Monogram ZWL1126SJSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s
Manual
Monogram
Drawer Microwave
For Models:
ZWL1126SJ
49-40753
TINSLB047MRR0
03-15 GE
monogram.com
2
Contents
Safety Instructions ........3-7
Operating Instructions
Features of the Oven ............8
Controls ........................9
Before you Begin ...............10
Set the Clock ...................10
Set the Power Level ............10
About Sensor Features .........11
Sensor Popcorn ................12
Sensor Reheat .................12
Sensor Cooking ................13
Defrost ........................14
Reheat .........................15
Beverage Center ...............15
Melt/Soften/Warm .............16
Other Features .............17, 18
Care and Cleaning .........19
Troubleshooting Tips ......20
Things That Are Normal ........20
Consumer Support
Consumer Support .............. 23
Warranty ......................24
Consumer Information
Drawer Microwave
Introduction
Your new Monogram Drawer Microwave makes an eloquent statement of style, convenience and
kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to
GHWDLO³RUIRUERWKRIWKHVHUHDVRQV³\RX·OOILQGWKDW\RXU0RQRJUDPRYHQV·VVXSHULRUEOHQGRIIRUP
and function will delight you for years to come.
Your Monogram oven was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen cabinetry.
Its sleek design can be beautifully integrated into the kitchen.
The information on the following pages will help you operate and maintain your oven properly.
If you have any questions, visit our Website at: monogram.com
3
If you
received a
damaged
oven
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the oven.
Save time
& money
Read this manual. Inside you will find many helpful
hints on how to use and maintain your oven
properly. Just a little preventive care on your part
can save you a great deal of time and money over
the life of your oven.
<RX·OOILQGPDQ\DQVZHUVWRFRPPRQSUREOHPV
in the Before You Call for Service section. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first,
you may not need to call for service at all.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
:H·UHSURXGRIRXUVHUYLFHDQGZDQW\RXWREH
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
GHWDLOV³LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHU³WR
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Consumer Information
Drawer Microwave
Before
using your
oven
Read this manual carefully. It is intended to
help you operate and maintain your new oven
properly.
Keep it handy for answers to your questions.
,I\RXGRQ·WXQGHUVWDQGVRPHWKLQJRUQHHGPRUH
help, there is a list of toll-free consumer service
numbers included in the back section of this
manual.
OR
Visit our Website at: monogram.com
Write
down the
model
& serial
numbers
<RX·OOILQGWKHPRQDODEHOXQGHUWKHRYHQ
Fill out and return the Consumer Product
Registration Card that is packed with this
product.
Before sending in the card, please write the
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your microwave.
Read all instructions before using this appliance.
Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY section above.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This drawer microwave is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
Do not attempt to service the microwave oven yourself. If
service is desired, this appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
If the appliance light fails, call for service.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section
on page 7.
This microwave oven is UL listed for installation under
all gas or electric wall ovens and under the following GE
cooktops: ZHU36, ZHU30, ZEU36, ZEU30, ZGU385NSMSS,
and ZGU384NSMSS.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
SURGXFWQHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUD
swimming pool, near a sink or in similar locations.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not operate any heating or cooking appliance beneath
this appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a heating or
cooking appliance.
Do not store anything directly on top of the appliance
surface when the appliance is in operation.
Do not cover or block any openings on the appliance.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQ
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
³5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURU
plastic containers before placing them in the appliance.
³'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYH
paper products, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
³,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHDSSOLDQFHGRRU
closed, turn the appliance off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If
the door is opened, the fire may spread.
When cleaning appliance sealing surfaces that come
together on closing the drawer, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth. See
cleaning instructions on page 19.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING!
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
4
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Drawer Microwave
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ARCING
If you see arcing, press the Stop/Clear pad and correct the problem.
FOODS
Do not pop popcorn in your drawer microwave unless in
a special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens.
6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHGFRQWDLQHUV³
IRUH[DPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOGQRW
be heated in this drawer microwave. Such use of the drawer
microwave could result in injury.
Do not operate the microwave without food inside the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula. The container may feel cooler
than the formula really is. Always test the formula before
feeding the baby.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
drawer microwave is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJKKHDWLQJLW
³'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUZLWKQDUURZQHFNV
³$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKHGUDZHU
microwave for a short time before removing the container.
³8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHUXWHQVLO
into the container.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDWOHDVWDQ
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Plates or dishes with metallic trim or glaze with a metallic
sheen.
Foil not molded to food.
Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in
the microwave.
Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
Do not climb or sit on the appliance.
Keep fingers or other objects away from the appliance
opening when closing the door.
Do not put fingers or clothes around the drawer guides when
the appliance is opened or closed because they could be
caught in the guides.
Be sure that the food and containers are shorter than the
drawer before closing it. You can refer to the height of the
side walls of the drawer.
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children
Be careful when touching the floor, door and walls of the oven
which may become hot during use.
WARNING!
Drawer Microwave
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Make sure all cookware used in your drawer microwave is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze with
a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
“suitable for microwaving.”
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Be careful when opening containers of hot food. Use
potholders and direct steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches, or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRUPLFURZDYH
cooking is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
or char if subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
VWULFWFRPSOLDQFHZLWKWKHFRRNZDUHPDQXIDFWXUHU·V
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
COOKWARE
Drawer Microwave
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most
local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
ADAPTER PLUGS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power
cord is too short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
WARNING
³,PSURSHUXVHRIWKHJURXQGLQJSOXJFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN
Ensure proper
ground and firm
connection before
use.
TEMPORARY
METHOD
Align large
prongs/slots
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PACEMAKERS
Drawer Microwave
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
900 Watts
Features of the Oven
1 Control Panel The door must be securely latched
for the microwave to operate.
2 Waveguide cover DO NOT REMOVE.
3 Drawer Microwave Menu Label.
4 Drawer Sealing Surfaces.
5 Drawer Light.
6 Drawer Microwave Guides.
7 Vent .
8 Name Plate.
Open the Drawer Microwave fully. The label is
beyond the back wall of the microwave cavity
IDFLQJXSIURPWKHÀDWVXUIDFH
Drawer Microwave
Operating Instructions
9
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Cooking Controls
Press See page below for instructions
Melt See page 16
Beverage Center See page 15
Sensor Popcorn See page 12
Sensor Cook See page 13
Sensor Reheat See page 12
Soften See page 16
Warm See page 16
Keep Warm See page 17
Defrost See page 14
Reheat See page 15
Drawer Microwave
Operating Instructions
10
Before Operating
Before operating your new Drawer Microwave make sure you
UHDGDQGXQGHUVWDQGWKLV2ZQHU·V0DQXDOFRPSOHWHO\%HIRUHWKH
Drawer Microwave can be used, follow these steps:
1. Plug in the Drawer Microwave, “ENJOY YOUR MICROWAVE
TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCK” will appear in the
display.
2. Press Stop/Clear.
3. Set the clock.
Set the Clock
1. Press Timer/Clock and then press 2.
2. Touch number pads for correct time of day then press Timer/
Clock again.
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock
time, “ERROR” will appear in the display. Touch the Stop/Clear pad
and re-enter the time.
If the electrical power supply to your Drawer Microwave should
be interrupted, the display will intermittently show “ENJOY YOUR
MICRO- WAVE TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCK” after the
power is reinstated. If this occurs during cooking, the program will
be erased. The time of day will also be erased. Simply touch Stop/
Clear pad and reset the clock for the correct time of day.
Note: The Drawer Microwave can be programmed with the
drawer open except for START/Extra Minute.
Timer
1. Press Timer/Clock and then press 1.
2. Touch number pads for correct time then press Timer/Clock
again.
To Cancel timer, touch Stop/Clear.
Stop/Clear
Press the Stop/Clear pad to:
 (UDVHLI\RXPDNHDPLVWDNHGXULQJSURJUDPPLQJ
 &DQFHOWLPHU
 6WRSWKH'UDZHU0LFURZDYHWHPSRUDULO\GXULQJWLPHGFRRNLQJ
 5HWXUQWKHWLPHRIGD\WRWKHGLVSOD\
 &DQFHODSURJUDPGXULQJFRRNLQJWRXFKWZLFHIRUWLPHG
cooking.
Open or Close Drawer Microwave
If you wish to use key operation to open/
close the Drawer Microwave, touch the OPEN
DRAWER or CLOSE DRAWER pad on the control
panel to open or close the Drawer Microwave.
To close the Drawer Microwave, push the drawer with light
pressure so that the drawer will close automatically. In case the
Drawer Microwave is stopped in the middle, open or close the
drawer manually to full open or close position by gently pulling or
pushing with even pressure near the middle of the drawer.
Time Cooking
Your Drawer Microwave can be programmed for 99 minutes 99
seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even
if they are both zeros.
EXAMPLE: If you want to cook for 5 minutes at 100%:.
1. Enter cooking time 5:00
2. Then touch START/Extra Minute pad. The power level will
automatically be set at 100% unless you change the Power
Level.
To Set the Power Level
There are eleven preset power levels. Using lower power levels
increases the cooking time, which is recommended for foods
such as cheese, milk and long slow cooking of meats. Consult a
microwave cookbook or recipes for specific recommendations.
EXAMPLE: If you want to manually defrost for 5 minutes at 30%:.
1. Enter Defrost time 5:00
2. Then touch Power Level pad 8 times.
3. Touch START/Extra Minute pad.
Touch Power Level Pad
Number of Times for
Desired Power
Approximate
Percentage of
Power
Common Words
for Power Levels
Power Level x 1 100% High
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70% Medium High
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50% Medium
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30% Med Low/Defrost
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10% Low
Power Level x 11 0%
Drawer Microwave
Operating Instructions
11
About the sensor features.
The Sensor Features detect the increasing humidity released
during cooking. The oven automatically adjusts the cooking
time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQVHYHUHO\RYHUFRRNHG
or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5-10
minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use time cooking
for additional cooking time.
7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQGFRYHUVDUHHVVHQWLDOIRUEHVW
sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them
with lids or vented plastic wrap. Never use tight-sealing
SODVWLFFRYHUV³they can prevent steam from escaping and
cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container and the inside of
the drawer microwave are dry before placing food in the oven.
Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Using Sensor Settings:
$IWHUWKH'UDZHU0LFURZDYHLVSOXJJHGLQZDLWPLQXWHV
before using any sensor setting.
%HVXUHWKHH[WHULRURIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUDQGWKHLQWHULRU
of the Drawer Microwave are dry. Wipe off any moisture with
a dry cloth or paper towel.
7KHVHQVRUZRUNVZLWKIRRGVDWQRUPDOVWRUDJHWHPSHUDWXUH
For example, popcorn would be at room temperature.
$Q\VHQVRUVHOHFWLRQFDQEHSURJUDPPHGZLWK0RUHRU/HVV
Time Adjustment. See page 17.
0RUHRUOHVVIRRGWKDQWKHTXDQWLW\OLVWHGLQWKHFKDUWV
should be cooked following the guidelines in any microwave
cookbook.
'XULQJWKHILUVWSDUWRIVHQVRUXVHWKHIRRGQDPHZLOO
appear on the display. Do not open the Drawer Microwave
or touch Stop/Clear during this part of the cycle. The
measurement of vapor will be interrupted. If this occurs, an
error message will appear. To continue cooking, touch the
Stop/Clear pad and cook manually.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking/reheating time will appear. The
Drawer Microwave may be opened when the remaining time
appears on the display. At this time, you may stir or season
food, as desired.
([FHSWIRU3RSFRUQLIWKHVHQVRUGRHVQRWGHWHFWYDSRU
properly when cooking other foods, ERROR will be displayed,
and the microwave will turn off.
&KHFNIRRGWHPSHUDWXUHDIWHUFRRNLQJ,IDGGLWLRQDOWLPHLV
needed, continue to cook manually.
(DFKIRRGKDVDFRRNLQJKLQW7RXFKWKHHelp pad when the
HELP indicator is lighted in the display
Covered
Vented
'U\RIIGLVKHVVRWKH\GRQ·W
mislead the sensor.
Drawer Microwave
Operating Instructions
12
Sensor Popcorn/Sensor Reheat
<RXFDQSRSSRSFRUQDQGUHKHDWPDQ\IRRGVDQG\RXGRQ·W
need to calculate cooking time or power levels.
Touch Sensor Reheat or Sensor Popcorn and START/Extra
Minute pad.
When the sensor detects the vapor emitted from the food, the
remainder of cooking/reheating time will appear.
NOTE: The Sensor Popcorn setting has two choices, follow
directions in the display to choose desired option.
Food Amount Procedure
Sensor Popcorn Only 1 package at a time Use only popcorn packaged for microwave. Try several brands to decide which
you like. Do not try to pop unpopped kernels.
2.85 - 3.5 oz
Regular/Regular light
Touch Sensor Popcorn pad once.
1.2 - 1.75 oz
Mini/Snack
Touch Sensor Popcorn pad twice.
Sensor Reheat 4 - 36 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if
possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic
wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews. After
reheating, stir well, if possible. Re-cover and allow to stand 2 to 3 minutes. Foods
should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time.
Drawer Microwave
Operating Instructions
13
Sensor Cooking
1. Touch Sensor Cook pad once.
2. See SensorCook Chart below. Select desired food by touching
the number pad. Example, press 5 for baked potatoes.
3. Touch START/Extra Minute pad.
NOTE: To heat or cook other foods or foods above or below the
quantity allowed on the Sensor Cook Chart, cook with timed cook.
Number Food Amount Procedure
1 Fresh Vegetables: Quick
Broccoli
Brussel Sprouts
Cabbage
&DXOLÀRZHUÀRZHUHWV
&DXOLÀRZHUZKROH
Spinach
Zucchini
Backed Apples
.25 -2.0 lbs
.25 -2.0 lbs
.25 -2.0 lbs
.25 -2.0 lbs
1 medium
.25 -1.0 lbs
.25 -2.0 lbs
2-4 medium
Wash and place in casserole. Add no water if vegetables have just
been washed. Cover with lid for tender vegetables. Use plastic wrap
for tender-crisp vegetables. After cooking, stir, if possible. Let stand,
covered, for 2 to 5 minutes.
2 Fresh Vegetables: Longer
Carrots, sliced
Corn on the cob
Green Beans
Winter Squash:
diced
halves
.25 -1.5 lbs
2-4 cobs
.25 -1.5 lbs
.25 -1.5 lbs
1-2 halves
Place in casserole. Add 1 - 4 tablespoons water. Cover with lid for
tender vegetables. Use plastic wrap cover for tender-crisp vegetables.
After cooking, stir, if possible. Let stand, covered, for 2 to 5 minutes.
3 Frozen Vegetables .25 -1.25 lbs Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and let
stand, covered,for 3 minutes.
4 Frozen Entrees 6-17 oz Use this pad for frozen convenience foods. It will give satisfactory
results for most brands. You may wish to try several and choose your
favorite. Remove package from outer wrapping and follow pack-
age directions for covering. After cooking, let stand, covered, for 1-3
minutes
5 Baked Potatoes 1-6 medium Pierce. Place on paper-towel-lined Drawer Microwave. After cooking,
remove from icrowave, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10
minutes.
6 Sweet Potatoes 1-6 medium
7 Ground Meat .25 -2.0 lbs Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a cas-
serole to be added to other ingredients. Place patties on a microwave-
safe rack and cover with wax paper. Place ground meat in a casserole
and cover with wax paper or plastic wrap. When microwave stops,
turn patties over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-
cover and touch Start/Extra Minute. After cooking, let stand, covered,
for 2 to 3 minutes.
8 Fish/Seafood .25 -2.0 lbs $UUDQJHLQULQJDURXQGVKDOORZJODVVGLVKUROO¿OOHWZLWKHGJHVXQ-
derneath). Cover with vented plastic wrap. After cooking, let stand,
covered for 3 minutes.
9 White Rice .5 -2.0 cups Place rice into a deep casserole and add double quantity of water.
Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir, cover and let stand 3
to 5 minutes or until all liquid has been absorbed.
Rice...............Water...................Size of casserole
.5 Cup..............1 Cup.........................1.5 quart
1 Cup...............2 Cups........................2 quarts
1.5 Cups.........3 Cups........................2.5 or 3 quarts
2 Cups.............4 Cups........................3 quarts or larger
10 Brown Rice .5 -2.0 cups
Sensor Cook Chart
Drawer Microwave
Operating Instructions
14
Defrost
Use this feature to defrost the foods shown in the DEFROST
CHART below.
1. Touch Defrost pad. “SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER”
will appear in the display.
2. See Menu Label. Select desired food by touching the
number pad. Example: Touch 2 for steaks/chops. “STEAKS
CHOPS ENTER WEIGHT” will appear in the display.
3. Enter weight by touching number pads.
4. Touch START/Extra Minute pad. The oven will stop so that
the food can be checked.
5. After the first stage, open the Drawer Microwave. Turn
steak over and shield any warm portions. Close the Drawer
Microwave. Touch START/Extra Minute pad.
6. After the second stage, open the Drawer Microwave. Shield
any warm portions. Close the Drawer Microwave. Touch
START/Extra Minute pad.
7. After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in
the chart below.
Note:
'HIURVWFDQEHSURJUDPPHGZLWK0RUHRU/HVV7LPH
Adjustment. See page 17.
7RGHIURVWRWKHUIRRGVRUIRRGVDERYHRUEHORZWKHZHLJKWV
allowed on the DEFROST CHART, see MANUAL DEFROST
below.
&KHFNIRRGVZKHQRYHQVLJQDOV$IWHUILQDOVWDJHVPDOO
sections may still be icy. Let stand to continue thawing. Do
not cook until all ice crystals are thawed.
6KLHOGLQJSUHYHQWVFRRNLQJIURPRFFXUULQJEHIRUHWKH
center of the food is defrosted. Use small smooth strips of
aluminum foil to cover edges and thinner sections of the
food.
Number Food Amount Procedure
1 Ground Meat .5 -2.0 lbs Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand,
covered, for 5 to 10 minutes.
2 Steaks/Chops .5-3.0 lbs After each audible signal, rearrange and if there are warm or thawed
SRUWLRQVVKLHOGZLWKVPDOOÀDWSLHFHVRIDOXPLQXPIRLO5HPRYHDQ\
PHDWRU¿VKWKDWLVDOPRVWGHIURVWHG/HWVWDQGFRYHUHGIRUWR
minutes.
3 Boneless Poultry .5 -2.0 lbs After each audible signal, if there are warm or thawed portions, rear-
range or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
4 Bone-in Poultry .5 -3.0 lbs After each audible signal, rearrange pieces or remove portions should
they become warm or thawed. Let stand, covered, for 10 to 20 min-
utes.
5 Roast 2.0 - 4.0 lbs Start defrosting with fat side down. After each stage, turn roast over
and shield the warm portions with aluminum foil. Let stand, covered,
for 30 to 60 minutes.
6 Casserole
Soup
1-6 cups After each audible signal, break apart and remove any defrosted part.
At end, stir well and let stand,covered, for 5 to 10 minutes.
Defrost Chart
Manual Defrost
If the food that you wish to defrost is not listed on the
DEFROST CHART or is above or below the limits in the
AMOUNT column on the DEFROST CHART, you need to defrost
manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously
cooked, by using Power Level at 30%. Follow the exact 3-step
procedure found under TO SET POWER LEVEL on page 10.
Estimate defrosting time and touch Power Level pad eight
times for 30% power.
For either raw or previously cooked frozen food the rule of
thumb is approximately 4 minutes per pound. For example,
defrost 4 minutes for 1 pound of frozen spaghetti sauce.
Always stop the oven periodically to remove or separate the
portions that are defrosted. If food is not defrosted at the
end of the estimated defrosting time, program the oven in 1
minute increments on Power Level 30% until totally defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only
long enough to remove from the plastic in order to place in a
microwave-safe dish.
Drawer Microwave
Operating Instructions
15
Reheat
Reheat automatically computes the correct warming time
andmicrowave power level for foods shown in the chart
below.
1 Touch Reheat pad once. “SEE LABEL SELECT FOOD
NUMBER” will appear in the display.
2 See Menu Label. Select desired food by touching number
pad. Example: Touch 2 for frozen rolls or muffins.
3 Touch the number pad to select quantity. Example: Touch 2
for 2 rolls or muffins.
4 Touch START/Extra Minute pad.
Note:
5HKHDWFDQEHSURJUDPPHGZLWK0RUHRU/HVV7LPH
Adjustment. See page 17.
7RUHKHDWRWKHUIRRGVRUIRRGVDERYHRUEHORZWKHTXDQWLW\
allowed on the REHEAT CHART, heat manually.
Number Food Amount Procedure
1 )UHVKUROOVPXȻQV 1-8 pieces 8VHWKLVSDGWRZDUPUROOVPXȻQVELVFXLWVEDJHOVHWF/DUJHLWHPV
should be considered as 2 or 3 regular size. Arrange on plate; cover
ZLWKSDSHUWRZHO)RUUHIULJHUDWHGUROOVRUPXȻQVLWPD\EHQHFHVVDU\
to double the entered amount to ensure the proper serving tempera-
WXUH)RUH[DPSOHHQWHUTXDQWLW\RIIRUUHIULJHUDWHGPXȻQ
2 )UR]HQUROOVPXȻQV 1-8 pieces 8VHWKLVSDGWRZDUPIUR]HQUROOVPXȻQVELVFXLWVEDJHOVHWF/DUJH
items should be considered as 2 or 3 regular size. Arrange on plate;
cover with paper towel.
Reheat Chart
Beverage Center
Beverage Center enables you to reheat coffee or tea to
restore to a more suitable drinking temperature or to make
instant coffee or tea.
1 Touch Beverage Center pad once. “SEE LABEL SELECT
FOOD NUMBER” will appear in the display.
2 See Menu Label. Select desired selection by touching
number pad. Example: Touch 2 to make coffee.
3 Repeating touching same number pad to select quantity.
Example: Touch 2 two more times for 2 cups of coffee.
4 Touch START/Extra Minute pad.
Note:
%HYHUDJH&HQWHUFDQEHSURJUDPPHGZLWK0RUHRU/HVV
Time Adjustment. See page 17.
6KRXOG\RXDWWHPSWWRHQWHUPRUHRUOHVVWKDQWKHDOORZHG
amount, an error message will appear in the display.
Number Food Amount Procedure
1 Reheat beverage .5 - 2.0 cups This setting for good for restoring cooled beverage to a better drinking
temperature. Touch number 1 pad for a 0.5 cup increase per touch.
Stir after heating.
2 Hot Water 1-6 cups Use this setting for heating COLD TAP WATER to a temperature some-
ZKDWEHORZWKHERLOLQJSRLQWWRPDNHLQVWDQWFRȺHHRUWHD7RXFK
number 2 pad for 1 cup increase per touch. Stir liquid briskly before
and after heating to avoid “eruption”.
Beverage Center Chart
Drawer Microwave
Operating Instructions
16
Melt/Soften/Warm
Melt, Soften and Warm automatically compute the correct
heating time and microwave power level for melting,
softening and warming foods shown in the chart below.
1 Touch Melt pad once. “SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER”
will appear in the display.
2 See Menu Label. Select desired food by touching number
pad. Example: Touch 2 for chocolate.
3 Repeating touching same number pad to select quantity.
Example: Touch 2 two more times for 1 square.
4 Touch START/Extra Minute pad.
Note:
0HOW6RIWHQ:DUPFDQEHSURJUDPPHGZLWK0RUHRU/HVV
Time Adjustment. See page 17.
7RPHOWVRIWHQRUZDUPRWKHUIRRGRUIRRGVDERYHRUEHORZ
the quantity allowed on the MELT/SOFTEN/WARM CHART,
use manual operation.
Button Number Food Amount Procedure
Melt
1
2
Butter
Chocolate
2 tbsp
.5 cup
1 cup chips
1 square
Use a Pyrex measuring cup. Cover with plastic wrap.
After touching MELT, touch 1 two times for 2 tbsp.
After touching MELT, touch 1 three times for .5 cup.
After touching MELT, touch 2 two times for 1 cup chips.
After touching MELT, touch 2 three times for 1 square.
Soften
1
2
Ice Cream
Cream Cheese
1 pint
.5 gallon
3 oz.
8 oz.
DO NOT COVER
After touching SOFTEN, touch 1 two times for 1 pint.
After touching SOFTEN, touch 1 three times for .5 gallon.
After touching SOFTEN, touch 2 two times for 3 oz.
After touching SOFTEN, touch 2 three times for 8 oz.
Warm
1
2
Syrup
Dessert toppings
1/4 cup
1/2 cup
1/4 cup
1/2 cup
Use a Pyrex measuing cup. DO NOT COVER
After touching WARM, touch 1 two times for 1/4 cup.
After touching WARM, touch 1 three times for 1/2 cup.
After touching WARM, touch 2 two times for 1/4 cup.
After touching WARM, touch 2 three times for 1/2 cup.
Melt/Soften/Warm Chart
Drawer Microwave
Operating Instructions
17
Keep Warm
Keep Warm allows you to keep food warm for up to 30
minutes.
1. Touch Keep Warm pad. “ENTER TIME UP TO 30 MINUTES”
will appear in the display.
2. Enter desired time by touching the number pads.
3. Touch START/Extra Minute pad.
The oven will start. The display will show the time remaining
and cound down. “KEEP WARM” will appear in the display.
With Manual Cooking
1. Enter desired cooking time and power level.
2. Touch Keep Warm pad.
3. Enter desired warming time up to 30 minutes.
4. Touch START/Extra Minute pad.
The operation will start. When the cooking time is complete,
a long tone will sound and Keep Warm will start. The display
will count down. “KEEP WARM” will be displayed intermittently
during the count down.
Note:
,I\RXDWWHPSWWRHQWHUPRUHWKDQPLQXWHVIRU.HHS
Warm, an error message will appear in the display.
.HHS:DUPFDQQRWEHSURJUDPPHGZLWK6HQVRU3RSFRUQ
Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost or Reheat.
Multiple Sequence Cooking
Your Drawer Microwave can be programmed for up to 4
automatic cooking sequences, switching from one power level
setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one power
level and then change to a different power level. Your Drawer
Microwave can do this automatically.
1. First enter cooking time. Then touch Power Level pad once
for 100% cooking or repeat touching Power Level pad for a
lower power level.
2. Enter second cooking time. Repeat touching Power Level
pad for desired level. You can follow this procedure up to 4
times. “TOUCH START” will appear in the display.
3. Touch START/Extra Minute pad.
Note:
,IPower Level pad is touched once, “HIGH” will be
displayed.
,ILVVHOHFWHGDVWKHILQDOVHTXHQFHLWLVQRWQHFHVVDU\
to touch the Power Level pad.
,I\RXZLVKWRNQRZSRZHUOHYHOGXULQJFRRNLQJVLPSO\WRXFK
the Power Level pad. As long as your finger is touching the
Power Level pad, the power level will be displayed.
.HHS:DUPFDQEHSURJUDPPHGHYHQLIFRRNLQJ
sequences have been set.
Extra Minute
TM
Extra Minute allows you to cook for a minute at 100% by
simply touching the Extra Minute pad. You can also extend
cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching
the Extra Minute pad during manual cooking.
Note:
7RXVHExtra Minute, touch pad within 5 minutes after
cooking, closing the drawer or touching the Stop/Clear pad.
Extra Minute cannot be used with Sensor settings, Reheat
or Defrost.
More or Less Time Adjustment
Should you discover that you like any of the Sensor, Reheat
or Defrost settings slightly more done, touch the Power Level
pad once after touching your selection. The display will show
“MORE” .
For slightly less done, touch the Power Level pad twice after
touching your selection. The display will show “LESS”.
Control Lock
The Control Lock prevents unwanted drawer operation such
as by small children. The Drawer Microwave can be set so
that the control panel and the automatic door mechanism are
deactivated or locked.
TO LOCK
Touch Control Lock pad and hold for 3 seconds. The display
shows “LOCK ON” .
TO UNLOCK
Touch Control Lock pad and hold for 3 seconds. The display
shows “LOCK OFF” .
The Control Lock is canceled when the electrical power
supply to your oven is interrupted. Set the Control Lock again
when power to the oven is restored.
Drawer Microwave
About other features
18
Setup/Help
If the electrical power supply to your Drawer Microwave
should be interrupted, the display will intermittently show
“ENJOY YOUR MICRO- WAVE TOUCH CLEAR AND TOUCH
CLOCK” after the power is reinstated. If this occurs, the Setup/
Help option you input will be erased. Simply touch Stop/Clear
pad and reset.
Audible Signal Elimination
At the end of a timed cook, beeps will sound. The audible
signal can be turned off if you prefer quiet operation.
TO TURN SOUND OFF
1 Touch Setup/Help pad. “TOUCH AGAIN” will appear in the
display.
2 Touch Setup/Help pad again. “SOUND OFF? TOUCH START
will appear in the display.
3 Touch START/Extra Minute pad. The display shows “SOUND
OFF”.
TO TURN SOUND ON
1 Touch Setup/Help pad. “TOUCH AGAIN” will appear in the
display.
2 Touch Setup/Help pad again. “SOUND ON? TOUCH START”
will appear in the display.
3 Touch START/Extra Minute pad. The display shows “SOUND
ON”.
End of Cooking Reminder
At the end of timed cooking, the microwave will signal every
10 seconds for the first minute; then every 3 minutes until
Stop/Clear pad is touched, up to one hour.
TO TURN REMINDER OFF:
1 Touch Setup/Help pad three times. The display shows
“REMIND SIGNAL OFF ? TOUCH START “.
2 Touch START/Extra Minute pad. The display shows
TO TURN REMINDER ON:
To turn reminder signal back on
1 Touch Setup/Help pad three times. The display shows
“REMIND SIGNAL ON ? TOUCH START”.
2 Touch START/Extra Minute pad. The display shows
“REMIND SIGNAL ON” .
Auto Start
If you wish to program the Drawer Microwave to begin
cooking automatically at a designated time of day, follow this
procedure.
1 Touch Setup/Help pad 4 times. The display shows “AUTO
START TOUCH START”.
2 Touch START/Extra Minute pad. ENTER START TIME
3 Enter start time.
4 Touch Timer/Clock pad. “ENTER COOKING TIME” will
appear in the display.
5 Touch the number pads to enter cooking time. “20.00
TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL” will appear in the
display. Touch Power Level pad repeatedly until the desired
power level is reached. “TOUCH START” will appear in the
display.
6 Touch START/Extra Minute pad.
Demonstration Mode
TO SELECT DEMO MODE:
1 Touch Setup/Help pad five times. The display shows “DEMO
ON? HOLD START 3 SEC“.
2 Hold START/Extra Minute pad for 3 seconds. The display
shows “DEMO ON”.
TO CANCEL DEMO MODE:
1 Touch Setup/Help pad five times. The display shows “DEMO
OFF ? TOUCH START”.
2 Touch START/Extra Minute pad. The display shows “DEMO
OFF”.
Note:
'UDZHU0LFURZDYHGRHVQ·WKHDWLQ'HPR0RGH
'LVSOD\FRXQWVGRZQTXLFNO\
Sleep Mode
The backlight of the display will automatically turn off after 15
minutes if the unit has not been in operation. The information
in the display will remain, but the display will not remain
lighted. The display will not go into the Sleep Mode during
cooking or while the Demo Mode is set.
If the display is “sleeping”, simply touch the control panel or
open/close the door to turn the back light on. The Sleep Mode
feature can be deactivated, if desired.
TO TURN SLEEP MODE OFF:
1 Touch Setup/Help pad 6 times. The display shows “SLEEP
MODE OFF?” .
2 Touch START/Extra Minute pad. The display shows “SLEEP
MODE OFF”.
TO TURN SLEEP MODE ON:
1 Touch Setup/Help pad 6 times. The display shows “SLEEP
MODE ON?”.
2 Touch START/Extra Minute pad. The display shows “SLEEP
MODE ON”.
Drawer Microwave
About other features
19
Exterior
The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the
outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft
cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner.
Stainless Steel Surface
The exterior should be wiped often with a soft damp cloth and
polished with a soft dry cloth to maintain its beauty. There are
also a variety of products designed especially for cleaning and
shining the stainless exterior of the oven. We recommend that
the cleaner be applied to a soft cloth and then carefully used
on the stainless exterior rather than sprayed directly on to it.
Follow package directions carefully.
Front side of the Drawer
Wipe the window on both sides with a soft damp cloth to
remove any spills or spatters. Metal parts will be easier to
maintain if wiped frequently with a soft damp cloth. Avoid
the use of spray and other harsh cleaners as they may stain,
streak or dull the drawer surface.
Touch Control Panel
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning. See the Control Lock information on page 17 of this
manual. Wipe the panel with a cloth dampened slightly with
water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub or use any sort
of chemical cleaners. Close drawer and follow directions on
page 17 for turning Control Lock off. Touch Stop/Clear.
Interior
Before cleaning the the Drawer Microwave, touch and hold
the Control Lock button for 3 seconds to lock the control
pad and the automatic door mechanism. The drawer can
be locked in either the open or closed position. The display
will show “LOCK ON”. This will prevent the drawer from
accidentally opening or closing during cleaning.
After cleaning, touch and hold the Control Lock button for 3
seconds to turn the lock off. The display will show “LOCK OFF”.
Cleaning is easy because no heat is generated to the interior
surfaces; therefore, there is no baking and setting of spills or
spattering. To clean the interior surfaces, including drawer
sealing surfaces, wipe with a soft damp cloth. DO NOT USE
ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR SCOURING PADS. For
heavier soil, use mild soap; wipe clean with a soft damp cloth.
Do not use any chemical oven cleaners.
Drawer Microwave Guides
Remove the food crumbs from the Drawer Microwave
guides. Wipe with a soft dry cloth in order to keep the Drawer
Microwave opening and closing smoothly.
Waveguide Cover
ATTENTION: The waveguide cover, located on the inside
top of the Drawer Microwave area, is made from mica, so
it requires special care. Keep the waveguide cover clean to
assure good microwave performance. Carefully wipe with
a soft damp cloth any food spatters from the surface of the
cover immediately after they occur. Built-up splashes may
overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do not
remove the waveguide cover.
Odor Removal
Occasionally, a cooking odor may remain in the Drawer
Microwave. To remove odor, combine 1 cup water, grated
peel and juice of one lemon and several whole cloves in a
2-cup glass microwave-safe measuring cup. Boil for several
minutes using 100% power. Leave in the Drawer Microwave
until water cools. Wipe interior with a soft cloth.
Drawer Microwave
Care and cleaning
Things That Are Normal With Your Drawer Microwave
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at power
levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with the microwave.
Plug the microwave into a different electrical circuit, move the
radio or TV as far away from the microwave as possible, or
check the position and signal of the TV/radio antenna.
20
Problem Possible Cause Solution
Part or all of Drawer
Microwave does not
operate
Power cord is not completely connected to
the electric outlet
Make sure the power cord is tightly connected to
the outlet.
Power outage Check house lights to be sure. Call your local electic
company for service.
Fuse/circuit breaker at home does not work. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Drawer is in Demo Mode See page 18 for how to cancel Demo Mode.
Food in Drawer Micro-
wave is not heated
No power to the appliance See solutions above.
Drawer controls improperly set Check if the controls have been properly set.
Drawer in Demo Mode See page 18 for how to cancel Demo Mode.
Drawer Microwave light
does not work
Light bulb loose or burned out Call for service.
Touch controls will not
operate
Control Lock is on See page 17 for how to unlock.
'LVSOD\ÀDVKHV Power failure Touch Clear pad and reste the clock. If the Drawer
Microwave was in use, you must reset the cooking
function.
Steam from the vent During microwaving, steam may come from
the right side of the vent
This is normal.
Shorted Key Error $VSHFL¿FNH\VKRUWVRXWRUEHFRPHVVWXFN
for more than 60 seconds
“SHORTED KEY CONTACT SERVICE” error appears in
display. Call for service.
Food Detect Error Food has not been inserted before a cook-
ing function was selected after the oven has
been sitting idle for more than 5 minutes.
“INSERT FOOD” error message display appears;
open drawer and insert food to begin cooking.
)RRGKDVEHHQOHIWLQGUDZHUDIWHUWKH¿QLVK
of cooking for more than 5 minutes
“CHECK FOOD” error message display appears;
open drawer and remove food or check food and
close drawer to continue cooking.
Display is dark Display is asleep
Touch Stop/Clear or open drawer. See page 18 for
SLEEP MODE.
Drawer Microwave
Troubleshooting tips
21
Notes
Drawer Microwave
Drawer Microwave
Notes
22
23
With the purchase of your new Monogram appliance, receive
the assurance that if you ever need information or assistance
IURP*(ZH·OOEHWKHUH$OO\RXKDYHWRGRLVFDOO³WROO IUHH
GE Answer Center
®
In the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center
®
information service
LVDYDLODEOHWRKHOS<RXUFDOO³DQG\RXUTXHVWLRQ³ZLOOEHDQVZHUHGSURPSWO\DQGFRXUWHRXVO\$QG\RX
can call any time. GE Answer Center
®
service is open 24 hours a day, Monday through Saturday.
OR
Visit our Website at: monogram.com
In Canada, call 800.561.3344.
In-Home
Repair Service
In the USA:
800.444.1845
In Canada:
800.561.3344
$*(FRQVXPHUVHUYLFHSURIHVVLRQDOZLOOSURYLGHH[SHUWUHSDLUVHUYLFHVFKHGXOHGDWDWLPHWKDW·V
convenient for you. Many GE Consumer Service company- operated locations offer you service
today or tomorrow, or at your con venience (7:00 a.m. to 10:00 p.m. week days, 8:00 a.m. to 6:00
SP6DWXUGD\DQG6XQGD\2XUIDFWRU\WUDLQHGWHFKQLFLDQVNQRZ\RXUDSSOLDQFHLQVLGHDQGRXW³
so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7:00 a.m. to 8:00 p.m. and Saturday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EDST.
Service Contracts
In the USA:
800.626.2224
In Canada:
800.561.3344
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV3XUFKDVHD*(FRQWUDFWZKLOH\RXUZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFWDQG\RX·OO
UHFHLYHDVXEVWDQWLDOGLVFRXQW:LWKDPXOWLSOH\HDUFRQWUDFW\RX·UHDVVXUHGRIIXWXUH
VHUYLFHDWWRGD\·VSULFHV
Parts and
Accessories
In the USA:
800.626.2002
In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
For Customers With
Special Needs…
In the USA:
800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a
TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) to request information or service.
Consumer Services
Drawer Microwave
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care
®
technician during normal working hours.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.
com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and
model numbers available when calling for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty
excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you have
an installation problem, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical,
exhausting, and other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack
or metal/foil), or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
Damage to the finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
For The Period Of: GE Will Choose to Replace or Service:
One Year
From the date of original
purchase
In the event of service, GE will provide any part of the Drawer Microwave which fails due to a
defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide,
free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part when the unit is
serviced.
Drawer Microwave
Warranty
Manual del
Propietario
Monogram
Drawer Microwave
Para los Modelos:
ZWL1126SJ
49-40753
TINSLB047MRR0
05-15 GE
monogram.com
2
Contenidos
Instrucciones de
Seguridad ..................3-7
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones del Horno ............8
Controles .......................9
Antes de Comenzar ............10
Configuración del Reloj .........10
Configuración del Nivel
de Potencia ...................10
Acerca de las Funciones
del Sensor ....................11
Sensor de Palomitas de Maíz . . .12
Recalentar con Sensor .........12
Cocción con Sensor ............13
Descongelar ...................14
Recalentar .....................15
Centro de Bebidas .............15
Derretir/ Ablandar/ Calentar ....16
Otras Funciones ............17, 18
Cuidado y Limpieza ........19
Consejos para
Solucionar Problemas .....20
Cosas que son Normales .......20
Soporte para el Consumidor
Soporte para el Consumidor ....23
Garantía .......................24
Información para el Consumidor
Microondas de Cajón
Introducción
Su nuevo Microondas de Cajón Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y
flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, atención asidua al
detalle (o por ambas razones), observará que la combinación superior de forma y función de su horno
Monogram lo deleitará en los años venideros.
Su horno Monogram fue diseñado para brindarle la flexibilidad de ser combinado con el resto de los
gabinetes de su cocina.
Sus diseño liso puede ser integrado de manera bella en la cocina.
La información de las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento
de su refrigerador.
Ante cualquier otra consulta, visite nuestro sitio Web en: monogram.com
3
Si recibió
un horno
dañado
De forma inmediata, comuníquese con el
comerciante (o fabricante) que le vendió el
horno.
Ahorre
tiempo y
dinero
Lea este manual. Dentro del mismo encontrará
muchas sugerencias útiles sobre cómo usar y
mantener su horno de forma adecuada. Sólo un
poco de cuidado preventivo de su parte puede
ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero
en relación a la vida útil de su horno.
Encontrará muchas respuestas a problemas
comunes en la sección Antes de Llamar al Servicio
Técnico. Si revisó nuestro cuadro de Consejos
para la Solución de Problemas primero, es posible
que no necesite llamar al servicio técnico en
absoluto.
Si necesita
solicitar
el servicio
técnico
Para acceder al servicio técnico, consulte la
página de Servicios al Consumidor, en el reverso
de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio técnico
y deseamos que esté complacido. Si por alguna
razón no se siente conforme con el servicio
técnico que recibe, aquí figuran algunos pasos
que deberá seguir para solicitar ayuda adicional.
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se
siente a gusto. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos
los detalles - incluyendo su número telefónico –
a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para el Consumidor
Microondas de Cajón
Antes de
usar su
horno
Lea este manual cuidadosamente. La finalidad
del mismo es ayudarle a realizar un uso y
mantenimiento correctos de su nuevo horno.
Téngalo a mano para encontrar respuestas a sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, en
la sección trasera de este manual figura un
listado de números gratuitos del servicio para el
consumidor.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Escriba los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta debajo del
horno.
Complete y entregue la Tarjeta de Registro del
Producto del Consumidor embalada con este
producto.
Antes de enviar la tarjeta, escriba estos
números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier correspondencia
o llamadas al servicio técnico relacionadas con
su microondas.
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Lea y siga las precauciones específicas en la sección
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS más arriba.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este microondas de cajón fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio
deberá ser realizado por una persona calificada del servicio
técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio
técnico para cualquier control, reparación o ajuste.
Si la luz del electrodoméstico falla, comuníquese al servicio
técnico.
Instale o ubique el electrodoméstico sólo de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. Conecte
sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra.
Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA en la
página 7.
Este horno microondas figura en la lista de UL para su
instalación debajo de todos los hornos de pared a gas o
eléctricos y debajo de las siguientes superficies de cocción
de GE: ZHU36, ZHU30, ZEU36, ZEU30, ZGU385NSMSS, y
ZGU384NSMSS.
No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió
una caída.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
No sumerja el cable de corriente o el enchufe en el agua.
No guarde este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
No coloque este artefacto sobre un lavabo.
No utilice ningún electrodoméstico de calefacción o cocción
debajo de este electrodoméstico.
No monte la unidad sobre ni cerca de cualquier parte de un
electrodoméstico para calentar o cocinar.
No guarde nada directamente sobre la superficie del
electrodoméstico cuando el mismo se encuentre funcionando.
No cubra ni bloquee cualquier abertura del electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ
cuando se coloque papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno mientras se cocina.
³ (OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGH
los envases de papel o plástico antes de colocar estos en el
electrodoméstico.
³ 1RXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRFRQHOSURSyVLWRGHJXDUGDUFRVDV
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el
horno cuando no esté en uso.
³ 6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD
la puerta del electrodoméstico cerrada, apague el mismo y
desconecte el cable de la corriente, o corte la corriente del
fusible o el disyuntor. Si se abre la puerta, el fuego se podrá
esparcir.
Al limpiar las superficies selladas del electrodoméstico que
se unen al cerrar el cajón, aplique sólo jabones o detergentes
suaves y no abrasivos con una esponja o tela suave. Lea las
instrucciones de limpieza en la página 19.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, o exposición a excesos de
energía de microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
4
(a) Do Intente usar este horno con la puerta abierta,
ya que esto último podrá producir una exposición
peligrosa a la energía de microondas. Es importante no
sobrepasar ni alterar los bloqueos de seguridad.
(b) No Coloque ningún objeto entre la cara frontal del
horno y la puerta, ni permita que se acumule tierra ni
residuos de limpiadores en las superficies selladas.
(c) No Utilice
el horno si se encuentra dañado. Es
especialmente importante que la puerta del horno se
cierre de forma adecuada y que no se dañe lo siguiente:
(1) puerta (doblada),
(2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
(3) juntas de la puerta y superficies selladas
(d) TEl Horno No Debe ser ajustado o reparado por
ninguna persona excepto por personal calificado del
servicio técnico
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Microondas de Cajón
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ARCOS ELÉCTRICOS
Si observa arcos eléctricos, presione la tecla Stop/Clear (Detener/ Borrar) y corrija el problema.
COMIDAS
No prepare palomitas de maíz en el microondas de cajón,
a menos que se encuentren en un accesorio especial de
palomitas de maíz para microondas o que el envoltorio de
las palomitas de maíz posea una etiqueta que indique que se
pueden preparar en el horno microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: jarras cerradas – pueden explotar y por
esto no se deben calentar en el microondas de cajón. Dicho
uso del microondas de cajón podrá producir lesiones.
No utilice el microondas sin comida dentro del horno.
Las comidas con la piel exterior “intacta” tales como las papas,
perros calientes, salsas, tomates, manzanas, hígados de pollo y
otros menudos y yemas de huevo deberán ser perforados para
permitir que salga el vapor durante la cocción.
Evite calentar comida para bebés en jarras de vidrio, incluso
sin la tapa. Asegúrese de que las comidas para infantes estén
totalmente cocinadas. Revuelva la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Asegúrese de evitar el punto de hervor
cuando caliente fórmula de bebé. Es posible que el envase se
sienta más frío que su contenido. Siempre pruebe la fórmula
antes de alimentar a su bebé.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, tales como el agua, café o té se podrán
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que parezca
que esto está sucediendo. No siempre se observan burbujas o
hervor cuando el envase es retirado del microondas con cajón.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE
PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO
SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
³1RXVHUHFLSLHQWHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
³'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOUHFLSLHQWHHQHO
microondas con cajón durante un período corto antes de
retirar el mismo.
³7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
No caliente las papas en exceso. Se podrían deshidratar y
prenderse fuego, causando daños en su horno.
Cocine la carne y carne de ave completamente – la carne a
por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La
cocción a estas temperaturas normalmente es una protección
contra las enfermedades producidas por la carne.
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de
chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos
por:
Metal o papel de aluminio en contacto con el costado del horno.
Platos o vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo
metálico.
Papel de aluminio no amoldado a la comida.
Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con
rebordes dorados, en el microondas.
Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de
metal usados en el microondas
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
No se trepe ni se siente sobre el electrodoméstico.
Mantenga los dedos u otros objetos alejados de la apertura
del electrodoméstico al cerrar la puerta.
No coloque los dedos ni ropa alrededor de las guías del cajón
cuando el electrodoméstico esté abierto o cerrado, ya que
podrán quedar atrapados entre las guías.
Asegúrese de que la comida y los envases sean más cortos
que el cajón antes de cerrar el mismo. Puede tomar como
referencia la altura de la pared lateral del cajón.
Al igual que con cualquier otro electrodoméstico, es necesario
supervisar de cerca el uso del mismo por parte de niños.
Tenga cuidado al tocar el piso, la puerta y las paredes del
horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
ADVERTENCIA
Microondas de Cajón
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
Asegúrese de que todos los utensilios usados en el microondas
con cajón sean aptos para su uso en el mismo. Se puede usar
la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocción, tazas
graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o porcelana
que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo
metálico. Algunos utensilios cuentan con la etiqueta “para uso
en microondas”.
Si usa un termómetro para carnes mientras cocina, cerciórese
de que sea seguro para uso en hornos microondas.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de
papel.
No todos los envoltorios de plástico se pueden usar en el horno
microondas. Controle el paquete para un uso adecuado.
Las toallas de papel, papel para alimentos o envoltorios de
plástico se podrán usar para cubrir platos, a fin de retener
la humedad y evitar salpicaduras. Asegúrese de ventilar los
envoltorios de plástico, de modo que el vapor pueda salir.
Tenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use las
manijas y evite el contacto directo del vapor con la cara y las
manos.
Ventile, perfore o corte los recipientes, bolsas o bolsas plásticas
para evitar la acumulación de presión.
Utensilios de plástico - los utensilios de plástico diseñados
para la cocción en el horno microondas son muy útiles, pero
se deberán usar con cuidado. Es posible que el plástico de
uso seguro en el horno microondas no tolere condiciones
de sobrecalentamiento, como sí es el caso con materiales
de vidrio o cerámica, y se podrá ablandar o carbonizar si
se somete a períodos cortos de sobrecalentamiento. Si se
exponen a un sobrecalentamiento prolongado, la comida y los
utensilios se podrán incendiar.
Siga estas pautas:
1. Use plásticos de uso seguro en el horno microondas
únicamente y use los mismos cumpliendo de forma
estricta las recomendaciones del fabricante de utensilios
2. No use recipientes vacíos en el horno microondas.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
una supervisión completa.
UTENSILIOS
Microondas de Cajón
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe.
Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un
tomacorriente adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL disponible en la mayoría de los locales
de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del
tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de
metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del
hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy
probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta
que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo
excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar
a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el
electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso
de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descargas eléctricas, brindando un cable de escape
de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y
conectado a tierra de forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
técnico en caso de que las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA no se entiendan completamente o si tiene dudas sobre si
la herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de
pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente.
No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el cable de
corriente es demasiado corto, solicite a un electricista o a personal
del servicio técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este electrodoméstico en
su tomacorriente eléctrico a fin de evitar parpadeos de las luces,
explosión del fusible o desactivación del disyuntor.
ADVERTENCIA
³
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Asegúrese una conexión
a tierra adecuada y una
conexión segura antes
del uso.
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las clavijas/
ranuras grandes
(No se permite el uso de enchufes
adaptadores en Canadá)
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda
MARCAPASOS
Microondas de Cajón
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
Es posible que las funciones y el aspecto varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
900 Watts
Funciones del Horno
1 La puerta del Panel de Control deberá estar
asegurada con la traba para que el microondas se
active.
2 Tapa de la Guía de Ondas - NO RETIRAR
3 Etiqueta del Menú del Microondas con Cajón
4 Superficies Selladas del Cajón
5 Luz del Cajón
6 Guías del Microondas con Cajón
7 Ventilación
8 Placa del Nombre.
Abra el Microondas con Cajón completamente.
La etiqueta está más allá de la pared trasera de
la cavidad del microondas que mira hacia arriba
GHVGHODVXSHU¿FLHSODQD
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
9
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Controles de Cocción
Presionar Consulte la siguiente página para acceder a
instrucciones
Derretir Lea la página 16
Centro de Bebidas Lea la página 15
Palomitas de Maíz con Sensor Lea la página 12
Cocción con Sensor Lea la página 13
Recalentar con Sensor Lea la página 12
Ablandar Lea la página 16
Calentar Lea la página 16
Mantener Caliente Lea la página 17
Descongelar Lea la página 14
Recalentar Lea la página 15
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
10
Antes de Usar
Antes de usar su nuevo Microondas de Cajón, asegúrese de leer
y entender este Manual del Propietario completamente. Antes de
que el Microondas de Cajón pueda ser usado, siga estos pasos:
1. Enchufe el Microondas de Cajón, “DISFRUTE DE SU
MICROONDAS CON BORRADO TÁCTIL Y RELOJ TÁCTIL”
aparecerá en la pantalla.
2. Presione Stop/Clear (Detener/ Borrar).
3. Configure el reloj.
Configuración del Reloj
1. Presione Timer/Clock (Temporizador/ Reloj) y luego presione 2.
2. Presione las teclas numéricas para configurar la hora correcta
del día y luego presione Timer/Clock (Temporizador/ Reloj)
nuevamente.
Éste es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar un hora incorrecta
en el reloj, “ERROR” aparecerá en la pantalla. Presione la tecla
Stop/Clear (Detener/ Borrar) y vuelva a ingresar la hora.
Si el suministro de corriente eléctrica de su Microondas de Cajón
fuera interrumpido, la pantalla mostará de forma intermitente
“DISFRUTE DE SU MICROONDAS CON BORRADO TÁCTIL Y RELOJ
TÁCTIL” una vez reestablecida la corriente. Si esto sucede durante
la cocción, el programa será borrado. La hora del día también
será borrada. Simplemente presione Stop/Clear (Detener/ Borrar)
y reinicie en el reloj la hora correcta del día.
Nota: El Microondas de Cajón puede ser programado con el cajón
abierto, excepto la función START/Extra Minute (Iniciar/ Minuto
Extra).
Temporizador
1. Presione Timer/Clock (Temporizador/ Reloj) y luego presione 1.
2. Presione las teclas numéricas para configurar la hora correcta
del día y luego presione Timer/Clock (Temporizador/ Reloj)
nuevamente.
Para cancelar el temporizador, presione Stop/Clear (Detener/
Borrar).
Stop/Clear (Detener/ Borrar)
Presione la tecla Stop/Clear (Detener/ Borrar) para:
 %RUUHVLFRPHWHXQHUURUGXUDQWHODSURJUDPDFLyQ
 &DQFHOHHOWHPSRUL]DGRU
 'HWHQJDHO0LFURRQGDVFRQ&DMyQGHIRUPDWHPSRUDULD
durante la cocción por tiempo.
 5HVWDEOH]FDODKRUDGHOGtDHQODSDQWDOOD
 &DQFHOHXQSURJUDPDGXUDQWHODFRFFLyQSUHVLRQHGRVYHFHV
para realizar una cocción por tiempo.
Abra o Cierre el Microondas de Cajón
Si desea usar la operación específica para abrir/
cerrar el Microondas con Cajón, presione la tecla
OPEN DRAWER (Abrir Cajón) o CLOSE DRAWER
(Cerrar Cajón) en el panel de control para abrir o
cerrar el Microondas de Cajón.
Para cerrar el Microondas de Cajón, presione el cajón
suavemente de modo que el mismo se cierre de forma
automática. En caso de que el Microondas de Cajón sea detenido
en el medio, abra o cierre el mismo de forma manual hasta la
posición abierta o cerrada completamente, empujando de forma
suave hacia adelante o atrás con una presión pareja cerca del
medio del cajón.
Cocción por Tiempo
Su Microondas de Cajón puede ser programado durante 99
minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos
luego de los minutos, incluso si ambos son cero.
EJEMPLO: Si desea cocinar durante 5 minutos al 100%:
1. Ingrese el tiempo de cocción de 5:00.
2. Luego presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra). El nivel de potencia será configurado de forma
automática al 100%, a menos que modifique el mismo.
Para Configurar el Nivel de Potencia
Hay once niveles de potencia preconfigurados. El uso de los
niveles de potencia inferiores incrementa el tiempo de cocción,
el cual es recomendado para comidas tales como queso, leche
y cocciones lentas de carnes. Para acceder a recomendaciones
específicas, consulte el libro de cocina o de recetas del
microondas.
EJEMPLO: Si desea descongelar manualmente durante 5 minutos
al 30%:
1. Ingrese el tiempo de descongelación de 5:00.
2. Luego presione la tecla Power Level (Nivel de Potencia) 8
veces.
3. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto Extra).
Presione la Tecla Nivel de
Potencia la Cantidad de
Veces Correspondiente a
la Potencia Deseada
Porcentaje
de Potencia
Aproximado
Palabras Comunes
para los Niveles de
Potencia
Nivel de Potencia x 1 100% Alta
Nivel de Potencia x 2 90%
Nivel de Potencia x 3 80%
Nivel de Potencia x 4 70% Medio Alto
Nivel de Potencia x 5 60%
Nivel de Potencia x 6 50% Medio
Nivel de Potencia x 7 40%
Nivel de Potencia x 8 30% Medio Bajo/
Descongelar
Nivel de Potencia x 9 20%
Nivel de Potencia x 10 10% Bajo
Nivel de Potencia x 11 0%
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
11
Acerca de las funciones del sensor
La función Sensor Features (Funciones del Sensor) detecta
la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno
ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes
tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10
minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la cocción de la comida no está completa luego de la
cuenta regresiva, use la cocción por tiempo para adicionar
tiempo.
(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\FREHUWRUHVSDUDXQDPHMRU
cocción con sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el microondas
y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico
ventilados. Nunca use envases de plástico sellados
pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los recipientes de
cocción y el interior del horno microondas estén secos antes
de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del
sensor
Uso de las Configuraciones del Sensor:
8QDYH]HQFKXIDGRHO0LFURRQGDVGH&DMyQHVSHUH
minutos antes de usar cualquier configuración del sensor.
$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHOUHFLSLHQWHGHFRFFLyQ\
el interior del Microondas de Cajón estén secos. Elimine
cualquier humedad con una tela seca o con una toalla de
papel.
(OVHQVRUIXQFLRQDFRQFRPLGDVHQXQDWHPSHUDWXUDGH
almacenamiento normal. Por ejemplo, las palomitas de maíz
están a temperatura ambiente.
&XDOTXLHUVHOHFFLyQGHOVHQVRUSXHGHVHUSURJUDPDGRFRQ
un Ajuste de Tiempo Mayor o Menor. Consulte la página 17.
(VSRVLEOHTXHVHFRFLQHPiVRPHQRVFRPLGDTXHOD
cantidad que figura en los cuadros, siguiendo las pautas de
cualquier libro de cocción del microondas.
'XUDQWHODSULPHUDSDUWHGHOXVRGHOVHQVRUHOQRPEUHGHOD
comida aparecerá en la pantalla. No abra el Microondas de
Cajón ni presione Stop/Clear (Detener/ Borrar) durante esta
parte del ciclo. La medición de vapor será interrumpida. Si
eso sucede, aparecerá un mensaje de error. Para continuar
cocinando, presione la tecla Stop/Clear (Detener/ Borrar) y
cocine de forma manual.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por la comida, el
resto del tiempo de cocción/ recalentamiento aparecerá. El
Microondas de Cajón puede ser abierto cuando el tiempo
restante aparece en la pantalla. En dicho momento, puede
revolver o sazonar la comida, según lo desee.
([FHSWXDQGRODVSDORPLWDVGHPDt]VLHOVHQVRUQRGHWHFWD
vapor de forma adecuada al cocinar otras comidas, en la
pantalla aparecerá ERROR, y el microondas se apagará
&RQWUROHODWHPSHUDWXUDGHODFRPLGDOXHJRGHFRFLQDU6LHV
necesario contar con tiempo adicional, continúe la cocción
de forma manual.
&DGDFRPLGDWLHQHXQDVXJHUHQFLDGHFRFFLyQ3UHVLRQHOD
tecla Help (Ayuda) cuando el indicador de Help aparezca
iluminado en la pantalla.
Tapa
Ventilado
Seque los platos de modo que no
alteren el funcionamiento del sensor.
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
12
Palomitas de Maíz con Sensor/ Recalentar con
Sensor
Usted puede preparar palomitas de maíz y recalentar muchas
comidas y no necesitará calcular el tiempo de cocción ni los
niveles de potencia.
Presione la tecla Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) o
Sensor Popcorn (Palomitas de Maíz con Sensor) y START/
Extra Minute (Iniciar/ Minuto Extra).
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por la comida, el
resto del tiempo de cocción/ recalentamiento aparecerá.
NOTA: La configuración del Sensor Popcorn (Palomitas
de Maíz con Sensor) cuenta con dos opciones; siga las
instrucciones en pantalla para elegir la opción deseada.
Comida Cantidad Procedimiento
Palomitas de
Maíz con Sensor
Sólo 1 paquete por vez. Use sólo palomitas de maíz con envoltorio para microondas. Pruebe varias mar-
cas para decidir cuál le gusta. No intente hacer explotar los granos no explota-
dos.
2.85 a 3.5 onzas
Regular/ Luz Regular
Presione la tecla Sensor Popcorn (Palomitas de Maíz con Sensor) una vez.
1.2 a 1.75 onzas
Mini/ Refrigerio
Presione la tecla Sensor Popcorn (Palomitas de Maíz con Sensor) dos veces.
Recalentar con
Sensor
4 a 36 onzas Coloque un plato o cazuela levemente más grande que la cantidad que será
recalentada. Aplane, si es posible. Cubra con una tapa, envoltorio plástico o
papel para alimentos. Use coberturas tales como envoltorios plásticos o tapas
con grandes cantidades de comidas más densas, tales como estofados. Luego
de recalentar, revuelva bien, de ser posible. Vuelva a cubrir y deje reposar entre
2 y 3 minutos. Las comidas deberán estar muy calientes. De no ser así, continúe
calentando con una potencia y tiempo variables.
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
13
Cocción con Sensor
1. Presione la tecla Sensor Cook (Cocción con Sensor) una vez.
2. Lea el Cuadro de Sensor Cook (Cocción con Sensor) a
continuación. Seleccione la comida deseada presionando la
tecla numérica. Ejemplo: presione 5 para papas horneadas.
3. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto Extra).
NOTA: Para calentar o cocinar otras comidas o comidas cuyas
cantidades son superiores o inferiores a la cantidad permitida en
el Cuadro de Cocción con Sensor, realice una cocción por tiempo.
Número Comida Cantidad Procedimiento
1 Verduras Frescas: Rápido
Brócoli
Repollitos de Bruselas
Repollo
&ROLÀRUFDEH]DV
&ROLÀRUFRPSOHWR
Espinaca
Calabacín
Manzanas Horneadas
.25 a 2.0 libras
.25 a 2.0 libras
.25 a 2.0 libras
.25 a 2.0 libras
1 medio
.25 a 1.0 libra
.25 a 2.0 libras
2 a 4 medio
Lave y coloque en una cazuela. No agregue agua si las verduras están recién
lavadas. Cubra con una tapa para verduras tiernas. Use un envoltorio plástico
para verduras tiernas y crocantes. Luego de cocinar, revuelva, de ser posible.
Deje reposar, cubierto, entre 2 y 5 minutos.
2 Verduras Frescas:
Prolongado
Zanahorias, rebanadas
Elote
Frijoles Verdes
Calabaza de Invierno:
mitades
dados
.25 a 1.5 libras
2 a 4 choclos
.25 a 1.5 libras
.25 a 1.5 libras
1 a 2 mitades
Coloque en una cazuela. Agregue entre 1 y 4 cucharadas soperas de agua.
Cubra con una tapa para verduras tiernas. Use un envoltorio plástico para
verduras tiernas y crocantes. Luego de cocinar, revuelva, de ser posible. Deje
reposar, cubierto, entre 2 y 5 minutos.
3 Verduras Congeladas .25 a 1.25 libras No agregue agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico. Luego de
cocinar, revuelva y deje reposar, cubierto, durante 3 minutos.
4 Entradas Congeladas 6 a 17 onzas Use esta tecla para comidas convenientes congeladas. Le dará resultados
satisfactorios con la mayoría de las marcas. Puede probar varias y elegir su
preferida. Retire el paquete del envoltorio externo y siga las instrucciones
del paquete para cubrir. Luego de cocinar, deje reposar, cubierto, entre 1 y 3
minutos.
5 Papas al Horno 1 a 6 medio Perfore. Coloque en una toalla de papel alineada con el Microondas con Ca-
jón. Luego de cocinar, retire del microondas, envuelva en papel de aluminio y
deje reposar entre 5 y 10 minutos.
6 Batatas 1 a 6 medio
7 Carne Picada .25 -2.0 libras 8VHHVWDFRQ¿JXUDFLyQSDUDFRFLQDUFDUQHSLFDGDRSDYRHQIRUPDGHPHGDO-
lones o en una cazuela para ser agregada a otros ingredientes. Coloque los
medallones en un estante seguro para uso en el microondas y cubra con
papel para alimentos. Coloque la carne picada en una cazuela y cubra con
papel para alimentos o con un envoltorio plástico. Cuando el microondas se
detenga, dé vuelta los medallones o revuelva la carne en la cazuela para di-
vidir grandes trozos. Recupere y presione la tecla Start/Extra Minute (Iniciar/
Minuto Extra). Luego de cocinar, deje reposar, cubierto, entre 2 y 3 minutos.
8 Pescado/ Mariscos .25 -2.0 libras $UPHXQDQLOORDOUHGHGRUGHXQSODWRGHYLGULRSOD\RKDJDURGDUHO¿OHWFRQ
sus extremos por debajo).Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Luego de
cocinar, deje reposar, cubierto, durante 3 minutos..
9 Arroz Blanco .5 a 2.0 tazas Coloque el arroz en una cazuela profunda y agregue el doble de agua. Cubra
con una tapa o envoltorio de plástico. Luego de cocinar, revuelva, cubra y deje
reposar entre 3 y 5 minutos o hasta que todo el líquido se haya absorvido.
Arroz.............Agua................... Tamaño de la Cazuela
.5 Taza..............1 Taza......................1.5 cuartos
1 Taza...............2 Tazas.....................2 cuartos
1.5 Tazas.........3 Tazas.....................2.5 o 3 cuartos
2 Tazas.............4 Tazas.....................3 cuartos o más grande
10 Arroz Integral .5 a 2.0 tazas
Cuadro de Cocción con Sensor
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
14
Descongelar
Use esta función para descongelar las comidas que aparecen
en el CUADRO DE DESCONGELACIÓN a continuación.
1. Presione la tecla Defrost (Descongelar). En la pantalla aparecerá
“LEA LA ETIQUETA DE SELECCIÓN DEL NÚMERO DE COMIDA”.
2. Lea la Etiqueta del Menú. Seleccione la comida deseada
presionando la tecla numérica. Por ejemplo: Presione 2 para
bistects/ costillas. “En la pantalla aparecerá “INGRESAR EL
PESO DE LOS BISTECTS O COSTILLAS”.
3. Ingrese el peso presionando las teclas numéricas.
4. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra). El horno se detendrá de modo que la comida pueda
ser controlada.
5. Luego de la primera etapa, abra el Microondas de Cajón. Dé
vuelta el bistec y cubra cualquier porción caliente. Cierre el
Microondas de Cajón. Presione la tecla START/Extra Minute
(INICIAR/ Minuto Extra).
6. Luego de la segunda etapa, abra el Microondas de Cajón.
Cubra cualquier porción caliente. Cierre el Microondas
de Cajón. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/
Minuto Extra).
7. Una vez terminado el ciclo de descongelación, cubra y deje
reposar según lo indicado en el siguiente cuadro.
Nota:
/DGHVFRQJHODFLyQSXHGHVHUSURJUDPDGDFRQXQ$MXVWHGH
Tiempo Mayor o Menor. Lea la página 17.
3DUDGHVFRQJHODURWUDVFRPLGDVRFRPLGDVFRQSHVRV
mayores o menores al permitido en el CUADRO DE
DESCONGELACIÓN, lea sobre la DESCONGELACIÓN MANUAL
a continuación.
&RQWUROHODVFRPLGDVFXDQGRHOKRUQRGpODVHxDO/XHJRGH
la señal, es posible que algunas secciones pequeñas aún
estén congeladas. Deje reposar para continuar derritiendo.
No cocine hasta que todos los cristales de hielo estén
derretidos.
/DFREHUWXUDHYLWDTXHVHSURGX]FDODFRFFLyQDQWHVGHTXH
el centro de la comida esté descongelado. Use tiritas lisas de
papel de aluminio para cubrir los extremos y las secciones
finas de la comida.
Número Comida Cantidad Procedimiento
1 Carne Picada .5 a 2.0 libras Retire cualquier trozo derretido luego de cada señal sonora. Deje reposar,
cubierto, entre 5 y 10 minutos.
2 Bifes/Costillas .5 a 3.0 libras Luego de cada señal sonora, vuelva a ordenar la comida y, de haber por-
ciones calientes o derretidas, cubra las mismas con trocitos planos de papel
de aluminio. Retire cualquier carne o pescado que esté casi descongelado.
Deje reposar, cubierto, entre 10 y 20 minutos.
3 Carne de Ave Deshuesada .5 a 2.0 libras Luego de cada señal sonora, de haber porciones calientes o derretidas, vuelva
a ordenar o retire la comida. Deje reposar, cubierto, entre 10 y 20 minutos.
4 Carne de Ave con Huesos .5 a 3.0 libras Luego de cada señal sonora, vuelva a ordenar o retire la comida de haber
porciones calientes o derretidas. Deje reposar, cubierto, entre 10 y 20 minutos.
5 Dorar 2.0 a 4.0 libras Comience a descongelar colocando la parte plana hacia abajo. Luego de
cada etapa, dé vuelta y cubra las porciones calientes con papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto, entre 30 y 60 minutos.
6 Sopa en Cazuela 1 a 6 tazas Luego de cada señal sonora, separe y retire cualquier parte descongelada. Al
¿QDOUHYXHOYDELHQ\GHMHUHSRVDUFXELHUWRHQWUH\PLQXWRV
Cuadro de Descongelación
Descongelación Manual
Si la comida que desea descongelar no figura en el CUADRO
DE DESCONGELACIÓN o si supera los límites de la columna
de CANTIDADES en el CUADRO DE DESCONGELACIÓN, deberá
realizar la descongelación de forma manual.
Puede descongelar cualquier comida congelada, ya sea cruda
o previamente cocinada, usando el Nivel de Potencia en 30%.
Siga el procedimiento de 3 pasos exactamente como figura
en CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA en la página 10.
Calcule el tiempo de descongelación y presione la tecla Nivel
de Potencia ocho veces para activar el nivel en el 30%.
Tanto para las comidas crudas como aquellas cocinadas en
forma previa, la regla es aproximadamente 4 minutos por
libra. Por ejemplo: descongele durante 4 minutos 1 libra de
salsa de espagueti congelada.
Siempre detenga el horno de forma periódica para retirar
o separar las porciones que están congeladas. Si la comida
no está descongelada al final del tiempo de descongelación
estimado, programe el horno por incrementos de 1 minuto
en el Nivel de Potencia del 30% hasta que esté totalmente
descongelada.
Al usar recipientes de plástico del freezer, descongele sólo
durante el tiempo suficiente para retirar la comida del
plástico, a fin de colocar la misma en un plato de uso seguro
en el microondas.
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
15
Recalentar
Reheat (Recalentar) computa de forma automática el tiempo
correcto para calentar y el nivel de potencia del microondas
para las comidas que aparecen en el siguiente cuadro.
1 Presione la tecla Reheat (Recalentar) una vez. En la pantalla
aparecerá “LEA LA ETIQUETA DE SELECCIÓN DEL NÚMERO
DE COMIDA”.
2 Lea la Etiqueta del Menú. Seleccione la comida deseada
presionando la tecla numérica. Por ejemplo: Presione 2 para
arrollados o panecillos congelados.
3 Presione la tecla numérica para seleccionar la cantidad. Por
ejemplo: Presione 2 para 2 arrollados o panecillos.
4 Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra).
Nota:
5HKHDW5HFDOHQWDUSXHGHVHUSURJUDPDGRFRQXQ$MXVWHGH
Tiempo Mayor o Menor. Lea la página 17.
3DUDUHFDOHQWDURWUDVFRPLGDVRFRPLGDVFRQPiVRPHQRV
cantidad que la permitida en el CUADRO PARA RECALENTAR,
caliente de forma manual..
Número Comida Cantidad Procedimiento
1 Arrollados/ panecillos frescos 1 a 8 trozo Use esta tecla para calentar arrollados, panecillos, galletas, bagels, etc. Los
trozos grandes pueden ser hasta 2 o 3 veces más grandes que el tamaño
regular. Organice en el plato; cubra por una toalla de papel. Para arrollados
o panecillos refrigerados, es posible que sea necesario duplicar la cantidad
LQJUHVDGDD¿QGHDVHJXUDUODWHPSHUDWXUDDGHFXDGDDOVHUYLU3RUHMHPSOR
ingrese la cantidad de 2 para 1 panecillo refrigerado.
2 Arrollados/ panecillos
congelados
1 a 8 trozos Use esta tecla para calentar arrollados, panecillos, galletas, bagels, etc. que
estén congelados. Los trozos grandes pueden ser hasta 2 o 3 veces más
grandes que el tamaño regular. Organice en el plato; cubra con una toalla de
papel.
Cuadro para Recalentar
Centro de Bebidas
El Centro de Bebidas le permite recalentar café o té en una
temperatura más adecuada para beber o para hacer café o
té instantáneo.
1 Presione la tecla Beverage Center (Centro de Bebidas). En la
pantalla aparecerá “LEA LA ETIQUETA DE SELECCIÓN DEL
NÚMERO DE COMIDA”.
2 Lea la Etiqueta del Menú. Seleccione la comida deseada
presionando la tecla numérica. Por ejemplo: Presione 2 para
hacer café.
3 Vuelva a presionar la misma tecla numérica para
seleccionar la cantidad. Por ejemplo: Presione 2 más veces
para 2 tazas de café.
4 Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra).
Nota:
(O&HQWURGH%HELGDVSXHGHVHUSURJUDPDGRFRQXQ$MXVWH
de Tiempo Mayor o Menor. Lea la página 17.
6LLQWHQWDLQJUHVDUPiVRPHQRVFDQWLGDGTXHODSHUPLWLGD
un mensaje de error aparecerá en la pantalla.
Número Comida Cantidad Procedimiento
1 Recalentar bebida .5 a 2.0 tazas (VWDFRQ¿JXUDFLyQHVEXHQDSDUDUHVWDEOHFHUODEHELGDHQIULDGDDXQDPHMRU
temperatura para beber. Presione la tecla numérica 1 para realizar incremen-
tos de 0.5 taza cada vez que presione. Revuelva luego de calentar.
2 Agua caliente 1 a 6 tazas 8VHHVWDFRQ¿JXUDFLyQSDUDFDOHQGDU$*8$)5Ë$'(/*5,)2DXQDWHPSHUD-
tura un poco inferior al punto de hervor, para preparar café instantáneo o té.
Presione la tecla numérica 2 para realizar incrementos de 1 taza cada vez que
presione. Revuelva el líquido enérgicamente antes y después de calentar para
evitar una “erupción”.
Cuadro del Centro de Bebidas
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
16
Derretir/ Ablandar/ Calentar
La función Melt, Soften and Warm (Derretir, Ablandar y
Calentar) automáticamente computa el tiempo correcto para
calentar y el nivel de potencia del microondas para derretir,
ablandar, y calentar las comidas que figuran en el siguiente
cuadro.
1 Presione la tecla Melt (Derretir) una vez. En la pantalla
aparecerá “LEA LA ETIQUETA DE SELECCIÓN DEL NÚMERO
DE COMIDA”.
2 Lea la Etiqueta del Menú. Seleccione la comida deseada
presionando la tecla numérica. Por ejemplo: Presione 2 para
chocolate.
3 Vuelva a presionar la misma tecla numérica para
seleccionar la cantidad. Por ejemplo: Presione 2 otras dos
veces para 1 cuarto.
4 Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra).
Nota:
/DIXQFLyQ0HOW6RIWHQ:DUP'HUUHWLU$EODQGDU&DOHQWDU
puede ser programada con un Ajuste de Tiempo Mayor o
Menor. Lea la página 17.
3DUDGHUUHWLUDEODQGDURFDOHQWDURWUDFRPLGDRFRPLGDV
con más o menos que la cantidad permitida en el CUADRO
PARA DERRETIR/ ABLANDAR/ CALENTAR), use la función
manual.
Button Número Comida Cantidad Procedimiento
Derretir
1
2
Manteca
Chocolate
2 cucharadas
soperas
.5 taza
1 taza de pepitas de
chocolate
1 cuarto
Use una taza de medición Pyrex. Cubra con un envoltorio plástico.
Luego de presionar MELT (Derretir), presione 1 dos veces para 2
cucharadas soperas.
Luego de presionar MELT (Derretir), presione 1 tres veces para 0.5 taza.
Luego de presionar MELT (Derretir), presione 2 dos veces para 1 taza
de pepitas..
Luego de presionar MELT (Derretir), presione 2 tres veces para 1
cuarto.
Ablandar
1
2
Helado
Quesos Crema
1 pinta
.5 galones
3 onzas
8 onzas
NO CUBRA
Luego de presionar SOFTEN (Ablandar), presione 1 dos veces para 1 pinta.
Luego de presionar SOFTEN (Ablandar), presione 1 tres veces para 5
galones.
Luego de presionar SOFTEN (Ablandar), presione 2 dos veces para 3
onzas.
Luego de presionar SOFTEN (Ablandar), presione 2 tres veces para 8
onzas
Calentar
1
2
Almíbar
Coberturas para
postres
1/4 de taza
1/2 taza
1/4 de taza
1/2 taza
Use una taza de medición Pyrex. NO CUBRA
Luego de presionar WARM (Calentar), presione 1 dos veces para ¼ de
taza.
Luego de presionar WARM (Calentar), presione 1 tres veces para 1/2 taza.
Luego de presionar WARM (Calentar), presione 2 dos veces para ¼ de
taza.
Luego de presionar WARM (Calentar), presione 2 tres veces para 1/2 taza.
Cuadro para Derretir/ Ablandar/ Calentar
Microondas de Cajón
Instrucciones de Funcionamiento
17
Mantener Caliente
La función Keep Warm (Mantener Caliente) le permite
mantener la comida caliente hasta durante 3 minutos.
1. Toque la tecla Keep Warm (Mantener Caliente). “INGRESAR
EL TIEMPO HASTA 30 MINUTOS” aparecerá en la pantalla.
2. Ingrese el tiempo deseado presionando las teclas
numéricas.
3. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra).
El horno se iniciará. La pantalla mostrará el tiempo restante y
la cuenta regresiva. “MANTENER CALIENTE” aparecerá en la
pantalla.
Con la Cocción Manual
1. Ingrese el tiempo de cocción deseado y el nivel de potencia.
2. Toque la tecla Keep Warm (Mantener Caliente).
3. Ingrese el tiempo deseado para calentar hasta 30 minutos.
4. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra).
La función se iniciará. Una vez completado el tiempo de
cocción, un tono prolongado sonará y la función Keep Warm
(Mantener Caliente) se iniciará. En la pantalla se visualizará
la cuenta regresiva. “MANTENER CALIENTE” se visualizará de
forma intermitente durante la cuenta regresiva.
Nota:
6LLQWHQWDLQJUHVDUPiVGHPLQXWRVDOXVDUODIXQFLyQ
Keep Warm (Mantener Caliente), un mensaje de error
aparecerá en la pantalla.
/DIXQFLyQ.HHS:DUP0DQWHQHU&DOLHQWHQRSXHGHVHU
programada con las funciones Sensor Popcorn (Palomitas
de Maíz con Sensor), Sensor Reheat (Recalentar con Sensor),
Sensor Cook (Cocinar con Sensor), Defrost (Descongelar) o
Reheat (Recalentar).
Cocción con Secuencia Múltiple
Su Microondas de Cajón puede ser programado hasta
durante 4 secuencias automáticas, pasado de una
configuración del nivel de potencia a otra de forma
automática.
A veces las instrucciones de cocción le indican que comience
con un nivel de potencia y que luego pase a un nivel de
potencia diferente. Su Microondas de Cajón puede hacer esto
de forma automática.
1. Primero ingrese el tiempo de cocción. Luego presione la
tecla Power Level (Nivel de Potencia) una vez para una
cocción al 100%, o vuelva a presionar dicha tecla para un
nivel de potencia inferior.
2. Ingrese el segundo tiempo de cocción. Vuelva a presionar la
tecla Power Level (Nivel de Potencia) para establecer el nivel
deseado. Puede seguir este procedimiento hasta 4 veces.
“PRESIONE INICIAR” aparecerá en la pantalla.
3. Presione la tecla START.
Nota:
6LODWHFOD3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDHVSUHVLRQDGDXQD
vez, “ALTO” aparecerá en la pantalla.
6LHVVHOHFFLRQDGRFRPRVHFXHQFLDILQDOQRHV
necesario presionar la tecla Power Level (Nivel de Potencia).
6LGHVHDFRQRFHUHOQLYHOGHSRWHQFLDGXUDQWHODFRFFLyQ
simplemente presione la tecla Power Level (Nivel de
Potencia). Cuando su dedo esté presionando la tecla Power
Level (Nivel de Potencia), este último será mostrado.
/DIXQFLyQ.HHS:DUP0DQWHQHU&DOLHQWHSXHGHVHU
programada, incluso si 4 secuencias de cocción fueron
configuradas.
Extra Minute (Minuto Extra)
TM
La función Extra Minute (Minuto Extra) le permite cocinar por
un minuto al 100%, simplemente presionando dicha tecla.
Usted también puede extender el tiempo de cocción con
múltiplos de 1 minuto, presionando de forma repetida la tecla
Extra Minute (Minuto Extra) durante la cocción manual.
Nota:
3DUDXVDUODIXQFLyQ([WUD0LQXWH0LQXWR([WUDSUHVLRQHOD
tecla dentro de los 5 minutos luego de cocinar, cerrando el
cajón o presionando la tecla Stop/Clear (Detener/ Borrar).
/DIXQFLyQ([WUD0LQXWH0LQXWR([WUDQRSXHGHVHUXVDGD
con las configuraciones del Sensor, Reheat (Recalentar) o
Defrost (Descongelar).
Ajuste de Tiempo Mayor o Menor
Si prefiere incrementar cualquiera de las configuraciones de
Sensor (Sensor), Reheat (Recalentar) o Defrost (Descongelar),
presione la tecla Power Level (Nivel de Potencia) una vez luego
de presionar su selección. La pantalla mostrará “MÁS”.
Para reducir la configuración, presione la tecla Power Level
(Nivel de Potencia) dos veces luego de presionar su selección.
La pantalla mostrará “MENOS”.
Bloqueo del Control
El Bloqueo del Control evita cualquier funcionamiento no
deseado del cajón, tal como el uso por parte de niños. El
Microondas de Cajón puede ser configurado de modo que
el panel de control y el mecanismo automático de la puerta
queden desactivados o bloqueados.
PARA BLOQUEAR
Mantenga presionada la tecla Control Lock (Bloqueo del
Control) durante 3 segundos. La pantalla muestra “BLOQUEO
ACTIVADO”..
PARA DESBLOQUEAR
Mantenga presionada la tecla Control Lock (Bloqueo del
Control) durante 3 segundos. La pantalla muestra “BLOQUEO
DESACTIVADO”.
La función Control Lock (Bloqueo del Control) queda
cancelada cuando el suministro de corriente eléctrica a su
horno es interrumpido. Vuelva a configurar esta función
cuando la corriente sea restablecida.
Microondas de Cajón
Acerca de otras funciones
18
Configuración/ Ayuda
Si el suministro de corriente eléctrica de su Microondas de
Cajón fuera interrumpido, la pantalla mostará de forma
intermitente “DISFRUTE DE SU MICROONDAS CON BORRADO
TÁCTIL Y RELOJ TÁCTIL” una vez restablecida la corriente. Si
esto sucede, la opción Setup/ Help (Configuración/ Ayuda)
que ingrese será borrada. Simplemente presione la tecla Stop/
Clear (Detener/ Borrar) y reinicie.
Eliminación de la Señal Sonora
Al finalizar una cocción por tiempo, se emitirán pitidos.
La señal sonora puede ser apagada si prefiere un
funcionamiento silencioso.
PARA APAGAR EL SONIDO
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda).
“PRESIONE NUEVAMENTE” aparecerá en la pantalla.
2. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda)
nuevamente. “¿SONIDO APAGADO? PRESIONE INICIAR”
aparecerá en la pantalla.
3. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra). La pantalla muestra “SONIDO DESACTIVADO”.
PARA ENCENDER EL SONIDO
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda).
“PRESIONE NUEVAMENTE” aparecerá en la pantalla.
2. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda)
nuevamente. “¿SONIDO ENCENDIDO? PRESIONE INICIAR”
aparecerá en la pantalla.
3. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra). La pantalla muestra “BLOQUEO ACTIVADO”.
Recordatorio de Final de la Cocción
Al finalizar la cocción por tiempo, el microondas emitirá una
señal cada 10 segundos durante el primer minuto; luego cada
3 minutos hasta que la tecla Stop/Clear (Detener/ Borrar) sea
presionada, hasta durante una hora.
PARA APAGAR EL RECORDATORIO:
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) tres
veces. La pantalla muestra “¿SEÑAL DEL RECORDATORIO
APAGADA? PRESIONE INICIAR”.
2. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra). La pantalla muestra
ACTIVAR EL RECORDATORIO:
Para volver a activar la señal del recordatorio
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) tres
veces. La pantalla muestra “¿SEÑAL DEL RECORDATORIO
ACTIVADA? PRESIONE INICIAR”.
2 Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto
Extra). La pantalla muestra “SEÑAL DEL RECORDATORIO
ACTIVADA”.
Inicio Automático
Si desea programar el Microondas de Cajón para iniciar la
cocción automáticamente en la hora del día designada, siga
este procedimiento.
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) 4 veces.
La pantalla muestra “PRESIONE INICIAR PARA EL INICIO
AUTOMÁTICO”.
2. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto Extra).
INGRESE LA HORA DE INICIO.
3. Ingrese una hora de inicio.
4. Presione la tecla Timer/Clock (Temporizador/ Reloj). “INGRESE
EL TIEMPO DE COCCIÓN” aparecerá en la pantalla.
5. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de
cocción. “PRESIONE INICIAR EN 20.00 O PRESIONE EL NIVEL DE
POTENCIA” aparecerá en la pantalla. Presione la tecla Power
Level (Nivel de Potencia) hasta que el nivel de potencia deseado
sea alcanzado. “PRESIONE INICIAR” aparecerá en la pantalla.
Modo de Demostración
PARA SELECCIONAR EL MODO DEMO:
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) cinco
veces. La pantalla muestra “¿DEMO ACTIVADO? MANTENGA
PRESIONADO INICIAR 3 SEGUNDOS”.
2. Mantenga presionada la tecla START/Extra Minute (INICIAR/
Minuto Extra) durante 3 segundos. La pantalla muestra “DEMO
ACTIVADO”.
PARA CANCELAR EL MODO DEMO:
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) cinco
veces. La pantalla muestra “¿DEMO DESACTIVADO? PRESIONE
INICIAR”.
2. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto Extra).
La pantalla muestra “DEMO DESACTIVADO”.
Nota:
(O0LFURRQGDVGH&DMyQQRFDOLHQWDHQHO0RGR'HPR
/DFXHQWDUHJUHVLYDHVUHDOL]DGDUiSLGDPHQWHHQODSDQWDOOD
.
Modo de Reposo
La luz de fondo de la pantalla se apagará automáticamente
luego de 15 minutos, si la unidad no estuvo en funcionamiento.
La información en la pantalla permanecerá, pero la pantalla no
seguirá iluminada. La pantalla no entrará en Sleep Mode (Modo
de Reposo) durante la cocción o mientras Demo Mode (Modo
Demo) esté configurado.
Si la pantalla está “en reposo”, simplemente presione el panel de
control o abra/ cierre la puerta para volver a encender la luz. La
función Sleep Mode (Modo de Reposo) puede ser desactivada, si
lo desea.
PARA DESACTIVAR EL MODO DE REPOSO:
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) 6 veces.
La pantalla muestra “¿MODO DE REPOSO APAGADO?”
2. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto Extra).
La pantalla muestra “MODO DE REPOSO APAGADO”.
PARA ACTIVAR EL MODO DE REPOSO:
1. Presione la tecla Setup/Help (Configuración/ Ayuda) 6 veces.
La pantalla muestra “¿MODO DE REPOSO ENCENDIDO?”.
2. Presione la tecla START/Extra Minute (INICIAR/ Minuto Extra).
La pantalla muestra “MODO DE REPOSO ENCENDIDO”.
Microondas de Cajón
Acerca de otras funciones
19
Exterior
La superficie exterior cuenta con una precapa de metal y
plástico. Limpie la parte exterior con agua y un jabón suave;
enjuague y seque con una tela seca. No use ningún tipo de
limpiador hogareño ni abrasivo.
Superficie de Acero Inoxidable
El exterior debería ser limpiado con frecuencia con una
tela suave y húmeda y pulido con una tela suave y seca
para mantener su belleza. Existe también una variedad
de productos diseñados especialmente para limpiar
y dar brillo a la parte exterior de acero inoxidable del
horno. Recomendamos que el limpiador sea aplicado a
una tela suave y que luego con cuidado sea usado sobre
la parte exterior de acero inoxidable, en lugar de rociar
directamente la superficie. Lea las instrucciones del paquete
detenidamente.
Lado frontal del Cajón
Limpie la ventana a ambos lados con una tela suave y
húmeda para eliminar cualquier derrame o salpicadura. Las
partes metálicas pueden ser mantenidas más fácilmente si
son limpiadas con frecuencia con una tela suave y húmeda.
Evite el uso de rociadores y otros limpiadores duros, ya que
estos pueden manchar, rayar u opacar la superficie del cajón.
Panel de Control Táctil
Si lo desea, las teclas táctiles se pueden desactivar antes de
la limpieza. Lea la información sobre el Control de Bloqueo
en la página 17 de este manual. Limpie el panel con una tela
levemente húmeda con agua únicamente. Seque con una tela
seca. No fregue ni use limpiadores químicos de ningún tipo.
Cierre el cajón y siga las instrucciones de la página 17 para
apagar el Bloqueo del Control. Presione Stop/Clear (Detener/
Borrar).
Interior
Antes de limpiar el Microondas de Cajón, mantenga
presionado el botón de Bloqueo del Control por 3 segundos
para bloquear la tecla de control y el mecanismo de la
puerta automática. El cajón puede ser bloqueado tanto en la
posición abierta como cerrada. La pantalla mostrará “LOCK
ON” (Bloqueo Activado). Esto evitará que el cajón se abra o se
cierre de forma accidental durante la limpieza.
Luego de limpiar, mantenga presionado el botón de Bloqueo
del Control por 3 segundos para desactivar el mismo. La
pantalla mostrará LOCK OFF (Bloqueo Desactivado).
La limpieza es fácil debido a que no se genera calor en las
superficies internas; por lo tanto, no habrá espacios con
derrames ni salpicaduras. Para limpiar las superficies internas,
incluyendo las superficies selladas del cajón, limpie con una
tela suave y húmeda. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS
O DUROS NI ESTROPAJOS. Para eliminar la suciedad más
pesada, use jabón suave; limpie con una tela suave y
húmeda. No use limpiadores químicos en el horno.
Pautas del Microondas de Cajón
Elimine las migas usando las pautas del Microondas de Cajón.
Limpie con una tela suave y seca a fin de mantener el buen
funcionamiento de la apertura y cierre del Microondas de
Cajón.
Tapa de la Guía de Ondas
ATENCIÓN: La tapa de la guía de ondas, ubicada en la
parte superior interna del área del Microondas de Cajón,
está hecha de mica, de modo que requiere un cuidado
especial. Mantenga la tapa de la guía de ondas limpia, a
fin de asegurar el buen funcionamiento del microondas.
Con cuidado limpie con una tela suave y húmeda cualquier
salpicadura de comida sobre la tapa, de forma inmediata
luego de que esto suceda. La acumulación de salpicaduras
podrá generar sobrecalentamiento y generar humo o
posiblemente un incendio. No retire la tapa de la guía de
ondas.
Eliminación del Olor
De forma ocasional, podrá permanecer el olor de la cocción
en el Microondas de Cajón. Para eliminar el olor, combine 1
taza de agua, piel rallada y el jugo de 1 limón y varios dientes
de ajo enteros en una taza de medición de vidrio equivalente
a 2 tazas para uso seguro en el microondas. Hierva durante
varios minutos usando el 100% de la potencia. Deje en el
Microondas de Cajón hasta que el agua se enfríe. Limpie el
interior con una tela seca.
Microondas de Cajón
Cuidado y Limpieza
Cosas que son Normales de su Microondas de Cajón.
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles
de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el
horno microondas. De forma similar a la interferencia causada
por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno
microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la
posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
20
Problema Causa Posible Solución
Parte o todo el Microon-
das de Cajón no funciona
El cable de corriente no está completa-
mente conectado al tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien
conectado al tomacorriente.
Corte de corriente Controle las luces del hogar para estar seguro.
Llame a la empresa eléctrica local para solicitar el
servicio técnico.
El fusible/ disyuntor del hogar no funciona. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El Cajón está en el Modo Demo. Lea en la página 18 sobre cómo cancelar el Modo
Demo.
La comida no se cali-
enta en el Microondas de
cajón
El electrodoméstico no tiene corriente. Consulte las soluciones anteriores.
/RVFRQWUROHVGHO&DMyQHVWiQFRQ¿JXUDGRV
de forma incorrecta.
9HDVLORVFRQWUROHVIXHURQFRQ¿JXUDGRVFRUUHFWD-
mente.
El Cajón está en Modo Demo. Lea en la página 18 sobre cómo cancelar el Modo
Demo.
La luz del Microondas
con Cajón no funciona
La lámpara de luz está suelta o quemada. Llame al servicio técnico.
Los controles táctiles no
funcionan.
El Bloqueo del Control está activado. Consulte cómo desactivarlo en la página 17.
La pantalla titila. Corte de corriente Presione la tecla Clear (Borrar) y reinicie el reloj.
Si el Microondas de Cajón estaba en uso, deberá
reiniciar la función de cocción.
Vapor desde la venti-
lación
Durante la cocción con microondas, se
puede generar calor desde el lado derecho
de la ventilación.
Esto es normal.
Error por Tecla en
Cortocircuito
6LXQDWHFODHVSHFt¿FDHQWUDHQFRUWRFLUFXLWR
o se atora por más de 60 segundos, en la
pantalla aparecerá
“TECLA EN CORTOCIRCUITO, LLAME AL SERVICIO
TÉCNICO”. Llame al servicio técnico.
Error de Comida
Detectado
La comida no fue insertada antes de que
una función de cocción fuera seleccionada
luego de que el horno haya quedado inac-
tivo por más de 5 minutos.
Aparece en la pantalla el mensaje de error “INSER-
TAR COMIDA; abra el cajón e inserte la comida
para iniciar la cocción.
Si la comida fue dejada en el cajón luego de
¿QDOL]DUODFRFFLyQSRUPiVGHPLQXWRVHQ
la pantalla aparecerá el mensaje de error
“CONTROLE LA COMIDA; abra el cajón y retire la
comida y controle la misma y cierre el cajón para
continuar con la cocción.
La pantalla está oscura La pantalla está en reposo Presione Stop/Clear (Detener/ Limpiar) para abrir el
cajón. Consulte SLEEP MODO (MODO DE REPOSO) en
la página 18.
Microondas de Cajón
Consejos para la solución de problemas
21
Notas
Microondas de Cajón
Microondas de Cajón
Notas
22
23
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram,
esté seguro de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer
es llamar gratis!
GE Answer Center
®
En EE.UU.:
800.626.2000
Cualquiera sea su consulta sobre uno de los electrodomésticos principales de Monogram, el servicio de
información de GE Answer Center® está disponible para brindarle ayuda. Su llamada – y su consulta
– será respondida a la brevedad y del modo más amable. Y puede llamar en cualquier momento. El
Servicio de GE Answer Center® está disponible las 24 horas del día, de lunes a sábado.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
En Canadá, llame al 800.561.3344.
Servicio de Reparación
en el Hogar
En EE.UU.:
800.444.1845
En Canadá:
800.561.3344
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará el servicio de reparación profesional
programado en el día y horario que sea de su conveniencia. Muchas ubicaciones operadas por
la empresa del Servicio para el Consumidor de GE le ofrecen el servicio hoy o mañana, o a su
conveniencia (de 7:00 a.m. a 10:00 p.m. los días de semana, y de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. los sábados
y domingos). Nuestros técnicos con capacitación en fábrica conocen su electrodoméstico por
dentro y fuera, de modo que la mayoría de las reparaciones se pueden resolver en una sola visita.
En Canadá: Lunes a viernes, 7:00 a.m. a 8:00 p.m. y los sábados, 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del
Este.
Contratos de
Servicio
En EE.UU.:
800.626.2224
En Canadá:
800.561.3344
Puede estar seguro de que el Servicio al Cliente de GE aún estará allí una vez que su garantía
caduque. Adquiera un contrato de GE mientras su garantía aún está vigente y recibirá un
importante descuento. Con un contrato a muchos años, se asegura el acceso al servicio técnico
futuro a los costos actuales.
Piezas y Accesorios
En EE.UU.:
800.626.2002
En Canadá:
800.561.3344
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
pueden solicitar el envío de piezas y accesorios directamente a sus hogares. El sistema de piezas de
GE brinda acceso a más de 47.000 piezas… y todas las Piezas de Renovación Genuina de GE están
totalmente garantizadas. Se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario que figuran en este manual cubren los
procedimientos que deberán ser realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos
generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Para Clientes
con Necesidades
Especiales…
En EE.UU.:
800.626.2000
GE ofrece, sin costo, un catálogo para asistir en la planificación de una
cocina sin barreras para personas con movilidad reducida.
Los consumidores con incapacidad auditiva o de diálogo que poseen
acceso a un TDD o a un teletipo convencional se pueden comunicar al 800.
TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o el servicio técnico.
Servicios para el Consumidor
Microondas de Cajón
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de
Servicio de Fabricación, o por un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®) durante el horario laboral normal.Para
programar una consulta del servicio técnico a través del Internet,
durante las 24 del día, visítenos en GEAppliances.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no está disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE
Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico
de acuerdo con la garantía,
deberá contar con la prueba
de la fecha original de
compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFD
HQOD*DUDQWtD/LPLWDGD(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHO
producto, como se indica en la Garantía Limitada.
Qué No Cubrirá GE:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con
su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos de este producto.
Daño ocasionado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas,
excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la
superficie, deslustre, o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Por el Período de: In GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un Año
Desde la fecha de compra
original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del Microondas de Cajón que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un
año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el
reemplazo de la parte que presente defectos en la unidad.
Microondas de Cajón
Garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Monogram ZWL1126SJSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas