Wolf Appliance Company ICBWWD30 Manual de usuario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Manual de usuario
Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warming Drawer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warming Drawer Use & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
S
ervice Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Features and specifications in this guide and on the website
are subject to change at any time without notice. Check
our website, wolfappliance.com, for the most up-to-date
specifications.
Contenido
I
nstrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
aracterísticas del cajón calentador . . . . . . . . . . . . . 12
U
so y mantenimiento del cajón calentador . . . . . . . . 12
Información de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Las características y especificaciones de esta guía y de la
página web están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite
nuestra página web, wolfappliance.com, para obtener las
especificaciones más actualizadas.
Table des matres
M
esures de sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
aractéristiques du tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . 18
U
tilisation et entretien du tiroir chauffant . . . . . . . . . 18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Les caractéristiques et spécifications indiquées dans ce guide
ainsi que sur le site Internet peuvent être modifiées sans
préavis. Pour prendre connaissance des spécifications les plus
récentes, consultez notre site Internet, wolfappliance.com.
Indice
Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funzioni del cassetto scaldavivande . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande . . 24
Informazioni sul servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . 27
Le funzioni e le specifiche indicate in questa guida e sul sito
Web sono soggette a modifica in qualsiasi momento, senza
preavviso. Per le specifiche più aggiornate, consultare il
nostro sito Web, wolfappliance.com.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Merkmale der Wärmeschublade . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedienung und Pflege der Wärmeschublade . . . . . . 30
Serviceinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Die in dieser Anleitung und auf der Website beschriebenen
Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen jederzeit
Änderungen ohne Vorankündigung. Die aktuellsten technischen
Daten finden Sie auf unserer Website wolfappliance.com.
WOLF
®
es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
Gracias
La compra de un cajón calentador de Wolf confirma la
i
mportancia que usted da a la calidad y al rendimiento de
su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y
hemos diseñado y creado el cajón calentador con materia-
les y mano de obra de primera calidad para proporcionarle
muchos años de servicio seguro y eficaz.
Antes de comenzar a utilizar el cajón calentador, lea con
detenimiento esta guía de uso y mantenimiento. Le
r
ecomendamos que se familiarice con las prácticas de
seguridad, las características, el funcionamiento y las
recomendaciones de mantenimiento del cajón calentador
de Wolf.
Nota importante:
Para garantizar que la instalación del equipo Wolf sea
segura y eficiente, tenga en cuenta la información que se
destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta informa-
ción que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica peligro de que se produzcan heridas perso-
nales graves o incluso puede provocar la muerte si no se
siguen las precauciones especificadas.
Instrucciones de seguridad 11
wolfappliance.com
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones
de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico.
Lea con detenimiento esta guía de uso y manteni-
miento antes de utilizar el nuevo cajón calentador
p
ara reducir el riesgo de que se produzca un
incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales.
Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se
lleven a cabo de manera correcta. Este aparato debe
ser instalado y conectado a tierra de manera correcta
por un técnico cualificado. Solicite al instalador que le
indique la ubicación del cortacircuitos o fusible para
que sepa dónde debe desconectar el aparato.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de manteni-
miento, desenchufe o desconecte el cajón calen-
tador de la red eléctrica apagando el cortacircuitos
o quitando el fusible.
R
EQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
A
segúrese de que los paños de cocina están
apilados a la misma altura que los laterales de la
cubeta del cajón. Cualquier altura superior puede
h
acer que los paños se decoloren.
Los cajones calentadores tienen una misión prin-
cipal: conservar bien los alimentos a la temperatura
adecuada hasta que sea hora de tomarlos y com-
probar el estado de la masa con levadura. Los ali-
mentos fríos no se pueden calentar ni cocinar en el
cajón calentador.
Compruebe que el cajón calentador está bien insta-
lado en un mueble bien sujeto.
Tenga cuidado al abrir el cajón calentador. Abra
parcialmente el cajón calentador y deje que salga
el aire caliente antes de sacar los alimentos o de
introducir otros.
Coloque la bandeja de rejillas en la posición que
desee cuando el cajón calentador esté frío.
Utilice siempre elementos aislantes secos cuando
quite los alimentos del cajón calentador. Si los
elementos aislantes están húmedos o mojados
pueden producirle quemaduras. No utilice un paño
de cocina o un paño acolchado en lugar de un
elemento aislante.
No utilice el cajón calentador si no ha instalado el
panel frontal.
No repare ni cambie ninguna pieza del cajón calen-
tador a menos que esto se recomiende específica-
mente en los documentos que se proporcionan con
este aparato. Todas las tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un distribuidor de Wolf.
No toque las resistencias ni la superficie interior
d
el cajón calentador. Estas superficies pueden estar
calientes y podrían quemar. Es posible que las
superficies del interior del cajón calentador estén
calientes al abrirse.
No caliente recipientes cerrados de alimentos.
Podría acumularse presión y explotar el recipiente,
lo que podría producir heridas graves.
No utilice papel de aluminio para forrar el cajón
calentador. Esto podría dañar las superficies del
interior del cajón calentador.
No coloque demasiados alimentos en el cajón calen-
tador. Si lo hace, es posible que el cajón se abra o
cierre con dificultad y puede hacer que los alimentos
se salgan del cajón o se cuelen por detrás del mismo.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte
d
e personas (incluyendo niños) con sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que
una persona responsable de su seguridad les
controle o enseñe cómo utilizarlo. Es preciso super-
visar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en
un área en la que se esté utilizando el cajón calen-
tador. No permita que los niños se sienten, estén de
pie o se escondan en el cajón. No permita que los
niños jueguen con el cajón calentador.
No deje nunca abierto el cajón calentador cuando
no esté prestando atención al mismo.
No utilice nunca el cajón calentador ni otros
aparatos para calentar la habitación.
No lleve nunca prendas sueltas u holgadas mientras
está utilizando este aparato.
No meta más de 34 kg en el cajón calentador.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores
ni líquidos inflamables cerca de este o de otros
aparatos.
AVISO
No utilice el cajón calentador para secar productos
de papel. Si se sobrecalientan, el papel podría
incendiarse.
Características del can calentador Uso y mantenimiento del can calentador 12
Características del can calentador
Los frentes de cajón opcionales de acero inoxidable
c
on tirador combinan con los hornos empotrables
de Wolf y las encimeras de cocción a gas con que-
madores herméticos.
Frente integrado opcional que admite un panel de
m
adera fabricado a medida con tirador.
Resistencia de 850 vatios.
P
anel de mandos digitales oculto.
Control de la temperatura preseleccionado y variable.
A
pagado automático o funcionamiento ampliado para
el modo Sabbath.
Bandeja de rejillas extraíble para almacenar alimentos.
Cubeta extraíble de acero inoxidable.
Guías con rodamientos de extracción total.
Interior de acero inoxidable y exterior galvanizado.
Conjunto opcional de contenedor de seis piezas
con tapas disponible como accesorio.
Certificado CE.
MODELO ICBWWD30
Este aparato lleva el certificado Star-K
que indica que cumple rigurosas normas
religiosas e instrucciones específicas que
aparecen en la página www.star-k.org.
Bandeja de rejillas extraíble
para almacenar alimentos
Exterior galvanizado
Guías con
rodamientos
Interior de acero
inoxidable
Cubeta extraíble de
acero inoxidable
Panel de mandos
digitales oculto
Ubicación de
la placa de datos
Mandos del cajón calentador
Controles electrónicos
El panel de mandos digitales queda oculto al cerrar
e
l cajón calentador. Si el cajón calentador está abierto,
puede ver y tocar los mandos que están situados en
la parte superior del cajón, detrás del frente del cajón.
VALORES PREDETERMINADOS
El cajón calentador incluye cuatro configuraciones de
temperatura predeterminadas; , , y .
Si utiliza los VALORES PREDETERMINADOS, no tendrá
que configurar la temperatura ni la hora de manera
manual.
CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA:
1) Pulse .
2) Pulse uno de los VALORES PREDETERMINADOS;
, , o o pulse las flechas o
. Pulse la flecha para subir la temperatura y
la flecha para bajarla. Dos segundos después de
seleccionar la temperatura y el tiempo, el indicador de
encendido ON se ilumina y se emite un sonido para
indicar que la unidad está encendida.
NOTA IMPORTANTE: deberá pulsar uno de los VALORES
PREDETERMINADOS o la flecha o en los
20 segundos posteriores al encendido de la unidad o,
de lo contrario, esta se apagará.
PRECALENTAMIENTO
Durante el precalentamiento, las lecturas de temperatura
que aparecen en la pantalla LCD alternan entre la tempera-
t
ura predefinida y la temperatura real. En la pantalla LCD
aparecerá la palabra “Lo” hasta que la temperatura llegue
a
los 29 °C. La unidad emitirá un pitido para indicar que el
precalentamiento ha finalizado.
A
PAGADO AUTOMÁTICO
El cajón calentador de Wolf tiene un tiempo de apagado
d
e cuatro horas que viene predeterminado de fábrica. El
intervalo de tiempo de apagado automático se puede
ajustar desde un minuto hasta 24 horas.
CONFIGURACIÓN DEL APAGADO AUTOMÁTICO:
1) El cajón calentador debe estar apagado.
2) Pulse .
3) Pulse uno de los VALORES PREDETERMINADOS;
, , o o pulse las flechas o
. Pulse la flecha para subir la temperatura
y la flecha para bajarla.
4) Pulse y mantenga pulsada la flecha para
aumentar el tiempo de apagado o la flecha para
reducir el tiempo de apagado.
5) La palabra TIMER se iluminará y el tiempo de apagado
automático aparecerá en la pantalla LCD.
P
rogramación de la configuración de temperatura
29 °C
48 °C
71 °C
93 °C
Botón
ON/OFF
Pantalla LCD Mandos
de temperatura
predeterminada
Mandos
de temperatura
variable
(ARRIBA y ABAJO)
Ajuste
del temporizador
de apagado
automático
(ARRIBA y ABAJO)
Uso y mantenimiento del can calentador 13
wolfappliance.com
Modo Sabbath
El modo Sabbath sirve para adaptarse a las normas reli-
g
iosas de la cultura hebrea, por la cual algunas funciones
del cajón calentador deben permanecer desconectadas.
En el modo Sabbath, la opción de apagado automático
está desactivada permitiendo que el cajón calentador
funcione de manera continua.
PARA INICIAR EL MODO SABBATH:
1) El cajón calentador debe estar apagado.
2) Pulse y mantenga pulsado durante cinco
s
egundos. A continuación, la palabra “Sab”
parpadeará en la pantalla LCD transcurridos cinco
segundos.
3) Mientras la palabra “Sab” está parpadeando, selec-
cione uno de los VALORES PREDETERMINADOS o
ajuste la temperatura con las flechas o .
Pulse la flecha para subir la temperatura y la
flecha para bajarla. Si escucha dos tonos,
significa que el modo Sabbath se ha iniciado.
4) En el modo Sabbath, el cajón calentador funcionará de
manera continua hasta que pulse . La palabra ON
continuará iluminada en la pantalla LCD mientras la
unidad se encuentre en el modo Sabbath. En la
pantalla LCD no aparecerá ninguna otra lectura.
5) Pulse para apagar el cajón calentador y salir
del modo Sabbath.
Controles electrónicos
PROGRAMACIÓN PREDETERMINADA
Las temperaturas predeterminadas y la configuración del
tiempo se pueden ajustar para los VALORES PREDETER-
M
INADOS
, , y
.
El intervalo de temperatura está entre 26 y 43 °C.
Los VALORES PREDETERMINADOS
, y
se pueden ajustar de 26 a 93 °C.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA PREDETERMINADA
Y CONFIGURACIÓN DE TIEMPO:
1
) El cajón calentador debe estar apagado.
2) Pulse .
3) Pulse y mantenga pulsado el VALOR PREDETERMI-
NADO
, , o
durante cinco
segundos. A continuación, se iluminará la palabra
TIMER y “4:00” parpadeará en la pantalla LCD junto
con la temperatura. Si desea cambiar la configuración,
deberá hacerlo antes de que transcurran 30 segundos.
La unidad saldrá del modo de programación predeter-
minada si no se realiza ningún ajuste en este tiempo.
4) Para ajustar la temperatura, pulse y mantenga pulsada
la flecha para subir la temperatura o la flecha
para bajarla hasta que aparezca en la pantalla
LCD la temperatura predefinida deseada.
5) Para ajustar el tiempo, pulse y mantenga pulsada la
flecha para aumentar el tiempo o la flecha
para reducir el tiempo hasta que aparezca en
la pantalla LCD el tiempo predeterminado que desea.
6) Pulse y mantenga pulsado el VALOR PREDETERMI-
NADO de nuevo durante cinco segundos. Si escucha
tres tonos cortos, la configuración del VALOR PREDE-
TERMINADO ha cambiado. Si transcurren 30 segundos
antes de que pulse el VALOR PREDETERMINADO,
la unidad saldrá del modo de programación predeter-
minada sin realizar ningún cambio.
Cuando el modo Sabbath haya comenzado, el
apagado automático se desactiva, por lo que la unidad
deberá apagarse de manera manual pulsando .
Antes de utilizar por primera vez
Retire toda la documentación y los materiales de embalaje
d
el cajón calentador.
Limpie a fondo el cajón calentador con agua caliente
y
detergente suave. Aclárelo y séquelo con un paño
suave. De esta manera eliminará los restos de aceite
y
grasas que hayan quedado en la superficie durante
el proceso de fabricación.
Aplique un abrillantador para superficies de acero inoxi-
dable para proteger el acabado y proporcionar brillo a
la superficie exterior del cajón calentador. Consulte la
sección Recomendaciones de mantenimiento y limpieza
e
n la página 15.
Retroiluminacn del panel de control
El cajón calentador de Wolf dispone de tres opciones
p
ara la retroiluminación del panel de mandos; iluminación
apagada en Sabbath, iluminación encendida en Sabbath
e iluminación apagada en todos los modos. La retroilumi-
nación está encendida durante el uso normal y apagada
en el modo Sabbath de manera predeterminada.
PARA CAMBIAR LA RETROILUMINACIÓN
DEL PANEL DE CONTROL:
1) El cajón calentador debe estar apagado.
2
) Pulse y mantenga pulsada la flecha y
durante cinco segundos. La configuración actual de la
retroiluminación aparecerá en la pantalla LCD.
3) Utilice la flecha para desplazarse por las tres
opciones de retroiluminación; retroiluminación apagada
en Sabbath, retroiluminación encendida en Sabbath
(50% de potencia) y retroiluminación apagada en
todos los modos. Debe seleccionar una opción en
30 segundos. La unidad adoptará la configuración de
retroalimentación actual si no selecciona una nueva
opción en este tiempo.
4) Una vez que haya seleccionado la configuración de
retroalimentación que desee, pulse para guardar
la configuración.
Visualizacn de temperatura
La temperatura del cajón calentador se puede cambiar
de grados Fahrenheit (F) a Celsius (C) o viceversa.
PARA CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURA:
1) El cajón calentador debe estar apagado.
2) Pulse y mantenga pulsada las flechas y
durante cinco segundos.
3) Transcurridos 5 segundos, la unidad emitirá un sonido,
la retroiluminación se encenderá y aparecerá F o C en
la pantalla, dependiendo de la configuración actual de
la pantalla.
4) Pulse la flecha o para seleccionar Fahren-
heit (F) o Celsius (C).
5) Una vez que haya seleccionado la configuración de
temperatura que desee, pulse para guardar la
configuración.
Uso y mantenimiento del can calentador 14
Uso del can calentador
Cuando lo utilice por primera vez, introduzca comida
c
aliente. El cajón calentador mantendrá los alimentos
calientes a la temperatura adecuada para servirlos.
No utilice el cajón calentador para calentar alimentos
fríos excepto para comprobar el estado de la masa con
levadura, galletas crujientes, patatas fritas o cereales.
Debe precalentar siempre el cajón calentador. Preca-
liéntelo 3 minutos para , 4 minutos para ,
7
minutos para y 13 minutos para .
Para calentar los alimentos en recipientes de cristal
y de cerámica resistentes al calor, es posible que
n
ecesite más temperatura que para calentar alimentos
en recipientes metálicos.
Si abre el cajón repetidamente, dejará que salga el
aire caliente haciendo que los alimentos se enfríen.
Si introduce muchos alimentos, es posible que deba
seleccionar una temperatura más alta y tapar algunos
de los alimentos cocinados.
Los alimentos deben mantenerse calientes en el reci-
piente que ha utilizado para cocinarlos o puede cam-
biarlos a un plato de servir resistente al calor antes de
colocarlos en el cajón calentador.
Quite las cucharas de servir etc. antes de colocar los
recipientes con los alimentos en el cajón calentador.
Puede utilizar papel de aluminio para tapar los ali-
mentos con el fin de aumentar el vapor que generen.
No introduzca contenedores de plástico ni film de
plástico en el cajón calentador.
Bandeja de rejillas del cajón calentador
La bandeja de rejillas se puede introducir en el cajón
c
alentador de adelante hacia atrás y le permitirá alma-
cenar el doble de alimentos.
C
uando esté colocando alimentos cocinados y calientes,
y platos de servir vacíos y calientes al mismo tiempo,
c
oloque los platos de servir en la parte inferior del cajón
calentador y coloque los alimentos en la bandeja.
NOTA IMPORTANTE: precaliente siempre el cajón
calentador con la bandeja colocada en su lugar.
Cubeta del cajón calentador
La cubeta de acero inoxidable del cajón calentador es
extraíble para que se pueda limpiar con facilidad. Para
extraerla, abra totalmente el cajón calentador. Deslice la
punta de los dedos por debajo de los bordes laterales
derecho e izquierdo de la cubeta. Tire de la cubeta hacia
arriba asegurándose de que todos los bordes están fuera
de la unidad.
Para cambiar la cubeta del cajón calentador, abra el cajón
calentador totalmente. Coloque los bordes de la cubeta
en los rieles del marco del cajón. Abra y cierre el cajón
completamente para comprobar si funciona de manera
correcta.
Preparación de los alimentos
COMPROBACIÓN DE MASA DE PAN CON LEVADURA:
1) Pulse y después en el panel de control.
En la pantalla LCD aparecerá “29C”. A continuación,
s
e iluminará la palabra TIMER y “4:00” parpadeará
en la pantalla LCD. Deje que el cajón calentador se
p
recaliente.
2) La temperatura se puede ajustar pulsando las flechas
o . La configuración de tiempo se puede
ajustar pulsando las flechas o .
3) Engrase ligeramente la parte superior de la masa en
u
n cuenco lo suficientemente grande para permitir
que la masa duplique su tamaño.
4) Cubra la masa con un paño seco.
5) Coloque el cuenco en el fondo del cajón calentador.
6) Deje reposar la masa en el cajón durante 40 minutos
o hasta que haya duplicado su tamaño y que al pre-
sionar ligeramente con el dedo quede la marca en
la superficie.
PARA TOSTAR ALIMENTOS DUROS:
1) Precaliente el cajón calentador pulsando .
2) Ponga los alimentos en un plato o bandeja llanos.
3) Déjelos durante 45 minutos y compruebe si están
a su gusto. Ajuste el tiempo si fuese necesario.
PARA CALENTAR FUENTES QUE SE VAN A SERVIR:
1) Precaliente el cajón calentador pulsando .
2) Utilice únicamente platos resistentes al calor.
3) Coloque los platos vacíos en la bandeja de rejillas
o en el fondo del cajón calentador.
NOTA IMPORTANTE: si va a calentar porcelana o platos
a una temperatura más elevada, consulte al fabricante
de los mismos para saber cuál es la tolerancia máxima
al calor.
Seleccn de temperatura
NOTA IMPORTANTE: no cubra los alimentos para mante-
nerlos crujientes; cúbralos si desea mantener la humedad.
Ajuste de temperatura
Carne (poco hecha)*, huevos, tortitas y paños
Carne (medio hecha o pasada)*, pan, rollitos blandos, rollitos
duros, fruta, guisos, cereales cocinados, salsa, salsas de nata,
pescado, marisco, jamón, cerdo, cordero, pollo, crepes, gofres,
pasteles (una o dos tapas de masa), puré de patatas y verduras
Beicon, alimentos fritos, hamburguesas, pizza (en plato o en la
caja) y patatas asadas (en papel de aluminio)
*USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 60 °C al
menos para que se cocine la carne. Compruebe la temperatura
interna de la carne con un termómetro de carne.
PARA CALENTAR PAÑOS DE COCINA:
1) Precaliente el cajón calentador pulsando .
2) Coloque los paños en el cajón calentador.
NOTA IMPORTANTE: asegúrese de que los paños de
cocina estén apilados a la misma altura que los laterales
de la cubeta del cajón. Cualquier altura superior puede
hacer que los paños se decoloren.
NOTA IMPORTANTE: solo se pueden calentar paños con
la configuración . Si selecciona otra configuración,
puede hacer que los paños se decoloren.
Informacn de mantenimiento 15Uso y mantenimiento del can calentador
wolfappliance.com
Recomendaciones de mantenimiento
y limpieza
N
OTA IMPORTANTE:
compruebe que el cajón calentador
está apagado y que todas las superficies están frías antes
d
e limpiar cualquier pieza de la unidad.
ACERO INOXIDABLE
Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría
de las manchas, no es totalmente impermeable y puede
resultar dañado. La sal y algunos líquidos culinarios
pueden marcar y manchar la superficie. Si se derrama
a
lgún líquido, límpielo inmediatamente.
Utilice un desengrasante con pulverizador para eliminar las
huellas de dedos y salpicaduras de grasa. Eche el líquido
en un paño y limpie la superficie. Séquelo inmediatamente
para evitar que se raye.
Para limpiar manchas de agua incrustadas, utilice vinagre
diluido en agua.
No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la
superficie permanentemente. No utilice estropajos de lana
de acero.
FRENTE DE CAJÓN DE ACERO INOXIDABLE
Para limpiar el exterior del frente de cajón de acero inoxi-
dable clásico, utilice un limpiador especial para este material,
suave y no abrasivo, y aplíquelo con un paño también suave
que no deje pelusas.
Para que el cajón adquiera el brillo natural del acabado
de acero inoxidable, frote suavemente la superficie con
un paño de microfibra empapado en agua y, a continua-
ción, con una gamuza seca para pulir. La limpieza debe
realizarse siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá
mejores resultados si mantiene el paño en contacto
continuo con el acero inoxidable.
NOTA IMPORTANTE: no utilice nunca limpiadores o
paños metálicos o muy abrasivos.
B
ANDEJA DEL CAJÓN
Limpie la bandeja cromada con detergente suave y agua.
D
espués de limpiarla, aclárela con agua limpia y séquela
bien con un paño también limpio.
PANEL DE MANDOS
T
enga cuidado de no mojar el panel de mandos. Aunque
e
l panel está sellado herméticamente, una humedad
excesiva puede dañar los mandos.
Utilice un producto de limpieza para cristal para eliminar
las huellas y manchas de la superficie del panel de
mandos. Eche el producto de limpieza sobre un paño
antes de aplicarlo sobre el panel.
Localización y solucn de problemas
S
i el cajón calentador Wolf no funciona correctamente,
utilice la siguiente guía de localización y solución de pro-
blemas antes de llamar al distribuidor de Wolf. Esta guía le
ahorrará tiempo y le evitará problemas, así como el gasto
de una llamada al servicio técnico.
El cajón calentador no funciona.
Compruebe que los fusibles o el cortacircuitos no están
fundidos. Sustituya el fusible o reinicie el cortacircuitos.
C
ompruebe que el cajón calentador esté enchufado.
El cajón no se desliza con suavidad.
Los rodamientos están desalineados. Abra por completo
el cajón y ciérrelo totalmente para volver a alinearlos.
Ha introducido demasiado peso en el cajón o el peso
no está equilibrado. Reduzca el peso a menos de 34 kg
o redistribuya los alimentos.
Hay demasiada condensación.
Retire el líquido de la cubeta del cajón calentador.
Tape los alimentos con una tapadera o con papel
de aluminio.
La configuración de temperatura es demasiado alta,
utilice una más baja.
En el modo de comprobación de los alimentos, el cajón
no calienta.
Es posible que la temperatura ambiente evite que se
encienda el termostato. Compruebe que está ilumi-
nada la palabra PROOF en la pantalla LCD del panel
de mandos.
En el modo de comprobación de los alimentos, los
alimentos se secan.
Tape los alimentos con una tapadera o con papel
de aluminio.
Informacn de mantenimiento
C
uando solicite información, documentación, piezas de
repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referen-
cia del modelo y el número de serie del cajón calentador
Wolf. Esta información se muestra en la placa de datos del
producto situada en la parte izquierda delantera del armario
interior. Para ver la placa de datos, es necesario abrir el
cajón totalmente. Para conocer la ubicación de la placa
de datos, consulte la ilustración de la página 12. Guarde la
i
nformación de la placa de datos por si necesita consultarla
en el futuro.
Referencia del modelo:
Número de serie:
Fecha de instalación:
Distribuidor de Wolf:
Teléfono:
La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en él se incluyen
no pueden copiarse ni utilizarse total ni parcialmente sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc. ©Wolf Appliance, Inc. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Contents Contenido Table des matières Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Warming Drawer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Características del cajón calentador . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques du tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . 18 Warming Drawer Use & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso y mantenimiento del cajón calentador . . . . . . . . 12 Utilisation et entretien du tiroir chauffant . . . . . . . . . 18 Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Información de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Features and specifications in this guide and on the website are subject to change at any time without notice. Check our website, wolfappliance.com, for the most up-to-date specifications. Las características y especificaciones de esta guía y de la página web están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite nuestra página web, wolfappliance.com, para obtener las especificaciones más actualizadas. Les caractéristiques et spécifications indiquées dans ce guide ainsi que sur le site Internet peuvent être modifiées sans préavis. Pour prendre connaissance des spécifications les plus récentes, consultez notre site Internet, wolfappliance.com. Indice Inhaltsverzeichnis Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funzioni del cassetto scaldavivande . . . . . . . . . . . . . 24 Merkmale der Wärmeschublade . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande . . 24 Bedienung und Pflege der Wärmeschublade . . . . . . 30 Informazioni sul servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . 27 Serviceinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Le funzioni e le specifiche indicate in questa guida e sul sito Web sono soggette a modifica in qualsiasi momento, senza preavviso. Per le specifiche più aggiornate, consultare il nostro sito Web, wolfappliance.com. Die in dieser Anleitung und auf der Website beschriebenen Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung. Die aktuellsten technischen Daten finden Sie auf unserer Website wolfappliance.com. Gracias La compra de un cajón calentador de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el cajón calentador con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle muchos años de servicio seguro y eficaz. Antes de comenzar a utilizar el cajón calentador, lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento. Le recomendamos que se familiarice con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del cajón calentador de Wolf. Nota importante: Para garantizar que la instalación del equipo Wolf sea segura y eficiente, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía: Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información que resulta especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. AVISO indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. WOLF® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc. Instrucciones de seguridad 11 wolfappliance.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico. • Lea con detenimiento esta guía de uso y manteni- miento antes de utilizar el nuevo cajón calentador para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. • Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualificado. Solicite al instalador que le indique la ubicación del cortacircuitos o fusible para que sepa dónde debe desconectar el aparato. • Antes de llevar a cabo cualquier tarea de manteni- miento, desenchufe o desconecte el cajón calentador de la red eléctrica apagando el cortacircuitos o quitando el fusible. REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que los paños de cocina están apilados a la misma altura que los laterales de la cubeta del cajón. Cualquier altura superior puede hacer que los paños se decoloren. • Los cajones calentadores tienen una misión prin- cipal: conservar bien los alimentos a la temperatura adecuada hasta que sea hora de tomarlos y comprobar el estado de la masa con levadura. Los alimentos fríos no se pueden calentar ni cocinar en el cajón calentador. • Compruebe que el cajón calentador está bien insta- lado en un mueble bien sujeto. • Tenga cuidado al abrir el cajón calentador. Abra parcialmente el cajón calentador y deje que salga el aire caliente antes de sacar los alimentos o de introducir otros. • Coloque la bandeja de rejillas en la posición que desee cuando el cajón calentador esté frío. • Utilice siempre elementos aislantes secos cuando quite los alimentos del cajón calentador. Si los elementos aislantes están húmedos o mojados pueden producirle quemaduras. No utilice un paño de cocina o un paño acolchado en lugar de un elemento aislante. • No utilice el cajón calentador si no ha instalado el panel frontal. • No repare ni cambie ninguna pieza del cajón calen- tador a menos que esto se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un distribuidor de Wolf. • Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo. Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No debe dejar a los niños solos o desatendidos en un área en la que se esté utilizando el cajón calentador. No permita que los niños se sienten, estén de pie o se escondan en el cajón. No permita que los niños jueguen con el cajón calentador. • No deje nunca abierto el cajón calentador cuando no esté prestando atención al mismo. • No toque las resistencias ni la superficie interior del cajón calentador. Estas superficies pueden estar calientes y podrían quemar. Es posible que las superficies del interior del cajón calentador estén calientes al abrirse. • No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podría acumularse presión y explotar el recipiente, lo que podría producir heridas graves. • No utilice papel de aluminio para forrar el cajón calentador. Esto podría dañar las superficies del interior del cajón calentador. • No coloque demasiados alimentos en el cajón calen- tador. Si lo hace, es posible que el cajón se abra o cierre con dificultad y puede hacer que los alimentos se salgan del cajón o se cuelen por detrás del mismo. • No utilice nunca el cajón calentador ni otros aparatos para calentar la habitación. • No lleve nunca prendas sueltas u holgadas mientras está utilizando este aparato. • No meta más de 34 kg en el cajón calentador. • No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos inflamables cerca de este o de otros aparatos. AVISO No utilice el cajón calentador para secar productos de papel. Si se sobrecalientan, el papel podría incendiarse. Características del cajón calentador Uso y mantenimiento del cajón calentador Características del cajón calentador Controles electrónicos 12 • Los frentes de cajón opcionales de acero inoxidable con tirador combinan con los hornos empotrables de Wolf y las encimeras de cocción a gas con quemadores herméticos. • Cubeta extraíble de acero inoxidable. • Interior de acero inoxidable y exterior galvanizado. El panel de mandos digitales queda oculto al cerrar el cajón calentador. Si el cajón calentador está abierto, puede ver y tocar los mandos que están situados en la parte superior del cajón, detrás del frente del cajón. • Frente integrado opcional que admite un panel de madera fabricado a medida con tirador. • Conjunto opcional de contenedor de seis piezas con tapas disponible como accesorio. VALORES PREDETERMINADOS • Resistencia de 850 vatios. • Certificado CE. • Guías con rodamientos de extracción total. • Panel de mandos digitales oculto. • Control de la temperatura preseleccionado y variable. • Apagado automático o funcionamiento ampliado para el modo Sabbath. Este aparato lleva el certificado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones específicas que aparecen en la página www.star-k.org. El cajón calentador incluye cuatro configuraciones de temperatura predeterminadas; , , y . Si utiliza los VALORES PREDETERMINADOS, no tendrá que configurar la temperatura ni la hora de manera manual. Programación de la configuración de temperatura • Bandeja de rejillas extraíble para almacenar alimentos. 29 °C 48 °C 71 °C 93 °C PRECALENTAMIENTO Durante el precalentamiento, las lecturas de temperatura que aparecen en la pantalla LCD alternan entre la temperatura predefinida y la temperatura real. En la pantalla LCD aparecerá la palabra “Lo” hasta que la temperatura llegue a los 29 °C. La unidad emitirá un pitido para indicar que el precalentamiento ha finalizado. APAGADO AUTOMÁTICO El cajón calentador de Wolf tiene un tiempo de apagado de cuatro horas que viene predeterminado de fábrica. El intervalo de tiempo de apagado automático se puede ajustar desde un minuto hasta 24 horas. CONFIGURACIÓN DEL APAGADO AUTOMÁTICO: 1) El cajón calentador debe estar apagado. 2) Pulse CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA: MODELO ICBWWD30 1) Pulse Cubeta extraíble de acero inoxidable Bandeja de rejillas extraíble para almacenar alimentos Interior de acero inoxidable Exterior galvanizado Panel de mandos digitales oculto . 2) Pulse uno de los VALORES PREDETERMINADOS; , , o o pulse las flechas o . Pulse la flecha para subir la temperatura y la flecha para bajarla. Dos segundos después de seleccionar la temperatura y el tiempo, el indicador de encendido ON se ilumina y se emite un sonido para indicar que la unidad está encendida. . 3) Pulse uno de los VALORES PREDETERMINADOS; , , o o pulse las flechas o . Pulse la flecha para subir la temperatura y la flecha para bajarla. 4) Pulse y mantenga pulsada la flecha para aumentar el tiempo de apagado o la flecha para reducir el tiempo de apagado. 5) La palabra TIMER se iluminará y el tiempo de apagado automático aparecerá en la pantalla LCD. NOTA IMPORTANTE: deberá pulsar uno de los VALORES PREDETERMINADOS o la flecha o en los 20 segundos posteriores al encendido de la unidad o, de lo contrario, esta se apagará. Guías con rodamientos Ubicación de la placa de datos Pantalla LCD Mandos del cajón calentador Botón ON/OFF Mandos de temperatura variable (ARRIBA y ABAJO) Mandos de temperatura predeterminada Ajuste del temporizador de apagado automático (ARRIBA y ABAJO) Uso y mantenimiento del cajón calentador 13 wolfappliance.com Controles electrónicos Modo Sabbath Retroiluminación del panel de control Antes de utilizar por primera vez PROGRAMACIÓN PREDETERMINADA El modo Sabbath sirve para adaptarse a las normas religiosas de la cultura hebrea, por la cual algunas funciones del cajón calentador deben permanecer desconectadas. En el modo Sabbath, la opción de apagado automático está desactivada permitiendo que el cajón calentador funcione de manera continua. El cajón calentador de Wolf dispone de tres opciones para la retroiluminación del panel de mandos; iluminación apagada en Sabbath, iluminación encendida en Sabbath e iluminación apagada en todos los modos. La retroiluminación está encendida durante el uso normal y apagada en el modo Sabbath de manera predeterminada. Retire toda la documentación y los materiales de embalaje del cajón calentador. PARA INICIAR EL MODO SABBATH: PARA CAMBIAR LA RETROILUMINACIÓN DEL PANEL DE CONTROL: Las temperaturas predeterminadas y la configuración del tiempo se pueden ajustar para los VALORES PREDETER. MINADOS , , y El intervalo de temperatura está entre 26 y 43 °C. Los VALORES PREDETERMINADOS , y se pueden ajustar de 26 a 93 °C. AJUSTE DE LA TEMPERATURA PREDETERMINADA Y CONFIGURACIÓN DE TIEMPO: 1) El cajón calentador debe estar apagado. 2) Pulse . 3) Pulse y mantenga pulsado el VALOR PREDETERMINADO durante cinco , , o segundos. A continuación, se iluminará la palabra TIMER y “4:00” parpadeará en la pantalla LCD junto con la temperatura. Si desea cambiar la configuración, deberá hacerlo antes de que transcurran 30 segundos. La unidad saldrá del modo de programación predeterminada si no se realiza ningún ajuste en este tiempo. 4) Para ajustar la temperatura, pulse y mantenga pulsada la flecha para subir la temperatura o la flecha para bajarla hasta que aparezca en la pantalla LCD la temperatura predefinida deseada. 5) Para ajustar el tiempo, pulse y mantenga pulsada la flecha para aumentar el tiempo o la flecha para reducir el tiempo hasta que aparezca en la pantalla LCD el tiempo predeterminado que desea. 6) Pulse y mantenga pulsado el VALOR PREDETERMINADO de nuevo durante cinco segundos. Si escucha tres tonos cortos, la configuración del VALOR PREDETERMINADO ha cambiado. Si transcurren 30 segundos antes de que pulse el VALOR PREDETERMINADO, la unidad saldrá del modo de programación predeterminada sin realizar ningún cambio. 1) El cajón calentador debe estar apagado. 2) Pulse y mantenga pulsado durante cinco segundos. A continuación, la palabra “Sab” parpadeará en la pantalla LCD transcurridos cinco segundos. 3) Mientras la palabra “Sab” está parpadeando, seleccione uno de los VALORES PREDETERMINADOS o ajuste la temperatura con las flechas o . Pulse la flecha para subir la temperatura y la flecha para bajarla. Si escucha dos tonos, significa que el modo Sabbath se ha iniciado. 4) En el modo Sabbath, el cajón calentador funcionará de manera continua hasta que pulse . La palabra ON continuará iluminada en la pantalla LCD mientras la unidad se encuentre en el modo Sabbath. En la pantalla LCD no aparecerá ninguna otra lectura. 5) Pulse para apagar el cajón calentador y salir del modo Sabbath. Cuando el modo Sabbath haya comenzado, el apagado automático se desactiva, por lo que la unidad deberá apagarse de manera manual pulsando . 1) El cajón calentador debe estar apagado. 2) Pulse y mantenga pulsada la flecha y durante cinco segundos. La configuración actual de la retroiluminación aparecerá en la pantalla LCD. 3) Utilice la flecha para desplazarse por las tres opciones de retroiluminación; retroiluminación apagada en Sabbath, retroiluminación encendida en Sabbath (50% de potencia) y retroiluminación apagada en todos los modos. Debe seleccionar una opción en 30 segundos. La unidad adoptará la configuración de retroalimentación actual si no selecciona una nueva opción en este tiempo. 4) Una vez que haya seleccionado la configuración de retroalimentación que desee, pulse para guardar la configuración. Visualización de temperatura La temperatura del cajón calentador se puede cambiar de grados Fahrenheit (F) a Celsius (C) o viceversa. PARA CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURA: 1) El cajón calentador debe estar apagado. 2) Pulse y mantenga pulsada las flechas durante cinco segundos. y 3) Transcurridos 5 segundos, la unidad emitirá un sonido, la retroiluminación se encenderá y aparecerá F o C en la pantalla, dependiendo de la configuración actual de la pantalla. 4) Pulse la flecha heit (F) o Celsius (C). o para seleccionar Fahren- 5) Una vez que haya seleccionado la configuración de temperatura que desee, pulse para guardar la configuración. Limpie a fondo el cajón calentador con agua caliente y detergente suave. Aclárelo y séquelo con un paño suave. De esta manera eliminará los restos de aceite y grasas que hayan quedado en la superficie durante el proceso de fabricación. Aplique un abrillantador para superficies de acero inoxidable para proteger el acabado y proporcionar brillo a la superficie exterior del cajón calentador. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento y limpieza en la página 15. Uso y mantenimiento del cajón calentador 14 Uso del cajón calentador Bandeja de rejillas del cajón calentador Preparación de los alimentos • Cuando lo utilice por primera vez, introduzca comida caliente. El cajón calentador mantendrá los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. No utilice el cajón calentador para calentar alimentos fríos excepto para comprobar el estado de la masa con levadura, galletas crujientes, patatas fritas o cereales. La bandeja de rejillas se puede introducir en el cajón calentador de adelante hacia atrás y le permitirá almacenar el doble de alimentos. COMPROBACIÓN DE MASA DE PAN CON LEVADURA: • Debe precalentar siempre el cajón calentador. Precaliéntelo 3 minutos para , 4 minutos para , 7 minutos para y 13 minutos para . • Para calentar los alimentos en recipientes de cristal y de cerámica resistentes al calor, es posible que necesite más temperatura que para calentar alimentos en recipientes metálicos. • Si abre el cajón repetidamente, dejará que salga el aire caliente haciendo que los alimentos se enfríen. • Si introduce muchos alimentos, es posible que deba seleccionar una temperatura más alta y tapar algunos de los alimentos cocinados. • Los alimentos deben mantenerse calientes en el recipiente que ha utilizado para cocinarlos o puede cambiarlos a un plato de servir resistente al calor antes de colocarlos en el cajón calentador. • Quite las cucharas de servir etc. antes de colocar los recipientes con los alimentos en el cajón calentador. • Puede utilizar papel de aluminio para tapar los alimentos con el fin de aumentar el vapor que generen. • No introduzca contenedores de plástico ni film de plástico en el cajón calentador. Cuando esté colocando alimentos cocinados y calientes, y platos de servir vacíos y calientes al mismo tiempo, coloque los platos de servir en la parte inferior del cajón calentador y coloque los alimentos en la bandeja. NOTA IMPORTANTE: precaliente siempre el cajón calentador con la bandeja colocada en su lugar. Cubeta del cajón calentador La cubeta de acero inoxidable del cajón calentador es extraíble para que se pueda limpiar con facilidad. Para extraerla, abra totalmente el cajón calentador. Deslice la punta de los dedos por debajo de los bordes laterales derecho e izquierdo de la cubeta. Tire de la cubeta hacia arriba asegurándose de que todos los bordes están fuera de la unidad. Para cambiar la cubeta del cajón calentador, abra el cajón calentador totalmente. Coloque los bordes de la cubeta en los rieles del marco del cajón. Abra y cierre el cajón completamente para comprobar si funciona de manera correcta. 1) Pulse y después en el panel de control. En la pantalla LCD aparecerá “29C”. A continuación, se iluminará la palabra TIMER y “4:00” parpadeará en la pantalla LCD. Deje que el cajón calentador se precaliente. 2) La temperatura se puede ajustar pulsando las flechas o . La configuración de tiempo se puede ajustar pulsando las flechas o . 3) Engrase ligeramente la parte superior de la masa en un cuenco lo suficientemente grande para permitir que la masa duplique su tamaño. 4) Cubra la masa con un paño seco. 5) Coloque el cuenco en el fondo del cajón calentador. 6) Deje reposar la masa en el cajón durante 40 minutos o hasta que haya duplicado su tamaño y que al presionar ligeramente con el dedo quede la marca en la superficie. PARA TOSTAR ALIMENTOS DUROS: 1) Precaliente el cajón calentador pulsando . PARA CALENTAR PAÑOS DE COCINA: 1) Precaliente el cajón calentador pulsando . 2) Coloque los paños en el cajón calentador. NOTA IMPORTANTE: asegúrese de que los paños de cocina estén apilados a la misma altura que los laterales de la cubeta del cajón. Cualquier altura superior puede hacer que los paños se decoloren. NOTA IMPORTANTE: solo se pueden calentar paños con la configuración . Si selecciona otra configuración, puede hacer que los paños se decoloren. Selección de temperatura NOTA IMPORTANTE: no cubra los alimentos para mantenerlos crujientes; cúbralos si desea mantener la humedad. Ajuste de temperatura Carne (poco hecha)*, huevos, tortitas y paños Carne (medio hecha o pasada)*, pan, rollitos blandos, rollitos duros, fruta, guisos, cereales cocinados, salsa, salsas de nata, pescado, marisco, jamón, cerdo, cordero, pollo, crepes, gofres, pasteles (una o dos tapas de masa), puré de patatas y verduras 2) Ponga los alimentos en un plato o bandeja llanos. 3) Déjelos durante 45 minutos y compruebe si están a su gusto. Ajuste el tiempo si fuese necesario. PARA CALENTAR FUENTES QUE SE VAN A SERVIR: 1) Precaliente el cajón calentador pulsando . 2) Utilice únicamente platos resistentes al calor. 3) Coloque los platos vacíos en la bandeja de rejillas o en el fondo del cajón calentador. NOTA IMPORTANTE: si va a calentar porcelana o platos a una temperatura más elevada, consulte al fabricante de los mismos para saber cuál es la tolerancia máxima al calor. Beicon, alimentos fritos, hamburguesas, pizza (en plato o en la caja) y patatas asadas (en papel de aluminio) *USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 60 °C al menos para que se cocine la carne. Compruebe la temperatura interna de la carne con un termómetro de carne. Uso y mantenimiento del cajón calentador Información de mantenimiento 15 wolfappliance.com Recomendaciones de mantenimiento y limpieza NOTA IMPORTANTE: compruebe que el cajón calentador está apagado y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad. BANDEJA DEL CAJÓN Limpie la bandeja cromada con detergente suave y agua. Después de limpiarla, aclárela con agua limpia y séquela bien con un paño también limpio. ACERO INOXIDABLE Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría de las manchas, no es totalmente impermeable y puede resultar dañado. La sal y algunos líquidos culinarios pueden marcar y manchar la superficie. Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente. Utilice un desengrasante con pulverizador para eliminar las huellas de dedos y salpicaduras de grasa. Eche el líquido en un paño y limpie la superficie. Séquelo inmediatamente para evitar que se raye. Para limpiar manchas de agua incrustadas, utilice vinagre diluido en agua. No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente. No utilice estropajos de lana de acero. PANEL DE MANDOS Localización y solución de problemas Información de mantenimiento Si el cajón calentador Wolf no funciona correctamente, utilice la siguiente guía de localización y solución de problemas antes de llamar al distribuidor de Wolf. Esta guía le ahorrará tiempo y le evitará problemas, así como el gasto de una llamada al servicio técnico. Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del cajón calentador Wolf. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte izquierda delantera del armario interior. Para ver la placa de datos, es necesario abrir el cajón totalmente. Para conocer la ubicación de la placa de datos, consulte la ilustración de la página 12. Guarde la información de la placa de datos por si necesita consultarla en el futuro. El cajón calentador no funciona. Tenga cuidado de no mojar el panel de mandos. Aunque el panel está sellado herméticamente, una humedad excesiva puede dañar los mandos. Utilice un producto de limpieza para cristal para eliminar las huellas y manchas de la superficie del panel de mandos. Eche el producto de limpieza sobre un paño antes de aplicarlo sobre el panel. • Compruebe que los fusibles o el cortacircuitos no están fundidos. Sustituya el fusible o reinicie el cortacircuitos. • Compruebe que el cajón calentador esté enchufado. Referencia del modelo: El cajón no se desliza con suavidad. Número de serie: • Los rodamientos están desalineados. Abra por completo el cajón y ciérrelo totalmente para volver a alinearlos. Fecha de instalación: • Ha introducido demasiado peso en el cajón o el peso no está equilibrado. Reduzca el peso a menos de 34 kg o redistribuya los alimentos. Teléfono: Distribuidor de Wolf: Hay demasiada condensación. • Retire el líquido de la cubeta del cajón calentador. FRENTE DE CAJÓN DE ACERO INOXIDABLE Para limpiar el exterior del frente de cajón de acero inoxidable clásico, utilice un limpiador especial para este material, suave y no abrasivo, y aplíquelo con un paño también suave que no deje pelusas. • Tape los alimentos con una tapadera o con papel de aluminio. • La configuración de temperatura es demasiado alta, utilice una más baja. Para que el cajón adquiera el brillo natural del acabado de acero inoxidable, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y, a continuación, con una gamuza seca para pulir. La limpieza deberá realizarse siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con el acero inoxidable. En el modo de comprobación de los alimentos, el cajón no calienta. NOTA IMPORTANTE: no utilice nunca limpiadores o paños metálicos o muy abrasivos. En el modo de comprobación de los alimentos, los alimentos se secan. • Es posible que la temperatura ambiente evite que se encienda el termostato. Compruebe que está iluminada la palabra PROOF en la pantalla LCD del panel de mandos. • Tape los alimentos con una tapadera o con papel de aluminio. La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse total ni parcialmente sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc. ©Wolf Appliance, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wolf Appliance Company ICBWWD30 Manual de usuario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Manual de usuario