Samsung RF26VABBP Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Manual de usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
RF267
RF26V

Refrigerador
Manual de usuario
Características de su nuevo refrigerador

Su refrigerador Samsung de tres puertas está equipado con Multiples caracteristicas innovadoras de
almacenamiento y eficiencia energética.
 
El refrigerador y la nevera disponen de evaporadores independientes. Gracias a este sistema de
enfriamiento, la nevera y el refrigerador refrigeran de forma más eficiente. Además, este sistema
de flujo de aire independiente evita que los olores de los alimentos situados en uno de los
compartimentos penetren en el resto.
 
El Cool Select Pantry™ es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura
ajustable.

Las zonas de parilla ancha y despensa proporcionan suficiente espacio para artículos más grandes,
como cajas de pizza, etc.
La charola desplazable de la nevera proporciona espacio suficiente para 2 o 3 pavos.
 
El cierre automático de seguridad cerrará de forma automática una puerta entreabierta.
 
La máquina de hielo puede dispensar cubitos o hielo picado.
 
 
 
Una alarma avisará cuando la puerta quede entreabierta.
 
El compartimento inclinable puede usarse para almacenar una pizza de 40,6 cm (16”).
 
cajón de la parte superior en FRECEL sale automáticamente por abrir la puerta de FRECEL
 
La gaveta superior de la nevera se despliega y sale automáticamente al abrir la puerta del
compartimento.
 
La puerta de la nevera puede abrirse con menos esfuerzo.
 
La etiqueta Energy star de este producto puede hacer que ahorre en su factura de electricidad.
Para facilitar futuras consultas, escriba el modelo
y el número de serie a continuación, que podrá
encontrar en el lateral izquierdo del refrigerador.
Nº de modelo
Nº de serie
2_ Características
Información de seguridad

Antes de usar su nuevo refrigerador Samsung de tres puertas, lea este manual para asegurarse
de que sabe cómo usar de forma segura y eficaz, las características y funciones que ofrece su
nuevo electrodoméstico.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las
características de su refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si
tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con nosotros en el 1-800-SAMSUNG o busque
ayuda e información online en www.samsung.com.
Significado de los iconos y señales usadas en este manual de usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar 
.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar 
.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico o lesiones físicas, cumpla
estas precauciones básicas de seguridad al usar su refrigerador:
NO intentar.
NO desmontar.
NO tocar.
Cumplir expresamente las instrucciones.
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared.
Asegurarse de que la máquina está conectada a tierra para evitar choques eléctricos.
Ponerse en contacto con el servicio técnico para obtener ayuda.





Los grandes electrodomésticos consumen mucha energía. Suministrar energía a más de un
electrodoméstico o máquina a través de una única toma de energía podría ocasionar recalentamiento y
provocar un incendio.


Un cable de alimentación dañado puede recalentarse y provocar un incendio.


• El agua podría entrar en el interior de las piezas de la máquina, ocasionando choques eléctricos.
Información de seguridad _3

• El uso de aerosoles en las proximidades del refrigerador puede provocar una explosión o un incendio.


 Colocar artículos pesados sobre el cable de alimentación genera un riesgo de explosión e incendio.

 Podría ser causa de choque eléctrico.

 Si se derramase, podrían ocasionarse incendios o choques eléctricos.

 La humedad o un aislamiento deteriorado de las partes eléctricas internas, puede ocasionar choques
eléctricos o incendios.

 El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares puede
provocar explosiones.

 Corre el riesgo de provocar un incendio, averías en el electrodoméstico o lesiones físicas. Póngase en
contacto con su centro de asistencia más cercano para obtener ayuda de un técnico de servicio calificado.

 Reemplazar el foco mientras el refrigerador está enchufado puede ocasionar un choque eléctrico.

 Las puertas (y sus sellos) pueden atrapar a un niño que se introduzca en el refrigerador.
Asegúrese de que las puertas estén anuladas y de que nadie ha quedado atrapado dentro.

 Asegúrese siempre de haber conectado a tierra el refrigerador antes de intentar examinar o reparar
cualquier pieza del electrodoméstico. Las fugas de corriente pueden ocasionar choques eléctricos graves.


 Un uso incorrecto del conector de puesta a tierra puede ocasionar riesgo de choque eléctrico. Si fuese
necesario usar una alargadera para el suministro eléctrico del refrigerador, use únicamente una extensión
de 3 cables que disponga de un conector de 3 clavijas con toma de tierra y una toma eléctrica de 3
ranuras que acepte el conector del electrodoméstico. El régimen indicado de la extensión debe ser de 115
V~120 V de CA, 10 A o superior. Adicionalmente, si se usa un adaptador de puesta a tierra, asegúrese de
que la caja de la toma eléctrica también disponga de conexión completa a tierra.
Información de seguridad
4_ Información de seguridad


 En un refrigerador lleno en exceso, los artículos pesados, frágiles, voluminosos o delicados podrían caer
ocasionando lesiones físicas o daños a los objetos adyacentes.

 Al congelarse el contenido y expandirse, el cristal podría romperse, provocando lesiones físicas o llenando
la nevera de peligrosos fragmentos rotos de cristal.

 Existe riesgo de choque eléctrico o incendio. Solicite que un electricista autorizado revise el tomacorriente.

 Sujete siempre el tomacorriente firmemente y tire de él para extraerlo de la pared. Forzar o tirar del cable de
alimentación puede ocasionar un cortocircuito, incendio o choque eléctrico.
 Un cable de alimentación dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio
certificado o por personal de servicio calificado.

 Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o dañando los objetos
adyacentes.


 Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador.










 La piel podría adherirse a la superficie y congelársele.

 Los bordes afilados podrían ocasionar lesiones físicas.

Información de seguridad _5
PRECAUCIÓN

 Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales.



 Con el tiempo, el deterioro del aislamiento del cable de alimentación puede ocasionar un incendio.



 Un tomacorriente sucio puede incrementar el riesgo de incendio.








 Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas para impedir la proliferación de olores
y moho.

 Cualquier cambio o modificación realizada por terceros sobre este electrodoméstico acabado, no está
cubierta por el servicio de garantía de Samsung ni serán responsabilidad de Samsung las cuestiones
relativas a la seguridad resultantes de dichas modificaciones realizadas por terceros.

Antes de desechar su viejo refrigerador o nevera, asegúrese de los siguiente:
 Desmonte las puertas.
 Deje todas las parilla colocadas en su lugar para que los niños no puedan acceder al interior y cerrar la
puerta mientras permanecen dentro.
Este electrodoméstico no ha sido diseñado para el uso de niños pequeños o personas
discapacitadas sin supervisión adulta. Los niños pequeños deben estar supervisados al usar el
electrodoméstico.
Información de seguridad
6_ Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Índice
Índice _7



08
08 Preparativos para instalar el refrigerador
09 Desmontaje de las puertas del refrigerador
11 Desmontaje de la gaveta de la nevera
12 Montaje de las puertas de la nevera
14 Montaje de la gaveta de la nevera
15 Ajuste de las puertas
15 Ajuste del soporte para la parilla ajustable
16 Realización de ajustes menores entre puertas
17 Ajuste del nivel de la gaveta de la nevera
18 Chequeo de la toma del dispensador de agua
19 Instalación de la toma del dispensador de agua



21
21 Uso del panel de control
22 Uso de la pantalla de visualización digital
23 Control de temperatura
24 Uso del dispensador de hielo y agua fría.
26 Partes y funciones(RF267)
27 Partes y funciones(RF26V)
28 Almacenaje de alimentos
29 Uso del Cool select pantry™
29 Uso del compartimento inclinable
30 Desmontaje de los accesorios del refrigerador
31 Uso de puertas
32 Desmontaje de los accesorios de la nevera
33 Limpieza del refrigerador
34 Reemplazo del foco interior
35 Reemplazo del filtro de agua

40
40 Solución de problemas
GARANTÍA
42
42 Garantía

41
41 Diagrama de conexión
Instalación de su refrigerador de tres puertas

Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de tres puertas. Esperamos que disfrute de las
características y rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico tiene que ofrecer.

Un emplazamiento de fácil acceso para el suministro de agua.
• Un emplazamiento sin exposición directa a la luz solar.
Un emplazamiento que tenga el piso nivelado (o casi nivelado).
Un emplazamiento con suciente espacio para que las puertas del
refrigerador puedan abrirse con facilidad.
Deje suciente espacio para la circulación del aire del sistema de enfriamiento
interno. Si el refrigerador no dispone de suficiente espacio, el sistema de
refrigeración interna puede no funcionar correctamente.
Si su refrigerador dispone de una máquina de hielo, deje más espacio libre en la parte
posterior para las conexiones de la toma de agua. Al instalar su refrigerador junto a
una pared fija, debe dejarse un espacio libre mínimo de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared, para permitir
la apertura de la puerta.
8_ Instalación
Antes que nada: asegúrese de poder mover fácilmente su refrigerador hasta su posición final, midiendo puertas
de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc.
El siguiente cuadro especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres puertas.
Mantenga despejado el lado derecho, izquierdo, posterior y superior durante la instalación.
Esto ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja.




Al desplazar el refrigerador
Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los pies
de nivelación frontales están en su posición más elevada
(por encima del piso). Examine la sección “Nivelación del
refrigerador” del manual.
Para proteger el acabado del piso, coloque una lámina de
protección, como cartón de embalaje, bajo el refrigerador.
Al proceder a labores de instalación, servicio o limpieza en la
parte trasera del refrigerador, asegúrese de tirar de la unidad
en línea recta hacia fuera y empujarla hacia atrás igualmente
en línea recta, al finalizar.
PRECAUCIÓN
 
Capacidad (pies cúbicos)
26
Dimensiones
(pulgadas)
Ancho (A) 35 ¾
Altura de la caja
con bisagra (B) 70
sin bisagra (C) 68
Profundidad
con puerta (D) 35
sin puerta (E) 29
51mm
51mm
95mm
A
E
C
D
B
A
E
C
D
B
Instalación _9

Ahora que tiene su nuevo refrigerador instalado y en su sitio, está preparado para ajustarlo y disfrutar de todas las
características y funciones de las que dispone el electrodoméstico. Completando los siguientes pasos, su refrigerador
deberá estar totalmente operativo.
1. Coloque el refrigerador en una situación apropiada, con una distancia libre razonable entre la pared y el
electrodoméstico. Examine las instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese de que el foco interior se ilumina al abrir las puertas.
3. Ajuste el control en la temperatura más fría y espere una hora. La nevera deberá enfriarse ligeramente y el
motor funcionar suavemente.
4. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, harán falta varias horas para alcanzar la temperatura asignada.
Puede introducir alimentos y bebidas en el refrigerador una vez la temperatura sea suficientemente fría.

Si el refrigerador es demasiado grande para que pase fácilmente por la entrada, puede desmontar las puertas
del refrigerador.

1. Con la puerta abierta, retire la tapa superior del cuadro
(
) mediante el destornillador de cabeza plana y
cierre la puerta. Extraiga los 3 pernos sujetando la
parte superior del cuadro y retírela (
2
).

2
Destornillador Philips Llave tubular de 10
mm
Llave Allen (5mm)
Destornillador de cabeza
plana
Alicates
Chequee la siguiente lista de accesorios.
01 
Filtro de agua
(DA29-00002B)
Llave Allen
(DA80-00002C)
Dispositivo de
sujeción
(DA60-00143B)
Racor de compre-
sión
(DA62-00305A)
Tuerca de com-
presión
(DA74-00070B)
Instalación de su refrigerador de tres puertas
 Instalación
3. Extraiga los 3 pernos hexagonales (
7
) que se
encuentran fijados a las bisagras superiores de la puerta
izquierda y derecha con una llave Allen (10 mm). Con
un destornillador de cabeza Philips, extraiga el perno
de puesta a tierra (
8
) que se encuentra fijado a las
bisagras superiores de la puerta izquierda y derecha.
Retire las bisagras superiores de la puerta izquierda y
derecha (
9
).
4. Levante la puerta hacia arriba para extraerla.
5. Con un destornillador de cabeza Philips, extraiga los
2 pernos (

) jados a las bisagras inferiores de la
puerta izquierda y derecha.
Con ayuda de una llave Allen (5mm), extraiga los
dos pernos de cabeza hexagonal (

) jados en la
parte inferior de las bisagras de la puerta izquierda y
derecha.
Retire las bisagras inferiores de la puerta izquierda y
derecha (

).
7
8
9



2. Desconecte los dos conectores (
3
)
situados a cada lado de la tapa superior
y el conector (
4
) situado sobre la puerta
del lado izquierdo. Retire el tubo (
5
)
apretando la parte de color gris oscuro (
6
) del acoplador de la línea de agua.
3
4
5
6
Tu bo del
dispensador
de la puerta
Tu bo de la
carcasa
Tu bo del
dispensador
de la puerta
Tu bo de la
carcasa
Clip rojo
(1/4")
Clip rojo
(1/4")
Si el acoplador incluye una abrazadera roja,
deberá retirarla antes de retirar el tubo.
3
PRECAUCIÓN
4. Retire cuatro pernos de cabeza hexagonal de 10 mm de
ambos lados.
5. Levante la puerta de la nevera de los rieles.
2. Extraiga el compartimento inclinable (
) tirando hacia arriba de los
soportes (
2
) al mismo tiempo.
3. Saque la cesta inferior (
3
) levantándola del sistema de
rieles.
1. Extraer la gaveta superior incline lo mas posible hacia arriba.

Instalación 
2
3
Slot
Slot
01 
 Instalación
Instalación de su refrigerador de tres puertas


1. Coloque las bisagras inferiores de la puerta izquierda y
derecha (

).
Con un destornillador de cabeza Philips, inserte los
2 tornillos (

) fijados en las bisagras inferiores de la
puerta izquierda y derecha.
Con ayuda de una llave Allen (5mm), introduzca y
apriete los dos pernos de cabeza hexagonal (

) en las
bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta.
2. Haga coincidir el orificio de la base de la puerta con la
bisagra inferior (

).
Asegúrese de no perder la tapa de la bisagra que
es muy fácil de quitar.
3. Introduzca las bisagras superiores (
9
) en los
orificios situados en la parte superior de las
puertas.
Con ayuda de una llave tubular (10 mm),
introduzca y apriete los 3 pernos de cabeza
hexagonal (
7
) en las bisagras superiores de la
puerta izquierda y derecha.
Con la ayuda de un destornillador de cabeza
Philips, introduzca y apriete el perno de puesta a
tierra (
8
) en las bisagras superiores de la puerta
izquierda y derecha.
9
7
8




Instalación 
5. Sitúe el cuadro superior (
2
) en su lugar.
Con la ayuda de un destornillador Phillips, introduzca y
apriete los 3 pernos del cuadro superior.
Con la puerta abierta, vuelva a introducir la tapa del cuadro
superior (
) y cierre las puertas.
Al volver a montar el cuadro superior, asegúrese de
que este no comprima o dañe los cables.
2
01 

4. Conecte la línea de agua (
5
) y, a
continuación, inserte la abrazadera en el
acoplador tirando del tubo.
Fije el conector (
4
) situado en la puerta
del lado izquierdo y los dos conectores (
3
)
situados a cada lado de la tapa superior.
3
4
Tu bo del
dispensador
de la puerta
Tu bo de la
carcasa
Tu bo del
dispensador
de la puerta
Tu bo de la
carcasa
Clip rojo
(1/4")
Clip rojo
(1/4")
La abrazadera se encuentra en el interior de la tapa
superior.
Tu bo del
dispensador
de la puerta
Tu bo de la
carcasa
Tu bo del
dispensador
de la puerta
Tu bo de la
carcasa
Clip rojo
(1/4")
Clip rojo
(1/4")
5
3
La línea de agua (
5
) debe insertarse completamente en la línea
marcada para evitar fugas de agua del dispensador
PRECAUCIÓN

 Instalación
Instalación de su refrigerador de tres puertas
1. Extraiga de forma uniforme los rieles de cada lado de la carcasa por completo.

2. Sujete el frontal de la puerta de la nevera sobre los
orificios abiertos de los lados.
3. Apriete por completo los cuatro pernos de cabeza hexagonal.
4. Con la gaveta extraída por completo, introduzca la cesta inferior (
6
) en el sistema de rieles.
5. Enganche los extremos del compartimento inclinable (
7
) dentro
de los soportes (
8
) y empuje hacia abajo hasta situarlo en su
lugar.
6. insertar la gaveta superior
7
8
Slot
Slot
6
Slot
Slot
Orificio
Instalación 

Ahora que las puertas están aseguradas en el refrigerador, necesitará verificar que esté nivelado, para lo que
puede realizar ajustes finales. Si el refrigerador no está nivelado, será imposible conseguir que las puertas se
igualen de forma uniforme.

Introduzca un destornillador plano dentro de una ranura del pie de nivelación izquierdo y gírelo en sentido
horario u antihorario para nivelar la puerta izquierda.

Introduzca un destornillador plano dentro de una ranura del pie de nivelación derecho y gírelo en sentido
Del reloj ó manecillas del reloj para nivelar la puerta derecha.
Recomendamos no realizar pequeños ajustes en los pies de nivelación.
En lugar de eso, examine la siguiente página para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores en las
puertas.





2
1. Extraiga la parillas ajustable.
2. Pulse el enganche
y baje el
soporte móvil
2
.
3. Sujete la parillas ajustable en su
posición más baja.
01 
Instalación de su refrigerador de tres puertas

Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas estén igualadas de
forma uniforme.
Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador.
 Instalación
1. Si abre la gaveta (
), podrá ver la bisagra inferior (
2
).
2. Introduzca la llave Allen incluida (
3
) dentro del eje (
4
) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave Allen (
3
) en sentido horario (
) o antihorario ( ).
Al girar la llave Allen en sentido antihorario ( ), la puerta se desplazará hacia arriba.
1. Tras ajustar las puertas, introduzca el anillo de sujeción incluido (
5
) usando un alicate (
6
) en el hueco
entre el anillo de la bisagra (
7
) y la bisagra inferior (
8
). El número de anillos de sujeción a insertar
dependerá del hueco.
Con el refrigerador se incluyen dos anillos de sujeción.
El grosor de cada anillo de sujeción es de 1 mm (0,04 pulgadas).
Cuando la
puerta izquierda
esté más baja
que la derecha.
Cuando
la puerta
izquierda esté
más alta que la
derecha.
Pieza de
ajuste
Pieza de
ajuste
3
3
4
2
Instalación 

1. Localice el regulador de altura (
) en la gaveta de la nevera.
Desatornille parcialmente los cuatro Pernos Phillips (
2
) para aflojar la puerta.
2. Afloje el perno de control (
3
) con un
destornillador Phillips.
3. Busque el mejor nivel de ajuste para la inclinación de la puerta.
Gaveta de la nevera
Pieza de ajuste
2
3
Ejemplo) La inclinación es de es de 2 mm(0,08 pulgadas)
aproximadamente, como se indica a continuación.
- Gire el ajuste de altura a +2,0 para reducir la inclinación de
la puerta.
Inclinación
Plano de
referencia
01 
Instalación de su refrigerador de tres puertas

Un dispensador es sólo una de las características útiles de su nuevo refrigerador Samsung. Para fomentar una
mejor salud, el filtro de agua Samsung elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni
destruye microorganismos. Para lograr esto último, debe adquirir un sistema purificador de agua.
Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20~125 psi (libras
por pulgada cuadrada)
En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc (5,75 onzas) debe poder llenarse en 10 segundos.
Si la zona de instalación del refrigerador dispone de una presión baja de agua (por debajo de 20 psi), puede
instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión.
Asegúrese de que el depósito de almacenamiento de agua situado en el interior del refrigerador esté
adecuadamente lleno. Para hacerlo, pulse la palanca del dispensador de agua hasta que el líquido salga a
través de la salida.
 Instalación
En su distribuidor encontrará disponibles kits de instalación para la toma de agua por un costo adicional.
Recomendamos usar un kit de suministro de agua que contenga tubos de cobre.

1. Primero, corte la toma de suministro de agua principal y apague la máquina de hielo.
2. Localice la toma de agua fría potable más cercana.
3. Tras conectar el suministro al filtro de agua, vuelva a dejar el suministro principal como estaba y
descarque unos 3 litros para eliminar impurezas y cebar el filtro de agua.

2


3


4

Instalación 


Deberá adquirir varios elementos para realizar esta conexión. Podrá encontrar estos elementos a la venta
en forma de kit, en su ferretería habitual.
Conecte la toma de agua sólo a una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desmontar la toma de agua, corte 6,35 mm (1/4“) del tubo de plástico para garantizar una
conexión ajustada y sin fugas.
Tuerca de compresión de ¼”
tubo de plástico
tubo de cobre
férula

1. Retire la tapa del filtro de agua (
)
2. Retire la tapa fija girándola en sentido manecillas del
reloj. Guarde la tapa en un lugar seguro para usarla en
caso de no usar filtro.
3. Retire el filtro de agua de la caja y coloque una
etiqueta adhesiva indicadora de reemplazo sobre el
filtro como se indica. Coloque una etiqueta adhesiva
sobre el filtro de recordatorio, para seis meses
después. Por ejemplo, si instala el filtro de agua en
marzo, coloque la etiqueta “SEP” sobre el filtro para
recordarle que debe reemplazar en septiembre. De
esta forma, sabrá cuándo debe reemplazar el filtro.
Normalmente, un filtro dispone de una vida útil de
unos 6 meses.
2 3
Etiqueta adhesiva
(indicador de mes)
01 
No usar sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico (B).
1. Deslice la tuerca de compresión (A) a través del tubo de plástico suministrado (A)
2. Apriete la tuerca de compresión (B) sobre el racor de compresión de 1/4”.
- Si está usando tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no incluida) y la férula (no incluida)
por el tubo de cobre (no incluido) como se indica.
- Si está usando conductos de plástico (B), introduzca el extremo moldeado (bulbo) del tubo (B) dentro
del racor de compresión.
3.
Apriete la tuerca de compresión (B) sobre el racor de compresión. No force la tuerca de compresión (B).
4. Abra el suministro de agua y realice un chequeo en busca de fugas.
PRECAUCIÓN
Tubo de plástico
(A) (incluido)
Férula
(No incluido)
Tuerca de compresión
(A) (1/4”) (incluido)
Racor de compresión
(incluido)
Bulbo
Tuerca de compresión (B)
(1/4”) (no incluido)

 


 Instalación

La presión del suministro de agua procedente de un sistema de ósmosis inversa dirigida
hacia la válvula de entrada de agua del refrigerador debe encontrarse entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa a su suministro de agua fría, la presión del
agua a dicho sistema debe contar con un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua hacia al sistema de ósmosis inversa está por debajo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
Chequear si el ltro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está obstruido. Reemplace el ltro si
fuera necesario.
Permita que el depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa vuelva a llenarse tras un uso
exigente.
Si su refrigerador dispone de un ltro de agua, este podría reducir aún más la presión de agua al usarse
junto con un sistema de ósmosis inversa. Desmonte el filtro de agua.
Si tiene alguna duda respecto a la presión de agua disponible, póngase en contacto con un fontanero
cualificado y autorizado.
4. Retire la tapa del filtro e introdúzcalo en su alojamiento.
5. Gire lentamente el filtro de agua 90º en sentido En sentido
del reloj para alinearlo con la marca impresa situada en la
cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese
de alinear la marca de la etiqueta del filtro de agua con
el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se
indica en la ilustración. Recuerde, no lo fuerce.
Deberá retirar la anacena de cristal superior del lado derecho, antes de proceder a la instalación de filtros de agua.


1. Abra el suministro de agua principal y cierre la válvula de la toma de suministro
de agua.
2. Deje correr el agua a través del dispensador hasta que salga transparente (6-7
minutos aprox.). Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de
los conductos.
3. En algunos hogares podría necesitarse una descarga mayor.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no existen fugas de agua
procedentes del filtro.
Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear.
Esto significa que aún queda aire en la toma.
Instalación de su refrigerador de tres puertas
Gire hasta que las
etiquetas estén
alineadas.
Retirar la
tapa roja.
Cubierta del filtro.
4 5
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas

Funcionamiento 
Pulse el botón  para ajustar la nevera a la
temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 34° F y 46° F Mantenga pulsado el botón
 durante 3 segundos para acelerar el
tiempo necesario para congelar productos en la nevera. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente
artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la nevera fuese muy alta (por ejemplo, si la
puerta se ha dejado abierta).
Para mejorar el rendimiento energético, pulse el botón .
Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función .
(
) Botón Energy Saver
(Ahorro de energía)
(
2
) Botón Freezer/Power
Freeze
(Nevera/Congelación
rápida)
Pulse el botón  para escoger la función de hielo o agua. Puede escoger agua
o los distintos tipos de hielo (cubitos/hielo picado).
Tras realizar una selección, pulse la palanca del dispensador.
(
3
) Botón Ice / Water
(Hielo / Agua)
Pulse el botón  para desactivar la alarma de puerta abierta.
Inicialmente la alarma está activada. Si mantiene pulsado el botón 
 durante 3 segundos, la iluminación LED del dispensador permanecerá encendida.
(
4
) Botón Alarm / Lighting
(Alarma / Iluminación)
Pulse el botón  para ajustar el refrigerador
a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 1,1º C y 7,8º C (34° F y 46° F).
Mantenga pulsado el botón  durante 3
segundos para acelerar el tiempo necesario para enfriar productos en el refrigerador.
Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura del
refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
(
5
) Botón Fridge / Power
Cool
(Refrigerador /
Enfriamiento rápido)
Pulse el botón  para desconectar la función de elaboración
de hielo. Si mantiene pulsado el botón  durante 3 segundos,
la pantalla de visualización y el dispensador quedarán bloqueados.
(
6
) Botón Ice Off /
Lock (Hielo desac. /
Bloquear)
2
3
4
5
6
02 

“Freezer Temp” (Temp. de la nevera) indica la temperatura actual en la nevera.
“Fridge Temp” (Temp. del refrigerador) indica la temperatura actual en el refrigerador.
La pantalla de visualización se apagará cuando no se use. Esto es normal.
22_ Funcionamiento

Con la función Modo de enfriamiento desactivado, el refrigerador funciona pero no enfría el
aire. Para cancelar este modo, pulse al mismo tiempo los botones Power Freeze y Freeze
(Congelación rápida y Nevera) durante 3 segundos hasta oír un “Ding-dong” y la unidad ya
enfriará.
Esta función se usa para refrigeradores de muestra en tiendas. No para uso doméstico.

Este icono se iluminará al activar la función “Power Freeze” (Congelación rápida). “Power Freeze”
(Congelación rápida) es fantástico para esos momentos en los que necesita disponer de una gran cantidad
de hielo. Cuando tenga suficiente, simplemente pulse de nuevo el botón para cancelar el modo “Power
Freeze” (Congelación rápida). Si escoge “Power Freeze” (Congelación rápida), la temperatura interior del
refrigerador descenderá en dos horas y media aproximadamente.

Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de control digital. Si no necesita
hielo, desactive la función para ahorrar agua y energía. La luz de tipo de hielo indica el tipo escogido
(o si está desactivado) actualmente.

Este icono se iluminará al activar la función mediante el botón “Power Cool” (Enfriamiento rápido).
Use “Power Cool” (Enfriamiento rápido) para enfriar rápidamente el refrigerador.
Si escoge “Power Cool” (Enfriamiento rápido), la temperatura interior del refrigerador descenderá en dos
horas y media aproximadamente.

Cuando la luz del indicador del filtro se ilumine, es el momento de cambiar el filtro.
Normalmente esto sucede cada 6 meses aproximadamente.
Cuando introduzca el filtro de agua, el indicador del filtro se ilumina en azul al principio.
El indicador del filtro pasará a iluminarse en púrpura tras 5 meses de uso.
El indicador del filtro pasará a iluminarse en rojo cuando lo lleve usando 6 meses.
Tras extraer el viejo filtro de agua e instalar el nuevo (examine la página 33 para obtener las
instrucciones), reinicie el indicador manteniendo pulsado el botón “Ice/Water” (Hielo/Agua) durante 3
segundos.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas

Funcionamiento _23

La temperatura básica o recomendada para los compartimentos de la nevera y el refrigerador es de -19° C
(-2° F) y 3° C (38° F) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos de la nevera y el refrigerador es
demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente.

La temperatura de la nevera debe estar ajustada entre -13º C y -26º C (8º F y -14º F) para adaptarse a sus
necesidades particulares. Pulse el botón Freezer (Nevera) varias veces hasta que la temperatura deseada
aparezca en la pantalla de visualización. Tenga en cuenta que alimentos como el helado pueden derretirse a -16º
C (4º F). La pantalla de visualización de temperatura se moverá secuencialmente de -26º C a -13º C (-14° F a
8° F). Cuando la pantalla de visualización alcance los -13º C (8° F), lo hará de nuevo a los -26º C (-14º F). Cinco
segundos después de que la nueva temperatura se ajuste, en pantalla se mostrará de nuevo la temperatura actual
de la nevera.

La temperatura del refrigerador debe estar ajustada entre 8º C y 1º C (46° F y 34° F) para adaptarse a sus
necesidades particulares. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que la temperatura deseada
aparezca en la pantalla de visualización. El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de
la misma forma que el de la nevera. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada.
Pasados unos segundos, el refrigerador se encaminará hacia la temperatura recientemente ajustada. Lo que se
reflejará en la pantalla de visualización digital.
La temperatura de la nevera o el refrigerador puede aumentar debido a una apertura frecuente de las
puertas o a la introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes.
Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que la nevera y el refrigerador
vuelven a sus temperaturas normales de ajuste, el parpadeo cesará.
Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el
electrodoméstico, esperando unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar.
02 

Este icono se iluminará al activar la función “Energy Saver” (Ahorro de energía) que se establece automáticamente
en “ON” conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función Ahorro de
energía.

Este icono se iluminará al activar la función “Lighting” (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador
(bajo la pantalla) permanecerá encendida constantemente. Si desea que la luz del dispensador se ilumine
sólo cuando esté usándose, desactive la función “Lighting” (Iluminación).

Este icono se iluminará al activar la función “Alarm” (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja
abierta cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta.
Inicialmente la alarma está activada.

Este icono se iluminará al activar la función “Ice Off” (Hielo desac.). En este caso, no se elaborará hielo.

Este icono se iluminará al activar la función “Lock” (Bloquear). En este estado, no podrá usar el panel de
control. Si mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá
usar de nuevo el panel de control.

24_ Funcionamiento
Si va a tomarse unas vacaciones o realizar un viaje de negocios de larga duración, cierre la válvula de agua
y corte el suministro del refrigerador. Esto ayudará a evitar fugas accidentales.
No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito
de la máquina de hielo.
- Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador.
- Podría ocasionar lesiones.
No desmonte la máquina de hielo. Podría desajustarse.
No salpique o rocíe agua en el depósito de hielo.
Simplemente límpielo con un paño seco. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es
necesaria una presión de agua de 138 a 862 kPa.
PRECAUCIÓN

Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del filtro principal, que es un filtro de agua
alcalino. En este proceso, la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el agua se satura de
oxígeno y nitrógeno. Cuando el agua fluye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno
quedan supersaturados, por lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto
turbio debido a estas burbujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio
debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados unos segundos, el agua volverá a ser transparente.

Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), retire todos los cubitos
del depósito. Si no usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden
adherirse unos a otros.
Tire de la palanca de bloqueo hacia adelante
para desechar cubitos o extraer el hielo aglomerado del depósito. Pulse el
depósito hacia atrás hasta escuchar un clic.

Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique.
Si acaba de instalar el refrigerador o un nuevo filtro de agua, deseche los seis primeros vasos de agua
para eliminar las impurezas del sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es
transparente antes de comenzar a consumirla.

Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte.
Pulse el botón Ice / Water (Hielo / Agua) para escoger el tipo de hielo que desea.
EMPUJAR
PRECAUCIÓN
Si se deja la puerta de la nevera abierta durante un período de tiempo prolongado, puede
formarse condensación o el hielo del interior de la máquina de hielo conglomerarse.
Cierre las puertas tan pronto como sea posible. El dispensador de hielo puede expulsar
sólo varios cubitos si no hay suficiente hielo en la máquina. Use el dispensador cuando
disponga de suficiente hielo.
Si la puerta de la nevera permaneciese abierta durante un período de tiempo prolongado o
si fuese dispensada una gran cantidad de hielo de una vez, podrían producirse goteos por
condensación bajo la palanca del dispensador.
PRECAUCIÓN
Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua dispensada
podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los primeros 1 ó 2 vasos de
agua para mejorar su sabor.

Escoja esta opción si
desea desactivar la
producción de hielo.
 

Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas
Funcionamiento _25

Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación,
asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación.
1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas (o durante 1
día completo).
2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de forma
adecuada.
3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso.
4. Transcurridas 8 y 16 horas, dispense un vaso entero de cubitos cada vez.
Tras dispensar agua, espere 1 segundo antes de retirar el vaso para evitar
derrames. No tire de la palanca del dispensador una vez obtenido hielo o
agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos.
Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos
para conseguir hielo picado.

En caso de que el hielo no salga, extraiga la cubierta de la máquina de hielo
y pulse el botón de prueba situado en la máquina.
Botón de prueba
Cada vez que se use todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes
de dispensar los primeros 4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el
reabastecimiento de cubitos, garantizando una elaboración de hielo máxima.
02 
PRECAUCIÓN
Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez
la palanca del dispensador de hielos con la función “ice cubed” o
“crushed” en posición ON para obtener hielo rápidamente después
de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador
PRECAUCIÓN
Funcionamiento de su refrigerador
SAMSUNG bajo cualquier circunstancia

26_ Funcionamiento
Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador.
Cierre automático
de puerta
Filtro de agua
Compartimento
para lácteos
Compartimentos
de puerta
2
Cool Select
Pantry
TM
6
Luz
Sección con
bisagras vertical
5
Gaveta para fruta
y verdura
8
Compartimento
inclinable
Luz
Gaveta de extracción
automática
7
Compartimento de la
gaveta de la nevera
9
Parilla deslizante
Máquina de hielo
Parilla plegable
Parilla deslizante
3
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección con bisagras vertical se encuentra en posición correcta
para evitar arañazos en la otra puerta.
Si la sección con bisagras vertical está al revés, devuélvala a su posición correcta y cierre la puerta.
En algunas ocasiones se puede producir humedad en la sección con bisagras vertical.
El tirador de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo.
Si esto ocurre, apriete los pernos que se encuentran en la parte interior de la puerta.
Si cierra la puerta mediante una fuerza excesiva, pueden abrirse las otras puertas.
Parilla de cristal de
compartimentación
rápida
Huevera
4
Maquina de hielo
Deposito de hielo

Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador.
Filtro de agua
Compartimento para
lácteos
Compartimentos de
puerta
2
Luz
Sección con
bisagras vertical
5
Gaveta para fruta y
verdura
8
Compartimento
inclinable
Luz
Gaveta de extracción
automática
7
Compartimento de la
gaveta de la nevera
9
Máquina de hielo
Parilla ajustable
3
Gaveta para
charcutería
Huevera
4
Funcionamiento _27
02 


28_ Funcionamiento
El refrigerador Samsung de tres puertas ha sido diseñado para proporcionarle características y funciones de
ahorro máximo de espacio. Aquí tiene algunos de los compartimentos personalizados que hemos creado para
mantener sus alimentos frescos durante períodos de tiempo más largos. Para evitar la penetración de olores en
el interior del compartimento del hielo, los alimentos almacenados deberán ser envueltos adecuadamente, tan
herméticos como sea posible.

Puede usarse para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos
almacenados deberán envolverse adecuadamente usando papel de
aluminio u otros materiales o envases aptos como envoltorio.
La mejor elección para almacenar carnes o alimentos secos. Los alimentos
almacenados deberán envolverse adecuadamente usando papel de aluminio
u otros materiales o envases aptos como envoltorio.
(
7
) GAVETA DE
EXTRACCIÓN
AUTOMÁTICA
Pueden usarse para paquetes pequeños o alimentos congelados.
También puede introducir una pizza de 16” .
(
8
) COMPARTIMENTO
INCLINABLE
(
9
) COMPARTIMENTO
DE LA GAVETA DE LA
NEVERA
Si tiene planeado ausentarse durante un período de tiempo prolongado, vacíe el refrigerador y apáguelo.
Limpie el exceso de humedad del interior del electrodoméstico y deje las puertas abiertas. Esto ayuda a
evitar la proliferación de olores y moho.
Las botellas deberán almacenarse unas junto a otras para que no se golpeen y caigan al abrir la puerta del
refrigerador.
No coloque artículos de grandes dimensiones bajo el foco del refrigerador. Hay un sensor ubicado en las proximidades
del foco y, si dicho sensor fuese bloqueado, su refrigerador podría enfriarse demasiado. Coloque verduras y frutas en
la gaveta que tienen asignado para evitar que se congelen. Si los alimentos se congelasen en su refrigerador, ajústelo a
una temperatura más alta.
Puede usarse para almacenar pequeños artículos lácteos como
mantequilla o margarina, yoghurt o dados de crema de queso.
(
) COMPARTIMENTO
PARA LÁCTEOS
Diseñados para soportar artículos grandes y voluminosos como botellas
de leche u otras botellas o recipientes de grandes dimensiones.
(
2
) COMPARTIMENTOS
DE PUERTA
Con diseño anti-rotura, las parilla pueden usarse para almacenar todo tipo
de alimentos y bebidas. Las marcas circulares en la superficie de cristal
representan un fenómeno normal que puede limpiarse a menudo con un
paño húmedo.
(
3
) PARILLA DE CRISTAL
TEMPLADO
Usado para mantener frescas sus frutas y verduras almacenadas. Esta
gaveta ha sido específicamente diseñada para controlar el nivel de
humedad dentro del compartimento. Si es posible, mantenga separadas
verduras y frutas.
(
5
) GAVETAS PARA
FRUTA Y VERDURA
Puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatessen, pizza,
bebidas o artículos diversos.
(
6
) COOL SELECT
PANTRY™
El mejor lugar para guardar huevos.
Coloque la huevera sobre la parilla para acceder fácilmente.
(
4
) HUEVERA


Funcionamiento _29
El Cool Select Pantry™ es una gaveta de ancho completo
que dispone de control de temperatura ajustable. Este
compartimento puede usarse como bandeja grande para
fiestas, delicatessen, pizza, bebidas o artículos diversos.
Dispone de un control de temperatura que puede ajustar la
cantidad de aire frío que entra en el compartimento.
El control se encuentra situado en la cara derecha del
compartimento.
Las frutas y verduras pueden dañarse al escoger el modo “chilled” (helado).
No guarde lechuga u otros productos similares en este compartimento.
No almacene botellas de cristal en este compartimento. Si se congelasen, podrían romperse y provocar
lesiones físicas.

1. Al escoger “Deli”, la temperatura del compartimento se mantiene
entorno a 5º C (41º F). Esta función ayuda a mantener los alimentos
frescos durante un período de tiempo más prolongado.
La temperatura del compartimento puede mantenerse por debajo
del ajuste de temperatura recomendado (Nevera: -19º C (- 2° F),
refrigerador: 3º C (38° F))
2. Al escoger “Fresh”, la temperatura del compartimento se mantiene
entorno a 3º C (38º F). Esta función ayuda a mantener los alimentos
frescos durante un período de tiempo más prolongado. La
temperatura del compartimento puede mantenerse por debajo
del ajuste de temperatura recomendado (Nevera: -19º C (- 2º F),
refrigerador: 3º C (38° F)).
3. Al escoger “Chilled”, la temperatura del compartimento se mantiene
entorno a 1º C (34º F). Esta función también ayuda a mantener
carnes y pescados frescos durante un período de tiempo más
prolongado. La temperatura del compartimento puede mantenerse
por debajo del ajuste de temperatura recomendado (Nevera: -19º C
(- 2º F), refrigerador: 3º C (38° F)).
Deli
· piña
· limón
· aguacate
· patata
Fresh (Fresco)
· pepinos
· manzanas
· naranjas
· uvas
· calabacines
· maíz
Chilled (Helado)
· bistec
· quesos curados
· embutidos
· Tocino
· Hot-dog
El compartimento inclinado puede usarse para almacenar
pizzas de hasta 16” (406 mm) si la guarda como se indica
en la ilustración.
02 
PRECAUCIÓN
 Funcionamiento

Para desmontarlo - Simplemente levántelo y extráigalo directamente.
Para volver a montarlo - Deslícelo sobre el emplazamiento deseado y
presione hasta encajarlo en posición.
No monte un compartimento lleno de alimentos.
Si los compartimentos de la puerta no están montados de forma
firme, pueden producirse lesiones.No permita a los niños jugar con
los compartimentos. Las esquinas afiladas de los compartimentos
pueden provocar lesiones.

Para desmontarlas - Incline hacia arriba la parte frontal de la parilla,
en sentido (
) y levántela en sentido (
2
).
Extraiga la parilla.
Para volver a montarlas - Incline hacia arriba la parte frontal de la
parilla y guíe sus ganchos sobre las ranuras,
a la altura deseada. A continuación, haga
descender la parte frontal de la parilla de tal
forma que los ganchos puedan entrar en las
ranuras correspondientes.
Las parilla de cristal templado son pesadas.
Ponga especial atención al desmontarlas.

Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia arriba
la parte frontal de la gaveta y extráigalo directamente
hacia fuera.
Para volver a colocarla - Introduzca la gaveta en los rieles del marco y
empújela hacia atrás hasta su posición.
La parilla de cristal sobre la gaveta no está firmemente asegurada.
Tenga cuidado al levantar.
No abra la gaveta mientras el compartimento Cool Select
Pantry™ está abierto. Hacerlo puede provocar que se arañe o se
rompa su cubierta.
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas

2

Para extraerlo - Tire de la gaveta para Carnes frías hasta su
posición de parada, levántela y pase dicha
posición.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN

Las puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado completo del mismo.
Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. La puerta
permanecera como está si se deja abierta más de 7,6 cm (3 pulgadas).
Funcionamiento 

Para extraer el compartimento - Extraiga toda la extensión
de la gaveta. Incline hacia
arriba la cara frontal
del compartimento y
extráigalo directamente
hacia fuera.
Para volver a colocar el compartimento - Empuje los
rieles hacia la parte posterior del
refrigerador. Coloque la gaveta
dentro de los rieles y deslice el
compartimento hasta su lugar.
Para retirar la división - Tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la
cara frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la
pared del compartimento y, a continuación, levántelo.
Para volver a colocar la división - Enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior
de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia
abajo la división.
02 

32_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas


Para desmontarlo - Tire hacia arriba de los soportes
(
)
hasta que oiga el “clic” y retire el
compartimento.
Para volver a montarlo- Enganche los extremos del
compartimento en ambos soportes
(
)
y empuje hacia abajo hasta
que encaje en su lugar.

Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia
la parte posterior de la gaveta y elévela
directamente.
Para volver a colocarla - Sitúe la gaveta dentro de los rieles
inclinándola hacia arriba. Haga
descender la gaveta hasta que se
encuentre en posición horizontal y
deslícela hacia dentro.
2
2

Para extraerlo- Retire la gaveta todo lo posible. Incline la parte
posterior del compartimento y levántelo para
extraerlo.
Para volver a colocarlo- Introduzca el compartimento dentro de los
rieles de montaje.
Para quitar la división- Tire de la división hacia arriba.
Para volver a colocar la división - Enganche las esquinas superiores
de la división en el hueco del
compartimento.
Si quiere remover el divisor para limpiar la gaveta inferior,
solamente reinstale el divisor usando dos tornillos despues de
limpiar para prevenir que los niños ingresen a esta gaveta.
No permita que los bebes o niños ingresen en la gaveta inferior. Ellos podrán
dañarse gravemente as’i mismos o dañar el refrigerador. No use como
asiento la puerta del congelado, la puerta puede romperse. No permita que
los noños se trepen e ingresen al compartimiento del congelador
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN

Los cuidados de su refrigerador Samsung de tres puertas prolongarán su vida útil y ayudarán a
mantenerlo libre de olores y gérmenes.
Funcionamiento _33

Limpie las paredes interiores y los accesorios con un detergente
suave y, a continuación, enjuague y seque con un paño suave.
Puede extraer las gavetas y las parilla para llevar a cabo una
limpieza minuciosa. Simplemente asegúrese de secar gavetas y
parilla antes de volverlos a colocar en su sitio.

Limpie el panel digital y el panel de la pantalla de visualización
con un paño limpio y seco. Pulverice agua sobre el paño de
limpieza en lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del
refrigerador. Esto ayuda a asegurar una distribución uniforme
de la humedad sobre la superficie. La superficie de las puertas,
tiradores y carcasa deberán limpiarse con un detergente suave
y secarse, a continuación, con un paño seco. Para mantener
su electrodoméstico como el primer día, el exterior deberá
abrillantarse una o dos veces al año.
No use benceno, disolvente o Clorox™ para realizar la limpieza.
Pueden dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un
incendio.

Tire de un extremo de la bandeja del dispensador y extráigala.
Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave.
No pulverice el refrigerador con agua mientras esté enchufado ya que podría ocasionar un choque
eléctrico.
Por riesgo de incendio, no limpie el refrigerador con benceno, disolvente o detergente para vehículos.

Para mantener cables y partes expuestas libres de polvo y acumulación de suciedad, aspire la parte
tracera del electrodoméstico una o dos veces al año.
No desmonte la cubierta de atrás. Hacerlo podría ocasionar un choque eléctrico.

Si los sellos de goma están sucios, las puertas pueden no cerrar
adecuadamente y el refrigerador no funcionar de forma eficiente.
Mantenga las puertas libres de polvo y suciedad limpiándolas con
detergente suave y un paño húmedo. Séquela con un paño limpio y
suave.
02 
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en la pantalla de visualización podrían borrarse
si el limpiador de acero inoxidable es aplicado directamente sobre
la zona donde se encuentran dichas letras.
51mm
51mm
95mm
34_ Funcionamiento

1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Tire de la protección hacia abajo mientras la empuja hacia atrás para extraerla.
3. Gire el foco en sentido en sentido contrario las manecillas del reloj.
4. El montaje se realizará en el orden inverso al desmontaje.
Antes de reemplazar cualquier foco interior, desenchufe el refrigerador de la toma de pared. Si no está
seguro de cómo reemplazar los focos tras leer estas instrucciones, póngase en contacto con su centro
de asistencia para obtener ayuda.
En su ferretería o tienda de electrónica más cercana, están disponibles focos de repuesto para la nevera
y el refrigerador. Use focos de repuesto de tamaño E26 y un máximo de 60 vatios.

1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Extraiga la gaveta todo lo posible.
3. Tire de la protección hacia abajo mientras la empuja hacia atrás
para extraerla.
4. Gire el foco en sentido en sentido contrario las manecillas del reloj.
5. El montaje se realizará en el orden inverso al desmontaje.
No introduzca los dedos dentro de la cubierta.
El foco podría estar caliente.
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN

La luz del “indicador de filtro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de cambiar
el cartucho del filtro de agua. Para que tenga tiempo de conseguir un filtro nuevo, la luz roja
aparecerá justo antes de que la capacidad del filtro actual se agote. Cambiar el filtro a tiempo le
permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador.
Funcionamiento _35
1. Tome un filtro de agua nuevo y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes sobre el filtro como
se indica. La fecha del adhesivo debe indicar seis meses a partir de la fecha actual. Por ejemplo, si
ha reemplazado el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre) sobre el filtro para
recordarle que debe reemplazarlo en dicho mes. Normalmente, la vida útil del filtro es de unos 6 meses.
2. Retire la tapa de protección del nuevo filtro y extraiga el antiguo.
3. Coloque e introduzca el nuevo filtro en su alojamiento. Gire lentamente el filtro de agua en sentido
horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición.
Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del filtro de agua con el centro de la impresión de la
cubierta del filtro como se indica en la ilustración. Recuerde, no lo force.
4. Una vez completado el proceso, mantenga pulsado el botón Ice / Water (Hielo / Agua) durante 3
segundos para reiniciar el programa del filtro.
5. Por último, descarque seis vasos de agua aproximadamente a través del dispensador para limpiar el
sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a
consumirla.
Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto significa que
aún queda aire en la toma.
NO use el dispensador de agua o hielo sin un cartucho de filtro de agua instalado, ya que la toma de
agua podría bloquearse.
Gire hasta que las
etiquetas estén
alineadas.
Cubierta del filtro
2 3
Etiqueta
adhesiva
(indicador de
mes)

Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su servicio técnico habitual o ponerse en contacto con el
distribuidor de recambios de Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de repuesto dispone del logotipo
SAMSUNG en la caja y en el propio filtro.
Enlace: http://www.samsungparts.com
02 
36_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas



Este sistema ha sido probado según los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se
enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en la entrada de agua del sistema fue reducida
a una concentración inferior o igual al límite permitido para la salida de agua del sistema, tal y como especifican en los
estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI.
Para una capacidad de 300 galones (1 136 litros).
Tenga en cuenta que como la prueba se realizó bajo las condiciones estándar del laboratorio, el rendimiento real podría variar.
El sistema probado y certificado por la NSF Internacional relativo al estándar 42 de la NSF/
ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, partículas de clase I y relativo al estándar
53 de la NSF/ANSI para la reducción de quistes, turbiedad, plomo, amianto, benceno,
Carbofuran, p-diclorobenceno y mercurio.























NSF

NSF
Sabor y olor a
cloro
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.6 0.05 mg/L No aplicable > 50% J-00029741
Partículas de clase
I,tamaño de las partícu-
las: < 0,5 a < 1um
10,566,666
pt/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
98.4 171,833 pts/mL No aplicable > 85% J-00029739
Quistes*
127,500
quistes/L
Mínimo 50,000
quistes/L
99.99 <1 quiste/L No aplicable > 99.95% J-00031000
Turbiedad 10.5 11±1 NTU 98.6 0.15 NTU 0.5 NTU > 0.5 NTU J-00033223
Plomo: pH 6,5 153 ug/L 0.15±10% 99.3 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039590
Plomo: pH 8,5 155 ug/L 0.15±10% >99.4 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039591
Mercurio: pH 6,5 5.97 ug/L 0.006±10% 96.6 <0.2 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039589
Mercurio: pH 8,5 6.29 ug/L 0.006±10% 88.9 0.7 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039586
Amianto 140 MFL
107 a 108 fibras
> um de longitud
> 99 <0.17 MFL No aplicable 99% J-00029743
Benceno 13.88 ug/L 0.015±10% 96.4 <0.5 ug/L 0.005 mg/L < 5 ug/L J-0029751
Carbofuran 79.6 ug/L 0.190 mg/L 98.7 1 ug/L 0.001 mg/L < 40 ug/L J-00029750
p-diclorobenceno 237.5 ug/L 0.225±10% 99.8 0.525 ug/L 0.075 mg/L < 75 ug/L J-00029749
Funcionamiento _37
02 

   
PRODUCTOS LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envuélvala o tápela herméticamente.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Chequee la fecha. La mayoría de la leche y productos similares se venden
en cajas de cartón fechadas que indican el período de máxima frescura
de un producto. Vuelva a cerrar herméticamente mediante tapa o envolto-
rio. No devuelva el producto no consumido al recipiente original.
Queso en crema, derivados
del queso y queso para
untar
2-4 semanas No recomendado
Chequee la fecha. Mantenga todos los quesos guardados hermética-
mente en un envoltorio con protección contra la humedad.
Queso curado (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso curado (abierto) 2 meses No recomendado
Queso fresco 10-15 días No recomendado
Nata 7-10 días 2 meses
Check date code. Most yogurt, creams, and similar products are sold in
date-coded cartons that indicate a product’s peak freshness. Re-seal or
cover tightly. Do not return unused portions to original container.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsa Dip (abierta) 1 semanas No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Check date code. Keep covered.
Yogur congelado na 2 meses
HUEVOS
Huevos (frescos) 3-4 semanas No recomendado
Chequee la fecha. Guarde los huevos en la parte más fría del refrigera-
dor y dentro de su envase original.
Huevos (cocinados) 1 semanas No recomendado Guarde en envase con tapa.
Sobras de platos
con huevo
3-4 días No recomendado Guarde en envase con tapa.
FRUTA FRESCA
Manzanas 1 meses No recomendado
No lave la fruta antes de introducirla en el refrigerador.
Guárdela en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envuelva la
fruta cortada.
Algunas frutas se ponen negras al introducirlas en el refrigerador.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Melocotones, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Bayas y cerezas 2-3 días 12 meses
Albaricoques 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días n/a
Piña (sin cortar) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Guárdelos sin cubrir.
Zumo 6 días No recomendado
Chequee la fecha y vuelva a cerrar su recipiente original. No devuelva el
producto no consumido al recipiente original.
Zumo congelado
Sólo para
descongelar
12 meses Chequee la fecha. No vuelva a congelarlo.
38_ Funcionamiento
   
PESCADO Y MARISCO
Pescado
Pescado azul (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Manténgalo en su envoltorio original e introdúzcalo en la parte más fría
del refrigerador. Introdúzcalo en plástico para congelados con protec-
ción contra el vapor y la humedad. Congélelo a 0º F (-18º C). Descongé-
lelo en el refrigerador o bajo chorro de agua.
Pescado blanco (ba-
calao, lenguado, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado n/a 3 meses
Marisco
Gambas (crudas) 1-2 días 12 meses
Para congelarlos, introdúzcalos en un recipiente con protección contra el
vapor y la humedad.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o marisco
congelado
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrig-
erador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente extra que
disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla.
Temperatura recomendada para el refrigerador: de 33ºF a 36ºF (0ºC a
2ºC), y para la heladera: de 0ºC a 2ºF (-18ºC a -17ºC)
Picada 1 día 3-4 meses
Costillas 2-4 días 6-12 meses
Bacón 1-2 semanas 1-2 meses
Salchicha 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Charcutería 3-5 días 1 meses
Cocinada
Carne 2-3 días 2-3 meses
Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigera-
dor, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente que disponga
de protección contra la humedad y el vapor para congelarla.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a las preguntas más frecuentes acerca de carnes y
aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C.
F reeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6ª ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs,
NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB
1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Educa-
tion Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S.
Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
Funcionamiento del refrigerador
SAMSUNG de tres puertas
Solución de problemas _39
Solución de problemas
 


• Verique que la toma de alimentación esté correctamente conectada.
¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel de
visualización? Intente ajustarlo a una temperatura inferior.
• ¿Está instalado el refrigerador bajo la luz directa del sol o junto a una fuente de calor?
¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto,
impidiendo la circulación del aire?


¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel de
visualización? Intente ajustarlo a una temperatura más alta.
• ¿Es muy baja la temperatura de la estancia?
¿Ha introducido alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del
refrigerador? Intente mover estos artículos dentro del cuerpo del refrigerador en lugar de
guardarlos en la gaveta Cool Select Pantry™.


• Verique que el refrigerador está nivelado y es estable.
¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto,
impidiendo la circulación del aire?
• ¿Ha caído algo en la parte posterior o bajo el refrigerador?
Se oyen sonidos repetitivos procedentes del interior del refrigerador. Es normal y ocurre
debido a que varios accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura del
interior del refrigerador.





Es normal que se produzca algo de calor ya que los sistemas anticondensación
están instalados en la sección con bisagras vertical del refrigerador para evitar dicho
fenómeno.
¿Está entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación cuando la
puerta permanece abierta durante un período de tiempo prolongado.


¿Ha esperado las 12 horas posteriores a la instalación de la toma de abastecimiento de
agua antes de elaborar hielo?
¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta?
¿Detuvo manualmente el funcionamiento de la máquina de hielo?
¿Es demasiado alta la temperatura de la nevera? Intente ajustar la temperatura de la
nevera a un nivel inferior.


Esto se considera normal. El borboteo procede de la circulación del líquido de
refrigeración a través del refrigerador.


• Verique que no existen alimentos estropeados.
Los alimentos con un olor fuerte (por ejemplo, pescados) deben cubrirse
herméticamente.
Limpie periódicamente su nevera chequeando y desechando alimentos en mal estado o
sospechosos de estarlo.


¿Está bloqueado el conducto de ventilación? Elimine cualquier obstrucción para
conseguir que el aire circule libremente.
Disponga suciente espacio entre los alimentos almacenados para lograr una circulación
de aire más eficiente.
• ¿Está cerrada correctamente la puerta de la nevera?


• ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta?
¿Está siendo aplastado o doblado el conducto de la toma de suministro de agua?
Asegúrese de que el conducto esté libre y limpio de cualquier obstrucción.
• ¿Está congelado el depósito de agua debido a que la temperatura del refrigerador
es demasiado baja? Intente escoger un ajuste de temperatura mayor en el panel de
visualización principal.
02 
 Garantía
Garantía

GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc.
(Samsung) y entregado nuevo, en su caja de cartón original al comprador original, está garantizado por
Samsung ante defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de garantía limitado a:



(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y sólo es válido para productos adquiridos y
usados en los Estados Unidos. Para recibir servicios bajo garantía, el comprador debe ponerse en contacto
con Samsung para proceder a la resolución del problema y al procedimiento de reparación. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un servicio técnico autorizado Samsung. Debe presentarse la factura
original de venta bajo solicitud de Samsung o del servicio técnico autorizado Samsung, como prueba de
compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a nuestra entera discreción y
sin cargo, como queda estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período
de garantía limitada anteriormente especificado. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser
propiedad de Samsung, debiendo ser devueltos a Samsung. Las piezas y productos de repuesto quedarán
aún bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en sitio será proporcionada durante el período de garantía de mano de obra, sujeta
a disponibilidad dentro de los estados contiguos de los EE.UU. La prestación de servicios en sitio no está
disponible en todas las zonas. Para recibir prestación de servicios en sitio, el producto debe estar despejado
y ser accesible al nivel del piso por parte del personal de servicio. Si durante la prestación de servicios en sitio,
no pudiera completarse la reparación, podría ser necesario el traslado, reparación y devolución posterior del
producto. Si la prestación de servicios en sitio no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera
discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde un servicio técnico autorizado Samsung.
De lo contrario, el transporte hasta y desde el servicio técnico autorizado Samsung corre por cuenta del
comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; utilizaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o de acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados
por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones
y sobretensión del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas, por parte del cliente, en el cumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y de entorno que se incluyen y establecen en el
manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de
iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MÁS QUE LAS RECOGIDAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO QUE PUDIERAN RESULTAR PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS EXPLÍCITOS DE GARANTÍA
INDICADOS CON ANTERIORIDAD. TAMPOCO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG
OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS U OFRECIDAS POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN
A ESTE PRODUCTO. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA NO MATERIALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE CUALQUIER
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASA LA RECLAMACIÓN, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. IGUALMENTE, CUALQUIER TIPO RECUPERACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HA OCASIONADO EL SUPUESTO
DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN PERSONAL Y A SU PROPIEDAD, ASÍ
COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, OCASIONADAS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE
USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO PROVOCADAS DIRECTAMENTE POR LA
NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS DISTINTAS
AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTIPULA SU SOLUCIÓN
EXCLUSIVA.
Ciertos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las mencionadas limitaciones o excepciones
pueden no ser pertinentes. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle
otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con Samsung en:

Samsung Electronics America, Inc. 400 Valley Road Suite 201 Mt. Arlington, NJ 07956

Garantía 

Transcripción de documentos

RF267 RF26V Refrigerador Manual de usuario Spanish imagine las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Características de su nuevo refrigerador CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU NUEVO REFRIGERADOR Su refrigerador Samsung de tres puertas está equipado con Multiples caracteristicas innovadoras de almacenamiento y eficiencia energética. • Sistema de doble enfriamiento El refrigerador y la nevera disponen de evaporadores independientes. Gracias a este sistema de enfriamiento, la nevera y el refrigerador refrigeran de forma más eficiente. Además, este sistema de flujo de aire independiente evita que los olores de los alimentos situados en uno de los compartimentos penetren en el resto. • Cool Select Pantry™ (RF267) El Cool Select Pantry™ es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. • Espacio más grande y ancho Las zonas de parilla ancha y despensa proporcionan suficiente espacio para artículos más grandes, como cajas de pizza, etc. La charola desplazable de la nevera proporciona espacio suficiente para 2 o 3 pavos. • Cierre automático de seguridad El cierre automático de seguridad cerrará de forma automática una puerta entreabierta. • Máquina de hielo compacta La máquina de hielo puede dispensar cubitos o hielo picado. • Pantalla de visualización y control de temperatura digital • Sistema de filtrado de agua • Alarma de puerta Una alarma avisará cuando la puerta quede entreabierta. • Compartimento inclinable El compartimento inclinable puede usarse para almacenar una pizza de 40,6 cm (16”). • Auto sacar del cajon cajón de la parte superior en FRECEL sale automáticamente por abrir la puerta de FRECEL • Gaveta de extracción automática La gaveta superior de la nevera se despliega y sale automáticamente al abrir la puerta del compartimento. • Tirador simple La puerta de la nevera puede abrirse con menos esfuerzo. • Energy Star La etiqueta Energy star de este producto puede hacer que ahorre en su factura de electricidad. Para facilitar futuras consultas, escriba el modelo y el número de serie a continuación, que podrá encontrar en el lateral izquierdo del refrigerador. 2_ Características Nº de modelo Nº de serie Información de seguridad Información de seguridad Antes de usar su nuevo refrigerador Samsung de tres puertas, lea este manual para asegurarse de que sabe cómo usar de forma segura y eficaz, las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico. Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las características de su refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con nosotros en el 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información online en www.samsung.com. Significado de los iconos y señales usadas en este manual de usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas graves o peligro de muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas leves o daños materiales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico o lesiones físicas, cumpla estas precauciones básicas de seguridad al usar su refrigerador: NO intentar. NO desmontar. NO tocar. Cumplir expresamente las instrucciones. Desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared. Asegurarse de que la máquina está conectada a tierra para evitar choques eléctricos. Ponerse en contacto con el servicio técnico para obtener ayuda. Estas señales de advertencia existen para prevenir lesiones personales o a terceros. Cúmplalas explícitamente Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas. SEÑALES DE ADVERTENCIA GRAVE No enchufe varios electrodomésticos en la misma toma de pared. • Los grandes electrodomésticos consumen mucha energía. Suministrar energía a más de un electrodoméstico o máquina a través de una única toma de energía podría ocasionar recalentamiento y provocar un incendio. Asegúrese de que el tomacorriente no quede doblado o dañado por la parte posterior del refrigerador. •  Un cable de alimentación dañado puede recalentarse y provocar un incendio. No vaporice agua directamente en el interior o exterior de la gaveta del refrigerador/ nevera. • El agua podría entrar en el interior de las piezas de la máquina, ocasionando choques eléctricos. Información de seguridad _3 Información de seguridad No use aerosoles cerca del refrigerador. • El uso de aerosoles en las proximidades del refrigerador puede provocar una explosión o un incendio. No someta a esfuerzos indebidos el cable de alimentación ni coloque artículos pesados sobre él. •  Colocar artículos pesados sobre el cable de alimentación genera un riesgo de explosión e incendio. No enchufe el cable de alimentación con las manos húmedas. • Podría ser causa de choque eléctrico. No introduzca un recipiente lleno de agua en el refrigerador. • Si se derramase, podrían ocasionarse incendios o choques eléctricos. No instale el refrigerador en lugares húmedos o cerca de la presencia de agua. • La humedad o un aislamiento deteriorado de las partes eléctricas internas, puede ocasionar choques eléctricos o incendios. No almacene sustancias volátiles ni inflamables en el refrigerador. • El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares puede provocar explosiones. No desmonte o repare el refrigerador usted mismo. • Corre el riesgo de provocar un incendio, averías en el electrodoméstico o lesiones físicas. Póngase en contacto con su centro de asistencia más cercano para obtener ayuda de un técnico de servicio calificado. Desenchufe el refrigerador antes de reemplazar el foco interior. • Reemplazar el foco mientras el refrigerador está enchufado puede ocasionar un choque eléctrico. Si desea desechar el refrigerador, retire las puertas y los sellos antes de tirarlo. • Las puertas (y sus sellos) pueden atrapar a un niño que se introduzca en el refrigerador. Asegúrese de que las puertas estén anuladas y de que nadie ha quedado atrapado dentro. El refrigerador debe ser conectado a tierra por seguridad. • Asegúrese siempre de haber conectado a tierra el refrigerador antes de intentar examinar o reparar cualquier pieza del electrodoméstico. Las fugas de corriente pueden ocasionar choques eléctricos graves. No use nunca conductos de gas, líneas de teléfono u otros captadores potenciales de rayos como puesta a tierra. • Un uso incorrecto del conector de puesta a tierra puede ocasionar riesgo de choque eléctrico. Si fuese necesario usar una alargadera para el suministro eléctrico del refrigerador, use únicamente una extensión de 3 cables que disponga de un conector de 3 clavijas con toma de tierra y una toma eléctrica de 3 ranuras que acepte el conector del electrodoméstico. El régimen indicado de la extensión debe ser de 115 V~120 V de CA, 10 A o superior. Adicionalmente, si se usa un adaptador de puesta a tierra, asegúrese de que la caja de la toma eléctrica también disponga de conexión completa a tierra. 4_ Información de seguridad SEÑALES DE PRECAUCIÓN Use el sentido común al llenar el refrigerador de alimentos y bebidas. • En un refrigerador lleno en exceso, los artículos pesados, frágiles, voluminosos o delicados podrían caer ocasionando lesiones físicas o daños a los objetos adyacentes. No introduzca botellas o envases de cristal en la gaveta de la nevera. • Al congelarse el contenido y expandirse, el cristal podría romperse, provocando lesiones físicas o llenando la nevera de peligrosos fragmentos rotos de cristal. Si la toma de pared estuviera suelta, no conecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de choque eléctrico o incendio. Solicite que un electricista autorizado revise el tomacorriente. No desenchufe su refrigerador tirando del cable de alimentación. • Sujete siempre el tomacorriente firmemente y tire de él para extraerlo de la pared. Forzar o tirar del cable de alimentación puede ocasionar un cortocircuito, incendio o choque eléctrico. • Un cable de alimentación dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio certificado o por personal de servicio calificado. No almacene artículos sobre la parte superior del electrodoméstico. • Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o dañando los objetos adyacentes. No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, material científico o productos sensibles a la temperatura. • Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador. No permita a los niños subir, sentarse o colgarse de las parilla o jaladeras del refrigerador. Estas acciones podrían dañar el refrigerador y herir gravemente a los niños. No se apoye en la puerta de la nevera. La puerta podría romperse. No permita que los niños se suban dentro de la gaveta de la nevera. PRECAUCIÓN Si percibe olor a químicos o a plástico quemado o ve humo, desenchufe inmediatamente el refrigerador y póngase en contacto con su centro de asistencia Samsung Electronics. Una vez que su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimento de la nevera. La piel podría adherirse a estas superficies muy frías especialmente con las manos húmedas o mojadas. • La piel podría adherirse a la superficie y congelársele. No introduzca las manos bajo el electrodoméstico. • Los bordes afilados podrían ocasionar lesiones físicas. No introduzca nunca los dedos u otros objetos en la abertura del dispensador de agua Información de seguridad _5 Información de seguridad ni en el conducto de hielo. • Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales. Si el refrigerador no va a ser usado durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante varios meses), desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. • Con el tiempo, el deterioro del aislamiento del cable de alimentación puede ocasionar un incendio. No use paños mojados o húmedos para limpiar el tomacorriente. Elimine cualquier resto de polvo o materiales extraños de las clavijas del tomacorriente. • Un tomacorriente sucio puede incrementar el riesgo de incendio. Si desconectase el refrigerador del suministro eléctrico, deberá esperar al menos cinco minutos para volver a enchufarlo. No sitúe el equipo en lugares expuestos a la luz directa del sol. El electrodoméstico debe colocarse de forma que permita un acceso fácil a la fuente de alimentación. Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio certificado o por personal de servicio calificado. Si planea unas largas vacaciones, vacíe el refrigerador y desconéctelo. • Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas para impedir la proliferación de olores y moho. Garantía de servicio y modificación • Cualquier cambio o modificación realizada por terceros sobre este electrodoméstico acabado, no está cubierta por el servicio de garantía de Samsung ni serán responsabilidad de Samsung las cuestiones relativas a la seguridad resultantes de dichas modificaciones realizadas por terceros. PRECAUCIÓN Los niños pueden quedar atrapados en el interior de los refrigeradores. Antes de desechar su viejo refrigerador o nevera, asegúrese de los siguiente: • Desmonte las puertas. • Deje todas las parilla colocadas en su lugar para que los niños no puedan acceder al interior y cerrar la puerta mientras permanecen dentro. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para el uso de niños pequeños o personas discapacitadas sin supervisión adulta. Los niños pequeños deben estar supervisados al usar el electrodoméstico. 6_ Información de seguridad Índice INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE TRES PUERTAS 08 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG DE TRES PUERTAS 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 08 09 11 12 14 15 15 16 17 18 19 Preparativos para instalar el refrigerador Desmontaje de las puertas del refrigerador Desmontaje de la gaveta de la nevera Montaje de las puertas de la nevera Montaje de la gaveta de la nevera Ajuste de las puertas Ajuste del soporte para la parilla ajustable Realización de ajustes menores entre puertas Ajuste del nivel de la gaveta de la nevera Chequeo de la toma del dispensador de agua Instalación de la toma del dispensador de agua 21 22 23 24 26 27 28 29 29 30 31 32 33 34 35 Uso del panel de control Uso de la pantalla de visualización digital Control de temperatura Uso del dispensador de hielo y agua fría. Partes y funciones(RF267) Partes y funciones(RF26V) Almacenaje de alimentos Uso del Cool select pantry™ Uso del compartimento inclinable Desmontaje de los accesorios del refrigerador Uso de puertas Desmontaje de los accesorios de la nevera Limpieza del refrigerador Reemplazo del foco interior Reemplazo del filtro de agua 40 Solución de problemas 40 diagrama de conexión 41 Diagrama de conexión 41 GARANTÍA 42 Garantía 42 Índice _7 Instalación de su refrigerador de tres puertas PREPARATIVOS PARA INSTALAR EL REFRIGERADOR Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de tres puertas. Esperamos que disfrute de las características y rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico tiene que ofrecer. Selección del mejor emplazamiento para el refrigerador • Un emplazamiento de fácil acceso para el suministro de agua. • Un emplazamiento sin exposición directa a la luz solar. 51mm • Un emplazamiento que tenga el piso nivelado (o casi nivelado). • Un emplazamiento con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador puedan abrirse con facilidad. 95mm • Deje suficiente espacio para la circulación del aire del sistema de enfriamiento 51mm interno. Si el refrigerador no dispone de suficiente espacio, el sistema de refrigeración interna puede no funcionar correctamente. Si su refrigerador dispone de una máquina de hielo, deje más espacio libre en la parte posterior para las conexiones de la toma de agua. Al instalar su refrigerador junto a una pared fija, debe dejarse un espacio libre mínimo de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared, para permitir la apertura de la puerta. Antes que nada: asegúrese de poder mover fácilmente su refrigerador hasta su posición final, midiendo puertas de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres puertas. MODELO RF267,RF26V Capacidad (pies cúbicos) Ancho (A) A E 26 35 ¾ D Dimensiones (pulgadas) Altura de la caja Profundidad con bisagra (B) 70 sin bisagra (C) 68 ⅝ con puerta (D) 35 ⅝ sin puerta (E) 29 ⅛ C B • Mantenga despejado el lado derecho, izquierdo, posterior y superior durante la instalación. Esto ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja. • No instale el refrigerador en un emplazamiento donde la temperatura pueda ser inferior a 10º C (50º F). Al desplazar el refrigerador Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los pies de nivelación frontales están en su posición más elevada (por encima del piso). Examine la sección “Nivelación del refrigerador” del manual. Pie de nivelación Para proteger el acabado del piso, coloque una lámina de destornillador protección, como cartón de embalaje, bajo el refrigerador. PRECAUCIÓN Al proceder a labores de instalación, servicio o limpieza en la parte trasera del refrigerador, asegúrese de tirar de la unidad en línea recta hacia fuera y empujarla hacia atrás igualmente en línea recta, al finalizar. 8_ Instalación AJUSTE DEL REFRIGERADOR Chequee la siguiente lista de accesorios. Filtro de agua (DA29-00002B) Llave Allen (DA80-00002C) Dispositivo de sujeción (DA60-00143B) Racor de compresión (DA62-00305A) Tuerca de compresión (DA74-00070B) DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Si el refrigerador es demasiado grande para que pase fácilmente por la entrada, puede desmontar las puertas del refrigerador. Herramientas necesarias Destornillador Philips Llave tubular de 10 mm Destornillador de cabeza plana Llave Allen (5mm) Alicates Desmontaje de las puertas del refrigerador 1. C  on la puerta abierta, retire la tapa superior del cuadro ( 1 ) mediante el destornillador de cabeza plana y cierre la puerta. Extraiga los 3 pernos sujetando la parte superior del cuadro y retírela ( 2 ). 2 1 Instalación _9 01 Instalación Ahora que tiene su nuevo refrigerador instalado y en su sitio, está preparado para ajustarlo y disfrutar de todas las características y funciones de las que dispone el electrodoméstico. Completando los siguientes pasos, su refrigerador deberá estar totalmente operativo. 1. Coloque el refrigerador en una situación apropiada, con una distancia libre razonable entre la pared y el electrodoméstico. Examine las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese de que el foco interior se ilumina al abrir las puertas. 3. Ajuste el control en la temperatura más fría y espere una hora. La nevera deberá enfriarse ligeramente y el motor funcionar suavemente. 4. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, harán falta varias horas para alcanzar la temperatura asignada. Puede introducir alimentos y bebidas en el refrigerador una vez la temperatura sea suficientemente fría. Instalación de su refrigerador de tres puertas 2. Desconecte  los dos conectores ( 3 ) situados a cada lado de la tapa superior y el conector ( 4 ) situado sobre la puerta del lado izquierdo. Retire el tubo ( 5 ) apretando la parte de color gris oscuro ( 6 ) del acoplador de la línea de agua. Clip rojo (1/4") 3 Tubo del dispensador de la puerta 3 5 PRECAUCIÓN Tubo de la carcasa 4 Si el acoplador incluye una abrazadera roja, deberá retirarla antes de retirar el tubo. Clip rojo (1/4") Tubo de la carcasa 6 Tubo del dispensador de la puerta 3. Extraiga  los 3 pernos hexagonales ( 7 ) que se encuentran fijados a las bisagras superiores de la puerta izquierda y derecha con una llave Allen (10 mm). Con un destornillador de cabeza Philips, extraiga el perno de puesta a tierra ( 8 ) que se encuentra fijado a las bisagras superiores de la puerta izquierda y derecha. Retire las bisagras superiores de la puerta izquierda y derecha ( 9 ). 8 7 9 4. L  evante la puerta hacia arriba para extraerla. 5. C  on un destornillador de cabeza Philips, extraiga los 2 pernos ( 10 ) fijados a las bisagras inferiores de la puerta izquierda y derecha. Con ayuda de una llave Allen (5mm), extraiga los dos pernos de cabeza hexagonal ( 11 ) fijados en la parte inferior de las bisagras de la puerta izquierda y derecha. Retire las bisagras inferiores de la puerta izquierda y derecha ( 12 ). 10_ Instalación 12 10 11 MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA 1. Extraer la gaveta superior incline lo mas posible hacia arriba. SlotSlot 1 2 3. S  aque la cesta inferior ( 3 ) levantándola del sistema de rieles. 3 4. R  etire cuatro pernos de cabeza hexagonal de 10 mm de ambos lados. 5. L  evante la puerta de la nevera de los rieles. Instalación _11 01 Instalación 2. E  xtraiga el compartimento inclinable ( 1 ) tirando hacia arriba de los soportes ( 2 ) al mismo tiempo. Instalación de su refrigerador de tres puertas MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Montaje de las puertas del refrigerador 1. C  oloque las bisagras inferiores de la puerta izquierda y derecha ( 12 ). Con un destornillador de cabeza Philips, inserte los 2 tornillos ( 10 ) fijados en las bisagras inferiores de la 12 puerta izquierda y derecha. 10 Con ayuda de una llave Allen (5mm), introduzca y apriete los dos pernos de cabeza hexagonal ( 11 ) en las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta. 11 2. H  aga coincidir el orificio de la base de la puerta con la bisagra inferior ( 12 ). Asegúrese de no perder la tapa de la bisagra que es muy fácil de quitar. 12 3. Introduzca las bisagras superiores ( 9 ) en los orificios situados en la parte superior de las puertas. Con ayuda de una llave tubular (10 mm), introduzca y apriete los 3 pernos de cabeza hexagonal ( 7 ) en las bisagras superiores de la puerta izquierda y derecha. Con la ayuda de un destornillador de cabeza Philips, introduzca y apriete el perno de puesta a tierra ( 8 ) en las bisagras superiores de la puerta izquierda y derecha. 12_ Instalación 8 7 9 MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 4 3 Tubo de la carcasa Tubo del dispensador de la puerta La abrazadera se encuentra en el interior de la tapa superior. 5 Tubo de la carcasa Tubo del dispensador de la puerta PRECAUCIÓN Tubo de la carcasa Tubo de la carcasa 3 Clip rojo (1/4") Tubo del dispensador de la puerta La línea de agua ( 5 ) debe insertarse completamente en la línea marcada para evitar fugas de agua del dispensador acoplador Clip rojo (1/4") 5. S  itúe el cuadro superior ( 2 ) en su lugar. Con la ayuda de un destornillador Phillips, introduzca y apriete los 3 pernos del cuadro superior. Con la puerta abierta, vuelva a introducir la tapa del cuadro superior ( 1 ) y cierre las puertas. 2 Al volver a montar el cuadro superior, asegúrese de que este no comprima o dañe los cables. 1 Instalación _13 01 Instalación 4. C  onecte la línea de agua ( 5 ) y, a continuación, inserte la abrazadera en el acoplador tirando del tubo. Clip rojo (1/4") Fije el conector ( 4 ) situado en la puerta del lado izquierdo y los dos conectores ( 3 ) situados a cada lado de la tapa superior. Instalación de su refrigerador de tres puertas MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA 1. E  xtraiga de forma uniforme los rieles de cada lado de la carcasa por completo. SlotSlot 2. S  ujete el frontal de la puerta de la nevera sobre los orificios abiertos de los lados. Slot Slot Orificio SlotSlot 3. Apriete por completo los cuatro pernos de cabeza hexagonal. 4. C  on la gaveta extraída por completo, introduzca la cesta inferior ( 6 ) en el sistema de rieles. 6 5. E  nganche los extremos del compartimento inclinable ( 7 ) dentro de los soportes ( 8 ) y empuje hacia abajo hasta situarlo en su lugar. 7 8 6. insertar la gaveta superior 14_ Instalación AJUSTE DE LAS PUERTAS Ahora que las puertas están aseguradas en el refrigerador, necesitará verificar que esté nivelado, para lo que puede realizar ajustes finales. Si el refrigerador no está nivelado, será imposible conseguir que las puertas se igualen de forma uniforme. Cuando la puerta izquierda esté más baja que la derecha. Introduzca un destornillador plano dentro de una ranura del pie de nivelación izquierdo y gírelo en sentido horario u antihorario para nivelar la puerta izquierda. 01 Instalación Pie de nivelación Destornillador Cuando la puerta izquierda esté más alta que la derecha. Introduzca un destornillador plano dentro de una ranura del pie de nivelación derecho y gírelo en sentido Del reloj ó manecillas del reloj para nivelar la puerta derecha. Pie de nivelación Destornillador Recomendamos no realizar pequeños ajustes en los pies de nivelación. En lugar de eso, examine la siguiente página para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores en las puertas. AJUSTE DEL SOPORTE PARA LA PARILLAS AJUSTABLE (RF26V) 1. Extraiga la parillas ajustable. 2. Pulse el enganche 1 y baje el soporte móvil 2 . 3. Sujete la parillas ajustable en su posición más baja. 1 2 Instalación _15 Instalación de su refrigerador de tres puertas REALIZACIÓN DE AJUSTES MENORES ENTRE PUERTAS Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas estén igualadas de forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador. Cuando la puerta izquierda esté más baja que la derecha. Cuando la puerta izquierda esté más alta que la derecha. Pieza de ajuste Pieza de ajuste 1. Si abre la gaveta ( 1 ), podrá ver la bisagra inferior ( 2 ). 2. Introduzca la llave Allen incluida ( 3 ) dentro del eje ( 4 ) de la bisagra inferior. ) o antihorario ( 3. A  juste la altura girando la llave Allen ( 3 ) en sentido horario ( ). 2 3 3 4 1 Al girar la llave Allen en sentido antihorario ( ), la puerta se desplazará hacia arriba. 1. T  ras ajustar las puertas, introduzca el anillo de sujeción incluido ( 5 ) usando un alicate ( 6 ) en el hueco entre el anillo de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). El número de anillos de sujeción a insertar dependerá del hueco. Con el refrigerador se incluyen dos anillos de sujeción. El grosor de cada anillo de sujeción es de 1 mm (0,04 pulgadas). 16_ Instalación AJUSTE DEL NIVEL DE LA GAVETA DE LA NEVERA Pieza de ajuste 1. Localice el regulador de altura ( 1 ) en la gaveta de la nevera. Desatornille parcialmente los cuatro Pernos Phillips ( 2 ) para aflojar la puerta. 1 2 2. Afloje el perno de control ( 3 ) con un destornillador Phillips. 3 3. Busque el mejor nivel de ajuste para la inclinación de la puerta. Ejemplo) La inclinación es de es de 2 mm(0,08 pulgadas) aproximadamente, como se indica a continuación. Inclinación Plano de referencia - Gire el ajuste de altura a +2,0 para reducir la inclinación de la puerta. Instalación _17 01 Instalación Gaveta de la nevera Instalación de su refrigerador de tres puertas CHEQUEO DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR Un dispensador es sólo una de las características útiles de su nuevo refrigerador Samsung. Para fomentar una mejor salud, el filtro de agua Samsung elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni destruye microorganismos. Para lograr esto último, debe adquirir un sistema purificador de agua. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20~125 psi (libras por pulgada cuadrada) En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc (5,75 onzas) debe poder llenarse en 10 segundos. Si la zona de instalación del refrigerador dispone de una presión baja de agua (por debajo de 20 psi), puede instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión. Asegúrese de que el depósito de almacenamiento de agua situado en el interior del refrigerador esté adecuadamente lleno. Para hacerlo, pulse la palanca del dispensador de agua hasta que el líquido salga a través de la salida. En su distribuidor encontrará disponibles kits de instalación para la toma de agua por un costo adicional. Recomendamos usar un kit de suministro de agua que contenga tubos de cobre. Conexión de la toma de suministro de agua 1. Primero, corte la toma de suministro de agua principal y apague la máquina de hielo. 2. Localice la toma de agua fría potable más cercana. 3. T  ras conectar el suministro al filtro de agua, vuelva a dejar el suministro principal como estaba y descarque unos 3 litros para eliminar impurezas y cebar el filtro de agua. 1 Toma de agua fría Abrazadera 2 para tubos 4 Válvula de cierre 18_ Instalación 3 Kit de instalación de toma de agua INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR Conexión de la toma de agua al refrigerador Deberá adquirir varios elementos para realizar esta conexión. Podrá encontrar estos elementos a la venta en forma de kit, en su ferretería habitual. Tuerca de compresión de ¼” tubo de plástico tubo de cobre férula Refrigerador 01 Instalación Tuerca de compresión (A) (1/4”) (incluido) Tubo de plástico (A) (incluido) Racor de compresión (incluido) Bulbo Férula (No incluido) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (no incluido) Tubo de cobre o Tubo de plástico (B) (no incluido) (no incluido) Toma de agua de la vivienda 1. Deslice la tuerca de compresión (A) a través del tubo de plástico suministrado (A) 2. A  priete la tuerca de compresión (B) sobre el racor de compresión de 1/4”. -S  i está usando tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no incluida) y la férula (no incluida) por el tubo de cobre (no incluido) como se indica. -S  i está usando conductos de plástico (B), introduzca el extremo moldeado (bulbo) del tubo (B) dentro del racor de compresión. PRECAUCIÓN No usar sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico (B). 3. Apriete la tuerca de compresión (B) sobre el racor de compresión. No force la tuerca de compresión (B). 4. Abra el suministro de agua y realice un chequeo en busca de fugas. Conecte la toma de agua sólo a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desmontar la toma de agua, corte 6,35 mm (1/4“) del tubo de plástico para garantizar una conexión ajustada y sin fugas. Instalación del filtro de agua. 1. Retire la tapa del filtro de agua ( 1 ) 2. R  etire la tapa fija girándola en sentido manecillas del reloj. Guarde la tapa en un lugar seguro para usarla en caso de no usar filtro. 3. R  etire el filtro de agua de la caja y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de reemplazo sobre el filtro como se indica. Coloque una etiqueta adhesiva sobre el filtro de recordatorio, para seis meses después. Por ejemplo, si instala el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” sobre el filtro para recordarle que debe reemplazar en septiembre. De esta forma, sabrá cuándo debe reemplazar el filtro. Normalmente, un filtro dispone de una vida útil de unos 6 meses. 1 2 3 Etiqueta adhesiva (indicador de mes) Instalación _19 Instalación de su refrigerador de tres puertas 4. R  etire la tapa del filtro e introdúzcalo en su alojamiento. 5. G  ire lentamente el filtro de agua 90º en sentido En sentido del reloj para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del filtro de agua con el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se indica en la ilustración. Recuerde, no lo fuerce. Cubierta del filtro. 4 Retirar la tapa roja. 5 Gire hasta que las etiquetas estén alineadas. Deberá retirar la anacena de cristal superior del lado derecho, antes de proceder a la instalación de filtros de agua. Eliminación de cualquier sustancia residual del interior de la toma de suministro de agua tras la instalación del filtro de agua. 1. A  bra el suministro de agua principal y cierre la válvula de la toma de suministro de agua. 2. D  eje correr el agua a través del dispensador hasta que salga transparente (6-7 minutos aprox.). Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de los conductos. 3. E  n algunos hogares podría necesitarse una descarga mayor. 4. A  bra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes del filtro. Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto significa que aún queda aire en la toma. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE : La presión del suministro de agua procedente de un sistema de ósmosis inversa dirigida hacia la válvula de entrada de agua del refrigerador debe encontrarse entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa a su suministro de agua fría, la presión del agua a dicho sistema debe contar con un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión del agua hacia al sistema de ósmosis inversa está por debajo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • C  hequear si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está obstruido. Reemplace el filtro si fuera necesario. • P  ermita que el depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa vuelva a llenarse tras un uso exigente. • S  i su refrigerador dispone de un filtro de agua, este podría reducir aún más la presión de agua al usarse junto con un sistema de ósmosis inversa. Desmonte el filtro de agua. Si tiene alguna duda respecto a la presión de agua disponible, póngase en contacto con un fontanero cualificado y autorizado. 20_ Instalación Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas USO DEL PANEL DE CONTROL 4 2 5 3 6 ( 1 ) Botón Energy Saver (Ahorro de energía) Para mejorar el rendimiento energético, pulse el botón Energy Saver (Ahorro de energía). Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función Energy Saver. ( 2 ) Botón Freezer/Power Freeze (Nevera/Congelación rápida) Pulse el botón Freezer / Power Freeze (Nevera / Congelación rápida) para ajustar la nevera a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 34° F y 46° F Mantenga pulsado el botón Freezer / Power Freeze (Nevera / Congelación rápida) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para congelar productos en la nevera. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la nevera fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). ( 3 ) Botón Ice / Water (Hielo / Agua) Pulse el botón Ice/Water (Hielo/Agua) para escoger la función de hielo o agua. Puede escoger agua o los distintos tipos de hielo (cubitos/hielo picado). Tras realizar una selección, pulse la palanca del dispensador. ( 4 ) Botón Alarm / Lighting (Alarma / Iluminación) Pulse el botón Alarm/Lighting (Alarma/Iluminación) para desactivar la alarma de puerta abierta. Inicialmente la alarma está activada. Si mantiene pulsado el botón Alarm/Lighting (Alarma/ Iluminación) durante 3 segundos, la iluminación LED del dispensador permanecerá encendida. ( 5 ) Botón Fridge / Power Cool (Refrigerador / Enfriamiento rápido) Pulse el botón Fridge / Power Cool (Refrigerador / Enfriamiento rápido) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 1,1º C y 7,8º C (34° F y 46° F). Mantenga pulsado el botón Fridge / Power Cool (Refrigerador / Enfriamiento rápido) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para enfriar productos en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). ( 6 ) Botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) Pulse el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) para desconectar la función de elaboración de hielo. Si mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, la pantalla de visualización y el dispensador quedarán bloqueados. Funcionamiento _21 02 Funcionamiento 1 USO DE LA PANTALLA DIGITAL “Freezer Temp” (Temp. de la nevera) indica la temperatura actual en la nevera. “Fridge Temp” (Temp. del refrigerador) indica la temperatura actual en el refrigerador. La pantalla de visualización se apagará cuando no se use. Esto es normal. Congelación rápida Este icono se iluminará al activar la función “Power Freeze” (Congelación rápida). “Power Freeze” (Congelación rápida) es fantástico para esos momentos en los que necesita disponer de una gran cantidad de hielo. Cuando tenga suficiente, simplemente pulse de nuevo el botón para cancelar el modo “Power Freeze” (Congelación rápida). Si escoge “Power Freeze” (Congelación rápida), la temperatura interior del refrigerador descenderá en dos horas y media aproximadamente. Cubitos , hielo picado , agua Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de control digital. Si no necesita hielo, desactive la función para ahorrar agua y energía. La luz de tipo de hielo indica el tipo escogido (o si está desactivado) actualmente. Enfriamiento rápido Este icono se iluminará al activar la función mediante el botón “Power Cool” (Enfriamiento rápido). Use “Power Cool” (Enfriamiento rápido) para enfriar rápidamente el refrigerador. Si escoge “Power Cool” (Enfriamiento rápido), la temperatura interior del refrigerador descenderá en dos horas y media aproximadamente. Indicador del filtro Cuando la luz del indicador del filtro se ilumine, es el momento de cambiar el filtro. Normalmente esto sucede cada 6 meses aproximadamente. Cuando introduzca el filtro de agua, el indicador del filtro se ilumina en azul al principio. El indicador del filtro pasará a iluminarse en púrpura tras 5 meses de uso. El indicador del filtro pasará a iluminarse en rojo cuando lo lleve usando 6 meses. Tras extraer el viejo filtro de agua e instalar el nuevo (examine la página 33 para obtener las instrucciones), reinicie el indicador manteniendo pulsado el botón “Ice/Water” (Hielo/Agua) durante 3 segundos. Modo de enfriamiento desactivado (código “OF & OF” en la pantalla de visualización) PRECAUCIÓN Esta función se usa para refrigeradores de muestra en tiendas. No para uso doméstico. Con la función Modo de enfriamiento desactivado, el refrigerador funciona pero no enfría el aire. Para cancelar este modo, pulse al mismo tiempo los botones Power Freeze y Freeze (Congelación rápida y Nevera) durante 3 segundos hasta oír un “Ding-dong” y la unidad ya enfriará. 22_ Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas Ahorro de energía Este icono se iluminará al activar la función “Energy Saver” (Ahorro de energía) que se establece automáticamente en “ON” conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función Ahorro de energía. Este icono se iluminará al activar la función “Lighting” (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la pantalla) permanecerá encendida constantemente. Si desea que la luz del dispensador se ilumine sólo cuando esté usándose, desactive la función “Lighting” (Iluminación). Alarma Este icono se iluminará al activar la función “Alarm” (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la alarma está activada. Hielo desactivado Este icono se iluminará al activar la función “Ice Off” (Hielo desac.). En este caso, no se elaborará hielo. Bloquear Este icono se iluminará al activar la función “Lock” (Bloquear). En este estado, no podrá usar el panel de control. Si mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá usar de nuevo el panel de control. CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos de la nevera y el refrigerador La temperatura básica o recomendada para los compartimentos de la nevera y el refrigerador es de -19° C (-2° F) y 3° C (38° F) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos de la nevera y el refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura de la nevera La temperatura de la nevera debe estar ajustada entre -13º C y -26º C (8º F y -14º F) para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer (Nevera) varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. Tenga en cuenta que alimentos como el helado pueden derretirse a -16º C (4º F). La pantalla de visualización de temperatura se moverá secuencialmente de -26º C a -13º C (-14° F a 8° F). Cuando la pantalla de visualización alcance los -13º C (8° F), lo hará de nuevo a los -26º C (-14º F). Cinco segundos después de que la nueva temperatura se ajuste, en pantalla se mostrará de nuevo la temperatura actual de la nevera. Control de la temperatura del refrigerador La temperatura del refrigerador debe estar ajustada entre 8º C y 1º C (46° F y 34° F) para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la nevera. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos segundos, el refrigerador se encaminará hacia la temperatura recientemente ajustada. Lo que se reflejará en la pantalla de visualización digital. La temperatura de la nevera o el refrigerador puede aumentar debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes. Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que la nevera y el refrigerador vuelven a sus temperaturas normales de ajuste, el parpadeo cesará. Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el electrodoméstico, esperando unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar. Funcionamiento _23 02 Funcionamiento Iluminación USO DEL DISPENSADOR DE HIELO Y AGUA FRÍA Pulse el botón Ice / Water (Hielo / Agua) para escoger el tipo de hielo que desea. Sin HIELO Escoja esta opción si desea desactivar la producción de hielo. Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte. PRECAUCIÓN Si se deja la puerta de la nevera abierta durante un período de tiempo prolongado, puede formarse condensación o el hielo del interior de la máquina de hielo conglomerarse. Cierre las puertas tan pronto como sea posible. El dispensador de hielo puede expulsar sólo varios cubitos si no hay suficiente hielo en la máquina. Use el dispensador cuando disponga de suficiente hielo. Si la puerta de la nevera permaneciese abierta durante un período de tiempo prolongado o si fuese dispensada una gran cantidad de hielo de una vez, podrían producirse goteos por condensación bajo la palanca del dispensador. EMPUJAR Uso del dispensador de agua Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique. Si acaba de instalar el refrigerador o un nuevo filtro de agua, deseche los seis primeros vasos de agua para eliminar las impurezas del sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla. PRECAUCIÓN Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor. Uso de la función Ice Off (Hielo desac.) Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), retire todos los cubitos del depósito. Si no usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Tire de la palanca de bloqueo hacia adelante para desechar cubitos o extraer el hielo aglomerado del depósito. Pulse el depósito hacia atrás hasta escuchar un clic. PRECAUCIÓN Tirar Pulsar Si va a tomarse unas vacaciones o realizar un viaje de negocios de larga duración, cierre la válvula de agua y corte el suministro del refrigerador. Esto ayudará a evitar fugas accidentales. No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito de la máquina de hielo. - Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador. - Podría ocasionar lesiones. No desmonte la máquina de hielo. Podría desajustarse. No salpique o rocíe agua en el depósito de hielo. Simplemente límpielo con un paño seco. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 138 a 862 kPa. Fenómeno de enturbamiento del agua Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del filtro principal, que es un filtro de agua alcalino. En este proceso, la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Cuando el agua fluye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados unos segundos, el agua volverá a ser transparente. 24_ Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas ELABORACIÓN DE HIELO 02 Funcionamiento Uso normal Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación, asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación. 1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas (o durante 1 día completo). 2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de forma adecuada. 3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso. 4. Transcurridas 8 y 16 horas, dispense un vaso entero de cubitos cada vez. Cada vez que se use todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes de dispensar los primeros 4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el reabastecimiento de cubitos, garantizando una elaboración de hielo máxima. Botón de prueba PRECAUCIÓN En caso de que el hielo no salga, extraiga la cubierta de la máquina de hielo y pulse el botón de prueba situado en la máquina. Botón de prueba Tras dispensar agua, espere 1 segundo antes de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos. Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseguir hielo picado. PRECAUCIÓN Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador Funcionamiento _25 Funcionamiento de su refrigerador SAMSUNG bajo cualquier circunstancia PARTES Y FUNCIONES (RF267) Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador. Luz Cierre automático de puerta Compartimento para lácteos 1 Filtro de agua Máquina de hielo Parilla plegable Parilla deslizante 3 Parilla deslizante Huevera 4 Compartimentos de puerta 2 Sección con bisagras vertical Parilla de cristal de compartimentación rápida 5 Gaveta para fruta y verdura Cool Select PantryTM 6 Maquina de hielo Luz Deposito de hielo Gaveta de extracción automática 7 8 Compartimento inclinable Compartimento de la gaveta de la nevera 9 Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección con bisagras vertical se encuentra en posición correcta para evitar arañazos en la otra puerta. Si la sección con bisagras vertical está al revés, devuélvala a su posición correcta y cierre la puerta. En algunas ocasiones se puede producir humedad en la sección con bisagras vertical. El tirador de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo. Si esto ocurre, apriete los pernos que se encuentran en la parte interior de la puerta. Si cierra la puerta mediante una fuerza excesiva, pueden abrirse las otras puertas. 26_ Funcionamiento PARTES Y FUNCIONES (RF26V) Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador. Compartimento para lácteos 1 Filtro de agua Máquina de hielo Parilla ajustable 3 Compartimentos de puerta 2 Huevera 4 Sección con bisagras vertical Gaveta para charcutería 5 Gaveta para fruta y verdura Luz 8 Compartimento inclinable Gaveta de extracción automática 7 Compartimento de la gaveta de la nevera 9 Funcionamiento _27 02 Funcionamiento Luz ALMACENAJE DE ALIMENTOS El refrigerador Samsung de tres puertas ha sido diseñado para proporcionarle características y funciones de ahorro máximo de espacio. Aquí tiene algunos de los compartimentos personalizados que hemos creado para mantener sus alimentos frescos durante períodos de tiempo más largos. Para evitar la penetración de olores en el interior del compartimento del hielo, los alimentos almacenados deberán ser envueltos adecuadamente, tan herméticos como sea posible. ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR ( 1 ) COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS Puede usarse para almacenar pequeños artículos lácteos como mantequilla o margarina, yoghurt o dados de crema de queso. ( 2 ) COMPARTIMENTOS DE PUERTA Diseñados para soportar artículos grandes y voluminosos como botellas de leche u otras botellas o recipientes de grandes dimensiones. ( 3 ) PARILLA DE CRISTAL TEMPLADO Con diseño anti-rotura, las parilla pueden usarse para almacenar todo tipo de alimentos y bebidas. Las marcas circulares en la superficie de cristal representan un fenómeno normal que puede limpiarse a menudo con un paño húmedo. ( 4 ) HUEVERA El mejor lugar para guardar huevos. Coloque la huevera sobre la parilla para acceder fácilmente. ( 5 ) GAVETAS PARA FRUTA Y VERDURA Usado para mantener frescas sus frutas y verduras almacenadas. Esta gaveta ha sido específicamente diseñada para controlar el nivel de humedad dentro del compartimento. Si es posible, mantenga separadas verduras y frutas. ( 6 ) COOL SELECT PANTRY™ Puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatessen, pizza, bebidas o artículos diversos. No coloque artículos de grandes dimensiones bajo el foco del refrigerador. Hay un sensor ubicado en las proximidades del foco y, si dicho sensor fuese bloqueado, su refrigerador podría enfriarse demasiado. Coloque verduras y frutas en la gaveta que tienen asignado para evitar que se congelen. Si los alimentos se congelasen en su refrigerador, ajústelo a una temperatura más alta. ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN LA GAVETA DE LA NEVERA ( 7 ) GAVETA DE EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA La mejor elección para almacenar carnes o alimentos secos. Los alimentos almacenados deberán envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales o envases aptos como envoltorio. ( 8 ) COMPARTIMENTO INCLINABLE Pueden usarse para paquetes pequeños o alimentos congelados. También puede introducir una pizza de 16” . ( 9 ) COMPARTIMENTO DE LA GAVETA DE LA NEVERA Puede usarse para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos almacenados deberán envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales o envases aptos como envoltorio. Las botellas deberán almacenarse unas junto a otras para que no se golpeen y caigan al abrir la puerta del refrigerador. Si tiene planeado ausentarse durante un período de tiempo prolongado, vacíe el refrigerador y apáguelo. Limpie el exceso de humedad del interior del electrodoméstico y deje las puertas abiertas. Esto ayuda a evitar la proliferación de olores y moho. 28_ Funcionamiento USO DEL COOL SELECT PANTRY™ (RF267) 02 Funcionamiento El Cool Select Pantry™ es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. Este compartimento puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatessen, pizza, bebidas o artículos diversos. Dispone de un control de temperatura que puede ajustar la cantidad de aire frío que entra en el compartimento. El control se encuentra situado en la cara derecha del compartimento. Botón de selección 1. Al escoger “Deli”, la temperatura del compartimento se mantiene entorno a 5º C (41º F). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado. La temperatura del compartimento puede mantenerse por debajo del ajuste de temperatura recomendado (Nevera: -19º C (- 2° F), refrigerador: 3º C (38° F)) 2. Al escoger “Fresh”, la temperatura del compartimento se mantiene entorno a 3º C (38º F). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado. La temperatura del compartimento puede mantenerse por debajo del ajuste de temperatura recomendado (Nevera: -19º C (- 2º F), refrigerador: 3º C (38° F)). 3. Al escoger “Chilled”, la temperatura del compartimento se mantiene entorno a 1º C (34º F). Esta función también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante un período de tiempo más prolongado. La temperatura del compartimento puede mantenerse por debajo del ajuste de temperatura recomendado (Nevera: -19º C (- 2º F), refrigerador: 3º C (38° F)). Deli · piña · limón · aguacate · patata Fresh (Fresco) · pepinos · manzanas · naranjas · uvas · calabacines · maíz Chilled (Helado) · bistec · quesos curados · embutidos · Tocino · Hot-dog Las frutas y verduras pueden dañarse al escoger el modo “chilled” (helado). No guarde lechuga u otros productos similares en este compartimento. No almacene botellas de cristal en este compartimento. Si se congelasen, podrían romperse y provocar PRECAUCIÓN lesiones físicas. USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE El compartimento inclinado puede usarse para almacenar pizzas de hasta 16” (406 mm) si la guarda como se indica en la ilustración. Funcionamiento _29 Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimento de puerta y para lácteos Para desmontarlo - S  implemente levántelo y extráigalo directamente. Para volver a montarlo - D  eslícelo sobre el emplazamiento deseado y presione hasta encajarlo en posición. PRECAUCIÓN Si los compartimentos de la puerta no están montados de forma firme, pueden producirse lesiones.No permita a los niños jugar con los compartimentos. Las esquinas afiladas de los compartimentos pueden provocar lesiones. No monte un compartimento lleno de alimentos. 2. Parilla de cristal templado Para desmontarlas - Incline hacia arriba la parte frontal de la parilla, en sentido ( 1 ) y levántela en sentido ( 2 ). Extraiga la parilla. Para volver a montarlas - Incline hacia arriba la parte frontal de la parilla y guíe sus ganchos sobre las ranuras, a la altura deseada. A continuación, haga descender la parte frontal de la parilla de tal forma que los ganchos puedan entrar en las ranuras correspondientes. PRECAUCIÓN Las parilla de cristal templado son pesadas. Ponga especial atención al desmontarlas. 3. Gaveta para fruta y verdura Para extraerla - R  etire la gaveta todo lo posible. Incline hacia arriba la parte frontal de la gaveta y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a colocarla - Introduzca la gaveta en los rieles del marco y empújela hacia atrás hasta su posición. PRECAUCIÓN La parilla de cristal sobre la gaveta no está firmemente asegurada. Tenga cuidado al levantar. No abra la gaveta mientras el compartimento Cool Select Pantry™ está abierto. Hacerlo puede provocar que se arañe o se rompa su cubierta. 4. Gaveta para Carnes frías (RF26V) Para extraerlo - T  ire de la gaveta para Carnes frías hasta su posición de parada, levántela y pase dicha posición. 30_ Funcionamiento 1 2 5. Cool Select Pantry™ (RF267) Para retirar la división - Tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, levántelo. Para volver a colocar la división - Enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia abajo la división. División USO DE LAS PUERTAS Las puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado completo del mismo. Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. La puerta permanecera como está si se deja abierta más de 7,6 cm (3 pulgadas). Funcionamiento _31 02 Funcionamiento Para extraer el compartimento - E  xtraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a colocar e  l compartimento - Empuje los rieles hacia la parte posterior del refrigerador. Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el compartimento hasta su lugar. Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA NEVERA 1. Compartimento inclinable Para desmontarlo - T  ire hacia arriba de los soportes ( 1 ) hasta que oiga el “clic” y retire el compartimento. Para volver a montarlo- E  nganche los extremos del compartimento en ambos soportes ( 1 ) y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 1 2. Gaveta de extracción automática Para extraerla - R  etire la gaveta todo lo posible. Incline hacia la parte posterior de la gaveta y elévela directamente. Para volver a colocarla - S  itúe la gaveta dentro de los rieles inclinándola hacia arriba. Haga descender la gaveta hasta que se encuentre en posición horizontal y deslícela hacia dentro. 1 2 3. Compartimento de la gaveta de la nevera Para extraerlo- R  etire la gaveta todo lo posible. Incline la parte posterior del compartimento y levántelo para extraerlo. Para volver a colocarlo- Introduzca el compartimento dentro de los rieles de montaje. Para quitar la división- Tire de la división hacia arriba. Para volver a colocar la división - E  nganche las esquinas superiores de la división en el hueco del compartimento. 1 2 Si quiere remover el divisor para limpiar la gaveta inferior, PRECAUCIÓN solamente reinstale el divisor usando dos tornillos despues de limpiar para prevenir que los niños ingresen a esta gaveta. No permita que los bebes o niños ingresen en la gaveta inferior. Ellos podrán PRECAUCIÓN dañarse gravemente as’i mismos o dañar el refrigerador. No use como asiento la puerta del congelado, la puerta puede romperse. No permita que los noños se trepen e ingresen al compartimiento del congelador 32_ Funcionamiento LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR Los cuidados de su refrigerador Samsung de tres puertas prolongarán su vida útil y ayudarán a mantenerlo libre de olores y gérmenes. Limpieza del interior 51mm 02 Funcionamiento Limpie las paredes interiores y los accesorios con un detergente suave y, a continuación, enjuague y seque con un paño suave. Puede extraer las gavetas y las parilla para llevar a cabo una limpieza minuciosa. Simplemente asegúrese de secar gavetas y parilla antes de volverlos a colocar en su sitio. Limpieza del exterior Limpie el panel digital y el panel de la pantalla de visualización con un paño limpio y seco. Pulverice agua sobre el paño de limpieza en lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del refrigerador. Esto ayuda a asegurar una distribución uniforme de la humedad sobre la superficie. La superficie de las 51mm puertas, tiradores y carcasa deberán limpiarse con un detergente suave y secarse, a continuación, con un paño seco. Para mantener su electrodoméstico como el primer día, el exterior deberá abrillantarse una o dos veces al año. 95mm No use benceno, disolvente o Clorox™ para realizar la limpieza. Pueden dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un incendio. Las letras impresas en la pantalla de visualización podrían borrarse PRECAUCIÓN si el limpiador de acero inoxidable es aplicado directamente sobre la zona donde se encuentran dichas letras. PRECAUCIÓN Limpieza del dispensador de Hielo/Agua Tire de un extremo de la bandeja del dispensador y extráigala. Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave. Limpieza de los sellos de goma de la puerta Si los sellos de goma están sucios, las puertas pueden no cerrar adecuadamente y el refrigerador no funcionar de forma eficiente. Mantenga las puertas libres de polvo y suciedad limpiándolas con detergente suave y un paño húmedo. Séquela con un paño limpio y suave. No pulverice el refrigerador con agua mientras esté enchufado ya que podría ocasionar un choque eléctrico. PRECAUCIÓN Por riesgo de incendio, no limpie el refrigerador con benceno, disolvente o detergente para vehículos. Limpieza detrás del refrigerador Para mantener cables y partes expuestas libres de polvo y acumulación de suciedad, aspire la parte tracera del electrodoméstico una o dos veces al año. No desmonte la cubierta de atrás. Hacerlo podría ocasionar un choque eléctrico. PRECAUCIÓN Funcionamiento _33 Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas REEMPLAZO DE FOCOS INTERIORES PRECAUCIÓN Antes de reemplazar cualquier foco interior, desenchufe el refrigerador de la toma de pared. Si no está seguro de cómo reemplazar los focos tras leer estas instrucciones, póngase en contacto con su centro de asistencia para obtener ayuda. En su ferretería o tienda de electrónica más cercana, están disponibles focos de repuesto para la nevera y el refrigerador. Use focos de repuesto de tamaño E26 y un máximo de 60 vatios. Reemplazo de los focos interiores del refrigerador 1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Tire de la protección hacia abajo mientras la empuja hacia atrás para extraerla. 3. Gire el foco en sentido en sentido contrario las manecillas del reloj. 4. El montaje se realizará en el orden inverso al desmontaje. Reemplazo de los focos interiores de la gaveta de la nevera 1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Extraiga la gaveta todo lo posible. 3. Tire de la protección hacia abajo mientras la empuja hacia atrás para extraerla. 4. Gire el foco en sentido en sentido contrario las manecillas del reloj. 5. El montaje se realizará en el orden inverso al desmontaje. PRECAUCIÓN No introduzca los dedos dentro de la cubierta. El foco podría estar caliente. 34_ Funcionamiento REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA La luz del “indicador de filtro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. Para que tenga tiempo de conseguir un filtro nuevo, la luz roja aparecerá justo antes de que la capacidad del filtro actual se agote. Cambiar el filtro a tiempo le permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador. Cubierta del filtro 1 Etiqueta adhesiva (indicador de mes) 2 3 Gire hasta que las etiquetas estén alineadas. 4. Una  vez completado el proceso, mantenga pulsado el botón Ice / Water (Hielo / Agua) durante 3 segundos para reiniciar el programa del filtro. 5. P  or último, descarque seis vasos de agua aproximadamente a través del dispensador para limpiar el sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla. Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto significa que aún queda aire en la toma. NO use el dispensador de agua o hielo sin un cartucho de filtro de agua instalado, ya que la toma de agua podría bloquearse. Pedido de filtros de agua de repuesto Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su servicio técnico habitual o ponerse en contacto con el distribuidor de recambios de Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de repuesto dispone del logotipo SAMSUNG en la caja y en el propio filtro. Enlace: http://www.samsungparts.com Funcionamiento _35 02 Funcionamiento 1. T  ome un filtro de agua nuevo y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes sobre el filtro como se indica. La fecha del adhesivo debe indicar seis meses a partir de la fecha actual. Por ejemplo, si ha reemplazado el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre) sobre el filtro para recordarle que debe reemplazarlo en dicho mes. Normalmente, la vida útil del filtro es de unos 6 meses. 2. Retire la tapa de protección del nuevo filtro y extraiga el antiguo. 3. C  oloque e introduzca el nuevo filtro en su alojamiento. Gire lentamente el filtro de agua en sentido horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del filtro de agua con el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se indica en la ilustración. Recuerde, no lo force. Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas CUADRO DEL FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento para el modelo DA97-06317A de Samsung Uso del cartucho de repuesto DA29-00003G Este sistema ha sido probado según los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en la entrada de agua del sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite permitido para la salida de agua del sistema, tal y como especifican en los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI. El sistema probado y certificado por la NSF Internacional relativo al estándar 42 de la NSF/ ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, partículas de clase I y relativo al estándar 53 de la NSF/ANSI para la reducción de quistes, turbiedad, plomo, amianto, benceno, Carbofuran, p-diclorobenceno y mercurio. Para una capacidad de 300 galones (1 136 litros). Tenga en cuenta que como la prueba se realizó bajo las condiciones estándar del laboratorio, el rendimiento real podría variar. Reducción media (%) Concentración media del producto en agua Máx. concentración permitida del producto en agua Exigencias de reducción de la NSF Prueba de la NSF 2.0 mg/L ± 10% 97.6 0.05 mg/L No aplicable > 50% J-00029741 10,566,666 pt/mL Al menos 10,000 partículas/mL 98.4 171,833 pts/mL No aplicable > 85% J-00029739 Quistes* 127,500 quistes/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99 <1 quiste/L No aplicable > 99.95% J-00031000 Turbiedad 10.5 11±1 NTU 98.6 0.15 NTU 0.5 NTU > 0.5 NTU J-00033223 Plomo: pH 6,5 153 ug/L 0.15±10% 99.3 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039590 Plomo: pH 8,5 155 ug/L 0.15±10% >99.4 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039591 Mercurio: pH 6,5 5.97 ug/L 0.006±10% 96.6 <0.2 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039589 Mercurio: pH 8,5 6.29 ug/L 0.006±10% 88.9 0.7 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039586 Amianto 140 MFL 107 a 108 fibras > um de longitud > 99 <0.17 MFL No aplicable 99% J-00029743 Benceno 13.88 ug/L 0.015±10% 96.4 <0.5 ug/L 0.005 mg/L < 5 ug/L J-0029751 Carbofuran 79.6 ug/L 0.190 mg/L 98.7 1 ug/L 0.001 mg/L < 40 ug/L J-00029750 p-diclorobenceno 237.5 ug/L 0.225±10% 99.8 0.525 ug/L 0.075 mg/L < 75 ug/L J-00029749 Reducción de contaminantes Sabor y olor a cloro Partículas de clase I,tamaño de las partículas: < 0,5 a < 1um Concentración media de entrada NSF Specified Influent Challenge Concentration Units apply to each row 2.1 mg/L * Basados en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum 36_ Funcionamiento CONSEJOS úTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Heladera Consejos útiles de almacenaje PRODUCTOS LÁCTEOS 2-3 semanas 6-9 meses Envuélvala o tápela herméticamente. Chequee la fecha. La mayoría de la leche y productos similares se venden en cajas de cartón fechadas que indican el período de máxima frescura de un producto. Vuelva a cerrar herméticamente mediante tapa o envoltorio. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso en crema, derivados del queso y queso para untar 2-4 semanas No recomendado Queso curado (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso curado (abierto) 2 meses No recomendado Queso fresco 10-15 días No recomendado Nata 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsa Dip (abierta) 1 semanas No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado na 2 meses Huevos (frescos) 3-4 semanas No recomendado Chequee la fecha. Guarde los huevos en la parte más fría del refrigerador y dentro de su envase original. Huevos (cocinados) 1 semanas No recomendado Guarde en envase con tapa. Sobras de platos con huevo 3-4 días No recomendado Guarde en envase con tapa. Manzanas 1 meses No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Melocotones, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Bayas y cerezas 2-3 días 12 meses Albaricoques 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días n/a Piña (sin cortar) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Guárdelos sin cubrir. Zumo 6 días No recomendado Chequee la fecha y vuelva a cerrar su recipiente original. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Zumo congelado Sólo para descongelar 12 meses Chequee la fecha. No vuelva a congelarlo. Chequee la fecha. Mantenga todos los quesos guardados herméticamente en un envoltorio con protección contra la humedad. Check date code. Most yogurt, creams, and similar products are sold in date-coded cartons that indicate a product’s peak freshness. Re-seal or cover tightly. Do not return unused portions to original container. Check date code. Keep covered. HUEVOS FRUTA FRESCA No lave la fruta antes de introducirla en el refrigerador. Guárdela en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envuelva la fruta cortada. Algunas frutas se ponen negras al introducirlas en el refrigerador. Funcionamiento _37 02 Funcionamiento Mantequilla Funcionamiento del refrigerador SAMSUNG de tres puertas Alimentos Refrigerador Heladera Consejos útiles de almacenaje PESCADO Y MARISCO Pescado Pescado azul (caballa, trucha, salmón) Pescado blanco (bacalao, lenguado, etc.) 1-2 días 2-3 meses 1-2 días 6 meses n/a 3 meses Gambas (crudas) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o marisco congelado 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Picada 1 día 3-4 meses Costillas 2-4 días 6-12 meses Bacón 1-2 semanas 1-2 meses Salchicha 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Charcutería 3-5 días 1 meses Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Congelado o empanado Manténgalo en su envoltorio original e introdúzcalo en la parte más fría del refrigerador. Introdúzcalo en plástico para congelados con protección contra el vapor y la humedad. Congélelo a 0º F (-18º C). Descongélelo en el refrigerador o bajo chorro de agua. Marisco Para congelarlos, introdúzcalos en un recipiente con protección contra el vapor y la humedad. CARNE Fresca, cruda Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigerador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente extra que disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla. Temperatura recomendada para el refrigerador: de 33ºF a 36ºF (0ºC a 2ºC), y para la heladera: de 0ºC a 2ºF (-18ºC a -17ºC) Cocinada Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigerador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente que disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a las preguntas más frecuentes acerca de carnes y aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. F reeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6ª ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. 38_ Funcionamiento Solución de problemas SOLUCIÓN El refrigerador no funciona o no enfría lo suficiente. • Verifique que la toma de alimentación esté correctamente conectada. • ¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel de visualización? Intente ajustarlo a una temperatura inferior. • ¿Está instalado el refrigerador bajo la luz directa del sol o junto a una fuente de calor? •¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto, impidiendo la circulación del aire? • ¿Está ajustado en la temperatura correcta el control de temperatura del panel de visualización? Intente ajustarlo a una temperatura más alta. • ¿Es muy baja la temperatura de la estancia? • ¿Ha introducido alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del refrigerador? Intente mover estos artículos dentro del cuerpo del refrigerador en lugar de guardarlos en la gaveta Cool Select Pantry™. • Verifique que el refrigerador está nivelado y es estable. • ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto, impidiendo la circulación del aire? • ¿Ha caído algo en la parte posterior o bajo el refrigerador? • Se oyen sonidos repetitivos procedentes del interior del refrigerador. Es normal y ocurre debido a que varios accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura del interior del refrigerador. Los alimentos del refrigerador están congelados. Se oyen ruidos o sonidos inusuales. Las esquinas frontales y la sección con bisagras vertical del electrodoméstico están calientes, produciéndose condensación. • Es normal que se produzca algo de calor ya que los sistemas anticondensación están instalados en la sección con bisagras vertical del refrigerador para evitar dicho fenómeno. • ¿Está entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación cuando la puerta permanece abierta durante un período de tiempo prolongado. La máquina de hielo no está elaborando cubitos. • ¿Ha esperado las 12 horas posteriores a la instalación de la toma de abastecimiento de agua antes de elaborar hielo? • ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta? • ¿Detuvo manualmente el funcionamiento de la máquina de hielo? • ¿Es demasiado alta la temperatura de la nevera? Intente ajustar la temperatura de la nevera a un nivel inferior. Puede oír borboteo de agua procedente del refrigerador. • Esto se considera normal. El borboteo procede de la circulación del líquido de refrigeración a través del refrigerador. Se perciben malos olores procedentes del refrigerador. • Verifique que no existen alimentos estropeados. • Los alimentos con un olor fuerte (por ejemplo, pescados) deben cubrirse herméticamente. • Limpie periódicamente su nevera chequeando y desechando alimentos en mal estado o sospechosos de estarlo. • ¿Está bloqueado el conducto de ventilación? Elimine cualquier obstrucción para conseguir que el aire circule libremente. • Disponga suficiente espacio entre los alimentos almacenados para lograr una circulación de aire más eficiente. • ¿Está cerrada correctamente la puerta de la nevera? • ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta? • ¿Está siendo aplastado o doblado el conducto de la toma de suministro de agua? Asegúrese de que el conducto esté libre y limpio de cualquier obstrucción. • ¿Está congelado el depósito de agua debido a que la temperatura del refrigerador es demasiado baja? Intente escoger un ajuste de temperatura mayor en el panel de visualización principal. Se forma escarcha en las paredes de la nevera. No funciona el dispensador de agua. Solución de problemas _39 02 Funcionamiento PROBLEMA Garantía REFRIGERADOR SAMSUNG (736 LITROS (26 PIES CÚBICOS) DE CAPACIDAD Y MAYOR) GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de cartón original al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para piezas y mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para piezas y mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración. (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión) Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y sólo es válido para productos adquiridos y usados en los Estados Unidos. Para recibir servicios bajo garantía, el comprador debe ponerse en contacto con Samsung para proceder a la resolución del problema y al procedimiento de reparación. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un servicio técnico autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del servicio técnico autorizado Samsung, como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a nuestra entera discreción y sin cargo, como queda estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada anteriormente especificado. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de Samsung, debiendo ser devueltos a Samsung. Las piezas y productos de repuesto quedarán aún bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en sitio será proporcionada durante el período de garantía de mano de obra, sujeta a disponibilidad dentro de los estados contiguos de los EE.UU. La prestación de servicios en sitio no está disponible en todas las zonas. Para recibir prestación de servicios en sitio, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso por parte del personal de servicio. Si durante la prestación de servicios en sitio, no pudiera completarse la reparación, podría ser necesario el traslado, reparación y devolución posterior del producto. Si la prestación de servicios en sitio no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde un servicio técnico autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el servicio técnico autorizado Samsung corre por cuenta del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; utilizaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o de acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas, por parte del cliente, en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y de entorno que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. 40_ Garantía NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MÁS QUE LAS RECOGIDAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO QUE PUDIERAN RESULTAR PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS EXPLÍCITOS DE GARANTÍA INDICADOS CON ANTERIORIDAD. TAMPOCO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS U OFRECIDAS POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA NO MATERIALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE CUALQUIER DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASA LA RECLAMACIÓN, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. IGUALMENTE, CUALQUIER TIPO RECUPERACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN PERSONAL Y A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, OCASIONADAS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO PROVOCADAS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS DISTINTAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTIPULA SU SOLUCIÓN EXCLUSIVA. Ciertos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las mencionadas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con Samsung en: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 400 Valley Road Suite 201 Mt. Arlington, NJ 07956 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com Garantía _41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Samsung RF26VABBP Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas