Philips XL6601C/23 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
ES Teléfono
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
!
XL 660
Registre su producto y reciba soporte en la dirección
www.philips.com/welcome
To insert with
Índice 1
1Importante 4
1.1 Requisitos de alimentación 4
1.2 Cumplimiento del estándar
GAP 5
1.3 Conformidad 6
1.4 Información medioambiental 6
1.5 Reciclado y desecho 6
1.6 Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF") 7
2 Su teléfono 8
2.1 Contenido de la caja 8
2.2 Información general sobre
el terminal 9
2.3 Información general sobre
la estación base 10
2.4 Iconos de la pantalla 11
2.5 Los menús 11
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Conecte el cargador 12
3.3 Instale el terminal 12
3.4 Comprobación del nivel
de batería 13
3.5 Modo de bienvenida 13
3.6 Ajuste del reloj 15
3.7 ¿Qué es el modo en espera? 15
3.8 Comprobación de la potencia
de la señal 15
3.9 No encuentro un terminal 16
3.10 Estructura del menú 17
4Llamar 18
4.1 Realizar una llamada 18
4.2 Finalizar una llamada 19
4.3 Responder una llamada 19
4.4 Durante una llamada 19
4.5 Utilización del manos libres 20
4.6 Utilización de marcación
rápida 20
5 Llamadas de
intercomunicador y
conferencia 21
5.1 Llamar a otro terminal 21
5.2 Transferencia de llamadas 21
5.3 Realizar una llamada de
conferencia 21
Índice
2 Índice
6 Texto y números 23
6.1 Introducción de texto y
números 23
7 Agenda 24
7.1 Visualización de la agenda 24
7.2 Llamar desde la agenda 24
7.3 Agregar un registro 24
7.4 Edición de un registro 25
7.5 Eliminación de un registro 25
7.6 Eliminación de todos los
registros 25
8 Registro de llamadas 26
8.1 Visualización del registro de
llamadas 26
8.2 Devolver una llamada 26
8.3 Guardar un registro de
llamadas en su agenda 26
8.4 Eliminación de una entrada
del registro de llamadas 26
8.5 Eliminación de todas las entradas
del registro de llamadas 26
9 Lista de rellamada 28
9.1 Visualización del registro de
rellamada 28
9.2 Volver a realizar una llamada 28
9.3 Guardar un registro de
rellamada en su agenda 28
9.4 Eliminación de un registro
de rellamada 28
9.5 Eliminación de todos los
registros de rellamada 28
10 Opciones de
personalización 29
10.1 Personalización de la pantalla
del teléfono 29
10.2 Personalización del sonido
del teléfono 29
10.3 Conferencia automática 29
11 Ajustes avanzados 30
11.1 Modo ECO 30
11.2 Registro de terminales 30
11.3 Selección de rellamada 31
11.4 Modo de marcación 31
11.5 Gestión de código de área 31
11.6 Código de operador 32
11.7 Restauración de los ajustes
predeterminados 32
Índice
Índice 3
12 Ajustes predeterminados
(preprogramados) 33
13 Datos técnicos 34
14 Preguntas más frecuentes 35
15 Índice 37
Índice
4Importante
1 Importante
Este producto no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia cuando
falla la alimentación. Es necesario
disponer de opciones alternativas para
tener acceso a los servicios de
emergencia.
1.1 Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios, fase
simple y corriente alterna, excluidas
las instalaciones definidas en el
estándar EN 60950.
La red eléctrica está clasificada como
peligrosa según los criterios expuestos
en el estándar EN 60950. La única
forma de apagar este producto es
desconectar la fuente de alimentación
de la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que la toma de corriente
eléctrica esté situada cerca del aparato
y pueda accederse a ella siempre
fácilmente.
El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones, según lo
expuesto en el estándar EN 60950). Si
se produce un corte de alimentación
se cortará la llamada en curso, además
de perderse los ajustes de fecha y
hora.
Advertencia
No permita que el terminal entre en
contacto con líquidos ni con la
humedad.
No abra el terminal, la estación base ni
el cargador. Esto podría exponerle a
alto voltaje.
No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
materiales conductores.
Existe una ligera posibilidad de que el
producto se dañe durante una
tormenta eléctrica. Se recomienda que
durante las tormentas desenchufe el
producto de la fuente de alimentación
y de la roseta de teléfono.
No utilice el terminal en áreas donde
exista el riesgo de explosión, como
por ejemplo en zonas con fugas de gas.
No se recomienda utilizar este
producto cerca de dispositivos de
cuidados médicos intensivos ni de
personas con marcapasos.
Este producto podría provocar
interferencias con aparatos eléctricos,
como por ejemplo contestadores
automáticos, televisores y radios si
estos están cercanos. Se recomienda
que coloque la estación base a una
distancia mínima de un metro de este
tipo de dispositivos.
Utilice sólo el adaptador de red
suministrado con este dispositivo. Una
polaridad o voltaje incorrecto del
adaptador podría dañar seriamente la
unidad.
Adaptador de la base:
Philips S005CV0500050
Entrada: 100-240 V CA / 150mA, 50/60 Hz
Salida: 5 V CC, 500 mA
Adaptador del cargador:
Philips S002CV0500021
Entrada: 100-240 V CA / 100mA, 50/60 Hz
Salida: 5 V CC, 210 mA
!
Importante 5
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA
BATERÍA POR UN TIPO
INCORRECTO. Utilizar únicamente
con batería recargable Philips, tipo:
Multi-Life de 600 mAh (2 x 1,2 V AAA
de 600 mAh de Ni-MH). Utilice
únicamente el tipo recomendado
suministrado con este producto.
Deshágase de las baterías gastadas
siguiendo las instrucciones.
Tipo recomendado:
Baterías recargables Philips 1,2 V
de 600
mAh AAA, Multi-Life de 600 mAh
La activación del manos libres podría
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando falla la alimentación. Se debe
disponer de una alternativa para poder
realizar este tipo de llamadas.
No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya
que podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares
donde exista el riesgo de explosión.
Impida que entren en contacto con el
producto pequeños objetos metálicos.
Esto podría deteriorar la calidad de
audio y dañar el producto.
Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
Utilice el dispositivo en lugares en los
que la temperatura esté siempre entre
0 y 35ºC.
Almacene el dispositivo en lugares en
los que la temperatura esté siempre
entre -20 y 45ºC.
La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
Advertencia
El receptor del terminal podría atraer
objetos metálicos si se colocan cerca o
sobre éste.
1.2 Cumplimiento del estándar
GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
terminales y estaciones base DECT™
GAP cumplen con un mínimo de
estándares operativos
independientemente de su fabricante.
El terminal y la estación base XL660
cumplen con los estándares GAP, lo que
garantiza unas funciones mínimas: registrar
un terminal, ocupar la línea, realizar y
recibir una llamada. Las funciones
avanzadas podrían no estar disponibles si
las utiliza con otros fabricantes.
Para registrar y utilizar el terminal XL660
con una estación base que cumpla con la
normativa GAP de otro fabricante, siga el
procedimiento que se describe en las
instrucciones del fabricante y, a
continuación, siga el procedimiento que
se describe en este manual para registrar
un terminal.
!
6Importante
Para registrar un terminal de un
fabricante diferente en la estación base
XL660, sitúe la estación base en el modo
de registro y, a continuación, siga el
procedimiento que se describe en las
instrucciones del fabricante del terminal.
1.3 Conformidad
Por medio de la presente, Philips declara
que el producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo
puede conectarse a las redes telefónicas
analógicas de los países mencionados en
el embalaje.
La Declaración de conformidad está
disponible en www.p4c.philips.com.
1.4 Información medioambiental
Recuerde tener en cuenta la normativa
local que rige la eliminación del material
de embalaje, de las baterías agotadas y de
los dispositivos obsoletos. Promueva el
reciclado siempre que sea posible.
1.5 Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
El objetivo de la directiva WEEE (Residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos; 2002/
96/EC) es asegurar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para asegurar la salud humana y
la protección medioambiental. El producto
está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden
reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para WEEE.
Si compra un producto para sustituirlo,
entregue el producto obsoleto al
proveedor. La tienda aceptarlo, tal y
como requiere la directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
fomentar el reciclado y el desechado
apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución
financiera para el sistema de
reciclado y recuperación nacional
asociado.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
Importante 7
1.6 Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consumo que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas
las precauciones de salud y seguridad
necesarias en nuestros productos,
para cumplir con todos los requisitos
legales y para mantenernos dentro de
los estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no provoquen efectos nocivos
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar, de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
8 Su teléfono
2 Su teléfono
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
2.1 Contenido de la caja
Nota
*Puede que el adaptador de línea no se encuentre conectado al cable de línea. Puede
encontrar el adaptador de línea en la caja. En este caso, tendrá que conectar el
adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios terminales, encontrará uno o más terminales adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
TerminalEstación base
Garantía
2 baterías AAA NiMH
recargables
Fuente de
alimentación
Manual de
usuario
Cable de línea*
Guía de inicio
rápido
Compuerta de
batería
Su teléfono 9
2.2 Información general sobre el
terminal
A Auricular
B Teclas de memoria
MN
Marcar rápidamente los números de
teléfono almacenados
C Tecla programable
izquierda
(
Seleccionar la función que aparece
en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
Acceder a las listas de llamadas
recibidas y rellamada
Silenciar/cancelar el silencio del
micrófono
D Tecla programable
derecha
(
Seleccionar la función que aparece
en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
Acceder al menú principal
Salir del menú/operación
ETecla Abajo
<
Desplazar menú hacia abajo
Reducir el volumen del auricular y
del altavoz
FTecla Arriba
C
Desplazar menú hacia arriba
Aumentar el volumen del auricular y
del altavoz
G Tecla Hablar/Finalizar
:
Realizar y responder llamadas
Finalizar llamada
H Tecla Altavoz
v
Activar y desactivar el altavoz
I Tecla Agenda
e
Acceder a la agenda
J Tecla Estrella
*
Marcar *
K Tecla Intercomunicador/
Conferencia
0
Marcar 0
Realizar una llamada de
intercomunicador
Realizar una llamada de conferencia
LTecla Pausa
#
Marcar # e introducir pausa
MMicrófono
10 Su teléfono
NAltavoz
O Compuerta de batería
2.3 Información general sobre la
estación base
A Tecla Localizador
_
Buscar terminal(es)
Acceder al modo de registro
Su teléfono 11
2.4 Iconos de la pantalla
Cada uno de los iconos le facilita un
mensaje visual acerca de lo que está
ocurriendo en su terminal.
La batería está totalmente
cargada
La batería está totalmente
descargada
Llamada en curso
Indicador de correo de voz
Registro de llamadas
Altavoz activado
Timbre desactivado
Potencia de la señal
Modo ECO
*Cuando el modo ECO esté activado,
este icono sustituirá al icono en la
pantalla.
2.5 Los menús
El teléfono está equipado con diversas
funciones, agrupadas en los menús.
2.5.1 Exploración a través de los
menús
El menú principal incluye la Fecha y hora,
los Tonos timbre, el Idioma, el Tono tecla
y Conferencia.
Desde el modo en espera, puede:
Pulsar la tecla programable derecha
(
MENÚ
para acceder al menú
principal.
Pulsar la tecla programable izquierda
(
LLAMDS
para acceder a las
listas de llamadas recibidas y
rellamadas.
•Pulse
e para acceder a la agenda.
Consejo
Use
C o < para desplazarse a
través de los menús.
Consejo
Salir al menú anterior.
Pulsar la tecla
programable derecha
)
ATRÁS
para acceder al menú principal. No se
guardará ningún cambio no confirmado.
12 Primeros pasos
3 Primeros pasos
3.1 Conexión de la estación base
Conecte la clavija del adaptador de
alimentación al conector de la parte
inferior de la estación base.
Conecte el adaptador de corriente a
un enchufe estándar.
Conecte el cable de línea telefónica
a la clavija de teléfono de la parte
inferior de la estación base y la
roseta de la pared.
3.2 Conecte el cargador
(sólo para modelos con varios
terminales)
Conecte el adaptador de
alimentación CA a un enchufe
estándar.
3.3 Instale el terminal
Advertencia
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA
BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO.
Utilizar únicamente con batería recargable
Philips, tipo: Multi-Life de 600 mAh
(2 x 1,2 V AAA de 600 mAh de Ni-MH).
Utilice únicamente el tipo recomendado
suministrado con este producto.
Deshágase de las baterías gastadas
siguiendo las instrucciones.
Nota
Cargue el terminal (o los terminales)
durante 24 horas antes de utilizarlo por
primera vez.
1
2
3
1
!
Primeros pasos 13
Las baterías están preinstaladas en el
terminal. Antes de empezar a
cargarlo, retire la lámina aislante
tirando de la pestaña del terminal.
Coloque el terminal en la base.
Nota
El terminal podría calentarse durante la
carga inicial. Esto es normal. Es posible
que el terminal tarde unos segundos en
encenderse.
3.4 Comprobación del nivel de
batería
El icono de batería muestra el nivel de
batería actual.
Es posible que el terminal se apague en un
corto espacio de tiempo si no se carga la
batería una vez vacía. Si está hablando por
teléfono cuando la batería esté a punto de
agotarse, escuchará tonos de advertencia.
Instantes después de la advertencia,
podría cortarse la llamada.
3.5 Modo de bienvenida
Antes de utilizar el terminal por primera
vez, puede que sea necesario que lo
configure en función del país donde vaya
a utilizarlo. Tras insertar las baterías,
aparecerá el mensaje Bienvenido en
diversos idiomas.
Pulse
OK
. Podrá configurar el país para
comenzar a utilizar el teléfono.
* De forma predeterminada se muestra el idioma 1 del mensaje saliente.
1
2
Batería llena
Batería agotada. Es
necesario cargarla.
País
Idioma predeterminado del
mensaje saliente
*Idioma disponible para el
mensaje saliente
Alemania
Alemán 1 - Alemán
Austria Alemán 2 - Turco
Turquía Turco 3 - Francés
Francia Francés 4 - Italiano
Suiza Inglés 5 - Inglés
Reino Unido Inglés 1 - Inglés
Irlanda
14 Primeros pasos
* De forma predeterminada se muestra el idioma 1 del mensaje saliente.
País
Idioma predeterminado del
mensaje saliente
*Idioma disponible para el
mensaje saliente
Italia Italiano 1 - Italiano
Portugal Portugués 2 - Portugués
Grecia Griego 3 - Griego
España Español 4 - Español
5 - Inglés
Países bajos Inglés 1 - Neerlandés
Bélgica 2 - Francés
3 - Alemán
4 - Inglés
Suecia Inglés 1 - Sueco
Noruega 2
-
Noruego
Finlandia 3 - Finlandés
Dinamarca
4 - Danés
5 - Inglés
Rusia Inglés 1 - Ruso
Ucrania 2 - Ucraniano
3 - Inglés
Rumanía
Inglés
1
-
Rumano
Polonia 2
-
Polaco
Checo 3 - Checo
Hungría 4 - Húngaro
Eslovaquia 5 - Inglés
Eslovenia
Croacia
Bulgaria
Serbia
Singapur
Inglés
1 - Inglés
Indonesia
Malasia
Australia
Inglés
1 - Inglés
Nueva Zelanda
Primeros pasos 15
3.5.1 Ajuste del país
Es necesario configurar el país correcto
para que el teléfono funcione según las
normas de su país.
Después del mensaje de bienvenida,
Seleccione su país.
Pulse
OK
para confirmar.
Se guardará el ajuste del país.
Tras ajustar el país, podrá ajustar la fecha y
la hora (consulte la siguiente sección). El
teléfono estará listo para utilizarlo. Si
desea ajustar la fecha y hora más tarde,
podrá omitir este ajuste pulsando
ATRÁS
.
Para volver a configurar el ajuste de su
país tendrá que reiniciar su teléfono,
consulte “Ajustes predeterminados
(preprogramados)” en la página 33.
3.6 Ajuste del reloj
El teléfono cuenta con un reloj digital.
Ajuste el reloj antes de utilizar el teléfono
por primera vez.
3.6.1 Ajuste de la fecha y la hora
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
FECHA Y HORA
. Pulse
OK
para acceder al modo
AJUSTAR
FECHA
.
Utilice las teclas de dígito para
introducir la fecha.
Pulse
OK
.
El terminal mostrará la pantalla de
edición de hora.
Utilice las teclas de dígito para
introducir la hora.
Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
3.7 ¿Qué es el modo en espera?
El teléfono estará en el modo en espera
cuando esté inactivo. La pantalla en espera
muestra el nombre y el número del terminal,
el icono de señal y el icono de batería.
Nota
Cuando el teléfono está inactivo durante
unos segundos, se desactivará la
retroiluminación del teléfono. Si el teléfono
sigue inactivo durante los siguientes 20
segundos, pasará al modo
SALVAPANTALLAS
mostrando la hora en
el formato de reloj digital.
3.8 Comprobación de la potencia
de la señal
El icono de señal muestra el estado del
enlace entre el terminal y la estación base.
Si el icono está fijo, el terminal y la
estación base están enlazados. Si el icono
parpadea, el terminal y la estación base no
están enlazados.
Si se aleja de la estación base mientras
está hablando por teléfono, podrá
escuchar tonos de advertencia, que le
indicarán que el terminal está casi fuera
de alcance, o de que se ha perdido el
enlace. Acerque el terminal a la estación
base, o puede que se corte la llamada
momentos después de producirse la
advertencia.
Nota
Si el terminal pierde el enlace, no podrá
realizar ni recibir ninguna llamada. Del
mismo modo, no podrá realizar algunas
de las funciones del teléfono.
1
2
1
2
3
4
5
6
16 Primeros pasos
3.9 No encuentro un terminal
Pulse
_ en la estación base.
Sonarán todos los terminales
conectados a esta estación base.
Pulse
_ en la estación base de
nuevo para detener el proceso de
localización.
Todos los terminales dejarán de
sonar
O
Pulse cualquier tecla del terminal
para detener el proceso de
localización en todos los terminales
(pero si pulsa
SILENC
, solo detendrá
el proceso de localización en el
terminal en cuestión).
1
2
Primeros pasos 17
3.10 Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Desde el modo en espera,
puede:
•Pulsar la tecla programable derecha
(
MENÚ
para acceder al menú principal.
•Pulsar la tecla programable izquierda
(
LLAMDS
para acceder a las listas de
llamadas recibidas y rellamadas.
•Pulsar
e para acceder a la agenda.
Utilizar las teclas
C o < para desplazarse a través de los menús y pulsar la tecla
programable izquierda
(
OK
para acceder a cada opción.
Para salir del menú o la operación, pulse la tecla programable derecha
(
ATRÁS
.
MENÚ
FECHA Y HORA
TONOS TIMBRE ELEGIR Lista de melodías
VOLUMEN TIMBRE DESACTIVADO/NIVEL 1/
NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4/
NIVEL 5
IDIOMA Lista de idiomas
TONO TECLA ENCENDIDO/
DESACTIVADO
CONFERENCIA ENCENDIDO/
DESACTIVADO
AJUSTES AVANZ. ECO ENCENDIDO/
DESACTIVADO
REGISTRO
TIEMPO RELLAM. CORTO/MEDIO/LARGO
MODO MARCACIÓN* TONO/PULSO
CÓDIGO DE ÁREA* ENCENDIDO/
DESACTIVADO
CÓDIGO. OPERA.*
RESTAURAR
LLAMADAS
LISTA RELLAM. Lista de rellamada VISUALIZAR/GUARDAR
NÚMERO/SUPRIMIR/
BORRAR TODO
LLAM. RECIBIDAS Lista de llamadas recibidas VISUALIZAR/GUARDAR
NÚMERO/SUPRIMIR/
BORRAR TODO
AGENDA
Lista de agenda AÑADIR/VISUALIZAR/
MODIFICAR/SUPRIMIR/
BORRAR TODO
MEMORIA
*Este elemento de menú depende del país
18 Llamar
4Llamar
Nota
Llamada de emergencia.
Este teléfono no
está diseñado para realizar llamadas de
emergencia cuando falla la alimentación.
Es necesario disponer de opciones
alternativas para tener acceso a los
servicios de emergencia.
4.1 Realizar una llamada
Esta sección describe las diversas formas
que hay de realizar una llamada.
Nota
Potencia de la señal.
Compruebe la
potencia de la señal antes de realizar una
llamada y durante las llamadas. Para más
información, consulte “Comprobación de
la potencia de la señal” en la página 15.
Pulse
:.
Marque el número de teléfono. El
número aparecerá en la pantalla y el
teléfono lo marcará.
Nota
Temporizador de llamada.
El
temporizador de llamada muestra el
tiempo de conversación de la llamada
actual.
Nota
Poca batería.
Si la batería del teléfono está
a punto de agotarse, escuchará tonos de
advertencia durante la llamada. Cargue el
terminal, o su llamada podría cortarse en
breves instantes. Para más información,
consulte “Comprobación del nivel de
batería” en la página 13.
4.1.1 Premarcado
El premarcado le permite ver y editar el
número antes de realizar la llamada.
Introduzca el número de teléfono. El
número aparecerá en la pantalla.
Podrá realizar cambios antes de
llamar.
Pulse
: para efectuar la llamada.
Consejo
Pulse
BORRAR
para borrar un dígito.
Mantenga pulsada la tecla
# para
introducir una pausa. P aparecerá en la
pantalla.
4.1.2 Llamar desde la lista de
rellamada
Pulse
LLAMDS
.
Seleccione
LISTA RELLAM.
.
Pulse
OK
.
Seleccione el registro al que desee
llamar.
Pulse
: para efectuar la llamada.
4.1.3 Llamar desde la agenda
Para más información acerca de la agenda,
consulte “Agenda” en la página 24.
Pulse
e para acceder a la
agenda.
Seleccione el registro de la agenda al
que desee llamar.
Pulse
: para efectuar la llamada.
4.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Es posible devolver una llamada desde el
registro de llamadas entrantes (llamadas
recibidas o perdidas). Para más
información, consulte “Registro de
llamadas” en la página 26.
1
2
1
2
1
2
3
4
1
2
3
Llamar 19
Pulse
LLAMDS
.
Seleccione
LLAM. RECIBIDAS
.
Pulse
OK
.
Seleccione el registro al que desee
llamar.
Pulse
: para efectuar la llamada.
4.2 Finalizar una llamada
Pulse
:.
Consejo
Finalización de llamada automática.
Coloque el terminal en la base o en el
cargador para finalizar la llamada de forma
automática.
4.3 Responder una llamada
Al recibir una llamada, el teléfono suena y
el LED parpadea. Pulse la tecla
: para
responder la llamada.
Advertencia
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarlo.
Nota
Servicio de identificación de llamadas.
Suscríbase a este servicio con su
proveedor de servicios.
Consejo
Alerta de llamadas perdidas.
Cuando no
responda a una llamada, el terminal
mostrará un mensaje de notificación. El
icono parpadea.
4.3.1 Desactivar el timbre
Es posible desactivar el timbre para todas
las llamadas entrantes.
Para más información acerca del
ajuste de timbre, consulte
“Personalización del sonido del
teléfono” en la página 29.
Consejo
Silenciar el timbre.
Cuando el teléfono
suene, pulse
SILENC
para desactivar el
timbre en la llamada actual.
4.4 Durante una llamada
Esta sección describe las funciones
disponibles durante una llamada.
4.4.1 Ajuste del volumen del
auricular o del altavoz
Pulse
C o < para ajustar el
volumen durante una llamada.
Se ajustará el volumen del y el
teléfono volverá a la pantalla de la
llamada.
4.4.2 Silenciar el micrófono
La función de silencio le permite hablar
con una persona que se encuentre cerca
de usted de forma privada.
Pulse
SILENC
durante una llamada
para silenciar el micrófono.
La otra persona no podrá
escucharle, pero en cambio, usted sí
escuchará su voz.
Pulse
SONIDO
de nuevo para anular
el silencio del micrófono.
Ahora podrá comunicarse con su
interlocutor.
1
2
3
4
1
!
1
1
1
2
20 Llamar
4.5 Utilización del manos libres
Pulse
r para activar y desactivar
el altavoz.
Nota
Manos libres.
La activación del manos
libres puede aumentar rápidamente el
volumen del auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el terminal no esté
demasiado cerca de su oído.
4.6 Utilización de marcación
rápida
Puede almacenar un máximo de 2
memorias de acceso directo en su
teléfono. Al mantener pulsada las teclas
M o N se almacenará el
número mostrado en el teléfono como
número de marcación rápida.
Nota
Reemplazar memoria
. Si la memoria
seleccionada ya está asignada a un
número, se mostrará un mensaje de
confirmación cuando intente guardar un
nuevo número. Pulse
para sustituir la
memoria actual por el nuevo número.
4.6.1 Visualización del número de
marcación rápida
Pulse
M o N.
Se mostrará el número almacenado.
Nota
Pulse la tecla
: para marcar el número
que esté visualizando.
4.6.2 Llamar desde marcación
rápida
Pulse
:.
Pulse
M o N para
realizar la llamada.
1
1
1
2
Llamadas de intercomunicador y conferencia 21
5 Llamadas de
intercomunicador y
conferencia
Una llamada de intercomunicador es una
llamada a otro terminal que comparte la
misma estación base. Una llamada de
conferencia implica una conversación
entre otro terminal e interlocutores del
exterior.
5.1 Llamar a otro terminal
Nota
Si la estación base tiene sólo 2 terminales
(el suyo y otro) registrados, puede pulsar
0 para llamar al otro terminal de forma
instantánea.
Mantenga pulsada la tecla
0
durante más de 2 segundos. Se
mostrará el terminal o los
terminales disponibles para realizar
la intercomunicación.
Seleccione o pulse el número de
terminal que desee. Pulse
OK
.
Suena el teléfono que desee.
Pulse
: en el terminal que desee.
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse
: para cancelar o finalizar la
llamada de intercomunicador.
Nota
Si el terminal al que está llamando no está
disponible, escuchará el tono de ocupado.
5.1.1 Mientras está al teléfono
Mientras habla con el teléfono, puede
llamar a otro terminal.
Mantenga pulsada la tecla
0
durante más de 2 segundos durante
la llamada.
Se retendrá automáticamente al
interlocutor externo.
Seleccione o pulse el número de
terminal que desee. Pulse
OK
.
Espere a que el terminal al que llama
responda la llamada.
5.1.2 Para alternar entre llamadas
Pulse
0 para alternar entre la
llamada exterior y la llamada de
intercomunicador.
5.2 Transferencia de llamadas
Mantenga pulsada la tecla
0
durante una llamada
Seleccione o pulse el número de
terminal que desee. Pulse
OK
.
Pulse
: después de que el terminal
al que llama responda su llamada.
Se transferirá la llamada exterior al
otro terminal.
5.3 Realizar una llamada de
conferencia
Una llamada de conferencia a 3 partes es
una llamada en la que participará usted, un
interlocutor exterior y otro terminal
situado en su casa.
Nota
Una llamada de conferencia a 3 partes
requiere 2 terminales que compartan la
misma estación base.
1
2
3
4
1
2
3
1
1
2
3
22 Llamadas de intercomunicador y conferencia
Durante una llamada externa,
Mantenga pulsada la tecla
0
durante más de 2 segundos para
iniciar una llamada interna. Se
mostrará el terminal o los
terminales disponibles para realizar
la intercomunicación.
Se retendrá automáticamente al
interlocutor externo.
Seleccione o pulse el número de
terminal que desee. Pulse
OK
.
El terminal que desee sonará.
Pulse
: en el terminal que desee.
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse
CONF
para acceder al modo
conferencia.
Ahora estará en una llamada de
conferencia a 3 partes con la
llamada externa el terminal
deseado.
Pulse
INTERN
para finalizar la
llamada de conferencia y volver al
modo de intercomunicación.
Consejo
Conferencia automática.
Es posible unirse
a una llamada externa saliente con otro
terminal pulsando
:. Consulte
“Conferencia automática” en la página 29.
Durante la llamada de conferencia,
Pulse
INTERN
para retener la
llamada externa y volver a la llamada
interna.
Se retendrá la llamada externa
automáticamente.
Nota
Si un terminal se cuelga durante una
llamada de conferencia, el otro
permanecerá en conexión con la llamada
externa.
1
2
3
4
5
1
Texto y números 23
6 Texto y números
Es posible introducir texto y números
para asignar un nombre al teléfono, para
registros de agenda y para otros
elementos del menú.
6.1 Introducción de texto y
números
Busque la tecla que incluye el
caracter que desea.
Pulse las veces que sean necesarias
para que aparezca el caracter que
necesita.
Consejo
Edición.
Utilice
BORRAR
para eliminar y
C o < para mover el cursor.
Tabla de entrada
Por ejemplo, para escribir "
PAUL
"
Pulse
7
una vez :
P
Pulse
2
una vez:
A
Pulse
8
dos veces:
U
Pulse
5
tres veces:
L
Tecla Caracteres (en mayúscula)
0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + -
% \ ^ ~ |
1 Espacio 1 @ _ # = < > ( )
& £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2
A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3
D E F 3 Ď Đ Ě È É Ê Ë Ę Φ
4
G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5
J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6
M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ Ö Ő
7
P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů Ű
9
W X Y Z 9 Ý Ž Ż Ø
Ξ Ψ
1
2
24 Agenda
7 Agenda
El teléfono cuenta con una agenda que
puede almacenar hasta 100 entradas.
Desde el terminal es posible acceder a la
agenda. Cada registro puede tener un
nombre de hasta 14 caracteres, y un
número compuesto por hasta 24 dígitos.
7.1 Visualización de la agenda
Nota
No es posible que dos terminales
visualicen la agenda simultáneamente.
Pulse
e.
Seleccione el contacto que desee ver.
Consejo
Menú Opciones.
Durante la visualización
de la agenda, es posible pulsar
OPCIÓN
para acceder al menú de opciones de la
agenda.
7.1.1 Búsqueda de un registro
Es posible buscar en la agenda mediante
desplazamiento o buscando el primer
caracter.
7.1.1.1 Búsqueda mediante
desplazamiento
Mientras está en la agenda, pulse
C o <d para desplazarse.
7.1.1.2 Búsqueda por primer
caracter
Mientras se encuentre en la agenda,
pulse la tecla de dígito que contiene
el caracter por el que desea buscar.
7.1.2 Durante una llamada
Durante una llamada, es posible acceder a
la agenda y ver los registros.
Pulse
e durante una llamada
Seleccione el contacto que desee
ver.
7.2 Llamar desde la agenda
Consulte “Llamar desde la agenda” en la
página 18.
7.3 Agregar un registro
Nota
Memoria llena.
Si la agenda está llena, el
terminal mostrará un mensaje de
notificación. Elimine algunos registros
antes de agregar registros nuevos.
Pulse
e.
Pulse
OPCIÓN
. Seleccione
AÑADIR
.
Pulse
OK
.
Nota
Edición de texto y números.
Consulte
“Texto y números” en la página 23.
Introduzca el nombre. Pulse
OK
.
Introduzca el número.
Nota
Registros duplicados.
No es posible
guardar contactos con números
idénticos.
Consejo
Pausa.
Mantenga pulsada la tecla # para
insertar una pausa.
Pulse
GUARDA
para confirmar.
Se guardará el nuevo registro.
1
2
1
1
1
2
1
2
3
4
5
Agenda 25
7.4 Edición de un registro
Pulse
e.
Seleccione el contacto que desee
editar. Pulse
OPCIÓN
. Seleccione
MODIFICAR
. Pulse
OK
.
Si es necesario, edite el nombre.
Pulse
OK
.
Si es necesario, edite el número.
Pulse
GUARDA
para confirmar.
Se guardará el registro.
7.5 Eliminación de un registro
Pulse
e.
Seleccione el contacto que desee
eliminar. Pulse
OPCIÓN
. Seleccione
SUPRIMIR
. Pulse
OK
.
Se guardará el registro.
7.6 Eliminación de todos los
registros
Pulse
e.
Pulse
OPCIÓN
. Seleccione
BORRAR
TODO
. Pulse
OK
.
El terminal mostrará una solicitud
de confirmación.
Pulse
OK
para confirmar.
Se eliminarán todos los registros.
1
2
3
4
1
2
1
2
3
26 Registro de llamadas
8 Registro de llamadas
El registro de llamadas almacena el
historial de llamadas de todas las llamadas
entrantes (perdidas o recibidas). El
historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número del interlocutor, el
tiempo de duración de la llamada y la fecha.
Esta función estará disponible si se ha
registrado en el servicio de identificación
de llamadas de su proveedor de servicios.
Su teléfono puede almacenar hasta 20
registros de llamadas. El icono de registro
de llamadas parpadeará para
recordarle las llamadas recibidas no
respondidas. Si la persona que llama no
oculta su identidad, aparecerá su nombre
(o número). Los registros de llamadas se
mostrarán en orden cronológico,
apareciendo al principio de la lista la
llamada recibida más reciente.
Nota
La devolución de llamadas desde la lista
de llamadas podría no funcionar con
todos los números recibidos, si el
número recibido es un número no válido
(como, por ejemplo, un número privado).
8.1 Visualización del registro de
llamadas
Pulse
VISUALIZAR
. (O pulse
LLAMDS
si ya se han visualizado
anteriormente todas las llamadas)
Seleccione
LLAM.
RECIBIDAS
y, a
continuación, pulse
OK
para acceder
al registro de llamadas entrantes.
Seleccione el contacto que desee
ver. Pulse
OPCIÓN
. Seleccione
VISUALIZAR
. Pulse
OK
.
8.2 Devolver una llamada
Para llamar desde el registro de llamadas
entrantes, consulte “Llamar desde el
registro de llamadas” en la página 18.
8.3 Guardar un registro de
llamadas en su agenda
Acceda a la lista de
LLAM.
RECIBIDAS
.
Seleccione la entrada que desee
mientras examina el registro de
llamadas. Pulse
OPCIÓN
.
Seleccione
GUARDAR NÚMERO
.
Pulse
OK
.
Si es necesario, introduzca y edite el
nombre. Pulse
OK
.
Si es necesario, introduzca y edite el
número. Pulse
GUARDA
.
Se guardará el registro.
8.4 Eliminación de una entrada
del registro de llamadas
Acceda a la lista de
LLAM.
RECIBIDAS
.
Seleccione la entrada que desee
mientras examina el registro de
llamadas. Pulse
OPCIÓN
.
Seleccione
SUPRIMIR
. Pulse
OK
.
Se eliminará el registro.
8.5 Eliminación de todas las
entradas del registro de
llamadas
Acceda a la lista de
LLAM.
RECIBIDAS
.
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
1
Registro de llamadas 27
Pulse
OPCIÓN
para acceder al menú
de opciones mientras examina el
registro.
Seleccione
BORRAR TODO
.
Pulse
OK
.
El terminal mostrará una solicitud
de confirmación.
Pulse
OK
para confirmar.
Se eliminarán todos los registros.
2
3
4
28 Lista de rellamada
9 Lista de rellamada
La lista de rellamada almacena un historial
de las llamadas realizadas. El historial de
llamadas realizadas incluye el nombre y el
número al que se llama. El teléfono puede
almacenar hasta 10 registros de
rellamada.
9.1 Visualización del registro de
rellamada
Pulse
LLAMDS
.
Seleccione
LISTA RELLAM.
y, a
continuación, pulse
OK
para acceder
a la lista de rellamada.
Seleccione el contacto que desee
ver. Pulse
OPCIÓN
. Seleccione
VISUALIZAR
. Pulse
OK
.
9.2 Volver a realizar una llamada
Para llamar desde la lista de rellamada,
consulte “Llamar desde la lista de
rellamada” en la página 18.
9.3 Guardar un registro de
rellamada en su agenda
Acceda a la
LISTA RELLAM.
.
Seleccione la entrada que desee
mientras examina la lista. Pulse
OPCIÓN
.
Seleccione
GUARDAR NÚMERO
.
Pulse
OK
.
Si es necesario, introduzca y edite el
nombre. Pulse
OK
.
Si es necesario, introduzca y edite el
número. Pulse
GUARDA
.
Se guardará el registro.
9.4 Eliminación de un registro de
rellamada
Acceda a la
LISTA RELLAM.
.
Seleccione la entrada que desee
mientras examina la lista. Pulse
OPCIÓN
.
Seleccione
SUPRIMIR
. Pulse
OK
.
Se eliminará el registro.
9.5 Eliminación de todos los
registros de rellamada
Acceda a la
LISTA RELLAM.
.
Pulse
OPCIÓN
para acceder al menú
de opciones mientras examina la
lista.
Seleccione
BORRAR TODO
.
Pulse
OK
.
El terminal mostrará una solicitud
de confirmación.
Pulse
OK
para confirmar.
Se eliminarán todos los registros.
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
4
Opciones de personalización 29
10 Opciones de
personalización
Adapte el sonido y el aspecto de este
terminal a sus necesidades y preferencias.
10.1 Personalización de la pantalla
del teléfono
10.1.1 Ajuste del idioma de la
pantalla
Esta función se aplica exclusivamente a los
modelos compatibles con varios idiomas.
Nota
Los idiomas disponibles para seleccionar
varían en función del país.
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
IDIOMA
. Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
10.2 Personalización del sonido
del teléfono
10.2.1 Ajuste de la melodía de
timbre de su terminal
Puede elegir entre 10 melodías de timbre
polifónicas y 5 melodías de timbre
estándar
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
TONOS TIMBRE
>
ELEGIR
. Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
10.2.2 Ajuste del volumen de
timbre de su terminal
Su terminal cuenta con 6 niveles de
volumen de timbre (incluyendo timbre
desactivado).
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
TONOS TIMBRE
>
VOLUMEN TIMBRE
. Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
10.2.3 Ajuste del tono de teclado
El tono de teclado es el sonido que
escucha al pulsar una tecla en el terminal.
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
TONO TECLA
. Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
10.3 Conferencia automática
La conferencia automática le permite
unirse a una llamada externa con otro
terminal con sólo pulsar
:.
10.3.1 Activación y desactivación
de la función conferencia
automática
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
CONFERENCIA
.
Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
30 Ajustes avanzados
11 Ajustes avanzados
Descubra y explore los ajustes adicionales
de su teléfono. Averigüe de qué forma
pueden ayudarle estas funciones a sacarle
el máximo partido a su teléfono.
11.1 Modo ECO
El modo ECO reduce la potencia de
transmisión del terminal y de la estación
base.
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
ECO
y,
a continuación, pulse
OK
para confirmar.
Seleccione el nuevo ajuste y pulse
OK
para confirmar.
Se guardará el ajuste.
Se mostrará en lugar de en
el modo en espera.
Nota
Cuando se activa el modo ECO, el
alcance de conexión entre el terminal y la
estación base puede verse reducido.
11.2 Registro de terminales
Los procedimientos descritos a continuación
son los que encontrará en su teléfono. Los
procedimientos podrían variar en función del
terminal que desee registrar. En este caso,
consulte las instrucciones del fabricante del
terminal adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la estación base antes de
poder utilizarlos. En la estación base
pueden registrarse hasta 5 terminales.
Puede que para registrar o cancelar el
registro de terminales tenga que
introducir el PIN.
11.2.1 Registro automático
Coloque el terminal en la estación
base. El terminal detectará la base y
comenzará el proceso de registro de
forma automática.
El proceso de registro debería
finalizar en menos de 2 minutos. La
base asigna automáticamente un
número de terminal al mismo.
11.2.2 Registro manual
Si la estación base es de otro fabricante
diferente al del XL660, el enlace entre
terminal y base podría no conseguirse
durante el modo de registro automático.
Siga las instrucciones que aparecen a
continuación para registrar el terminal
manualmente en la estación base.
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
REGISTRO
. Pulse
OK
.
En la pantalla aparecerá
PULSE
PAGE DURANTE 5 S.
.
Pulse
OK
para continuar.
En la estación base, mantenga
pulsada la tecla
_ durante
aproximadamente 5 segundos.
Introduzca el PIN del sistema (PIN
preconfigurado: 0000). Utilice
BORRAR
para realizar correcciones.
Pulse
OK
para confirmar el PIN.
El proceso de registro debería
finalizar en menos de 2 minutos. La
base asigna automáticamente un
número de terminal al mismo.
Nota
Si el PIN no es correcto o si no se
encuentra ninguna base durante un
periodo determinado, el terminal
mostrará un mensaje de notificación.
1
2
3
1
1
2
3
4
5
6
Ajustes avanzados 31
Repita el procedimiento anterior si se
produce un fallo de registro.
Nota
El código PIN preconfigurado en el
sistema es 0000, y no puede modificarse.
11.3 Selección de rellamada
Rellamada es una señal que es necesario
enviar a la red al realizar o responder una
segunda llamada. El teléfono ya debería
estar configurado para ser utilizado en su
país. Para más información, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
11.3.1 Ajuste de la duración de la
rellamada
El teléfono cuenta con tres opciones de
tiempo de rellamada: Corto, Medio y
Largo. El número de opciones disponibles
varía en función del país.
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
TIEMPO RELLAM.
. Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
11.4 Modo de marcación
Esta función sólo es aplicable a teléfonos
compatibles con marcación por tonos y
por pulsos.
El modo de marcación es la señal
telefónica utilizada en su país. El teléfono
admite marcación por tonos (DTMF) y por
pulsos (rotatoria). El teléfono ya debería
estar configurado para ser utilizado en su
país. Para más información, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
11.4.1 Ajuste del modo de marcación
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
MODO MARCACIÓN
. Pulse
OK
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
Consejo
Tono temporal
. Si el teléfono se encuentra
en marcación por pulsos, mantenga pulsada
la tecla
* durante una llamada para pasar
al modo de tono temporal. Aparecerá una
“d” en pantalla. Los dígitos introducidos
después de esta “d” se envían como señales
de tono (sólo para esta llamada).
11.5 Gestión de código de área
Esta función se aplica exclusivamente a los
modelos compatibles con código de área.
Esta función elimina automáticamente el
código de área de las llamadas entrantes.
Es posible definir el código de área (de
hasta 5 dígitos) que desea eliminar. El
número de teléfono se guardará en el
registro de llamadas sin el código de área.
11.5.1 Activación de la eliminación
del código de área
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
CÓDIGO DE ÁREA
. Pulse
OK
.
Introduzca el código de área.
Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
11.5.2 Desactivación de la
eliminación del código de
área
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
CÓDIGO DE ÁREA
. Pulse
OK
.
Utilice
BORRAR
para eliminar todos
los dígitos. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
32 Ajustes avanzados
11.6 Código de operador
Esta función se aplica exclusivamente a los
modelos compatibles con código de
operador.
Con algunos proveedores de servicio
telefónico podría necesitar añadir el
código de operador al realizar una
llamada fuera de su área local. Esta
función le ayuda automáticamente a
decidir si es necesario el código de
operador al devolver una llamada desde el
registro de llamadas entrantes.
Solo tiene que programar el código de
operador de su proveedor de servicios, el
teléfono hará el resto.
Nota
Código de operador.
Se trata de un código
de 2 o 3 dígitos que representa un
proveedor de servicios. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios
para conocer su código.
11.6.1 Activación del código de
operador
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
CÓDIGO OPERA.
. Pulse
OK
.
Introduzca el código de operador.
Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
11.6.2 Desactivación del código de
operador
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
CÓDIGO OPERA.
. Pulse
OK
.
Utilice
BORRAR
para eliminar todos
los dígitos. Pulse
OK
.
Se guardará el ajuste.
11.7 Restauración de los ajustes
predeterminados
Es posible restaurar los ajustes del
teléfono a los valores predeterminados
de fábrica.
Pulse
MENÚ
.
Seleccione
AJUSTES AVANZ.
>
RESTAURAR
. Pulse
OK
.
El terminal mostrará una solicitud
de confirmación.
Pulse
OK
para confirmar.
Se habrán restaurado todos los
ajustes.
Nota
Después de la restauración, el teléfono se
apagará. Una vez transcurridos unos
segundos, el teléfono se encenderá con
los ajustes actualizados. Después de la
restauración, todos los terminales
volverán a la pantalla de Bienvenida.
Para ver una lista de los ajustes
predeterminados, consulte “Ajustes
predeterminados (preprogramados)” en
la página 33.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Ajustes predeterminados (preprogramados) 33
12 Ajustes predeterminados (preprogramados)
* Características que dependen del país
Idioma Depende del país
Nombre del
terminal
PHILIPS
Fecha 01/01/09
Formato de fecha MM/DD
Hora 00:00
Formato de hora 24 horas
Lista de agenda Sin modificar
Colgar
automáticamente
Activado
Tiempo rellam. Depende del país
Código de área [Vacío]
Código opera. [Vacío]
Volumen del
altavoz del terminal
Nivel 3
Conferencia Depende del país
Volumen del
receptor
Volumen 3
Volumen de timbre
del terminal
Nivel 3
Melodía de timbre
del terminal
Melodía 1
Pitido de tecla del
terminal
Activado
Registro de
llamadas entrantes
[Vacío]
Lista rellam. [Vacía]
Modo marcación* Depende del país
34 Datos técnicos
13 Datos técnicos
Pantalla
Retroiluminación del LCD en blanco
Características generales del
teléfono
Modo dual nombre del interlocutor
e identificación del número
10 melodías de timbre polifónicas y
5 melodías de timbre estándar
Llamadas de conferencia y correos
de voz
Intercomunicador
Lista de agenda, Lista de rellamada y
Registro de llamadas
Agenda con 100 entradas
Lista de rellamada con 10 entradas
Registro de llamadas con 20
entradas
Batería
2 baterías AAA recargable de NiMH
y 600 mAh
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 600 mW
Peso y dimensiones
Terminal: 138,4 gramos
174,0 x 56,3 x 30,0 mm
(alto x largo x ancho)
Base: 103,7 gramos
100,5 x 99,5 x 72,5 mm
(alto x largo x ancho)
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: 0°C a +35°C
(32°F a 95°F).
Almacenamiento: -20°C a +45°C
(-4°F a 113°F).
Humedad relativa
Funcionamiento: Hasta 95% a 40°C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40°C
Preguntas más frecuentes 35
14 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
Icono de señal parpadeando
Puede que el terminal esté fuera de
alcance. Acérquese.
Si en la pantalla del terminal aparece
REGISTRAR TERMINAL
, registre el
terminal. Consulte la página 30.
Configuración
El proceso de registro falla de forma
continua
Puede que la memoria de la base esté
llena. Cancele el registro de un
terminal que no utilice e inténtelo de
nuevo. Consulte la página 30.
Sonido
No hay tono de marcado
Compruebe las conexiones del
teléfono.
Puede que el terminal esté fuera de
alcance. Acérquese.
No hay tono de colocación
Puede que no haya colocado
correctamente el terminal en el
cargador. Inténtelo de nuevo.
Puede que los contactos de carga
estén sucios. Desconecte primero la
fuente de alimentación y, a
continuación, limpie los contactos con
un paño humedecido.
Comportamiento del producto
No puedo cambiar la configuración
del buzón de voz
El buzón de voz lo gestiona el
operador, y no el terminal. Si desea
cambiar la configuración, póngase en
contacto con su operador telefónico.
Al colocar el terminal en el
cargador no carga
Compruebe que las baterías estén
insertadas correctamente.
Asegúrese de que el terminal esté
correctamente colocado en el
cargador. El icono de batería
aparecerá animado durante el proceso
de carga.
Puede que las baterías estén
defectuosas. Compre unas nuevas en
su distribuidor.
36 Preguntas más frecuentes
No aparece nada en la pantalla
Compruebe que las baterías estén
cargadas.
Compruebe la alimentación y las
conexiones del teléfono.
Audio incorrecto (crujidos, ecos,
etc.)
Puede que el teléfono esté casi fuera
de alcance. Acérquese a la base.
El teléfono podría estar recibiendo
interferencias procedentes de
dispositivos eléctricos. Mueva la base.
El teléfono podría estar en una
ubicación con muros gruesos. Mueva
la base.
El terminal no suena
Compruebe que el timbre del terminal
esté activado. Consulte la página 29.
No aparece la información de la
persona que llama
Puede que este servicio no esté
activado. Consulte a su proveedor de
servicios.
Puede que su interlocutor esté
ocultando su identidad o que ésta no
esté disponible.
No es posible realizar o responder
una segunda llamada
Puede que este servicio no esté
activado. Consulte a su proveedor de
servicios.
Compruebe que la selección de
rellamada sea la correcta. Consulte la
página 31.
El terminal pierde la conexión con la
base, o el sonido presenta
distorsiones durante una llamada
Compruebe si está activado el modo
ECO. Desactívelo para aumentar el
alcance del terminal y disfrutar de
condiciones óptimas de llamada.
Nota
Si las anteriores soluciones no le
permiten resolver el problema, retire la
alimentación del teléfono y la base.
Espere 1 minuto e inténtelo de nuevo.
Índice 37
15 Índice
A
Accesorios 8
Agenda
24
Ajuste del país
15
Ajuste del reloj
15
Ajustes avanzados
30
Ajustes predeterminados
33
B
Búsqueda de terminal 16
C
Código de área 31
Código de operador
32
Conexión de la estación base
12
Conferencia automática
29
Conformidad
5
E
Eliminación de todos los registros 25
Eliminación de un registro
25
Estructura del menú
17
F
Finalizar una llamada 19
I
Iconos de la pantalla 11
Idioma en pantalla
29
Información general sobre el terminal
9
Información general sobre la base
10
Intercomunicador
21
Introducción de texto y números
23
L
Lista de rellamada 28
Llamadas de conferencia
21
Llamar
18
Llamar desde el registro de llamadas
18
Llamar desde la agenda
18, 24
M
Manos libres 20
Melodía de timbre
29
Modo de marcación
31
Montaje en pared
12
P
Personalización de la pantalla del
teléfono
29
Personalización del sonido del
teléfono
29
Prefijo automático
31
Preguntas más frecuentes
35
Premarcado
18
R
Realizar una llamada 18
Realizar una llamada de conferencia
21
Reciclado y desecho
6
Registro de llamadas
26
Registro de terminales
30
Reloj y alarma
24
Requisitos de alimentación
4
Responder una llamada
19
Restauración de los ajustes
predeterminados
32
Restricción de llamadas
31
S
Selección de rellamada 31
Silenciar el micrófono
19
38 Índice
T
Tono de teclado 29
Transferencia de llamadas
21
V
Volumen del timbre 29
Volver a realizar una llamada
28
ENGLISH
UFZZ21236DZ(0)
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 21236DZ(0)
P r i n t e d i n V i e t n a m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips XL6601C/23 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario