GE DPSR610 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Manual de usuario
ge.com
DPSE810
DPSR610
Manual del
propietario
Secadoras
175D1807P558 49-90290-1 09-06 JR
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . .6, 8
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta . . . . . . . .10
Cómo cargar y usar la secadora .11
Funciones de la secadora . . . . . . . .9
Paneles de control . . . . . . . . . . . . .5, 7
Ventilación de la secadora . . . . . .12
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . 13, 14
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . 16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ____________
No. de serie________________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora, detrás
de la puerta.
Profile
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le
adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta
del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición
a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales, o muerte.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
No intente encender un fósforo,
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
Desocupe el habitación, edificio o área
afectada.
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas usando el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas cuidadosamente.
Si usted no puede ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
5
4
3
2
1
No almacene ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
La instalación y el servicio lo deben
llevar a cabo un instalador calificado,
la agencia de servicio o el proveedor
de gas.
2
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Conecte la secadora a tierra de manera apropiada
que cumpla con todos los códigos y ordenanzas
reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones
de instalación.
Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelación o expuesta a la intemperie.
Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre
apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica.
Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos los
materiales de envío.
Escape/Ductos:
Todas secadoras DEBEN tener un escape hacia
el exterior.
Solamente use ductos de metal rígido de 4 de
diámetro dentro de la secadora. Solamente use
ductos de metal rígido o flexible de 4 de diámetro
para escape hacia el exterior. EL USO DE DUCTOS
PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES
COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR
UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE
ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
2
1
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones
de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
ge.com
SU ÁREA DE SECADO
Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos
limpios y secos para reducir la posibilidad de
un accidente.
Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen con
la secadora, en su interior, sobre ella o ningún
otro electrodoméstico.
Mantenga todos los artículos de limpieza (tales
como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere
hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa en el interior
de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA
SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR.
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No
use ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocinar podrían contribuir a formar una
reacción química que podría causar que una carga
de ropas se incendie.
Cualquier artículo sobre el cual usted usó un
solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como
sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos,
ganchos de goma, alfombras de baño, baberos
de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y
almohadas que se puedan derretir o quemar.
Algunos materiales gomosos, cuando se calientan,
bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por
combustión espontánea.
Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que se
puedan quemar o derretir.
Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora.
Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a
las partículas restantes que se podrían adherir a la
ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo el
fusible o desconectando el circuito antes de dar
cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con
la excepción de remover y limpiar el filtro de la
pelusa). NOTA: Girar la perilla selectora de ciclos
a la posición OFF (apagado) o presionar PAUSE NO
desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.
¡ADVERTENCIA!
3
4
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes o
éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar
y usar la secadora.
Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando el
encendido eléctrico automático comience.
Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de
los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico
en un lugar alejado de las áreas de tráfico para
que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar.
No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente
llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que
lo recomiende el Manual del propietario o
instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
Antes de desechar una secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño se esconda
en su interior.
No intente alterar los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
• Limpie el filtro
de pelusa
• Agregue ropa
• Seleccione el ciclo
de secado
• Cierre la puerta
• Presione START
NOTA: Al hacer una selección con cualquier perilla, simplemente apúntela a cualquier sitio dentro del área
sombreada para esa selección.
Guía rápida
Panel de control—para modelo DPSE810. ge.com
Modelo DPSE810
Ajustes de control.
A B C
D
E F
A
Señal de fin del ciclo
Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle retirar la ropa.
Si elige la opción EXTENDED TUMBLE (GIRO PROLONGADO), la señal sonará al final del plazo de secado y
sonará varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. La señal le recordará que es momento de retirar
la ropa.
NOTA:
• Retire todas las prendas inmediatamente al sonido de la señal. Coloque la ropa en colgadores de modo que
no se produzcan arrugas.
• Utilice END OF CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE FINALIZACIÓN DE CICLO) especialmente cuando seque telas de
poliéster y de planchado permanente. Se deberán retirar las prendas fabricadas con este tipo de telas para
evitar las arrugas.
Giro prolongado
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 1 hora de giro sin calor
después la ropa está seca.
Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción EXTENDED TUMBLE, sonará una
señal al final del plazo de secado y varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. Este le recordará que
es momento de retirar la ropa.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Paso 4
5
Temperatura
HIGH (ALTA)
Para algodones normales a pesados.
MEDIUM (MEDIA)
Para telas sintéticas, combinadas, delicadas y artículos etiquetados como permanent press (planchado permanente).
LOW (BAJA)
Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento).
EXTRA LOW
Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento).
(EXTRA BAJA)
NO HEAT (SIN CALOR)
Para esponjar artículos sin calor. Para utilizar únicamente con los ciclos TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO).
B
Ciclos de secado—Los ciclos de sensor determinan automáticamente la sequedad de las telas. Los ciclos
cronometrados funcionan por el plazo seleccionado.
COTTONS (ALGODONES)
Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
EASY CARE (CUIDADO FÁCIL)
Para artículos “libres de arrugas”, planchado permanente y artículos delicados, y tejidos.
DELICATES (DELICADAS)
Para artículos delicados, telas de “cuidado especial” y tejidas.
MIXED LOAD (CARGA MIXTA)
Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
TIMED DRY (SECADO
Ajuste el Selector de ciclo en el plazo de secado deseado.
CRONOMETRADO)
DAMP DRY
Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
(SECADO HÚMEDO)
DEWRINKLE (ELIMINACIÓN
Para eliminar las arrugas de prendas que están limpias y secas o que están casi secas.
DE ARRUGAS)
QUICK FLUFF
Para refrescar o esponjar las prendas ya secas, telas, ropas blancas y almohadas. Use con NO HEAT.
(ESPONJADO RÁPIDO)
Proporciona 10 minutos de giro sin calor.
DRYEL
Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo “solo lavado en seco” DRYEL
®
. Vea el embalaje
del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o cuestiones relacionadas
al uso y desempeño de DRYEL, llame al 1.800.214.8913, o visite el sitio Web de DRYEL en www.dryel.com.
ANTI-BACTERIAL
Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae.* El proceso anti-bacterial ocurre cuando
se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo en telas delicadas.
*El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation)
de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial.
KNITS (TEJIDOS)
Para tejidos que muestran la etiqueta que indica “Machine Dry” (“Seque a máquina”).
TOWELS (TOALLAS)
Para la mayoría de las toallas y ropa blanca.
E
Sequedad—Esta opción se utiliza únicamente para ciclo de SENSOR. Los ciclos cronometrados funcionan por el plazo
seleccionado a las temperaturas seleccionadas.
MORE DRY (MÁS SECO)
Usar en telas pesadas.
DRY (SECO)
Usar para obtener un nivel de sequedad adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo de preferencia
para ahorro de energía.
LESS DRY (MENOS SECO)
Usar en telas más finas.
DAMP (HÚMEDO)
Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
C
Indicador de tiempo restante estimado
Muestra el tiempo restante aproximado hasta el fin del ciclo.
Si el tiempo restante estimado es 60 minutos o más, “1H” destellará en el indicador, seguido de los minutos restantes
estimados. Cuando el tiempo restante es <60 minutos, el cronómetro iniciará la cuenta regresiva.
D
START (ENCENDIDO)Cierre la puerta de la secadora. Presione START. Abrir la puerta durante el
funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciarla, cierre la puerta y presione START para completar el ciclo.
Si la secadora se encuentra funcionando, presione una vez para pausar el ciclo y vuelva a presionar para
continuar con el mismo. Si se pausa la secadora por más de 24 horas, se cancelará el ciclo. Para detener el ciclo,
presione el botón por 3 segundos.
NOTA: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen de la
carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape.
F
6
Ajustes de control.
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Norma P154 de NSF,
Rendimiento de desinfección
de secadoras de ropa
para uso residencial
R
E
S
I
D
E
N
T
I
A
L
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
7
• Limpie el filtro
de pelusa
• Agregue ropa
• Seleccione el ciclo
de secado
• Cierre la puerta
• Presione START
NOTA: Al hacer una selección con cualquier perilla, simplemente apúntela a cualquier sitio dentro del área
sombreada para esa selección.
Guía rápida
Panel de control—para modelo DPSR610. ge.com
Modelo DPSR610
Ajustes de control.
A B C D E
A
Señal de fin del ciclo
Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle retirar la ropa.
NOTA:
Retire todas las prendas inmediatamente al sonido de la señal. Coloque la ropa en colgadores de modo que
no se produzcan arrugas.
Utilice END OF CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE FINALIZACIÓN DE CICLO) especialmente cuando seque telas de
poliéster y de planchado permanente. Se deberán retirar las prendas fabricadas con este tipo de telas para
evitar las arrugas.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
8
Temperatura
HIGH HEAT (CALOR ALTO)
Para algodones normales a pesados.
MEDIUM HEAT
Para telas sintéticas, combinadas, delicadas y artículos etiquetados como permanent press (planchado permanente).
(CALOR MEDIO)
NO HEAT (SIN CALOR)
Para esponjar artículos sin calor. Para utilizar únicamente con los ciclos TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO).
LOW HEAT (CALOR BAJO)
Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento).
B
Ciclos de secado—Los ciclos automáticos determinan automáticamente la sequedad de las telas. Seleccione
LESS DRY (MENOS SECO) si desea que sus prendas se encuentren levemente húmedas al final del ciclo de secado.
Seleccione MORE DRY (MÁS SECO) si desea que se sientan más secas. Los ciclos cronometrados funcionarán por
el tiempo seleccionado.
COTTONS (ALGODONES)
Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca. Para la mayoría de las cargas, seleccione
OPTIMUM DRY (SECO ÓPTIMO).
EASY CARE (CUIDADO FÁCIL)
Para artículos “libres de arrugas”, planchado permanente y artículos delicados, y tejidos.
DELICATES (DELICADAS)
Para artículos delicados, telas de “cuidado especial” y tejidas.
TIMED DRY (SECADO
Ajuste el Selector de ciclo en el plazo de secado deseado.
CRONOMETRADO)
DAMP DRY
Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
(SECADO HÚMEDO)
DEWRINKLE (ELIMINACIÓN
Para eliminar las arrugas de prendas que están limpias y secas o que están casi secas.
DE ARRUGAS)
QUICK FLUFF
Para refrescar o esponjar las prendas ya secas, telas, ropas blancas y almohadas. Use con NO HEAT.
(ESPONJADO RÁPIDO)
Proporciona 10 minutos de giro sin calor.
D
Wrinkle Care (Cuidado para minimizar arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 15 minutos de giro sin calor
después que la ropa está seca.
Se puede utilizar esta opción con los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES
(DELICADAS). Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción WRINKLE CARE (CUIDADO
PARA MINIMIZAR ARRUGAS), sonará una señal al final del ciclo de secado y varias veces durante el ciclo WRINKLE
CARE. Esto le recordará que es momento de retirar la ropa.
Si la opción WRINKLE CARE no está ENCENDIDA, la secadora se detendrá una vez que el cronómetro llegue a la marca
WRINKLE CARE en el dial de ciclos.
C
START (ENCENDIDO)Cierre la puerta de la secadora. Presione START. Abrir la puerta durante el
funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciarla, cierre la puerta y presione START para completar el ciclo.
NOTA: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen de la
carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape.
E
Ajustes de control.
IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso de la secadora.
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
9
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Funciones de la secadora. ge.com
Ciclo de sensor
de sequedad
La bombilla del tambor giratorio
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese
de desconectar la secadora del tomacorriente
o de desconectar la secadora del panel de
distribución de su casa removiendo el fusible
o interrumpiendo el circuito eléctrico.
Alcance por encima de la abertura de la
puerta de la secadora dentro del tambor.
Quite la bombilla y reemplace con una
bombilla del mismo tamaño.
Ciclo de sensor de sequedad (en algunos modelos)
Esta característica se activa únicamente
en los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY
CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES
(DELICADAS).
El Sensor de sequedad brinda mayor
exactitud de secado que las unidades
convencionales, permitiendo menores
plazos de secado y mejor mantenimiento
de las prendas. Mientras giran las prendas,
entran en contacto con un sensor de
humedad. El sensor detendrá el ciclo de
calentamiento tan pronto como se hayan
alcanzado la sequedad seleccionada.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar
para secar artículos delicados tales
como suéteres lavables.
Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa
de forma tal que la rejilla se extienda en
el tambor giratorio de la secadora.
NOTA:
La rejilla de secado se debe usar con
el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.
No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos)
El acero inoxidable usado para construir
el tambor giratorio de la secadora proporciona
la alta confiabilidad en una secadora GE. Si
el tambor giratorio de la secadora llegara a
rayarse o a abollarse durante el uso normal,
el tambor no se oxidará ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectarán
el funcionamiento o la durabilidad del
tambor giratorio.
10
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Herramientas que se necesitarán:
Destornillador Espátula con cinta
de estrella #2 en la punta
Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras. Con la puerta
completamente abierta, remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de
la secadora. Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, para
cada bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique
presión firme para que los tornillos abran el agujero donde se introducirán.
Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra de la cara de la secadora.
Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano
sosteniendo la parte inferior, remueva la puerta de la secadora LEVANTÁNDOLA
y HALÁNDOLA.
Rote la puerta 180°. Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo
la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior
estén sobre los tornillos superiores insertados en el paso 1.
Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se removió.
Con estos tornillos, asegure las bisagras en la parte inferior. Apriete los dos tornillos
superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde la puerta
se removió.
4
3
2
1
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
11
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Cómo cargar y usar la secadora. ge.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa
se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras
Bounce
®
se han aprobado para usarse con todas
las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos
de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean
lavables, artículos con recubrimientos de goma,
plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos
de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no
están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes
de cada uso. Humedézcase los dedos y alcance
dentro de la apertura del filtro. Pase sus dedos a
través del filtro.
Pida a un técnico de servicio
calificado que aspire la pelusa de la secadora una
vez al año.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
un limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para evitar
los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
Desconecte el conducto de la secadora.
Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape:
Inspeccione del exterior que las
aletas de la salida de escape se mueven libremente
durante la operación. Asegúrese de que ningún
animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de escape.
3
2
1
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto
Medium / Mediana
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
12
Operación SeguridadSoporte al consumidor
Solucionar problemas
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo
las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la
sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
Solamente use ductos de metal rígido de 4 de diámetro dentro de la secadora. Solamente
use ductos de metal rígido o flexible de 4 de diámetro para escape hacia el exterior.
No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
Ventilación de la secadora.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com
Problema Posible causa Qué hacer
La secadora no funciona La secadora Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado
está desenchufada en el tomacorriente.
Fusible quemado/ Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
disyuntor desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría
de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
desconectado; es posible que fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
la secadora gire sin calentar secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
de gas la válvula maestra está completamente abierta.
No se ha seleccionado Seleccione otro nivel de calor.
la temperatura
La secadora tiembla o Un poco de temblor/ruido Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste
produce ruido es normal. La secadora podría las patas niveladoras según sea necesario hasta que
estar disnivelada esté nivelada.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios.
con limpios Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios
y la secadora.
Las prendas no están Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas
completamente limpias están mojadas aparecen después del secado. Utilice
procedimientos apropiados de lavado antes del secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla)
de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
atraer pelusa
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
Ocurre estática No se utilizó ningún tipo Intente utilizar un suavizador de telas.
de suavizador de telas
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado
para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando
se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP
DRY (SECADO HÚMEDO).
Artículos sintéticos, planchado Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Plazos de secado Tipo de calor Los plazos de secado automático pueden variar según
inconsistentes el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de escape.
13
14
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema Posible causa Qué hacer
Secar las prendas toma Clasificación incorrecta Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
(como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están Corresponde los ajustes de control a la carga que está
programados correctamente secando.
El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Conductos inadecuados Revise las instrucciones de instalación para sistemas
u obstruidos de conductos/ventilación correctos.
Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
Revise observando que el regulador de pared exterior esté
funcionando con facilidad.
Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
Fusibles quemados/disyuntor Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
desconectado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación No coloque más de una carga de la lavadora en
de cargas la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Las prendas están Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.
arrugadas
Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO
HÚMEDO).
Las prendas permanecen en • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o
la secadora después que ha cuélguelas inmediatamente.
terminado el ciclo
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
de manera natural cuando de las etiquetas exactamente.
se lavan. Otras pueden lavarse
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
sin problemas, pero se encogerán
forma original después de secarlas.
en la secadora
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
15
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Garantía de la secadora GE.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Reemplazo de la bombilla.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Segundo año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto
compra original de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Tercero al quinto año El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel
De la fecha de la de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos
compra original en los materials o en la fabricación. Durante estos tres años adicionales de garantía limitada,
usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Impreso en Canadá
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16

Transcripción de documentos

Profile Secadoras ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 2–4 Manual del propietario Instrucciones de operación DPSE810 DPSR610 Ajustes de control . . . . . . . . . . . . .6, 8 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . . . . .10 Cómo cargar y usar la secadora .11 Funciones de la secadora . . . . . . . .9 Paneles de control . . . . . . . . . . . . .5, 7 Ventilación de la secadora . . . . . .12 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . 13, 14 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Soporte al consumidor . . . . . . . . . 16 Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo ____________ No. de serie________________ Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta. 175D1807P558 49-90290-1 09-06 JR Seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte. ■ No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. ■ La instalación y el servicio lo deben llevar a cabo un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas. QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS: Operación 1 No intente encender un fósforo, o un cigarrillo, o encender cualquier electrodoméstico eléctrico o de gas. 2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. 3 Desocupe el habitación, edificio o área afectada. 4 Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas cuidadosamente. 5 Si usted no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California Solucionar problemas Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP. Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior. INSTALACIÓN APROPIADA Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). Soporte al consumidor ■ Conecte la secadora a tierra de manera apropiada que cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones de instalación. ■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie. ■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica. ■ Remueva todos los objetos de empaquetado y deshágase apropiadamente de todos los materiales de envío. 2 Escape/Ductos: 1 Todas secadoras DEBEN tener un escape hacia el exterior. 2 Solamente use ductos de metal rígido de 4″ de diámetro dentro de la secadora. Solamente use ductos de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro para escape hacia el exterior. EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN. Para los detalles completos, siga las Instrucciones de instalación. ge.com ■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros líquidos y vapores inflamables. ■ Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpios y secos para reducir la posibilidad de un accidente. ■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen la secadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la secadora, en su interior, sobre ella o ningún otro electrodoméstico. ■ Mantenga todos los artículos de limpieza (tales como detergentes y blanqueadores) fuera del alcance de los niños, preferiblemente encerrados en un gabinete. Ponga atención a las advertencias en las etiquetas de los envases para evitar accidentes. ■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte superior de la secadora. Operación ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA ■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardar la flamabilidad de algunas telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones del fabricante de las telas con mucho cuidado. ■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa en el interior de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR. ■ No seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea. ■ No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar en la secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocinar podrían contribuir a formar una reacción química que podría causar que una carga de ropas se incendie. ■ Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas salvavidas que contienen capoc—no se deben colocar en su secadora. ■ No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a las partículas restantes que se podrían adherir a la ropa durante usos subsecuentes de la secadora. ■ Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su tomacorriente o desconecte la secadora del panel de distribución eléctrica del edificio removiendo el fusible o desconectando el circuito antes de dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con la excepción de remover y limpiar el filtro de la pelusa). NOTA: Girar la perilla selectora de ciclos a la posición OFF (apagado) o presionar PAUSE NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente. 3 Soporte al consumidor ■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó un solvente de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como paños de limpieza, trapeadores, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o barberías) no se deben colocar en el interior o en las proximidades de la secadora. Existen muchos artículos inflamables en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras, removedores de cera y productos que contengan derivados del petróleo. ■ Durante su operación, no almacene encima de la secadora plásticos, papel o ropa que se puedan quemar o derretir. Solucionar problemas ■ Nunca introduzca sus manos en el interior de la secadora mientras el tambor giratorio esté moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere hasta que el tambor giratorio se haya detenido. ■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de tintorería, kerosene). Estas sustancias producen vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su uso. Seguridad SU ÁREA DE SECADO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Seguridad ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) ■ Nunca intente operar éste electrodoméstico si está dañado, si no funciona bien, si está parcialmente desarmado, o si le faltan partes o éstas están rotas, incluyendo daños al cable eléctrico. ■ El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape en el interior de la secadora se deben limpiar por lo menos una vez al año por parte de un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar y usar la secadora. Operación ■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con un encendido eléctrico automático y no necesita una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener su mano en las cercanías del quemador cuando el encendido eléctrico automático comience. ■ Es posible que usted desee suavizar su ropa o reducir la electricidad estática en ella usando una toalla suavizante para secadora o un acondicionador antiestático. Recomendamos que usted use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante para estos productos, o trate un producto en el que el fabricante le proporcione una garantía escrita en el paquete especificando que es seguro para usar en las secadoras. Los problemas de servicio o de rendimiento causados por estos productos son responsabilidad de los fabricantes de estos productos y no están cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico. CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA Solucionar problemas ■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre el enchufe firmemente para evitar daños al cable eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar. ■ No intente hacer reparaciones o reemplazar ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que lo recomiende el Manual del propietario o instrucciones publicadas que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo. ■ Antes de desechar una secadora o de removerla para darle servicio, remueva la puerta de la secadora para evitar que algún niño se esconda en su interior. ■ No intente alterar los controles. Soporte al consumidor LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Panel de control—para modelo DPSE810. Paso 2 • Agregue ropa • Limpie el filtro de pelusa Paso 3 • Seleccione el ciclo de secado Paso 4 Seguridad Paso 1 ge.com • Cierre la puerta • Presione START Guía rápida Modelo DPSE810 D B C E Solucionar problemas A Operación NOTA: Al hacer una selección con cualquier perilla, simplemente apúntela a cualquier sitio dentro del área sombreada para esa selección. F Ajustes de control. A Señal de fin del ciclo Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle retirar la ropa. Si elige la opción EXTENDED TUMBLE (GIRO PROLONGADO), la señal sonará al final del plazo de secado y sonará varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. La señal le recordará que es momento de retirar la ropa. Soporte al consumidor NOTA: • Retire todas las prendas inmediatamente al sonido de la señal. Coloque la ropa en colgadores de modo que no se produzcan arrugas. • Utilice END OF CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE FINALIZACIÓN DE CICLO) especialmente cuando seque telas de poliéster y de planchado permanente. Se deberán retirar las prendas fabricadas con este tipo de telas para evitar las arrugas. Giro prolongado Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 1 hora de giro sin calor después la ropa está seca. Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción EXTENDED TUMBLE, sonará una señal al final del plazo de secado y varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. Este le recordará que es momento de retirar la ropa. 5 Seguridad Ajustes de control. B C Temperatura HIGH (ALTA) Para algodones normales a pesados. MEDIUM (MEDIA) Para telas sintéticas, combinadas, delicadas y artículos etiquetados como permanent press (planchado permanente). LOW (BAJA) Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento). EXTRA LOW (EXTRA BAJA) Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento). NO HEAT (SIN CALOR) Para esponjar artículos sin calor. Para utilizar únicamente con los ciclos TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO). Sequedad—Esta opción se utiliza únicamente para ciclo de SENSOR. Los ciclos cronometrados funcionan por el plazo seleccionado a las temperaturas seleccionadas. MORE DRY (MÁS SECO) Usar en telas pesadas. DRY (SECO) Usar para obtener un nivel de sequedad adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo de preferencia para ahorro de energía. Operación LESS DRY (MENOS SECO) Usar en telas más finas. DAMP (HÚMEDO) D Para dejar los artículos parcialmente húmedos. Indicador de tiempo restante estimado • Muestra el tiempo restante aproximado hasta el fin del ciclo. • Si el tiempo restante estimado es 60 minutos o más, “1H” destellará en el indicador, seguido de los minutos restantes estimados. Cuando el tiempo restante es <60 minutos, el cronómetro iniciará la cuenta regresiva. E Ciclos de secado—Los ciclos de sensor determinan automáticamente la sequedad de las telas. Los ciclos cronometrados funcionan por el plazo seleccionado. COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca. EASYCARE(CUIDADOFÁCIL) Para artículos “libres de arrugas”, planchado permanente y artículos delicados, y tejidos. Solucionar problemas DELICATES (DELICADAS) Para artículos delicados, telas de “cuidado especial” y tejidas. MIXEDLOAD(CARGAMIXTA) Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas. TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO) Ajuste el Selector de ciclo en el plazo de secado deseado. DAMP DRY (SECADO HÚMEDO) Para dejar los artículos parcialmente húmedos. DEWRINKLE (ELIMINACIÓN Para eliminar las arrugas de prendas que están limpias y secas o que están casi secas. DE ARRUGAS) QUICK FLUFF (ESPONJADO RÁPIDO) Para refrescar o esponjar las prendas ya secas, telas, ropas blancas y almohadas. Use con NO HEAT. Proporciona 10 minutos de giro sin calor. DRYEL Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo “solo lavado en seco” DRYEL®. Vea el embalaje del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o cuestiones relacionadas al uso y desempeño de DRYEL, llame al 1.800.214.8913, o visite el sitio Web de DRYEL en www.dryel.com. 6 Soporte al consumidor IDE NTI L F S A RE ANTI-BACTERIAL Norma P154 de NSF, Rendimiento de desinfección de secadoras de ropa para uso residencial Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae.* El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo en telas delicadas. *El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSFInternational (antiguamente National Sanitation Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial. KNITS (TEJIDOS) Para tejidos que muestran la etiqueta que indica “Machine Dry” (“Seque a máquina”). TOWELS (TOALLAS) Para la mayoría de las toallas y ropa blanca. START (ENCENDIDO)—Cierre la puerta de la secadora. Presione START. Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciarla, cierre la puerta y presione START para completar el ciclo. Si la secadora se encuentra funcionando, presione una vez para pausar el ciclo y vuelva a presionar para continuar con el mismo. Si se pausa la secadora por más de 24 horas, se cancelará el ciclo. Para detener el ciclo, presione el botón por 3 segundos. NOTA: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. Panel de control—para modelo DPSR610. ge.com • Agregue ropa • Limpie el filtro de pelusa Paso 3 • Seleccione el ciclo de secado Paso 4 Seguridad Paso 2 Paso 1 • Cierre la puerta • Presione START Guía rápida Operación NOTA: Al hacer una selección con cualquier perilla, simplemente apúntela a cualquier sitio dentro del área sombreada para esa selección. Modelo DPSR610 B C D Solucionar problemas A E Ajustes de control. A Señal de fin del ciclo Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle retirar la ropa. Soporte al consumidor NOTA: • Retire todas las prendas inmediatamente al sonido de la señal. Coloque la ropa en colgadores de modo que no se produzcan arrugas. • Utilice END OF CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE FINALIZACIÓN DE CICLO) especialmente cuando seque telas de poliéster y de planchado permanente. Se deberán retirar las prendas fabricadas con este tipo de telas para evitar las arrugas. 7 Ajustes de control. Seguridad IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso de la secadora. B Temperatura HIGH HEAT (CALOR ALTO) Para algodones normales a pesados. MEDIUM HEAT (CALOR MEDIO) Para telas sintéticas, combinadas, delicadas y artículos etiquetados como permanent press (planchado permanente). NO HEAT (SIN CALOR) Para esponjar artículos sin calor. Para utilizar únicamente con los ciclos TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO). LOW HEAT (CALOR BAJO) Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento). C Wrinkle Care (Cuidado para minimizar arrugas) Operación Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 15 minutos de giro sin calor después que la ropa está seca. Se puede utilizar esta opción con los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES (DELICADAS). Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción WRINKLE CARE (CUIDADO PARA MINIMIZAR ARRUGAS), sonará una señal al final del ciclo de secado y varias veces durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto le recordará que es momento de retirar la ropa. Si la opción WRINKLE CARE no está ENCENDIDA, la secadora se detendrá una vez que el cronómetro llegue a la marca WRINKLE CARE en el dial de ciclos. D Ciclos de secado—Los ciclos automáticos determinan automáticamente la sequedad de las telas. Seleccione LESS DRY (MENOS SECO) si desea que sus prendas se encuentren levemente húmedas al final del ciclo de secado. Seleccione MORE DRY (MÁS SECO) si desea que se sientan más secas. Los ciclos cronometrados funcionarán por el tiempo seleccionado. COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca. Para la mayoría de las cargas, seleccione OPTIMUM DRY (SECO ÓPTIMO). Solucionar problemas EASYCARE(CUIDADOFÁCIL) Para artículos “libres de arrugas”, planchado permanente y artículos delicados, y tejidos. DELICATES (DELICADAS) Para artículos delicados, telas de “cuidado especial” y tejidas. TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO) Ajuste el Selector de ciclo en el plazo de secado deseado. DAMP DRY (SECADO HÚMEDO) Para dejar los artículos parcialmente húmedos. DEWRINKLE (ELIMINACIÓN Para eliminar las arrugas de prendas que están limpias y secas o que están casi secas. DE ARRUGAS) QUICK FLUFF (ESPONJADO RÁPIDO) E Para refrescar o esponjar las prendas ya secas, telas, ropas blancas y almohadas. Use con NO HEAT. Proporciona 10 minutos de giro sin calor. START (ENCENDIDO)—Cierre la puerta de la secadora. Presione START. Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciarla, cierre la puerta y presione START para completar el ciclo. Soporte al consumidor NOTA: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. 8 Funciones de la secadora. ge.com Ciclo de sensor de sequedad Seguridad Ciclo de sensor de sequedad (en algunos modelos) Esta característica se activa únicamente en los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES (DELICADAS). El Sensor de sequedad brinda mayor exactitud de secado que las unidades convencionales, permitiendo menores plazos de secado y mejor mantenimiento de las prendas. Mientras giran las prendas, entran en contacto con un sensor de humedad. El sensor detendrá el ciclo de calentamiento tan pronto como se hayan alcanzado la sequedad seleccionada. Operación La bombilla del tambor giratorio Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño. Solucionar problemas La rejilla de secado (en algunos modelos) La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. NOTA: ■ La rejilla de secado se debe usar con el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO. Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa de forma tal que la rejilla se extienda en el tambor giratorio de la secadora. ■ No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora. El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos) el tambor no se oxidará ni se corroerá. Estas marcas en la superficie no afectarán el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio. Soporte al consumidor El acero inoxidable usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o a abollarse durante el uso normal, 9 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. Seguridad Cambiar el sentido de apertura de la puerta Herramientas que se necesitarán: ■ Destornillador ■ Espátula con cinta de estrella #2 en la punta 1 Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras. Con la puerta completamente abierta, remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de la secadora. Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, para cada bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique presión firme para que los tornillos abran el agujero donde se introducirán. Operación 2 Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra de la cara de la secadora. Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano sosteniendo la parte inferior, remueva la puerta de la secadora LEVANTÁNDOLA y HALÁNDOLA. 3 Rote la puerta 180°. Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo Solucionar problemas la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior estén sobre los tornillos superiores insertados en el paso 1. 4 Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se removió. Soporte al consumidor Con estos tornillos, asegure las bisagras en la parte inferior. Apriete los dos tornillos superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde la puerta se removió. 10 Cómo cargar y usar la secadora. ge.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas. No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma. Seguridad Ideas para la clasificación y carga de la ropa Cuidado y limpieza de la secadora El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado. Siga estos pasos: 1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared. 2 Desconecte el conducto de la secadora. 3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo. La salida de escape: Inspeccione del exterior que las aletas de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. Solucionar problemas El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Humedézcase los dedos y alcance dentro de la apertura del filtro. Pase sus dedos a través del filtro. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año. El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con un limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio. Operación El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. Las etiquetas del cuidado de la tela ETIQUETAS DE SECADO ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) No lave Lavar a mano Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LA LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) Soporte al consumidor Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas. No escurra Tumble dry / Secado con giro Dry / Seco Heat setting / Temperatura de secado Special instructions / Instrucciones especiales No use blanqueador Normal High / Alto Permanent Press/ wrinkle resistant / Resistente a arrugas Medium / Mediana Line dry/ hang to dry / Cuelgue para secar Gentle/ delicate / Gentil/ Delicado Low / Baja Drip dry / Ropa que no se arruga Do not dry Do not tumble dry / (used with No use secado do not wash) / No secar (No lavar) con giro No heat/air / Sin calor/Con aire Dry flat / Extendido In the shade / En la sombra 11 Ventilación de la secadora. Seguridad Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación. ■ Solamente use ductos de metal rígido de 4″ de diámetro dentro de la secadora. Solamente use ductos de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro para escape hacia el exterior. ■ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles. ■ Use la longitud más corta posible. ■ No aplaste ni pliegue. ■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos. Operación ■ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales. Solucionar problemas Ventilación correcta Soporte al consumidor Ventilación incorrecta 12 Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com Seguridad Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio. Qué hacer La secadora no funciona La secadora está desenchufada • Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/ disyuntor desconectado • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. Se ha cortado el suministro de gas • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. No se ha seleccionado la temperatura • Seleccione otro nivel de calor. La secadora tiembla o produce ruido Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría estar disnivelada • Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta que esté nivelada. Manchas de grasa en la ropa Uso inapropiado de suavizador de telas • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. Secado de artículos sucios con limpios • Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. Las prendas no están completamente limpias • Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada carga. Clasificación incorrecta • Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). La electricidad estática puede atraer pelusa • Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas • Intente utilizar un suavizador de telas. La secadora no calienta Pelusa en las prendas Ocurre estática Sobresecado • Intente utilizar un suavizador de telas. • Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). Plazos de secado inconsistentes Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática • Intente utilizar un suavizador de telas. Tipo de calor • Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. 13 Soporte al consumidor • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solucionar problemas Posible causa Operación Problema Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Posible causa Qué hacer Secar las prendas toma demasiado tiempo Clasificación incorrecta • Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente una carga de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada). Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. Las prendas están arrugadas Las prendas se encogen 14 Los controles no están programados correctamente • Corresponde los ajustes de control a la carga que está secando. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Conductos inadecuados u obstruidos • Revise las instrucciones de instalación para sistemas de conductos/ventilación correctos. • Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres de puntos de agarre y no estén obstruidos. • Revise observando que el regulador de pared exterior esté funcionando con facilidad. • Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que el sistema de ventilación de la secadora es correcto. Fusibles quemados/disyuntor desconectado • Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen. Sobrecarga/combinación de cargas • No coloque más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. Poca cantidad de carga • Si está secando solo una o dos prendas, añada varias para asegurar un giro apropiado. Sobresecado • Seleccione un plazo de secado más breve. • Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente. Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en más pequeñas. Algunas telas se encogen • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de manera natural cuando de las etiquetas exactamente. se lavan. Otras pueden lavarse • Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su sin problemas, pero se encogerán forma original después de secarlas. en la secadora • Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. Garantía de la secadora GE. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. GE reemplazará: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Segundo año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Tercero al quinto año De la fecha de la compra original El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos en los materials o en la fabricación. Durante estos tres años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Lo que no está cubierto: ■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. ■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. ■ Reemplazo de la bombilla. ■ Daños causados después del envío. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. ■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 15 Soporte al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Solucionar problemas ■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 16 Impreso en Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE DPSR610 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas