Transcripción de documentos
HT-E330
Sistema de entretenimiento
en casa digital
manual del usuario
imagine posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”
dentro del producto y representa un
riesgo de descarga eléctrica o daños
personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA
PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
ADVERTENCIA
• para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
• El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
• Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA
con conexión de toma de tierra.
• Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
2
Español
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
PRODUCTO
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del
producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10
cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando
se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían
dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería
en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que
transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya
alcanzado la temperatura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
FUNCTION
MUTE
DSP/EQ
S.VOL
2
1
4
5
7
8
P.SCAN
VOL
3
6
9
VOL
0
DISC MENU
HOME
TITLE MENU
TUNING
TOOLS
INFO
EXIT
RETURN
AUDIO UPSCALE
P.BASS
A
USB REC
Cable de vídeo
Antena de FM
Manual del usuario
S/W LEVEL TUNING
B
GIGA
C
DIMMER REPEAT
MO/ST
D
TUNER
MEMORY
Mando a distancia /
Pilas (tamaño AAA)
Terminal Scart
Español
3
Información de seguridad
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
• No toque el lado de reproducción del disco.
• Sujete el disco por sus bordes de forma
que no deje huellas en su superficie.
• No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
✎✎NOTA
``
``
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente
suave diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
✎✎NOTA
``
Puede formarse condensación aire caliente entre en
contacto con las piezas frías del interior del producto.
Cuando se forme condensación dentro del producto,
es posible que no funcione correctamente. Si se
produce, retire el disco y deje el producto encendido
durante 1 ó 2 horas.
Licencia
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
4
Español
• INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation.
Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce
vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos
DivX.
• INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder
reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas.
Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD
en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.
com para obtener información adicional sobre la forma de
completar el registro.
• DivX Certified® reproduce vídeo DivX®.
• DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas
comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con
licencia.
• Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes
de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.
• Este producto utiliza programas de software distribuidos con
licencia del grupo independiente GPL/LGPL.
• Este producto utiliza algunos programas de software
distribuidos con el producto OpenSSL.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los
derechos.
Protección de copia
• M
uchos discos DVD están codificados con la protección de
copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto
directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al
vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de
discos DVD con protección de copia.
Índice
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN
7
7
10
10
11
12
Iconos que se utilizarán en el manual
Tipos y características de los discos
Descripción
Panel frontal
Panel posterior
Mando a distancia
CONEXIONES
13
15
16
17
Conexión de los altavoces
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Conecte de la antena de FM
Conexión de audio desde componentes externos
CONFIGURACIÓN
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
Antes de empezar (Ajuste inicial)
Ajuste del menú de configuración
Pantalla
Formato TV
Señal salida vídeo
Audio
Configuración Altavoces
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
SINCR. AUDIO
EQ conf. por usuario
Sistema
Ajuste inicial
DivX(R) Registro
Idioma
Seguridad
Clasificación paterna
Cambiar contraseña
Soporte
Información del producto
7
13
18
Español
ESPAÑOL
4
4
4
Advertencias de seguridad
Precauciones
Accesorios
Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
Licencia
Copyright
Protección de copia
2
2
3
3
4
5
Índice
FUNCIONES BÁSICAS
21
22
22
23
26
28
Reproducción de discos
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
Reproducción de archivos JPEG
Uso de la función de reproducción
Modo de sonido
Audición de la radio
FUNCIONES AVANZADAS
29
29
Función USB
Utilización de un iPod/iPhone
INFORMACIÓN ADICIONAL
30
31
32
33
Solución de problemas
lista de códigos de idiomas
Especificaciones
Licencia de OpenSSL
21
29
30
•
Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto
real del producto.
•
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto
(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto)
b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto
(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
•
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa
administrativa.
6
Español
01
Introducción
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono
d
B
A
G
D
Término
DVD
Definición
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Vídeo o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Vídeo.
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
✎
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan a utilizar cada función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencilla
pulsando el botón del mando a
distancia.
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de disco
DVD-VÍDEO
Código
de región
Área
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3
Ta i w á n , C o re a , F i l i p i n a s ,
Indonesia, Hong Kong
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
Español
7
Introducción
Iconos que se utilizarán en el manual
Introducción
Tipos y características de los discos
Tipos de discos que pueden reproducirse:
Tipos de discos
Señales
y marca
grabadas
(logotipo)
Características
Video DVD
VIDEO
DVD-VIDEO
Tipos de disco y formato de disco
DVD+R/DVD+RW EN
FORMATO DE DVD VÍDEO
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
CD AUDIO
AUDIO
CD AUDIO
AUDIO-CD
DivX
VIDEO
CD DE
DATOS
CD-R/CD-RW en FORMATO
DE CD DE AUDIO
CD-R/CD-RW en FORMATO
DE CD DE DATOS que
contiene los siguientes tipos d
archivos y están en
conformidad con ISO 9660
NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET
(FORMATO AMPLIADO)
- Archivos MP3
- Archivos de imagen JPEG
DVD DE
DATOS
- Archivos de vídeo MPEG 4
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW EN
FORMATO DV DE DATOS que
contiene los siguientes tipos
de archivos y en conformidad
con UDF(*Formato de disco
universal)
- Archivos MP3
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de vídeo MPEG 4
Dispositivo USB que contiene
los siguientes tipos de
archivos.
Dispositivo
USB
- ARCHIVO MP3 O archivos
WMA/WMV
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de vídeo MPEG 4
8
Español
• No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de
TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE
DICO ERRÓNEO)>.
• Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de
TV el mensaje <Wrong Region. Please check Disc.
(Región errónea. Compruebe el disco.)>.
DVD-R/DVD-RW EN
FORMATO DE DVD VÍDEO
AUDIO
+
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de
disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del
disco.
• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se
hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero
el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
• Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
• Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128
Kbps.
• Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción
tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los
archivos grabados.
• En archivos codificados con un formato de velocidad de
bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados
con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~
320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
• Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.
• Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por
CD.
Discos JPEG en CD-R
• En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999
imágenes.
• CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
• En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede
tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan
en absoluto.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
Formato
AVI
WMV
Versiones admitidas
Velocidad de bits
MP3
80~320 kbps
WMA
56~128 kbps
AC3
128~384 kbps
3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no
admiten el lector de tarjetas USB.
4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y
FAT32.
5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3,
WMA) y vídeo no deben incluir caracteres
especiales. De lo contrario, es posible que el
archivo no se reproduzca.
6) Conecte directamente el puerto USB del
producto. La conexión a través de otro cable
puede ocasionar problemas con la
compatibilidad USB.
7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en
un lector de varias tarjetas puede que no
funcione correctamente.
DivX3.11~DivX5.1
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato
2) Es posible que un archivo de subtítulos de más
de 300KB no aparezca correctamente.
Frecuencia de
muestreo
44,1 khz
44,1/48 khz
• Relación de aspecto: este producto admite hasta
720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de
pantalla de TV superiores a 800.
• Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
• Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
• Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
Notas sobre la conexión USB
Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento
USB, reproductor MP3, cámara digital
8) No se admite el protocolo PTP en la cámara
digital.
9) No desconecte el dispositivo USB durante el
proceso de "lectura".
10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor
tiempo tardará en mostrarse.
11) No se pueden reproducir los archivos MP3/
WMA o de vídeo con DRM descargados de un
sitio comercial.
12) No se admite el dispositivo de DD externo.
13) La corriente máxima admitida por el puerto USB
para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5
VCC).
14) Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Nombre de
archivo
JPG
MP3
WMA
WMV
DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3
.WMA
.WMV
.AVI
Velocidad
en bits
–
80~320
kbps
56~128
kbps
4 Mbps
4 Mbps
Versión
–
–
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1
Píxel
640x480
–
–
720x576
Frecuencia
de muestreo
–
44,1kHz
44,1kHz
44,1KHz~ 48KHz
Música
Vídeo
Español
9
Introducción
• No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800
x 600 píxeles, etc.)
• Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se
podrá reproducir.
1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más
de 10 caracteres, es posible que no se muestre
o funcione correctamente.
01
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
Introducción
Descripción
Panel frontal
1
2
3
4 5 6
7
8
9 10
5V 500mA
1
BANDEJA DE DISCO
Inserte aquí el disco.
2
PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
3
PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos.
Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor energía
(más de 500mA a 5V).
4
BOTÓN ABRIR/CERRAR (
5
BOTÓN DE FUNCIÓN (
6
BOTÓN PARAR (
7
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA (
8
BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN (
9
BOTÓN DE ENCENDIDO (
10
10
)
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
)
Detiene la reproducción.
)
)
SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
Español
Abre y cierra la bandeja del disco.
)
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción.
,
)
Ajuste del volumen.
Enciende o apaga el producto.
Detecta señales del mando a distancia.
01
Introducción
Panel posterior
1
2
3 4
5
6
SPEAKERS OUT
FRONT
FA NET
(Only For Service)
SURROUND
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
FM ANT
1
FA NET (Sólo para servicio)
Se utiliza para reparación de servicio.
2
CONECTORES DE SALIDA DE LOS
ALTAVOCES
Conecte los altavoces frontal, central, surround y altavoz graves.
3
TOMAS AUX IN
Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un
aparato de vídeo)
4
TOMA VIDEO OUT
Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT.
5
TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente.
6
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
Español
11
Introducción
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
Enciende o apaga el producto.
FUNCTION
Corta temporalmente el sonido.
Se utiliza para seleccionar el modo de
audio de Dolby Pro Logic II que desee.
Pulse los botones numéricos para utilizar
las opciones./1.Botón S.VOL :Regula y
estabiliza el nivel de volumen frente a
un cambio drástico de volumen.
/7. Botón P.SCAN :Se pulsa para utilizar el
modo P.SCAN (barrido progresivo).
MUTE
DSP/EQ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S.VOL
P.SCAN
VOL
VOL
0
Baja el volumen.
Sube el volumen.
Se pulsa para saltar hacia adelante o
hacia atrás
Se pulsa para parar/reproducir un disco.
Presenta el menú de configuración
del producto.
Se pulsa para comprobar el menú del disco.
Éste es el botón de selección.
Se pulsa para abrir y cerrar la
bandeja del disco
Permite seleccionar el modo de
audio DSP/EQ deseado.
Se pulsa para buscar hacia
adelante o hacia atrás.
Se pulsa para detener
temporalmente un disco.
DISC MENU
HOME
TITLE MENU
Este botón se utiliza para entrar
en el menú del título.
TUNING
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Selecciona las opciones del menú en
pantalla y cambia el valor del menú./
Busca emisoras de FM activas y
cambia los canales.
Vuelve al menú anterior.
Permite acceder a las funciones del
Sistema DVD de cine en casa como la
navegación por la lista de fotos.
A.Botón AUDIO UPSCALE/P.BASS :
TOOLS
INFO
RETURN
EXIT
AUDIO UPSCALE
S/W LEVEL TUNING
A
B
P.BASS
USB REC
GIGA
C
DIMMER REPEAT
MO/ST
D
TUNER
MEMORY
Selecciona el modo P.BASS o MP3
ENHANCEMENT que desee.
B.Botón S/W LEVEL : Se utiliza para
ajustar el nivel del altavoz graves.
Se utiliza para iniciar la grabación USB.
Muestra el estado actual del
disco (archivo).
Se pulsa para salir del menú.
C.Botón GIGA :Se utiliza para activar/
desactivar la función de sonido GIGA.
D.Botón MO/ST : Para seleccionar MONO
o STEREO para la emisión de radio.
Se pulsa para predefinir las
emisoras de FM.
Permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
Ajusta el brillo de la pantalla.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
`` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las
polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
`` Sustituya las pilas al mismo tiempo.
`` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
`` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros
en línea recta.
12
Español
* Tamaño de pila: AAA
02
Conexiones
Conexión de los altavoces
Posición del producto
SW
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
Altavoces delanteros ei
Altavoz central
f
hj
Altavoces Surround
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los altavoces de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la
cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o
colóquelos ligeramente frente a los altavoces centrales.
Es mejor instalarlo a la misma altura que los altavoces delanteros. También puede
instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Coloque estos altavoces al lado de la posición de audición. Si no hay espacio
suficiente, coloque estos altavoces de forma que se sitúen uno frente al otro.
Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos,
ligeramente hacia abajo.
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces Surround se
* utilizan
principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el
tiempo.
Altavoz graves
g
La posición del altavoz graves no es importante. Colóquelo donde quiera.
!!PRECAUCIÓN
``
``
``
No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de
un altavoz.
Mantenga el altavoz del Altavoz graves fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo.
No cuelgue el Altavoz graves en la pared por el conducto (orificio).
✎✎NOTA
``
Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido
al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión.
Español
13
Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord.
Conexiones
Componentes de los altavoces
(L)
(R)
DELANTEROS
(L)
(R)
CENTRALES
SURROUND
ALTAVOZ GRAVES
Conexión del soporte para pared
1. Prepare los tornillos (no suministrados)
apropiados para el orificio de la parte trasera
de cada altavoz. Consulte las ilustraciones
que se incluyen a continuación.
4 mm
5 mm
10 mm
30 mm
Orificio en la parte trasera del altavoz
2. Fije los tornillos a la pared y cuelgue el altavoz.
De 8 a 10 mm
Profundidad del tornillo colocado
Conexión de los altavoces
1. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de
los terminales de los altavoces con las tomas de los mismos.
Altavoz central
Altavoz delantero (R)
Altavoz delantero (L)
SPEAKERS OUT
FRONT
CENTER
AUX
IN
FRONT
FM ANT
FA NET
(Only For Service)
SURROUND
VIDEO OUT
Altavoz Surround (R)
Altavoz Surround (L)
Altavoz graves
14
Español
HDMI OUT
SUBWOOFER SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
02
Conexiones
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los tres métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1
Verde
SPEAKERS OUT
FRONT
CENTER
FRONT
Azul
VIDEO OUT
Rojo
SURROUND
SUBWOOFER
SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
AUX IN
FM ANT
COMPONENT
OUT
MÉTODO 3
(suministrado)
MÉTODO 2
SCART IN
MÉTODO 1: Vídeo componente (barrido progresivo)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (PR, PB y Y) de la parte posterior del producto a las
tomas de entrada de vídeo componente del TV.
MÉTODO 2: Scart
Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte el cable de vídeo que se facilita desde la toma
VIDEO OUT del panel posterior del producto a la toma VIDEO del adaptador Scart y conecte la toma SCART
del adaptador a la toma SCART IN del televisor.
MÉTODO 3: Vídeo compuesto:
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la
toma VIDEO IN del TV.
✎✎NOTA
``
``
``
Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, la salida de vídeo no produce ninguna señal.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesta.
Tras realizar la conexión de vídeo, defina la fuente de entrada de Vídeo del TV para que coincida la salida de
Vídeo correspondiente del producto.
Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
!!PRECAUCIÓN
``
No conecte la unidad a través del aparato de vídeo. Las señales de vídeo introducidas a través del aparato
de vídeo pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
Español
15
7
8
9
DSP /EQ
0
Conexiones
MUTE
FUNCIÓN P.SCAN (BARRIDO PROGRESIVO)
TUNING
A diferencia del barrido de interlazado, en el que se alternan dos campos de información
VOL de imagen para
/CH
REPEAT progresivo
crear una imagen completa (líneas de barrido impares, y luego líneas de barrido pares), el barrido
utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen clara y
detallada sin líneas de barrido visibles.
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
1. Pulse el botón PARAR.
• Si se reproduce un disco, pulse el botón PARAR dos para que aparezca e pantalla
“STOP”.
TOOLS
7
INFO
2. Mantenga pulsado el botón P.SCAN del mando a distancia durante más de 5 segundos.
• Mantener pulsado el botón durante más de 5 segundos seleccionará de forma alternativa "P.SCAN" y
"I.SCAN".
• Cuando seleccione P.SCAN, aparecerá "P.SCAN" en pantalla.
RETURN
EXIT
• Para definir el modo P.Scan para discos DivX, pulse el botón P.SCAN del mando
a distancia durante
más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“'NO DISC" en pantalla), y cargue el disco DivX y
TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING
reprodúzcalo.
A
Conecte de la antena de FM
DIMMER
B
C
S . VOL
D
AUDIO UPSCALE
P .BASS
Antena de FM (suministrada)
SPEAKERS OUT
FRONT
SURROUND
FA NET
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
(Only For Service)
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
FM ANT
1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
✎✎NOTA
``
Este producto no recibe emisiones de AM.
16
Español
02
Conexiones
Conexión de audio desde componentes externos
Blanco
SPEAKERS OUT
FRONT
FA NET
(Only For Service)
Rojo
SURROUND
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
FM ANT
Cable de audio (no suministrado)
Si el componente analógico externo sólo
tiene una salida de audio, conecte el
izquierdo o el derecho.
AP. VÍDEO
AUX : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
• Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX .
• El modo cambia de la siguiente forma :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
✎✎NOTA
``
Puede conectar la toma de salida de vídeo del aparato de vídeo al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de vídeo a este producto.
Español
17
Configuración
Antes de empezar (Ajuste inicial)
1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en
el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de
configuración inicial.
MUTE
DSP/EQ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VOL
Ajuste delVOLmenú de configuración
0
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
DISC MENU
Initial settings > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays
HOME
TITLE MENU
1
TUNING
English
TOOLS
한국어
INFO
Nederlands
Français
Deutsch
3
Italiano
>Move
" Select
AUDIO UPSCALE
S/W LEVEL TUNING
A
B
P.BASS
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que
desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
✎✎NOTA
``
``
``
``
``
Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial,
aparecerá una ventana de selección de idioma la
siguiente vez que encienda el producto.
La selección del idioma se aplicará a todos los menús:
Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos.
Si desea ir a la pantalla anterior, pulse el botón A
(ANTERIOR) o RETURN.
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (@) del mando a
distancia o la unidad principal por más de 5 segundos
sin ningún disco.
Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial,
consulte Configuración inicial. (Consulte la página 20.)
EXIT
RETURN
2
GIGA
C
4
MO/ST
D
1
BOTÓN HOME:
Muestra el menúTUNER
de inicio.
USB REC DIMMER REPEAT MEMORY
2
BOTÓN RETURN: Vuelve al menú de
configuración anterior.
3
BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: Sale del menú de configuración.
Configuración
Function
DVD/CD
1. Pulse el botón POWER.
2. Pulse los botones ◄► para seleccionar
Configuración, a continuación, pulse el botón
INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de
configuración.
18
Español
03
Configuración
Pantalla
Configuración
Configuración Altavoces
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Tamaño altavoz
▶
editar Sonido
TIEMPO DE RETRASO
Formato TV
Tono de prueba
: No
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
• 4:3 Pan-Scan
mMover
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relación de
pantalla 4:3 (se cortarán los extremos
derecho e izquierdo de la película).
• 4:3 Buzón
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relación de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relación de altura
/ anchura 4:3. Aparecerán unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
• En los altavoces delanteros, el modo se define en
pequeños.
• En el Altavoz graves, el modo se define en Presente.
• En los altavoces centrales y surround, puede
cambiar el modo de pequeño a No.
- Pequeño : se selecciona cuando se utilizan los
altavoces.
- No : se selecciona cuando no hay ningún
altavoz conectado.
✎✎NOTA
``
El modo de altavoces puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
editar Sonido
• Ancho 16:9
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panorámico.
Puede ajustar el balance y el nivel de cada altavoz.
Configuración
✎✎NOTA
``
``
" Selec. ' Volver
" Selec. ' Volver
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla
panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de
imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del
tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
editar Sonido
Bal. frontal
dB L
R
dB
Ec. son. sur
dB L
R
dB
Nivel cent
dB
Nivel surr.
dB
Nivel SW
dB
<Camb. " Selec. ' Volver
mMover " Selec. ' Volver
Señal salida vídeo
En diferentes países se aplica un estándar de TV.
Puede seleccionar entre NTSC o PAL.
• NTSC : Puede seleccionar el formato de vídeo NTSC
• PAL : Puede seleccionar el formato de vídeo PAL
Audio
Configuración Altavoces
Tamaño de altavoces
En este modo también puede definir el tamaño de los
altavoces centrales y traseros y también el tono de prueba.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar y ajustar el
altavoz que desee.
Pulse los botones ◄► para realizar los ajustes.
Ajuste del bal. del altavoz delantero / surround
`` Puede seleccionar entre 0 y -6.
`` El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de los altavoces central / surround /
altavoz graves
`` El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
`` El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
Español
19
Configuración
Tiempo de retraso
Si los altavoces no pueden colocarse a igual distancia
desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo de
demora de las señales de audio desde los altavoces
central y Surround. Puede también definir el tono de
prueba en este modo.
Configuración del tiempo de demora de los
altavoces
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1
canales, puede disfrutar del mejor sonido si la
distancia entre usted y cada uno de los altavoces es
la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los altavoces, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora a los
altavoces central y posterior.
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
• Puede seleccionar LLENO, 6/8, 4/8, 2/8, No.
SINCR. AUDIO
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio
para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre,
ajuste el tiempo de demora de audio para que
coincida con el vídeo.
• Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
EQ conf. por usuario
Puede configurar manualmente los ajustes del
ecualizador a su gusto.
Configuración
Tiempo de retraso
Vista frontal
Central
: 00ms
Surround
: 00ms
Configuración
Altavoz graves
Tono de prueba
Ajuste de DRC
(Compresión de margen dinámico)
EQ conf. por usuario
: No
<Camb. " Selec. ' Volver
mMover " Selec. ' Volver
Tono de prueba
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz
600Hz
1kHz
3kHz
6kHz
10kHz 15kHz
a Restab. > Ajustar < Mover ' Volver
mMover " Selec. ' Volver
Configuración
Configuración Altavoces
Tamaño altavoz
Sistema
editar Sonido
TIEMPO DE RETRASO
Tono de prueba
mMover
: Sí
▶
" Selec. ' Volver
" Selec. ' Volver
Utilice la función Tono de prueba para comprobar las
conexiones de los altavoces.
• Pulse los botones ◄► para seleccionar SÍ
• El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho
➞ Surround derecho ➞ Surround izquierdo ➞
Altavoz graves.
Para detener el tono de prueba, pulse el botón INTRO.
20
Español
Configuración inicial
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y
el formato de TV.
DivX (R) Registro
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
Lenguaje OSD
Seleccione el idioma para la pantalla.
Menú Disco
Selecciona el idioma del menú del disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtítulos
Selecciona el idioma de los subtítulos del
disco.
a P
ara seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del
idioma de su país (consulte la página 31).
a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el
menú de idioma de OSD.
✎✎NOTA
``
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto
con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta
función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su
familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
- La contraseña se define en "0000" de forma
predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de
4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando
los botones numéricos del mando a distancia.
Si olvida la contraseña
1. Retire el disco.
2. Mantenga pulsado el botón PARAR (@) del
mando a distancia durante 5 segundos o más.
Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Facilita la información del producto como el código
de modelo, la versión de software, etc.
Funciones básicas
Reproducción de discos
1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR (^).
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR (^) para cerrar
la bandeja del disco.
✎✎NOTA
``
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el
botón REPRODUCIR, se reanudará la
reproducción desde la última posición.
(Esta función sólo está operativa con DVD.)
Pulse dos veces el botón PARAR durante la
reproducción para desactivar la función de
reanudación (Resume).
`` Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
el mando a distancia durante más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo PARAR.
`` Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
`` Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
a a parecerá cuando se pulsa un botón no
válido.
Protector de pantalla de TV/Función de
ahorro de energía
• Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos en
modo de parada o reproducción (música), se
activará el protector de pantalla.
• Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla durante más de 20 minutos, se apagará
automáticamente. (Excepto durante la
reproducción de música.)
Español
21
Configuración
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
03
Idioma
Configuración
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/
MP3/WMA
BA
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
Pista 01
2. Pulse los botones _+ para seleccionar Foto y,
a continuación, presione el botón INTRO.
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD
Repeat Modo repr.
1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
• En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones [] para ir a la pista
anterior/siguiente.
• En un disco MP3/WMA, pulse los botones
_+ para seleccionar Música y pulse el
botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
2. Pulse el botón PARAR (@) para detener la
reproducción.
✎✎NOTA
``
``
``
``
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número
de clave.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón INTRO.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto
que desee y, a continuación, presione el botón
INTRO.
• El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
• Para detener la presentación, pulse el botón
PAUSA (#).
• Puede ver el archivo anterior/siguiente
pulsando los botones ◄,► durante el modo
de presentación.
ROOT
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
642 X 352
2010/01/01
Function DVD/CD
Pág.
Volver
Función Girar
G
Pulse el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el
modo PAUSA.
• Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
• Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
✎✎NOTA
``
22
Español
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
04
Reproducción por fotogramas
Buscar Atrás / Adelante
dBAD
Pulse los botones() para la función de
búsqueda.
dD
Pulse de forma repetida el botón PAUSA.
• La imagen avanza por fotograma cada vez que se
pulse el botón durante la reproducción.
✎✎NOTA
``
( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4
) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4
✎✎NOTA
``
No se oye ningún sonido en el modo de
búsqueda.
``
La búsqueda de reproducción sólo produce
sonido al buscar con una velocidad )1 y )2.
Esta función sólo está disponible para CD-DA.
Salto de escenas/canciones
dBAD
Pulse los botones [].
• Cada vez que se pulse el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
• No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
d
D
*1 ➞*2 ➞*3
*1 ➞*2 ➞*3
✎✎NOTA
``
``
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
Función de salto de 5 minutos
D
DVD RECEIVER/TV
SLEEP
S.VOL
Durante la reproducción, pulse el botón _,+. 1
• La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que pulse el botón ►.
4
• La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que pulse el botón ◄.
7
✎✎NOTA
``
2
3
5
6
8
9
DSP /EQ
0
Esta función solo está disponible para el DivX que
contiene información de hora.
Uso del menú del disco
MUTE
d
dD
Pulse el botón PAUSA (#) y, a continuación, el
botón ) para reproducción a cámara lenta.
Funciones básicas
Uso de la función de reproducción
VOL
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
DISC MENU
1. Durante la reproducción, pulse el
botón DISC MENU del mando a
distancia.
TUNING
/CH
REPEAT
MENU
TITLE MENU
TOOLS
INFO
2. Pulse los botones $%_+ para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
✎✎NOTA
``
RETURN
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
A
menú podría no estar disponible.
TUNER MEMORY
MO/ST
CD RIPPING
B
C
D
DIMMER
Español
EXIT
23
S . VOL
AUDIO UPSCALE
P .BASS
7
8
9
DSP /EQ
0
Funciones básicas
MUTE
Uso del menú de título
VOL
Repetición de CD/MP3
d
TUNING
/CH
REPEAT
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
título de cada película.
1. Durante la reproducción, pulse el
botón TITLE MENU del mando a
TOOLS
distancia.
B
INFO
2. Pulse los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y pulse el botón
INTRO.
✎✎NOTA
``
RETURN
POWER
A
FUNCTION
TV SOURCE
EXIT
Dependiendo del disco, las opciones
de configuración
MO/ST CD RIPPING
TUNER MEMORY
DVD RECEIVER/TV
A menú
B podríaC no estarD
del menú podrían variar y este
DIMMER
S . VOL
AUDIO UPSCALE
disponible.
S.VOL
P .BASS
1
2
Repetición de reproducción
7
8
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repetir
;
;
;
;
(Repetir desactivado ; Repetir pista ; Repetir
todo ; Aleatoria ; repetir sección A-B)
;
;
; ;
(Repetir desactivado ; Repetir pista ; Repetir
Dir (directorio); Repetir todo ;Aleatoria)
SLEEP
Repetición de reproducción A-B
3
4
5
dBAD
Repetir DVD/DivX
1. Durante la reproducción de CD/ MP3, pulse de
forma repetida el botón REPEAT para
seleccionar el modo de repetición que desea.
dB
6Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
9
DSP1.
/EQ
0
Durante la reproducción de DVD o CD, pulse el
botón REPEAT del mando a distancia.
2. En DVD, pulse los botones ▲▼ para
seleccionar A-.
En CD, pulse de forma repetida el botón
REPEAT hasta que aparezca l
.
No
3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que
desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
MUTE
4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere
que termine (B) la reproducción repetida.
VOL
1. Durante la reproducción de DVD/DivX,
pulse el botón REPEAT del mando a
distancia.
DISC MENU
2. Pulse los botones ▲▼ para
seleccionar el modo de repetición que
desee y pulse el botón INTRO.
TUNING
/CH5. Para volver a reproducción normal
REPEAT
Para DVD, pulse el botón REPEAT y, a
continuación, pulse los botones ▲▼ para
TITLE MENU
desactivarlo. En CD, pulse el botón REPEAT para
seleccionar .
MENU
✎✎NOTA
TOOLS
INFO
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO
para volver a la reproducción normal y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
Z
D
24
``
Título ➞ Capítulo ➞ A - ➞ No
RETURN
EXIT
Título ➞ Carpeta ➞ Todos ➞ No
A
Español
DIMMER
TUNER MEMORY
MO/ST
CD RIPPING
B
C
D
S . VOL
AUDIO UPSCALE
P .BASS
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
04
POWER
1/1
d
DVD RECEIVER/TV
2/20
S.VOL
0:05:21
1/1 EN 5.1CH
1/1 EN
1
2
4
5
7
8
1/1
Camb.
Selec.
0
D
1/6
1/1
1/1 EN
Camb.
MUTE
Selec.
VOL
DISC MENU
1. Durante la reproducción, pulse el
botón TOOLS del mando a
distancia.
REPEAT
MENU
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
`` Título (
) : Para acceder al título deseado
cuando hay más de un título en el disco.
Por ejemplo, si hay más de una película en
un DVD, cada película se identificará como
SLEEP
un título.
`` Capítulo (
) : la mayoría de discos DVD
se graban en capítulos para poder encontrar
3 rápidamente un capítulo específico.
`` Tiempo de reproducción ( ) : permite
6 la reproducción de la película desde el
momento deseado. Debe introducir el
9 momento de inicio como referencia. La
función de búsqueda de una secuencia
DSP /EQ
concreta no funciona en algunos discos.
`` Audio (
): hace referencia al idioma de
banda sonora de la película. El disco DVD
puede contener hasta 8 idiomas de audio
`` Subtítulos (
): se refiere a los idiomas
de los subtítulos disponibles en el disco.
Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si
lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco
DVD puede contener hasta 32 idiomas de
TUNINGsubtítulos.
/CH`` Ángulo (
): cuando los DVD contienen
múltiples ángulos de una escena concreta,
puede utilizar la función Ángulo.
TITLE MENU
FUNCTION
TV SOURCE
Selección del idioma del audio
TOOLS
2. Pulse los botones ▲▼ para
seleccionar la opción que desee.
INFO
1. Pulse el botón TOOLS.
dD
2. Pulse los botones $% para seleccionar
RETURN
EXIT
AUDIO (
)
3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio
de la
configuración que desee y, a continuación, pulse el
3. Pulse los botones _+ para seleccionar el
TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING
botón INTRO.
idioma de audio que desea.
B
C
D
- Puede utilizar los botones numéricos Adel mando
• Dependiendo del número de idiomas de un
DIMMER
S . VOL
AUDIO UPSCALE
a distancia para controlar la misma opción.
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se
4. Para que desaparezca la información del disco,
pulse de nuevo el botón TOOLS.
✎✎NOTA
``
``
``
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
También puede seleccionar Dolby Digital o Pro Logic,
dependiendo del disco.
Es posible que el menú de he3rramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
P .BASS
selecciona un idioma de audio diferente.
Selección del idioma de los subtítulos
dD
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
SUBTÍTULOS (
).
Español
25
Funciones básicas
Visualización de la información del disco
Funciones básicas
3. Pulse los botones _+ para seleccionar el
idioma de los subtítulos que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de subtítulos
diferente.
DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad
principal.
Pulse el botón DIMMER.
✎✎NOTA
``
Modo de sonido
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
Función de captura
La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves
para las frecuencias bajas.
D
• Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición
de vídeo para utilizar correctamente esta función.
• Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 100
caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas
orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o
chino).
• Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt
por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
d
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la
pantalla ÁNGULO (
).
3. Pulse los botones _+ hasta seleccionar el
ángulo deseado.
✎✎NOTA
``
P.BASS
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
La función MP3 ENHANCE proporciona la mejor
calidad de sonido incrementando la
frecuencia de muestreo.
Pulse el botón P.BASS.
Fuente LPCM de
dos canales
POWER BASS ON ➞
POWER BASS OFF
Archivo de MP3
MP3 ENHANCE ON ➞
POWER BASS ON ➞
POWER BASS OFF
✎✎NOTA
``
``
La función P.BASS sólo está disponible con la
fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD
y WMA.
La función de mejora de MP3 sólo está disponible
con archivos MP3.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE)
Este botón regulará y estabilizará el nivel de
DVD RECEIVER/TV
volumen frente a un cambio drástico de volumen
al
cambiar canales o durante una transición de
S.VOL
escenas.
Pulse el botón S.VOL.
• Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se muestra a
continuación:
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
SMART VOLUME ON SMART VOLUME OFF
0
26
9
DSP /EQ
Español
MUTE
Proporciona un ambiente de sala de
cine.
CHURCH
Da la sensación de encontrarse en
una gran iglesia.
POWER
✎✎NOTA
``
Se selecciona para una audición
normal.
OFF
Pulse el botón GIGA.
El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en
modo LPCM de 2 canales.
También puede pulsar el botón S/W LEVEL del
mando a distancia y utilizar los botones _ oFUNCTION
+ para
POWER
TV SOURCE
ajustar el nivel de altavoz
graves.
Pulse el botón S/W LEVEL.
DVD RECEIVER/TV
SLEEP
DSP (Procesador de señales
S.VOL
digitales) /Ecualizador
1
``
DVD en
RECEIVER/TV
La función DSP/EQ sólo está disponible
modo Estéreo.
La función DSP/EQ no está disponible S.VOL
mientras se reproduce la señal AC3 en modo
1
de 2,1 canales.
Modo Dolby Pro Logic II
4
Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro
7
Logic II que desee.
Pulse el botón
2
FUNCTION
TV SOURCE
✎✎NOTA
``
S/W LEVEL
Funciones básicas
La función de sonido GIGA amplifica los graves y mejora las
notas agudas o graves para que aprecie la potencia del
sonido real.
La función de sonido GIGA se aplicará sólo al altavoz graves.
MOVIE
04
GIGA
SLEEP
2
3
5
6
8
9
DSP /EQ
0
PL II.
3
• DSP (Procesador de señales digitales): Los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
4
5
6
entornos acústicos.
• EQ : puede seleccionar POPS, JAZZ, ROCK o
8 el género9 de
USER, para optimizar el 7
sonido para
DSP /EQ
música que esté reproduciendo.
0
MUSIC
Al escuchar música, puede
experimentar efectos de sonido como
si estuviera escuchando una actuación
en directo.
MOVIE
VOL
Añade realismo a la banda sonora de la película.
Puede escuchar la fuente de sonido de
2 canales en el sonido surround de
DISC 5,1
MENU
canales con todos los altavoces
activos.
Pulse el botón DSP/EQ.
MUTE
REPEAT
MENU
TUNING
/CH
TITLE MENU
POPS,
JAZZ,
ROCK
Dependiendo del género de música,
puede seleccionar POPS, JAZZ y
ROCK.
MUTE
PROLOG
USER
Puede disfrutar de música conforme
defina en “EQ:USER”.
TUNING
VOL
/CH
Si pulsa INTRO en el menú
REPEAT “EQ:USER”,
aparecerá una ventana en la que puede
cambiar los ajustes del ecualizador a su
MENU
TITLE MENU
gusto. DISC MENU
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
STEREO
Se selecciona para escuchar sonido TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPIN
sólo desde los altavoces delanterosA
B
C
D
izquierdos y derecho y el altavoz graves.
DIMMER
S . VOL
AUDIO UPSCAL
STUDIO
Proporciona una sensación de presencia
TOOLSun estudio.
INFO
como si fuera
CLUB
Simula el sonido de un club de baile
haciendo vibrar los graves.
HALL
Proporciona un sonido claro como si se
RETURN
EXIT
escuchara en un auditorio.
A
DIMMER
TUNER MEMORY
MO/ST
CD RIPPING
B
C
D
S . VOL
AUDIO UPSCALE
P .BASS
TOOLS
- Es posible que la salida del altavoz
o
altavoces específicos no se genere
dependiendo de la señal de entrada.
RETURN
✎✎NOTA
``
``
INFO
EXIT
P .BASS
Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
Español
27
Funciones básicas
5. Pulse de nuevo el botón TUNER MEMORY.
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a distancia
• Pulse el botón TUNER MEMORY antes de
que desaparezca el número de la pantalla.
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
• El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
2. Sintonice la emisora que desee.
• Sintonización de presintonía 1 : primero debe
añadir la frecuencia que desee como una
presintonía. Pulse el botón PARAR (@) para
seleccionar PREDEF y, a continuación, pulse el
botón TUNING/CH (
) para seleccionar la
emisora predefinida.
• Sintonización manual : Pulse el botón PARAR
(@) para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse el botón TUNING/CH (
) para sintonizar
en una frecuencia más alta o más baja.
• Sintonización automática : Pulse el botón
PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga presionado el botón
TUNING/CH (
) para buscar automáticamente
la banda.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
• Cada vez que se pulsa el botón, el
sonido cambia entre STEREO Y MONO.
• En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión clara sin
interferencias.
Eajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Pulse el botón TUNING/CH (
seleccionar <89.10>.
) para
3. Pulse el botón TUNER MEMORY.
• El número parpadea en pantalla.
4. Pulse los botones TUNING/CH (
para seleccionar el número de
presintonía.
)
• Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
28
Español
6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
05
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
5V 500mA
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
2. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
• Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
3. Pulse los botones _+ para seleccionar Videos,
Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco
compacto) utilizando la función de grabación USB o de
audición de la radio FM o la recepción de la fuente de
audio desde un dispositivo externo, puede grabar la
fuente de audio de la memoria USB.
Ej,: Grabación USB de contenido de audio CD-DA
1. Conecte el dispositivo USB al producto.
2. Inserte el disco CD-DA en la bandeja del CD.
3. Pulse el botón USB REC del mando a distancia.
• Para iniciar la grabación de la pista actual,
presione el botón USB REC del mando a
distancia mientras el sistema reproduce una
pista o se encuentra detenido temporalmente.
• Para grabar todo el CD, mantenga presionado el botón
USB REC del mando a distancia.
- Aparece "FULL RECORDING (GRABACIÓN
COMPLETA)" en pantalla y se inicia la grabación.
4. Pulse el botón PARAR (@) para detener la grabación.
• Una vez completada la grabación de un CD, encontrará
una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la
unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en
formato MP3.
• Una vez completada la grabación USB o de radio FF o
de una fuente AUX, encontrará una nueva carpeta con
el nombre “TUNER RECORDING o AUX RECORDING”
en la unidad USB. El contenido se guardará en la
carpeta en formato MP3.
✎✎NOTA
``
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
• Pulse el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
• Retire el cable USB.
✎✎NOTA
``
``
Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consulte la página 27.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
``
``
``
``
``
``
No desconecte la conexión USB o el cable de
alimentación durante la grabación USB.
De lo contrario, podría causar daños en los datos.
Para detener la grabación USB, presione el botón
PARAR y desconecte el dispositivo USB después de
que el sistema detenga completamente la reproducción
del CD.
Si desconecta la conexión USB durante la grabación
USB, el sistema se apagará y no se podrá borrar el
archivo grabado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se
reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente
y se reproducirá de nuevo.
Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos,
es posible que no se cree ningún archivo de grabación.
La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB
se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se
admite el sistema de archivos NTFS.)
La salida de la señal de audio no se producirá durante
la grabación USB del CD.
Cuando la selección de altavoces se define en
altavoces de TV, no se admite la función de grabación
USB.
Español
29
Funciones Avanzadas
Grabación USB
Función USB
Información adicional
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el
problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones
no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma
Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
• Compruebe el número de región del DVD.
Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
• Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
• No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por
fotogramas.
• Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la
configuración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en algunos
altavoces pero no en los 6.
• En algunos discos DVD, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros.
• Compruebe si los altavoces están debidamente conectados.
• Ajuste el volumen.
• Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces
delanteros. Seleccione "PROLOG" pulsando
PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a
distancia para utilizar los seis altavoces.
No se genera el sonido Surround Dolby
Digital 5.1 CH.
• Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
• Se ha definido correctamente el idioma de audio en Dolby Digital 5.1-CH en la pantalla de
información?
El mando a distancia no funciona.
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
• Se han agotado las pilas?
• Ha seleccionado el modo correcto (RECEIVER DVD/TV)?
• El disco gira pero no se produce
ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es mala y la
imagen tiembla.
• Está encendido el TV?
• Están los cables de vídeo correctamente conectados?
• Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene.
La pantalla de menú de disco/título no aparece
aunque se seleccione la función Disco/Título.
• Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación de
aspecto.
• Puede reproducir DVD 16:9 en modo ANCHO 16:9, 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN
SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD
y seleccione la función apropiada.
30
Español
06
Comprobación/Remedio
• El producto no funciona.(Ejemplo:
se apaga la unidad o la tecla del
panel frontal no funciona o se oye
un ruido extraño.)
• Mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante 5 segundos
sin ningún disco (función de reinicio).
• El producto no funciona con
normalidad.
Se ha olvidado la contraseña del
nivel de calificación.
No se recibe la emisión de radio.
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
• Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN
DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante más
de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT” y todos los ajustes vuelven a sus valores
predeterminados.
Y pulse el botón POWER.
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
• Está la antena correctamente conectada?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos). (Consulte la página 21.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Código
Idioma
1027
Afar
1142
Greek
1239
Interlingue
Idioma
1345
Código
Malagasy
Idioma
1482
Código
Kirundi
Idioma
1527
Tajik
1028
Abkhazian
1144
English
1245
Inupiak
1347
Maori
1483
Romanian
1528
Thai
1032
Afrikaans
1145
Esperanto
1248
Indonesian
1349
Macedonian
1489
Russian
1529
Tigrinya
Turkmen
1039
Amharic
1149
Spanish
1253
Icelandic
1350
Malayalam
1491
Kinyarwanda
1531
1044
Arabic
1150
Estonian
1254
Italian
1352
Mongolian
1495
Sanskrit
1532
Tagalog
1045
Assamese
1151
Basque
1257
Hebrew
1353
Moldavian
1498
Sindhi
1534
Setswana
1051
Aymara
1157
Persian
1261
Japanese
1356
Marathi
1501
Sangro
1535
Tonga
1052
Azerbaijani
1165
Finnish
1269
Yiddish
1357
Malay
1502
Serbo-Croatian
1538
Turkish
1053
Bashkir
1166
Fiji
1283
Javanese
1358
Maltese
1503
Singhalese
1539
Tsonga
1057
Byelorussian
1171
Faeroese
1287
Georgian
1363
Burmese
1505
Slovak
1540
Tatar
1059
Bulgarian
1174
French
1297
Kazakh
1365
Nauru
1506
Slovenian
1543
Twi
1060
Bihari
1181
Frisian
1298
Greenlandic
1369
Nepali
1507
Samoan
1557
Ukrainian
1069
Bislama
1183
Irish
1299
Cambodian
1376
Dutch
1508
Shona
1564
Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186
Scots Gaelic
1300
Canada
1379
Norwegian
1509
Somali
1572
Uzbek
1067
Tibetan
1194
Galician
1301
Korean
1393
Occitan
1511
Albanian
1581
Vietnamese
1070
Breton
1196
Guarani
1305
Kashmiri
1403
(Afan) Oromo
1512
Serbian
1587
Volapuk
1079
Catalan
1203
Gujarati
1307
Kurdish
1408
Oriya
1513
Siswati
1613
Wolof
1093
Corsican
1209
Hausa
1311
Kirghiz
1417
Punjabi
1514
Sesotho
1632
Xhosa
1097
Czech
1217
Hindi
1313
Latin
1428
Polish
1515
Sundanese
1665
Yoruba
1103
Welsh
1226
Croatian
1326
Lingala
1435
Pashto, Pushto
1516
Swedish
1684
Chinese
1697
Zulu
1105
Danish
1229
Hungarian
1327
Laothian
1436
Portuguese
1517
Swahili
1109
German
1233
Armenian
1332
Lithuanian
1463
Quechua
1521
Tamil
1130
Bhutani
1235
Interlingua
1334
Latvian,
Lettish
1481
RhaetoRomance
1525
Tegulu
Español
31
Información adicional
Síntoma
Información adicional
Especificaciones
General
Sintonizador de FM
Disc
Peso
Dimensiones
Rango de temperatura de servicio
Rango de humedad de servicio
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Vídeo compuesto:
Salida de vídeo
Vídeo componente
Amplificador
2,04 Kg
430 (An) x 61( Al) x 230 (Pr.) mm
De +5°C a +35°C
De 10 % a 75 %
60 dB
10 dB
1%
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min.
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
480i(576i)
1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
480i(576i)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr: 0,70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb: 0,70 Vp-p (75 Ω de carga)
Salida del altavoz delantero
35W x 2(3Ω)
Salida de altavoces central
95W(3Ω)
Salida del altavoz Surround
35W x 2(3Ω)
Salida de Altavoz graves
95W(3Ω)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
65dB
Separación de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX) 800mV
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Delantero
Surround
Central
Altavoz graves
3Ω
3Ω
3Ω
3Ω
Impedancia
140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 20Hz~160Hz
Rango de frecuencia
86dB/W/M
86dB/W/M
88dB/W/M
Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M
35W
35W
95W
95W
Entrada nominal
70W
190W
190W
70W
Entrada máxima
Sistema de altavoces
Altavoz
Dimensiones (Al x An x Pr)
Delantero/ Surround/ Central : 77 x 107 x 68 mm
Altavoz graves : 154 x 299 x 285 mm
Peso
Delantero: 0.3 Kg, Central : 0,34 Kg
Surround : 0,32 Kg, Altavoz graves : 2,89 Kg
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
32
Español
Licencia de OpenSSL
El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble, es decir, al kit de herramientas se aplican las
condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay. Consulte la información que se incluye a
continuación sobre el contenido real de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto
de estilo BSD. En caso de cualquier problema con la licencia relacionado con OpenSSL, póngase en contacto
con
[email protected].
Licencia de OpenSSL
Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. Reservados todos los derechos.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la
siguiente renuncia de responsabilidades.
2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la
siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes
reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de
herramientas OpenSSL. (http://www.openssl.org/)"
4. Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o
promocionar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. Para permisos por escrito,
póngase en contacto con
[email protected].
5. Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede
aparecer en sus nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project.
6. La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este
producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL
(http://www.openssl.org/)".
ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O
SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O
SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN A LA
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young (
[email protected]). Este producto
incluye software programado por Tim Hudson (
[email protected]).
Licencia de Original SSLeay
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (
[email protected])
Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@
cryptsoft.com).
Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL.
Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes
condiciones. Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución, que esté en
código RC4, RSA, lhash, DES, etc.; no sólo en código SSL. La documentación de SSL que se incluye con
está sujeta a los mismos términos de copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com).
Español
33
Licencia de OpenSSL
El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y, por tanto, cualquier aviso de copyright en el código no debe
eliminarse. Si este paquete se utiliza en un producto, A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la
librería utilizada. Puede ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en
línea o en texto) suministrada en el paquete.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, está permitida siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente
renuncia de responsabilidades.
2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la
siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes
reconocimientos:
“Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young (
[email protected]).”
La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están
relacionadas con la criptografía:-).
4. Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de
aplicación) debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim
Hudson (
[email protected]).”
ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES
SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR
O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES
O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA
FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE
ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se
pueden cambiar. Es decir, este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución
[incluida la licencia pública de GNU.]
34
Español
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
Area
` North America
Contact Center
Web Site
Canada
Mexico
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Argentine
Brazil
Chile
Colombia
Costa Rica
Dominica
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Nicaragua
Panama
Peru
Puerto Rico
Trinidad &
Tobago
Venezuela
0800-333-3733
0800-124-421 / 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
0-800-100-5303
www.samsung.com
Albania
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
-
` Latin America
` Europe
Austria
Belgium
02-201-24-18
Bosnia
Bulgaria
Croatia
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800-SAMSUNG (800-726786)
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG (09007267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
80820-SAMSUNG (726-7864)
1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
Czech
Denmark
Finland
France
Germany
Hungary
Italia
Kosovo
Luxemburg
Macedonia
Montenegro
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Rumania
www.samsung.com
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
Area
Serbia
Slovakia
Spain
Sweden
Contact Center
0700 Samsung (0700 726
7864)
0800-SAMSUNG (726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
Switzerland
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
U.K
Eire
Lithuania
Latvia
Estonia
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
Russia
Georgia
Armenia
Azerbaijan
Uzbekistan
Kyrgyzstan
Tadjikistan
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
Ukraine
0-800-502-000
Belarus
Moldova
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
Australia
New Zealand
China
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858 / 010-6475 1880
Hong Kong
(852) 3698 4698
` CIS
Kazakhstan
` Asia Pacific
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
www.samsung.com
Philippines
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
-
Singapore
Thailand
Taiwan
Vietnam
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
0800-112-8888 / 021-56997777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
1800-SAMSUNG (726-7864)
1800-29-3232 / 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
Bahrain
Egypt
Jordan
Morocco
Oman
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Nigeria
South Africa
0800-SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG (726-7864 )
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
India
Indonesia
Japan
Malaysia
` Middle East
` Africa
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas
independientes.)
La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con
la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican
que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la
CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la
salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y
recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.
Eliminación correcta de este producto
(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y
recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las
autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente
segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales
de deshecho.
Code No. AH68-02259B