Sony VCL-DE07T Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
3-098-744-02 (1)
VCL-DE07T
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
Wide End Conversion Lens
Objectif de conversion à l’extrémité grand-angle
/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per I’uso/
Manual de instruções/ /
/ / /
English
The VCL-DE07T is a wide end conversion lens for the Sony digital still camera DSC-
T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 (referred to below as “camera”).
These Cyber-shot are not available in every country or region. Read the operating
instructions carefully before use.
Selecting the adaptor (See illustration A)
Refer the table below when replacing the adaptor for your camera.
To replace, align the convex portion of the adaptor along the concave portion of the
unit and push in firmly.
* When you purchase this unit, the adaptor A is already attached.
Preparing the digital still camera
Explained using the DSC-T100 as an example.
For details, refer to the operating instructions of your digital still camera.
1 Open the lens cover and turn on the power.
2 Press the zoom (W) button and set to the wide end.
3 Push the b ( ) button of the control button and set to macro recording.
Note
Use with macro recording.
You cannot use normal recording and magnifier mode recording.
Attaching to the camera (See illustration B)
1 Attach the string to the strap of your camera and this unit to prevent losing or
dropping this unit.
2 Slide the unit as illustrated 1 and attach it so that it is aligned with the camera lens
2.
To align with the lens, adjust the unit in the direction of the arrow 3.
When using the camera, confirm that there is no darkening of the corners or bottom.
Notes
When not using this unit, protect the lens by storing with the lens cap attached.
Attach and remove this unit with the lens cap attached.
Be careful not to touch the lens surface.
Restrictions on use
AF illuminator cannot be used.
•Set to macro recording and use with the wide end.
Focusing is sometimes difficult on the tele side.
Shadows may appear at the left edge of the screen if you use the built-in flash.
Specifications
Magnification: 0.77
Lens structure: 1 group, 1 element
Dimensions: Approx. 40 × 39 × 33 mm (1 5/8 × 1 9/16 × 1 5/16 in.) (w/h/d)
Mass: Approx. 20 g (0.7 oz.)
Included items: Wide End Conversion Lens(1), Lens cap(1), Carrying case(1), String (1),
Adaptor(2), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Le VCL-DE07T est un convertisseur grand angle pour l’appareil photo numérique
Sony DSC-T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 (désigné ci-après sous le nom de
« appareil photo »).
Ces appareils photo Cyber-Shot ne sont pas disponibles dans chaque pays ou région.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
Sélection de l’adaptateur (Voir l’illustration A)
Reportez-vous au tableau ci-dessous lorsque vous remplacez l’adaptateur de votre
appareil photo.
Pour le remplacer, alignez la partie convexe de l’adaptateur sur la partie concave de
l’appareil et appuyez fermement.
* L’adaptateur A est déjà en place lorsque vous achetez l’appareil.
Préparation de l’appareil photo numérique
Le DSC-T100 est pris comme exemple pour cette explication.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi d_femploi de votre
appareil photo numérique.
1 Ouvrez le capuchon de l’objectif et mettez l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche de zoom (W) pour sélectionner le grand angle.
3 Appuyez sur la touche b ( ) de la touche de commande et activez
l’enregistrement macro.
Remarque
Utilisez l’enregistrement macro.
Vous ne pouvez pas utiliser l’enregistrement normal et l’enregistrement en
agrandissement.
Fixation à l’appareil photo (Voir l’illustration B)
1 Pour ne pas perdre cet appareil et éviter de le faire tomber, fixez la lanière à la
dragonne de l'appareil photo.
2 Faites glisser le convertisseur de la manière illustrée 1 et fixez-le en l’alignant sur
l’objectif de l’appareil photo 2.
Pour l’aligner sur l’objectif, réglez le convertisseur dans le sens de la flèche 3.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo, assurez-vous que les coins ou le dessous de
l’image ne sont pas foncés.
Remarques
Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, protégez l’objectif en fixant le capuchon
dessus.
Veillez à toujours installer ou retirer votre appareil lorsque le capuchon de
l’objectif est installé.
Veillez à ne pas toucher la surface de l’objectif.
Restrictions d’utilisation
Il n’est pas possible d’utiliser l’illuminateur AF.
Activez l’enregistrement macro et utilisez le grand angle.
La mise au point peut parfois s’avérer difficile en mode télé.
Des ombres peuvent apparaître le long du bord gauche de l'écran si vous utilisez le
flash incorporé.
A
VCL-DE07T DSC-T100/T50/T30/
T25/T20/T10/T9
A
A
DSC-T100
1
2
W
3 b
B
1
2 1
2
3
•AF
0.77
1
40 39 33
20
1
1 1
1 2
B
A DSC-T100
B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9
adaptor digital still camera
A DSC-T100
B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9
0570-00-0066
PHS 0466-38-0253
9 8
9 5
VCL-DE07T
108-0075 1-7-1
1
2
2
1
3
adaptateur appareil photo numérique
A DSC-T100
B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9
Spécifications
Agrandissement : 0,77
Structure d’objectif: 1 groupe, 1 élément
Dimensions : environ 40 × 39 × 33 mm (1 5/8 × 1 9/16 × 1 5/16 po.) (l/h/p)
Poids : environ 20 g (0,7 oz)
Articles inclus : Objectif de conversion à l'extrémité grand-angle (1), Capuchon
d’objectif (1), Etui de transport (1), Lanière (1), Adaptateur (2),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Español
VCL-DE07T es un objetivo de conversión gran angular para las cámaras digitales de
imágenes fijas Sony DSC-T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 (en adelante “cámara”).
Estas cámaras Cyber-Shot no están disponibles en todos los países o regiones. Lea
detenidamente el manual de instrucciones antes de su utilización.
Selección del adaptador (consulte la ilustración A)
Consulte la tabla que se muestra a continuación cuando sustituya el adaptador para la
cámara.
Para sustituirlo, alinee la parte convexa del adaptador con la parte cóncava de la
unidad y apriete con firmeza.
* Al adquirir esta unidad, el adaptador A ya está instalado.
Preparación de la cámara digital de imágenes fijas
La siguiente descripción utiliza el modelo DSC-T100 como ejemplo.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara
digital de imágenes fijas.
1 Abra la cubierta del objetivo y encienda la cámara.
2 Pulse el botón del zoom (W) y ajústelo en gran angular.
3 Presione el botón b ( ) del botón de control y ajústelo en grabación macro.
Nota
Utilice la cámara con grabación macro.
No es posible utilizar la grabación normal y la grabación en modo
amplificación.
Colocación de la cámara (consulte la ilustración B)
1 Fije la cuerda al asa de la cámara y a esta unidad para evitar perderla o que se caiga.
2 Deslice la unidad como se muestra en la ilustración 1 y colóquela de manera que
quede alineada con el objetivo de la cámara 2.
Para alinear esta unidad con el objetivo, ajuste la unidad en la dirección de la flecha
3.
Cuando utilice la cámara, compruebe que no se oscurecen las esquinas ni la parte
inferior.
Notas
•Cuando no utilice la unidad, proteja el objetivo con la tapa del objetivo puesta.
Fije y extraiga esta unidad con la tapa del objetivo puesta.
Es importante no tocar la superficie del objetivo.
Restricciones de uso
No es posible utilizar el iluminador de enfoque automático (AF).
Es necesario ajustar en grabación macro para utilizar la cámara con formato gran
angular.
A veces es difícil enfocar si está ajustado telefoto.
Es posible que aparezcan sombras en la esquina izquierda de la pantalla si utiliza el
flash incorporado.
Especificaciones
Ampliación: 0,77
Estructura del objetivo: 1 grupo, 1 elemento
Dimensiones: Aprox. 40 × 39 × 33 mm (an/al/prf)
Peso: Aprox. 20 g
Elementos incluidos: Objetivo de conversión gran angular (1), tapa del objetivo (1),
funda de transporte (1), cuerda (1), adaptador (2),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Deutsch
Der Weitwinkelkonverter VCL-DE07T ist für die digitale Standbildkamera DSC-T100/
T50/T30/T25/T20/T10/T9 von Sony (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet)
konzipiert.
Diese Cyber-shot-Modelle sind nicht in allen Ländern bzw. Regionen erhältlich. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch.
Auswählen des Adapters (siehe Abbildung A)
Sehen Sie beim Austauschen des Adapters für Ihre Kamera in der Tabelle unten nach.
Richten Sie beim Austauschen den konvexen Teil des Adapters am konkaven Teil des
Konverters aus und drücken Sie ihn fest hinein.
* Beim Kauf des Konverters ist Adapter A bereits angebracht.
Vorbereiten der digitalen Standbildkamera
In den folgenden Erläuterungen wird die DSC-T100 als Beispiel herangezogen.
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrer digitalen
Standbildkamera nach.
1 Öffnen Sie die Objektivabdeckung und schalten Sie die Kamera ein.
2 Drücken Sie die Zoomwippe (W) und stellen Sie den Weitwinkel ein.
3 Drücken Sie die Taste b ( ) der Steuertaste und stellen Sie die Makroaufnahme
ein.
Hinweis
Lassen Sie die Makroaufnahme eingestellt.
Den normalen Aufnahmemodus und den Vergrößerungsmodus können Sie
nicht verwenden.
Anbringen an der Kamera (siehe Abbildung B)
1 Bringen Sie die Schnur am Riemen Ihrer Kamera und an diesem Konverter an, so
dass der Konverter nicht verloren gehen kann oder herunterfällt.
2 Schieben Sie den Konverter wie in der Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung 1
und bringen Sie ihn so an, dass er am Kameraobjektiv ausgerichtet ist 2.
Zum Ausrichten am Objektiv verschieben Sie den Konverter in Pfeilrichtung 3.
Vergewissern Sie sich beim Fotografieren, dass die Ecken oder der untere Bildrand
nicht abgedunkelt sind.
adaptador cámara digital de imágenes fijas
A DSC-T100
B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9
Adapter Digitale Standbildkamera
A DSC-T100
B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9
Hinweise
Wenn Sie den Konverter nicht verwenden, schützen Sie das Objektiv, indem Sie
bei der Lagerung die Objektivkappe anbringen.
Bringen Sie den Konverter mit angebrachter Objektivkappe an und entfernen Sie
ihn auch so.
Achten Sie darauf, die Objektivoberfläche nicht zu berühren.
Einschränkungen
Das AF-Hilfslicht kann nicht verwendet werden.
Stellen Sie die Makroaufnahme und den Weitwinkel ein.
Das Fokussieren ist im Telebereich unter Umständen schwierig.
Am linken Rand des Bildschirms können Schatten zu sehen sein, wenn Sie den
eingebauten Blitz verwenden.
Technische Daten
Vergrößerung: 0,77
Objektivaufbau: 1 Gruppe, 1 Element
Abmessungen: ca. 40 × 39 × 33 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 20 g
Mitgeliefertes Zubehör: Weitwinkelkonverter (1), Objektivkappe (1), Tragetasche (1),
Riemen (1), Adapter (2), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Nederlands
De VCL-DE07T is een groothoekconverter voor de digitale fotocamera’s van het type
DSC-T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 van Sony (hieronder "camera" genoemd).
Deze Cyber-shots zijn niet in elk land of elke regio beschikbaar. Lees de
gebruiksaanwijzing aandachtig voor gebruik.
De adapter selecteren (zie afbeelding A)
Raadpleeg de onderstaande tabel als u de adapter van uw camera wilt vervangen.
Om de adapter te vervangen plaatst u het convexe gedeelte van de adapter in het
concave gedeelte van de eenheid en duwt u het stevig vast.
*Bij aankoop van deze eenheid is adapter A al gemonteerd.
De digitale fotocamera voorbereiden
Het model DSC-T100 wordt als voorbeeld gebruikt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw digitale fotocamera voor meer details.
1 Open de lenskap en schakel het apparaat in.
2 Druk op de zoomtoets (W) en stel in op groothoek.
3 Druk op de toets b ( ) van het bedieningselement en stel in op macro-opname.
Opmerking
Gebruik steeds de macro-opname.
U kunt de modi voor normale opname en vergroten niet gebruiken.
Bevestigen aan de camera (zie afbeelding B)
1 Bevestig het snoer aan de riem van uw camera en deze eenheid zodat u deze
eenheid niet verliest of laat vallen.
2 Schuif de eenheid zoals afgebeeld in 1 en bevestig de eenheid zodat ze uitgelijnd
is met de cameralens 2.
Om de adapter uit te lijnen met de lens schuift u deze in de richting van het pijltje
3.
Controleer, wanneer u de camera gebruikt, of de randen of de onderkant niet
donker zijn.
Opmerkingen
Bescherm de lens door ze op te bergen met de lenskap bevestigd wanneer u deze
eenheid niet gebruikt.
Bevestig en verwijder deze eenheid met de lenskap bevestigd.
Let op dat u het lensoppervlak niet aanraakt.
Beperkingen bij het gebruik
•De AF-verlichter kan niet worden gebruikt.
Stel in op macro-opname en gebruik de groothoek.
Soms is het moeilijk om scherp te stellen voor teleopnames.
Er kunnen schaduwen verschijnen aan de linkerkant van het scherm als u
gebruikmaakt van de ingebouwde flitser.
Technische gegevens
Vergroting: 0,77
Lensstructuur: 1 groep, 1 element
Afmetingen: Ongeveer 40 × 39 × 33 mm (b/h/d)
Gewicht: Ongeveer 20 g
Bijgeleverd toebehoren: groothoekconverter (1), lenskap (1) draagtas (1), riem (1),
adapter (2) , Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
adapter digitale fotocamera
A DSC-T100
BDSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9

Transcripción de documentos

3-098-744-02 (1) ワイドエンドコンバージョンレンズ Wide End Conversion Lens Objectif de conversion à l’extrémité grand-angle 取扱説明書/Operating Instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per I’uso/ Manual de instruções/ / / / / VCL-DE07Tは、ソニーのデジタルスチルカメラDSC-T100/T50/T30/ T25/T20/T10/T9(以下、カメラとする)用のワイドエンドコンバージョ ンレンズです。対象のサイバーショットはすべての国や地域で取り扱いを しているわけではありません。お使いになる前に、この取扱説明書をよく お読みください。 安全のために ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたを すると、人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のこと を必ずお守りください。 • 安全のための注意事項を守る。 • 故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはテクニカルインフォメー ションセンターに修理を依頼する。 VCL-DE07T 下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大けがの 原因となります。 • 直接太陽を覗かないでください。 目をいためたり、失明の原因となることがあります。 © 2007 Sony Corporation Printed in Japan アダプターを選ぶ(イラストA) 下表をご覧になり、お使いのカメラにあわせてアダプターを付け替えてく ださい。 付け替えるとき、本機の凹に沿って、アダプターの凸をあわせ、しっかり と押し込んでください。 A アダプター デジタルスチルカメラ A B DSC-T100 DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9 *出荷時、本機にはアダプターAが取り付けてあります。 カメラの準備 DSC-T100を例にして説明をしています。 詳しくはお使いになるカメラの取扱説明書をご覧ください。 1 レンズカバーを開けて電源を入れる。 2 ズーム(W)ボタンを押し、ワイド端に設定する。 3 コントロールボタンのb( )ボタンを押し、マクロ撮影に設定する。 B 1 注意 マクロ撮影でお使いください。通常撮影、拡大鏡モード撮影はお使いに なれません。 カメラに取り付ける(イラストB) 1 落下防止のため、取り付けひもをカメラのストラップと本機に取り付け る。 2 イラストのようにスライドさせ1、カメラのレンズと位置合わせをする ように取り付ける。2 レンズ位置合わせをする場合、本機を矢印3の方向に調整をしてくださ い。 使用時、ケラレがないことを確認してください。 注意 • レンズ保護のため、使用しないときはレンズキャップを取り付けて保 管してください。 • レンズキャップを取り付けた状態で、着脱をしてください。 • レンズ面を触れないようにご注意ください。 使用上の制限について • AFイルミネーターは使用できません。 • マクロ撮影にして、ワイド端でご使用ください。 テレ側ではピントが合わないことがあります。 • 内蔵フラッシュ使用時、画面左側に影が写ります。 主な仕様 倍率: 0.77倍 レンズ構成: 1群1枚 外形寸法: 約40×39×33mm(幅/高さ/奥行き) 質量: 約20g 同梱物: ワイドエンドコンバージョンレンズ(1)、 レンズキャップ(1)、キャリングケース(1)、 取り付けひも(1)、アダプター(2)、印刷物一式 2 2 1 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了承ください。 3 ■テクニカルインフォメーションセンター お問い合わせ ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、 窓口のご案内 および修理受付の窓口です。 製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じた場 合は、「テクニカルインフォメーションセンター」までご連絡く ださい。 修理に関するご案内をさせていただきます。また修理が必要な場 合は、お客様のお宅まで指定宅配便にて集荷にうかがいますの で、まずお電話ください。 電話のおかけ 間違いにご注 意ください。 ●ナビダイヤル・・・ 0570-00-0066 (全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます) ●携帯電話・PHSでのご利用は・・・ 0466-38-0253 (ナビダイヤルが使用できない場合はこちらをご利用ください) 受付時間: 月〜金曜日 午前9時〜午後8時 土、日曜日、祝日 午前9時〜午後5時 お電話される際に、本機の型名(VCL-DE07T)をお知らせ ください。 より迅速な対応が可能になります。 ソニー株式会社 〒108-0075 東京都港区港南1-7-1 The VCL-DE07T is a wide end conversion lens for the Sony digital still camera DSCT100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 (referred to below as “camera”). These Cyber-shot are not available in every country or region. Read the operating instructions carefully before use. Selecting the adaptor (See illustration A) Refer the table below when replacing the adaptor for your camera. To replace, align the convex portion of the adaptor along the concave portion of the unit and push in firmly. adaptor digital still camera A DSC-T100 B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9 * When you purchase this unit, the adaptor A is already attached. Preparing the digital still camera Explained using the DSC-T100 as an example. For details, refer to the operating instructions of your digital still camera. 1 Open the lens cover and turn on the power. 2 Press the zoom (W) button and set to the wide end. 3 Push the b ( ) button of the control button and set to macro recording. Note Agrandissement : Structure d’objectif: Dimensions : Poids : Articles inclus : Attaching to the camera (See illustration B) 1 Attach the string to the strap of your camera and this unit to prevent losing or dropping this unit. 2 Slide the unit as illustrated 1 and attach it so that it is aligned with the camera lens 2. To align with the lens, adjust the unit in the direction of the arrow 3. When using the camera, confirm that there is no darkening of the corners or bottom. Notes • When not using this unit, protect the lens by storing with the lens cap attached. • Attach and remove this unit with the lens cap attached. • Be careful not to touch the lens surface. Restrictions on use • AF illuminator cannot be used. • Set to macro recording and use with the wide end. Focusing is sometimes difficult on the tele side. • Shadows may appear at the left edge of the screen if you use the built-in flash. Specifications 0.77 1 group, 1 element Approx. 40 × 39 × 33 mm (1 5/8 × 1 9/16 × 1 5/16 in.) (w/h/d) Approx. 20 g (0.7 oz.) Wide End Conversion Lens(1), Lens cap(1), Carrying case(1), String (1), Adaptor(2), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Español VCL-DE07T es un objetivo de conversión gran angular para las cámaras digitales de imágenes fijas Sony DSC-T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 (en adelante “cámara”). Estas cámaras Cyber-Shot no están disponibles en todos los países o regiones. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su utilización. Selección del adaptador (consulte la ilustración A) Consulte la tabla que se muestra a continuación cuando sustituya el adaptador para la cámara. Para sustituirlo, alinee la parte convexa del adaptador con la parte cóncava de la unidad y apriete con firmeza. adaptador cámara digital de imágenes fijas A DSC-T100 B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9 * Al adquirir esta unidad, el adaptador A ya está instalado. Preparación de la cámara digital de imágenes fijas La siguiente descripción utiliza el modelo DSC-T100 como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara digital de imágenes fijas. 1 Abra la cubierta del objetivo y encienda la cámara. 2 Pulse el botón del zoom (W) y ajústelo en gran angular. 3 Presione el botón b ( ) del botón de control y ajústelo en grabación macro. Nota Utilice la cámara con grabación macro. No es posible utilizar la grabación normal y la grabación en modo amplificación. Le VCL-DE07T est un convertisseur grand angle pour l’appareil photo numérique Sony DSC-T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 (désigné ci-après sous le nom de « appareil photo »). Ces appareils photo Cyber-Shot ne sont pas disponibles dans chaque pays ou région. Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation. Sélection de l’adaptateur (Voir l’illustration A) Reportez-vous au tableau ci-dessous lorsque vous remplacez l’adaptateur de votre appareil photo. Pour le remplacer, alignez la partie convexe de l’adaptateur sur la partie concave de l’appareil et appuyez fermement. appareil photo numérique A DSC-T100 B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9 * L’adaptateur A est déjà en place lorsque vous achetez l’appareil. Préparation de l’appareil photo numérique Le DSC-T100 est pris comme exemple pour cette explication. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi d_femploi de votre appareil photo numérique. 1 Ouvrez le capuchon de l’objectif et mettez l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur la touche de zoom (W) pour sélectionner le grand angle. 3 Appuyez sur la touche b ( ) de la touche de commande et activez l’enregistrement macro. Remarque Utilisez l’enregistrement macro. Vous ne pouvez pas utiliser l’enregistrement normal et l’enregistrement en agrandissement. Fixation à l’appareil photo (Voir l’illustration B) 1 Pour ne pas perdre cet appareil et éviter de le faire tomber, fixez la lanière à la dragonne de l'appareil photo. 2 Faites glisser le convertisseur de la manière illustrée 1 et fixez-le en l’alignant sur l’objectif de l’appareil photo 2. Pour l’aligner sur l’objectif, réglez le convertisseur dans le sens de la flèche 3. Lorsque vous utilisez l’appareil photo, assurez-vous que les coins ou le dessous de l’image ne sont pas foncés. Remarques • Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, protégez l’objectif en fixant le capuchon dessus. • Veillez à toujours installer ou retirer votre appareil lorsque le capuchon de l’objectif est installé. • Veillez à ne pas toucher la surface de l’objectif. Restrictions d’utilisation • Il n’est pas possible d’utiliser l’illuminateur AF. • Activez l’enregistrement macro et utilisez le grand angle. La mise au point peut parfois s’avérer difficile en mode télé. • Des ombres peuvent apparaître le long du bord gauche de l'écran si vous utilisez le flash incorporé. • Wenn Sie den Konverter nicht verwenden, schützen Sie das Objektiv, indem Sie bei der Lagerung die Objektivkappe anbringen. • Bringen Sie den Konverter mit angebrachter Objektivkappe an und entfernen Sie ihn auch so. • Achten Sie darauf, die Objektivoberfläche nicht zu berühren. Einschränkungen • Das AF-Hilfslicht kann nicht verwendet werden. • Stellen Sie die Makroaufnahme und den Weitwinkel ein. Das Fokussieren ist im Telebereich unter Umständen schwierig. • Am linken Rand des Bildschirms können Schatten zu sehen sein, wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden. Technische Daten Vergrößerung: Objektivaufbau: Abmessungen: Gewicht: Mitgeliefertes Zubehör: 0,77 1 Gruppe, 1 Element ca. 40 × 39 × 33 mm (B/H/T) ca. 20 g Weitwinkelkonverter (1), Objektivkappe (1), Tragetasche (1), Riemen (1), Adapter (2), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Nederlands De VCL-DE07T is een groothoekconverter voor de digitale fotocamera’s van het type DSC-T100/T50/T30/T25/T20/T10/T9 van Sony (hieronder "camera" genoemd). Deze Cyber-shots zijn niet in elk land of elke regio beschikbaar. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor gebruik. De adapter selecteren (zie afbeelding A) Raadpleeg de onderstaande tabel als u de adapter van uw camera wilt vervangen. Om de adapter te vervangen plaatst u het convexe gedeelte van de adapter in het concave gedeelte van de eenheid en duwt u het stevig vast. adapter digitale fotocamera A DSC-T100 B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9 * Bij aankoop van deze eenheid is adapter A al gemonteerd. Colocación de la cámara (consulte la ilustración B) De digitale fotocamera voorbereiden 1 Fije la cuerda al asa de la cámara y a esta unidad para evitar perderla o que se caiga. 2 Deslice la unidad como se muestra en la ilustración 1 y colóquela de manera que Het model DSC-T100 wordt als voorbeeld gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw digitale fotocamera voor meer details. 1 Open de lenskap en schakel het apparaat in. 2 Druk op de zoomtoets (W) en stel in op groothoek. 3 Druk op de toets b ( ) van het bedieningselement en stel in op macro-opname. quede alineada con el objetivo de la cámara 2. Para alinear esta unidad con el objetivo, ajuste la unidad en la dirección de la flecha 3. Cuando utilice la cámara, compruebe que no se oscurecen las esquinas ni la parte inferior. Notas • Cuando no utilice la unidad, proteja el objetivo con la tapa del objetivo puesta. • Fije y extraiga esta unidad con la tapa del objetivo puesta. • Es importante no tocar la superficie del objetivo. Restricciones de uso Français adaptateur 0,77 1 groupe, 1 élément environ 40 × 39 × 33 mm (1 5/8 × 1 9/16 × 1 5/16 po.) (l/h/p) environ 20 g (0,7 oz) Objectif de conversion à l'extrémité grand-angle (1), Capuchon d’objectif (1), Etui de transport (1), Lanière (1), Adaptateur (2), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Use with macro recording. You cannot use normal recording and magnifier mode recording. Magnification: Lens structure: Dimensions: Mass: Included items: Hinweise Spécifications English 日本語 • No es posible utilizar el iluminador de enfoque automático (AF). • Es necesario ajustar en grabación macro para utilizar la cámara con formato gran angular. A veces es difícil enfocar si está ajustado telefoto. • Es posible que aparezcan sombras en la esquina izquierda de la pantalla si utiliza el flash incorporado. Especificaciones Ampliación: Estructura del objetivo: Dimensiones: Peso: Elementos incluidos: 0,77 1 grupo, 1 elemento Aprox. 40 × 39 × 33 mm (an/al/prf) Aprox. 20 g Objetivo de conversión gran angular (1), tapa del objetivo (1), funda de transporte (1), cuerda (1), adaptador (2), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Deutsch Gebruik steeds de macro-opname. U kunt de modi voor normale opname en vergroten niet gebruiken. Bevestigen aan de camera (zie afbeelding B) 1 Bevestig het snoer aan de riem van uw camera en deze eenheid zodat u deze eenheid niet verliest of laat vallen. 2 Schuif de eenheid zoals afgebeeld in 1 en bevestig de eenheid zodat ze uitgelijnd is met de cameralens 2. Om de adapter uit te lijnen met de lens schuift u deze in de richting van het pijltje 3. Controleer, wanneer u de camera gebruikt, of de randen of de onderkant niet donker zijn. Opmerkingen • Bescherm de lens door ze op te bergen met de lenskap bevestigd wanneer u deze eenheid niet gebruikt. • Bevestig en verwijder deze eenheid met de lenskap bevestigd. • Let op dat u het lensoppervlak niet aanraakt. Beperkingen bij het gebruik • De AF-verlichter kan niet worden gebruikt. • Stel in op macro-opname en gebruik de groothoek. Soms is het moeilijk om scherp te stellen voor teleopnames. • Er kunnen schaduwen verschijnen aan de linkerkant van het scherm als u gebruikmaakt van de ingebouwde flitser. Technische gegevens Der Weitwinkelkonverter VCL-DE07T ist für die digitale Standbildkamera DSC-T100/ T50/T30/T25/T20/T10/T9 von Sony (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) konzipiert. Diese Cyber-shot-Modelle sind nicht in allen Ländern bzw. Regionen erhältlich. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Auswählen des Adapters (siehe Abbildung A) Sehen Sie beim Austauschen des Adapters für Ihre Kamera in der Tabelle unten nach. Richten Sie beim Austauschen den konvexen Teil des Adapters am konkaven Teil des Konverters aus und drücken Sie ihn fest hinein. Adapter Opmerking Digitale Standbildkamera A DSC-T100 B DSC-T50/T30/T25/T20/T10/T9 * Beim Kauf des Konverters ist Adapter A bereits angebracht. Vorbereiten der digitalen Standbildkamera In den folgenden Erläuterungen wird die DSC-T100 als Beispiel herangezogen. Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrer digitalen Standbildkamera nach. 1 Öffnen Sie die Objektivabdeckung und schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie die Zoomwippe (W) und stellen Sie den Weitwinkel ein. 3 Drücken Sie die Taste b ( ) der Steuertaste und stellen Sie die Makroaufnahme ein. Hinweis Lassen Sie die Makroaufnahme eingestellt. Den normalen Aufnahmemodus und den Vergrößerungsmodus können Sie nicht verwenden. Anbringen an der Kamera (siehe Abbildung B) 1 Bringen Sie die Schnur am Riemen Ihrer Kamera und an diesem Konverter an, so dass der Konverter nicht verloren gehen kann oder herunterfällt. 2 Schieben Sie den Konverter wie in der Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung 1 und bringen Sie ihn so an, dass er am Kameraobjektiv ausgerichtet ist 2. Zum Ausrichten am Objektiv verschieben Sie den Konverter in Pfeilrichtung 3. Vergewissern Sie sich beim Fotografieren, dass die Ecken oder der untere Bildrand nicht abgedunkelt sind. Vergroting: Lensstructuur: Afmetingen: Gewicht: Bijgeleverd toebehoren: 0,77 1 groep, 1 element Ongeveer 40 × 39 × 33 mm (b/h/d) Ongeveer 20 g groothoekconverter (1), lenskap (1) draagtas (1), riem (1), adapter (2) , Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCL-DE07T Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario