inferior del sistema)
Alimentación
18 V CC (usando el adaptador de CA
suministrado conectado a una fuente de
alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/
60 Hz) usando la batería de iones de litio
integrada
Autonomía de la batería de iones de litio (con el
interruptor NETWORK OFF/ON en OFF)
Aprox. 10 horas*
1
Autonomía de la batería de iones de litio (con el
interruptor NETWORK OFF/ON en ON)
Aprox. 3 horas*
1
*
1
Cuando se utiliza la fuente de música
especificada, el volumen del dispositivo
BLUETOOTH está al máximo y el nivel de
volumen de esta unidad es 7.
Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se
encuentra en la posición OFF: si el nivel de
volumen de la unidad está al máximo, la
autonomía se reduce en un 80%.
Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se
encuentra en la posición ON: si el nivel de
volumen de la unidad está al máximo, la
autonomía se reduce en un 50%.
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Consumo de energía
30 W
Consumo de energía (en el modo en espera)
0,3 W
Consumo de energía (con la función en espera de
red/BLUETOOTH)
5 W
Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas
salientes y controles)
Aprox. 300 mm × 132 mm × 60 mm
Peso
Aprox. 1,9 kg
Accesorios suministrados:
Cable de alimentación de CA (2)
Adaptador de CA (AC-E1826L) (1)
Guía de inicio de Wi-Fi
Manual de instrucciones (este documento)
Tarjeta de garantía
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta
y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de
alimentación de CA (B) no está diseñado
para estos países/regiones y, por lo tanto,
no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (B).
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
(A)
(B)
27
ES
Información adicional
Modelos de iPhone/iPad/iPod
compatibles
* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª
generación) ni el iPod nano. A fecha de enero de
2015, SongPal no está optimizado para la
pantalla del iPad.
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod
touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS
X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con
iTunes 10.2.2 o posterior.
Nota
Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso
de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod
se pierdan o sufran daños cuando se utilice un
iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.
Modelos
compatibles
AirPlay BLUETOOTH
iPhone 6 Plus 
iPhone 6 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPhone 4 
iPhone 3GS 
iPad Air 2* 
iPad mini 3* 
iPad Air* 
iPad mini 2* 
iPad (4.ª
generación)*

iPad mini* 
iPad (3.ª
generación)*

iPad 2* 
iPad* 
iPod touch
(5.ª
generación)

iPod touch
(4.ª
generación)

iPod touch
(3.ª
generación)*

iPod nano (7
generación)*

Transcripción de documentos

Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con atención y consérvela por si le hace falta consultarla en el futuro. Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela encendida). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el equipo. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz solar directa, llamas, etc. Como el enchufe se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier comportamiento anómalo en la unidad, desconecte el enchufe de la toma de CA inmediatamente. El sistema no está desconectado de la corriente mientras permanece conectado a la toma de CA, aunque haya apagado el sistema. PRECAUCIÓN Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. La validez de la marca CE se limita a aquellos países donde tiene validez legal, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo). Este producto está diseñado para su uso en los siguientes países: AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT, MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE, CH, GB, VA 2ES Aviso para los clientes de Europa Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse únicamente en interiores. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Precauciones Seguridad Hay una indicación de precaución en el adaptador de CA. Este símbolo pretende alertar a los usuarios de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento dentro de la caja del producto, de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo pretende alertar a los usuarios de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en los documentos entregados junto con el dispositivo. La placa identificativa que indica la marca comercial Sony, el número de modelo y la clasificación eléctrica se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad. La dirección MAC se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad. MAC1: dirección MAC de red con cable MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi  Antes de utilizar la unidad, asegúrese de comprobar que la tensión de funcionamiento es igual que la de la red eléctrica de su zona. Lugar de compra Tensión de funcionamiento Todos los países/ regiones 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz ES Notas sobre el adaptador de CA  Al conectar o desconectar el adaptador de CA, apague primero la unidad. De lo contrario, el funcionamiento puede ser incorrecto.  Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado. Para evitar provocar daños en la unidad, no utilice ningún otro adaptador de CA. Polaridad de la clavija  Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente cercana. En caso de que detecte un problema, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.  No instale el adaptador de CA en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.  Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el adaptador de CA a salpicaduras o líquidos ni coloque sobre el adaptador de CA objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. 3ES Ubicación  No coloque la unidad en una posición inclinada.  No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en un sitio expuesto a la luz solar directa, una cantidad excesiva de polvo, humedad, lluvia o impactos mecánicos. Funcionamiento  No introduzca objetos pequeños, etc. en las tomas o las salidas de ventilación de la parte posterior de la unidad. Puede producirse un cortocircuito en la unidad o su funcionamiento puede ser incorrecto. Limpieza  No utilice alcohol, bencina ni diluyentes para limpiar la carcasa. Otros  Si tiene cualquier duda o problema relacionado con esta unidad que no aparezca en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.  Cuando vaya a desechar o entregar esta unidad a otra persona, asegúrese de restablecer todos los ajustes de fábrica (página 23). Eliminación de la unidad Para contribuir a la protección medioambiental, retire la batería de iones de litio integrada de la unidad. Antes de retirar la batería, utilícela hasta agotarla retirando el adaptador de CA y utilizando la unidad solo con la batería. Retire la batería de iones de litio para reciclarla. Abra la carcasa únicamente cuando vaya a desechar la unidad. 1 Apague la unidad y extraiga el adaptador de CA. 2 Desmonte la tapa de la parte inferior de la unidad para retirar la batería.  Retire las 6 tapas de goma de la parte inferior de la unidad.  Retire los 6 tornillos.  Retire la tapa.  Retire la clavija del conector de la unidad.  Retire la batería. Nota  Tenga cuidado para evitar provocar desperfectos en el cable de alimentación con las pinzas metálicas, etc. al retirar la batería de la unidad.  No tire la batería al fuego. Asimismo, no la caliente ni la someta a presiones. 4ES Documentos suministrados Copyrights  Windows, el logotipo de Windows y Manual de instrucciones (este documento)  Explica información de seguridad importante, instrucciones para las conexiones BLUETOOTH, información para la resolución de problemas, etc.  Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte) Explica cómo escuchar la música almacenada en su PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi. Guía de ayuda (documento web para PC/teléfono inteligente) Explica detalles sobre la unidad, instrucciones para las conexiones de red y BLUETOOTH con diferentes dispositivos, el método de reproducción de audio de alta resolución, etc. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/        Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Está prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse al iPod, iPhone o iPad respectivamente, con la certificación del desarrollador de cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las normas de seguridad y de los reglamentos aplicables. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. “ ” es una marca de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance. “S-Master” es una marca comercial de Sony Corporation. ClearAudio+ y son marcas comerciales de Sony Corporation. “DSEE” y son marcas comerciales de Sony Corporation. La tecnología de codificación de audio y las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. 5ES  El término BLUETOOTH® y sus logotipos            son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de cualquiera de estas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y otros países. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Google Cast™ y el símbolo Google Cast son marcas comerciales de Google Inc. “Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas comerciales de Sony Mobile Communications AB. WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. AOSS es una marca comercial de BUFFALO INC. Este producto incorpora software de Spotify, sujeto a licencias de terceros que pueden consultarse aquí: https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/ Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales del Grupo Spotify. Los nombres de sistemas y los nombres de productos mencionados en este manual son, en su mayoría, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su titular. En este manual no se utilizan las referencias ™ y ®. Notas sobre la licencia El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el propietario del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software. 6ES Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia. http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/ Aviso sobre software sujeto a las licencias GPL/LGPL de GNU Este producto contiene software sujeto a una Licencia Pública General de GNU (de ahora en adelante “GPL”) o una Licencia Pública General Reducida de GNU (de ahora en adelante “LGPL”). Estas licencias establecen que los clientes tienen el derecho de consultar, modificar y redistribuir el código fuente de dicho software de conformidad con las condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El código fuente del software indicado arriba puede consultarse en Internet. Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre de modelo “SRS-X77”. URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Le informamos de que Sony no puede responder a consultas relacionadas con el contenido del código fuente. Notas sobre la actualización Si utiliza esta unidad mientras está conectada a Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la unidad puede instalar las últimas actualizaciones de software automáticamente. Con la actualización de software, se añadirán nuevas funciones que le permitirán utilizar la unidad de una forma más práctica y estable. Si no desea actualizar el software automáticamente, puede desactivar esta función utilizando la aplicación SongPal instalada en su teléfono inteligente/iPhone. Sin embargo, es posible que el software se actualice automáticamente aunque desactive esta función para garantizar un funcionamiento estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta función, siempre tiene la opción de actualizar el software manualmente. Para obtener más información sobre la configuración y el funcionamiento de la unidad, consulte la Guía de Ayuda. Es posible que no pueda utilizar la unidad mientras se está actualizando. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Tabla de contenido Precauciones ...................................3 Eliminación de la unidad .................4 Documentos suministrados ............5 Copyrights .......................................5 Procedimientos iniciales Ubicación y función de los controles .................................8 Acerca de SongPal Escuchar música con componentes conectados Escuchar música de un dispositivo externo (AUDIO IN) .................... 20 Información adicional Resolución de problemas .............. 21 ¿Qué es la tecnología inalámbrica BLUETOOTH?.............................. 24 Especificaciones.............................25 Qué puede hacer con SongPal ....... 11 Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música ........................................ 12 Escuchar música mediante un toque (NFC) ........................................... 14 Escuchar música a través de una red Wi-Fi Seleccionar el método para la conexión de red.......................... 15 Establecer la conexión con un PC .. 16 Escuchar la misma música desde distintos altavoces (función SongPal Link) .............................................17 Escuchar un servicio de música por Internet (Google Cast) ................ 18 Escuchar un servicio de música por Internet (Spotify) ........................ 19 7ES Procedimientos iniciales Ubicación y función de los controles Parte posterior de la unidad  Botón UPDATE Indica el estado de la actualización del software de la unidad.  Indicador CHARGE Muestra el estado de carga de la batería de iones de litio integrada mediante la iluminación y el parpadeo del indicador.  Botones VOL (volumen) –/+ Tóquelos para ajustar el volumen. El indicador / (encendido/en espera) parpadea en función del ajuste de volumen al tocar los botones.  Botón/indicador / (encendido/en espera) Tóquelo para encender y apagar la unidad.  Indicador LINK Indica el estado de la conexión de red de la unidad. 8ES  Botón/indicador NETWORK Tóquelo para activar el modo NETWORK de la unidad. Tóquelo para usar distintos servicios de música o para escuchar música guardada en un dispositivo de su red doméstica con la unidad.  Botón/indicador (BLUETOOTH) PAIRING Tóquelo al realizar el emparejamiento o la conexión con un dispositivo BLUETOOTH o escuchar música con un dispositivo BLUETOOTH. Tóquelo una vez para activar el modo BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo pulsado para activar el modo emparejamiento de la unidad.  Botón/indicador AUDIO IN Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado a la toma AUDIO IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al tocarlo.  Antena Wi-Fi Colóquela en posición vertical al utilizar una conexión Wi-Fi, tal y como se muestra en la ilustración.  Marca N Si el teléfono inteligente es compatible con NFC, toque la marca N con el teléfono inteligente. La unidad se encenderá automáticamente y podrá realizar el registro (emparejamiento) y la conexión BLUETOOTH.  Interruptor NETWORK OFF/ON Permite encender y apagar la función de red. Sitúe este interruptor en ON al establecer la conexión con la red.  Toma AUDIO IN Utilícela para establecer la conexión con la toma de auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. usando un cable de audio (no suministrado).  Toma DC IN 18 V Conecte el adaptador de CA (suministrado). Cuando el indicador está iluminado o parpadeando Indicador / (encendido/en espera) Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (verde) La unidad está encendida. Se ilumina (naranja) La unidad tiene activado el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH. La función en espera de red/ BLUETOOTH solo puede activarse cuando la unidad está conectada a una toma de CA con el adaptador de CA. Cuando la unidad recibe alimentación únicamente de la batería integrada, no puede utilizarse la función en espera de red/ BLUETOOTH. Se apaga La unidad está en el modo de espera. Parpadea (verde) • Si toca el botón / (encendido/en espera) para apagar la unidad, el indicador parpadea despacio en verde y, después, se ilumina de color naranja o se apaga. Cuando el indicador está parpadeando, no pueden realizarse operaciones con la unidad. • Cuando toca el botón VOL (volumen) –/+, el indicador parpadea una vez o tres veces en función del ajuste de volumen.  Botón RESET Púlselo para reiniciar la unidad.  Botón WPS Manténgalo pulsado al establecer la conexión con una red Wi-Fi. Escuchará pitidos al mantener pulsado el botón WPS durante 2 segundos, lo que indica que la unidad está lista para establecer la conexión con un router inalámbrico. Si su router inalámbrico tiene un botón WPS, puede utilizar este botón para conectarse a la red.  Puerto DC OUT ONLY (USB) Conecte un dispositivo USB, como un teléfono inteligente, usando un cable USB (no suministrado) para cargarlo desde la unidad. Si reproduce música en el dispositivo USB conectado, el sonido no se oirá a través de la unidad. Procedimientos iniciales  Presione el lado derecho de la antena, y la antena saldrá de su compartimento.  Coloque la antena en posición vertical.  Puerto LAN Utilice un cable LAN (no suministrado) para conectar el PC o el router inalámbrico. Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado. 9ES Estado del Estado de la unidad indicador (color) Parpadea (rojo) Se ha producido un error al actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Consulte “El indicador / (encendido/en espera) parpadea en rojo” (página 22) para obtener más información.  Consulte la Guía de ayuda para obtener más información. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ Indicador (BLUETOOTH) Indicador CHARGE Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (blanco) La unidad está conectada a un dispositivo BLUETOOTH. Se apaga La unidad ha terminado de cargarse. Parpadea rápido (blanco) Se ilumina (naranja) La unidad se está cargando. La unidad se está emparejando con un dispositivo BLUETOOTH. Parpadea (blanco) La unidad está buscando un dispositivo BLUETOOTH al que conectarse. Parpadea El nivel de la batería despacio (naranja) integrada es bajo y hay que cargarla. En este estado, la unidad no puede proporcionar alimentación a otros dispositivos. Parpadea tres veces y se apaga (naranja) Si el indicador CHARGE parpadea tres veces y se apaga al encender la unidad, la batería está agotada y hay que cargarla. Indicador NETWORK Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (blanco) La unidad está en el modo NETWORK. Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un archivo de audio a través de la red. Indicador LINK Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (naranja) La unidad está conectada a una red Wi-Fi. Se ilumina (rosa) La unidad está conectada a una red con cable. Parpadea (naranja) La unidad está en proceso de conexión a una red Wi-Fi. Parpadea (rosa) La unidad está en proceso de conexión a una red con cable. Parpadea (rojo) Se ha producido un error al establecer la conexión con la red. Se ilumina (rojo) Se ha producido un error al establecer la conexión con la red o la conexión ha fallado aunque la configuración de la red se ha completado. El color del indicador iluminado/parpadeante cambia en función del servicio de música con el que se ha establecido la conexión. 10ES PAIRING Estado del Estado de la unidad indicador (color) Botón UPDATE Estado del Estado de la unidad indicador (color) Se ilumina (naranja) El botón se ilumina en naranja cuando la unidad detecta la última actualización de software mientras está conectada a Internet. Si mantiene pulsado el botón iluminado, se iniciará la actualización del software de la unidad. Parpadea (naranja) • La unidad está actualizando el software. Durante la actualización, no podrá utilizar la unidad. • Al encender la unidad por primera vez tras la actualización del software, el botón UPDATE parpadea tres veces para informarle de que se ha completado la actualización. Acerca de SongPal Qué puede hacer con SongPal SongPal es una aplicación para controlar dispositivos de audio Sony que son compatibles con SongPal utilizando un teléfono inteligente/iPhone. actualización del dispositivo. Los servicios ofrecidos por otros proveedores pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna por estas situaciones. Las opciones que puede controlar con SongPal varían en función del dispositivo conectado. Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso. Acerca de SongPal Busque SongPal en Google Play™ o en el App Store y descargue la aplicación. Al descargar esta aplicación en su teléfono inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las siguientes opciones. Ajustes de sonido del SRS-X77 Puede personalizar fácilmente el sonido o utilizar los ajustes “ClearAudio+” recomendados por Sony. Aparece un resumen de los dispositivos de la red doméstica. Puede seleccionar el dispositivo de audio para la reproducción o agrupar los dispositivos de audio utilizando SongPal Link (función Multihabitación). Servicio de música* Puede configurar los ajustes iniciales para usar servicios de música. Para utilizar servicios de música, necesitará una aplicación de otro proveedor. Controlar dispositivos de su red doméstica Puede reproducir música guardada en su PC o en el servidor de su red doméstica a través de su red.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ Puede seleccionar las fuentes de sonido para la reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.  Consulte la Ayuda de SongPal para obtener más información. http://info.songpal.sony.net/help/ * En función del país y la región, los servicios de música y el periodo de disponibilidad pueden variar. Para determinados servicios, es necesario un registro independiente. Puede ser necesaria una 11ES  Cuando toque el botón (BLUETOOTH) PAIRING, la unidad intentará conectarse a través de BLUETOOTH al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Si el dispositivo está cerca, la conexión BLUETOOTH se establecerá automáticamente y el indicador (BLUETOOTH) permanecerá encendido. Cuando desee conectarse a otro dispositivo BLUETOOTH, finalice la conexión BLUETOOTH actual desde el dispositivo BLUETOOTH conectado en ese momento. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe llevar a cabo el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. 3 Mantenga pulsado el botón (BLUETOOTH) PAIRING hasta que oiga unos pitidos. El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá al modo de emparejamiento. Nota  Al emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH a menos de un metro de la unidad.  Al emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH, conecte la unidad a la toma de CA o cargue la batería hasta un nivel suficiente.  Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función Conéctate con un solo toque (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escuchar música mediante un toque (NFC)” (página 14). 1 2 Encienda la unidad. El indicador / (encendido/en espera) se iluminará en verde. Toque el botón PAIRING. (BLUETOOTH) El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear en blanco. Consejo  Con la configuración de fábrica, la información de emparejamiento no se guarda en la unidad. Así, cuando toque el botón (BLUETOOTH) PAIRING, el indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá de forma automática al modo de emparejamiento. En este caso, vaya al paso 4. 12ES 4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar la unidad. Cuando aparezca una lista de los dispositivos conectados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SRS-X77”. Si tiene que introducir una contraseña en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Nota Detenga la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH antes de realizar el procedimiento de emparejamiento. Es posible que se oiga el sonido a un volumen alto en el momento de establecer la conexión BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida la conexión, también puede oírse el sonido a un volumen alto al iniciar la reproducción por primera vez. Se recomienda bajar el volumen antes de iniciar la reproducción. 5 Establezca la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se ha establecido la conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) permanece encendido. Si no se ha establecido la conexión BLUETOOTH, repita el procedimiento desde el paso 3. Ajuste el volumen en el dispositivo BLUETOOTH o toque el botón VOL (volumen) –/+ para ajustar el volumen. 7 Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. Consejo  Puede efectuar una operación de emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras hay una conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida en ese momento se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo.  SongPal no dispone de función de reproducción de música a través de la conexión BLUETOOTH. Reproduzca la música utilizando el software de reproducción de música de los dispositivos BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC, etc.). Nota  Las operaciones descritas arriba podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.  El modo de emparejamiento de la unidad se cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio. Sin embargo, cuando la información de emparejamiento no se guarda en la unidad (como ocurre con la configuración de fábrica), el modo de emparejamiento no se cancela. Si el modo de emparejamiento se cancela antes de que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.  Cuando realice el emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar una lista de los dispositivos detectados o que no tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si activa el modo de emparejamiento tanto en la Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Desconecte la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH 6 unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene configurada una contraseña distinta de “0000” no podrá emparejarse con la unidad.  Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:  La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.  Ha intentando emparejar la unidad con más de 9 dispositivos BLUETOOTH. La unidad puede emparejarse con un máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado a la unidad se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.  La información de registro de emparejamiento de esta unidad se ha borrado del dispositivo conectado.  Si inicializa la unidad, se borrará toda la información de emparejamiento.  La unidad puede emparejarse con varios dispositivos, pero solo puede reproducir música de un dispositivo emparejado en cada momento.  En lugar del término “contraseña”, es posible que aparezca “clave de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “clave”, etc. Consejo Cuando termine la reproducción de música, es posible que la conexión BLUETOOTH se cancele automáticamente en función del dispositivo BLUETOOTH. Escuchar música a través de un dispositivo registrado Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música” (página 12), conéctese a la unidad desde el dispositivo BLUETOOTH. Después de ajustar el volumen en el dispositivo BLUETOOTH, inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. 13ES Consejo Detenga la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH antes de conectar la unidad al dispositivo BLUETOOTH. 2 Una vez establecida la conexión, inicie la reproducción en el teléfono inteligente. Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad. Escuchar música mediante un toque (NFC) NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, como un teléfono móvil y una etiqueta IC. Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente con la unidad. La unidad se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. Previamente, active los ajustes NFC y desbloquee la pantalla del teléfono inteligente. 1 Toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad. Toque la unidad con el teléfono inteligente y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente responda. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente para saber qué parte del teléfono inteligente debe usarse para el contacto. Siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión. Cuando se ha establecido una conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) deja de parpadear y permanece encendido. 14ES Consejo Si pone en contacto un teléfono inteligente compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y la unidad se conecta al teléfono inteligente. Método de uso de una red con cable Escuchar música a través de una red Wi-Fi  Consulte la Guía de ayuda para obtener más información. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ Seleccionar el método para la conexión de red Si conecta esta unidad a una red, podrá disfrutar de la unidad de varias maneras. En función de su entorno de red, los métodos de configuración son diferentes. Seleccione el método de conexión más adecuado para su entorno de red entre las siguientes opciones. Consejo Nota No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una red con cable de manera simultánea. Cuando se conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar el cable de LAN de la unidad. Método de uso con un teléfono inteligente/iPhone Instale la aplicación SongPal para su teléfono inteligente/iPhone. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte). Escuchar música a través de una red Wi-Fi Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC” (página 16). Método de uso con un router inalámbrico con botón WPS (AOSS) Utilice el botón WPS para establecer la conexión. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte). Método de uso con un PC Consulte “Establecer la conexión con un PC” (página 16). 15ES Establecer la conexión con un PC 2 Conecte la unidad al PC con un cable LAN directamente. Si su router inalámbrico no tiene un botón WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi conectando la unidad al PC con un cable LAN. Tenga ya a mano un cable LAN de venta en el mercado. Consejo Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para limitar los dispositivos con los que se puede establecer la comunicación. Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad a los dispositivos que se comunican a través de un router o punto de acceso inalámbrico. Cable LAN (no suministrado) Utilice un cable LAN de venta en el mercado para realizar la conexión. 3 1 Anote el SSID y la contraseña de su router. Sitúe el interruptor NETWORK OFF/ON en ON y, a continuación, encienda la unidad. Espere hasta que el indicador LINK deje de parpadear y permanezca encendido en rosa. Tarda aproximadamente 1 minuto. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su router. SSID (nombre de la red Wi-Fi) Nota Al conectar la unidad a un PC por primera vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta que el indicador LINK deja de parpadear y permanece encendido. Contraseña (clave de seguridad) 4 Abra [Sony Network Device Settings] en su PC.  Abra un navegador.  Introduzca la URL siguiente en la barra de direcciones. La URL anterior solo es válida cuando el PC y la unidad están conectados con un cable LAN. 16ES 5 Seleccione [Network Settings] en el menú. Escuchar la misma música desde distintos altavoces (función SongPal Link) Network Settings 6 Seleccione el SSID de su router inalámbrico e introduzca la contraseña. Utilice la contraseña anotada en el paso 1 (página 16). 7 Seleccione [Apply]. 8 Cuando el sistema se lo indique, desconecte el cable LAN de la unidad. 9 1 Instale la aplicación gratuita SongPal en su teléfono inteligente/iPhone. 2 Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router. 3 Compruebe que el indicador LINK se ilumine en naranja. Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi (página 9). Una vez establecida la conexión Wi-Fi, el indicador LINK se ilumina en naranja. Puede tardar más de 1 minuto en iluminarse. Escuchar música a través de una red Wi-Fi SSID Disfrute de su música en cualquier habitación a través de Wi-Fi. Puede escuchar su música favorita, guardada en un PC o teléfono móvil, y también música de servicios en streaming en diferentes habitaciones con una alta calidad de sonido. Al conectar distintos dispositivos, conecte los dispositivos compatibles con la función SongPal Link a su red Wi-Fi.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ Para obtener más información sobre cómo escuchar música con esta unidad, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte). 17ES Escuchar un servicio de música por Internet (Google Cast) Estas instrucciones explican cómo utilizar una aplicación de música compatible con Google Cast. 1 Instale la aplicación gratuita SongPal en su teléfono inteligente/iPhone. 2 Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router. 3 Abra SongPal y descargue una aplicación de música compatible con Google Cast.  Abra SongPal y, a continuación, toque [SRS-X77]  [Settings]  [Google Cast]  [Learnhow to cast].  Consulte las instrucciones y, después, busque e instale una aplicación compatible con Google Cast en su teléfono inteligente/ iPhone. 4 18ES Abra la aplicación compatible con Google Cast y, a continuación, toque el botón Cast para seleccionar [SRS-X77]. 5 Elija la música que desee escuchar en su aplicación compatible con Google Cast. La música se reproducirá en la unidad.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ Escuchar un servicio de música por Internet (Spotify) “Spotify” le permite acceder al instante a millones de canciones. La prestación “Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de seleccionar música en la aplicación de Spotify y escucharla a través de la unidad. Para utilizar la prestación “Spotify Connect”, es necesario disponer de una cuenta Premium. Para obtener más información, consulte www.spotify.com/connect Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi. Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router. 2 Descargue la aplicación de Spotify en su teléfono inteligente/iPhone desde Google Play o desde el App Store. 3 Abra la aplicación de Spotify e inicie sesión en una cuenta Premium de Spotify. 4 Seleccione la música e inicie la reproducción. 5 Toque el icono de conexión ( ) y seleccione la unidad como dispositivo de salida de audio. Consejo Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se iluminará el icono de conexión ( ). Nota En función del país y la región, pueden variar los servicios de música y los periodos de disponibilidad. Escuchar música a través de una red Wi-Fi 1 Seleccione la unidad 19ES Escuchar música con componentes conectados Escuchar música de un dispositivo externo (AUDIO IN) Cable de audio (no suministrado) 1 Conecte el dispositivo a la toma AUDIO IN con un cable de audio (no suministrado). 2 Toque el botón AUDIO IN y, a continuación, inicie la reproducción en el dispositivo conectado.  Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ 20ES  Si el indicador Información adicional Resolución de problemas Si se produce un error mientras utiliza la unidad, consulte esta sección para intentar resolver el problema antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano.  Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”.  Consulte la Guía de ayuda.  Consulte los apartados “Funcionamiento” y “Resolución de problemas” en la Guía de ayuda para obtener más información. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ (BLUETOOTH) no parpadea rápido en blanco, mantenga pulsado el botón (BLUETOOTH) PAIRING hasta que la unidad emita un pitido y el indicador (BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido en blanco.  Conecte la unidad a una toma de CA o cargue la batería hasta un nivel suficiente.  Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento. No es posible conectar el sistema con un dispositivo BLUETOOTH con la función Conéctate con un solo toque (NFC)  Mantenga el teléfono inteligente cerca de la unidad hasta que el teléfono inteligente responda. Si la unidad no establece la conexión, pase el teléfono inteligente lentamente por encima de la marca N de la unidad. Cuando el teléfono inteligente responda, siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión.  Compruebe si la función NFC del teléfono  Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia. http://www.sony.eu/support  Conecte la unidad a una toma de CA utilizando el adaptador de CA para cargar la batería. Algunos problemas se pueden resolver cargando la batería.  Presione el botón RESET de la parte posterior de la unidad con un objeto puntiagudo, como una aguja. A continuación, encienda la unidad. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. BLUETOOTH sáquelo de la funda.  La sensibilidad de la recepción NFC varía en función del dispositivo. Si, tras varios intentos, no consigue conectar la unidad con un teléfono inteligente con un toque, realice la conexión a través de la operación en pantalla.  Asegúrese de que su teléfono inteligente sea Información adicional inteligente está activada.  Si el teléfono inteligente está en una funda, compatible con NFC. Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia. No se escucha sonido  Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de que los ajustes de salida de audio del PC estén configurados para un dispositivo BLUETOOTH.  Asegúrese de que la unidad haya establecido una conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH.  Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Imposible emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH/ No se puede establecer una conexión BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono inteligente/iPhone usando SongPal  Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH a menos de 1 m de distancia. Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en los altavoces  Acerque más la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la calidad de reproducción de secuencias de audio vía BLUETOOTH. 21ES Red  Suba el volumen de la unidad y del dispositivo conectado.  Compruebe que el dispositivo conectado esté No es posible establecer una conexión Wi-Fi entre la unidad y la red doméstica  La unidad no es compatible con el estándar IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de 2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la red Wi-Fi.  Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la aplicación SongPal en su teléfono inteligente/ iPhone, conecte primero su teléfono inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee utilizar.  Si hay un cable LAN conectado a la unidad, desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay un cable LAN conectado a la unidad, la unidad trata de conectarse automáticamente a la red doméstica a través de una red con cable y no es posible usar una red inalámbrica.  Compruebe que el router inalámbrico esté encendido.  Acerque más la unidad y el router inalámbrico. Los dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz, como un horno microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un equipo sin cables digital, etc., pueden interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la unidad de este tipo de dispositivos o apáguelos.  Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.  Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con una configuración correcta de la red, pruebe las siguientes opciones.  Apague el router inalámbrico/punto de acceso, espere un rato y vuelva a encenderlo.  Apague la unidad, espere un rato y vuelva a encenderla. Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en la unidad  Baje el volumen del dispositivo conectado.  Si el dispositivo conectado tiene una función de ecualizador, desactívela.  Aleje la unidad de un horno microondas, otros dispositivos inalámbricos, etc.  Mantenga la unidad alejada de objetos metálicos.  Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC usando un cable LAN en lugar de una red Wi-Fi. No hay sonido/el nivel de sonido es bajo  Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo conectado estén encendidos. 22 ES reproduciendo contenidos. iTunes no encuentra la unidad a través de AirPlay  Asegúrese de que el PC que tiene iTunes instalado y la unidad estén conectados a la misma red doméstica.  Instale la última versión del software de iTunes. General El indicador / (encendido/en espera) parpadea en rojo  Se ha producido un error al actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Realice las siguientes comprobaciones para solucionar el problema.  El botón UPDATE parpadea en naranja. Se ha producido un error con la actualización de software. Actualice el software utilizando una unidad flash USB. Consulte el sitio web de atención al cliente para informarse de cómo actualizar el software con una unidad flash USB. Apague la unidad hasta que realice la actualización del software.  La unidad no se apaga tocando el botón / (encendido/en espera). La unidad se encuentra en el modo de protección. Presione el botón RESET de la parte posterior de la unidad con un objeto puntiagudo, como una aguja. A continuación, encienda la unidad. Si el indicador / (encendido/en espera) sigue parpadeando, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con la tienda donde adquirió esta unidad. Se ha activado el modo de espera o a la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad de forma inesperada  No se trata de un fallo de funcionamiento. El modo de espera o la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad se activan automáticamente a causa de la función de espera automática si no se realiza ninguna operación ni se recibe sonido durante unos 15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para obtener más información sobre la función de espera automática. Para comprobar la intensidad de la señal Wi-Fi (sensibilidad de la recepción) Mientras la unidad está conectada a la red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón NETWORK hasta que oiga un pitido. La unidad se apaga y se activa el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH. Si realiza operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, la unidad se encenderá automáticamente y se iniciará la conexión. Para inicializar la unidad Inicialice la unidad si estas medidas no resuelven el problema o si la configuración falla. 1 Asegúrese de que la unidad esté encendida. Mantenga pulsados el botón VOL (volumen) – y el botón / (encendido/en espera) al mismo tiempo durante más de 5 segundos. 3 ······ 2 ······ 1 ······ 0 ······ Número de indicadores de función que parpadean Los indicadores dejan de parpadear al tocar cualquier botón. Para aumentar la intensidad de la señal, pruebe las siguientes opciones:  Oriente la antena Wi-Fi en una dirección diferente.  Apague otros dispositivos inalámbricos. Nota Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento.  Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas distintos de los indicados arriba. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/ Información adicional Intensidad de la señal La unidad se apagará. Se restaurarán los ajustes predeterminados de fábrica y se reiniciará toda la información de emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes de red. Para utilizar la función en espera de red/BLUETOOTH Si la función en espera de red/BLUETOOTH está activada, la unidad se enciende automáticamente al realizar operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, aunque la unidad esté apagada. La unidad se activará más rápido de lo normal. 1 Compruebe que el adaptador de CA esté conectado y, después, encienda la unidad. 2 Mantenga pulsado el botón / (encendido/en espera) hasta que se ilumine de color naranja. 23ES  Use el sistema a una distancia de por lo ¿Qué es la tecnología inalámbrica BLUETOOTH? La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera dentro de un rango de aproximadamente 10 m. Lo más habitual es la conexión entre dos dispositivos, pero algunos dispositivos pueden conectarse a varios equipos al mismo tiempo. No es necesario usar un cable para la conexión ni tampoco que los dispositivos coincidan en orientación, como en el caso de la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede usar un dispositivo sin sacarlo de un bolso o bolsillo. El estándar BLUETOOTH es un estándar internacional admitido por miles de empresas de todo el mundo y es utilizado por empresas de todo tipo a nivel mundial. Rango de comunicación máximo El alcance de comunicación máximo puede ser inferior en las siguientes circunstancias.  Si hay un obstáculo, como una persona, un elemento metálico o un muro, entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Si se usa un dispositivo LAN inalámbrico cerca del sistema.  Si se usa un horno microondas cerca del sistema.  Si se usa un dispositivo que genere radiación electromagnética cerca del sistema. Interferencias causadas por otros dispositivos Como los dispositivos BLUETOOTH y la red inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas, lo que puede causar un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido o una conexión incorrecta si se usa el sistema cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice lo siguiente. 24ES menos 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.  Si el sistema se usa a menos de 10 metros de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. Interferencias causadas a otros dispositivos Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague el sistema y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que pueden causar un accidente.  Sitios donde hay gas inflamable, en un hospital, tren, avión o en una estación de servicio  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio  Para poder usar la función BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener configurado el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que aunque exista el mismo perfil, pueden haber diferencias en la función dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo.  Debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido en el sistema presenta un pequeño desfase en relación con el sonido reproducido en el dispositivo BLUETOOTH durante una conversación telefónica o cuando se escucha música.  Este sistema posee funciones de seguridad conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer una conexión segura cuando se usa la tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la configuración. Tenga en cuenta la seguridad al usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para las comunicaciones.  No aceptamos ninguna responsabilidad por la filtración de información durante una comunicación por medio de BLUETOOTH.  Un dispositivo que cuente con la función BLUETOOTH debe cumplir con el estándar BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y debe autenticarse. Aunque el dispositivo conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo.  Pueden producirse saltos de sonido o ruido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado al sistema, el entorno de comunicación o el entorno de uso. Perfiles BLUETOOTH compatibles*2 Especificaciones A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) / AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Sección del altavoz Códec compatible*3 Altavoces Altavoz de gama completa: aprox. 46 mm de diámetro × 2 / Subwoofer: aprox. 62 mm de diámetro × 1 Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Potencia de salida (referencia) Sección de red Estándares compatibles IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits, WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/ WPA2-PSK (TKIP)) Radiofrecuencia Banda de 2,4/5 GHz Sección de BLUETOOTH Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 2 Rango de comunicación máximo Línea de visión de aprox. 10 m*1 Ancho de banda de transmisión (A2DP) 20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz) *1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. *3 Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio *4 Códec de subbanda *5 Codificación avanzada de audio *6 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de audio de alta resolución*7 y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más*8 que otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizado. *7 Excepto contenidos con formato DSD *8 En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/ 44,1 kHz) Radiofrecuencia General Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) AUDIO IN Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 3.0 Información adicional Usando el adaptador de CA Altavoz de gama completa: 10 W + 10 W (con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 20 W (con un 1 % de distorsión armónica, 100 Hz, 4 Ω) Usando la batería Altavoz de gama completa: 6 W + 6 W (con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 12 W (con un 1 % de distorsión armónica, 100 Hz, 4 Ω) SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6 Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (polaridad automática) 25ES DC OUT Toma USB tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) (5 V, máx. 1,5 A: indicado en la parte inferior del sistema) Alimentación 18 V CC (usando el adaptador de CA suministrado conectado a una fuente de alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz) usando la batería de iones de litio integrada Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta y Chipre: Utilice el cable de alimentación de CA (A). Por motivos de seguridad, el cable de alimentación de CA (B) no está diseñado para estos países/regiones y, por lo tanto, no debe utilizarse allí. Para clientes en otros países/regiones: Utilice el cable de alimentación de CA (B). (A) Autonomía de la batería de iones de litio (con el interruptor NETWORK OFF/ON en OFF) Aprox. 10 horas*1 Autonomía de la batería de iones de litio (con el interruptor NETWORK OFF/ON en ON) Aprox. 3 horas*1 (B) *1 Cuando se utiliza la fuente de música especificada, el volumen del dispositivo BLUETOOTH está al máximo y el nivel de volumen de esta unidad es 7. Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se encuentra en la posición OFF: si el nivel de volumen de la unidad está al máximo, la autonomía se reduce en un 80%. Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se encuentra en la posición ON: si el nivel de volumen de la unidad está al máximo, la autonomía se reduce en un 50%. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C Consumo de energía 30 W Consumo de energía (en el modo en espera) 0,3 W Consumo de energía (con la función en espera de red/BLUETOOTH) 5W Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas salientes y controles) Aprox. 300 mm × 132 mm × 60 mm Peso Aprox. 1,9 kg Accesorios suministrados: Cable de alimentación de CA (2) Adaptador de CA (AC-E1826L) (1) Guía de inicio de Wi-Fi Manual de instrucciones (este documento) Tarjeta de garantía 26ES Modelos de iPhone/iPad/iPod compatibles Modelos compatibles AirPlay BLUETOOTH   iPhone 6   iPhone 5s   iPhone 5c   iPhone 5   iPhone 4s   iPhone 4   iPhone 3GS   iPad Air 2*   iPad mini 3*   iPad Air*   iPad mini 2*   iPad (4.ª generación)*   iPad mini*   iPad (3.ª generación)*   iPad 2*   iPad*   iPod touch (5.ª generación)   iPod touch (4.ª generación)   iPod touch (3.ª generación)*   iPod nano (7.ª generación)* Información adicional iPhone 6 Plus Nota Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod se pierdan o sufran daños cuando se utilice un iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.  * SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª generación) ni el iPod nano. A fecha de enero de 2015, SongPal no está optimizado para la pantalla del iPad. AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. 27ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Sony SRS-X77 El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario