Thermador VCI236DS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use and care
GUIDE
THERMADOR.COM
Ventilation
VCI 230/236/248 DS
PAGE 2
PAGE 1
ELECTRIC
Fig. 1
GAS
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filters and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Replacing the Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7+8
PAGE 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE.
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat.
c) Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropria-
te for the size of the surface element.
a) SMOTHER FLAMES with a closefitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be
burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dish cloths or
towels. A violent steam
explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it
started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING – Whenever possible, do not operate blower
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn off blower.
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal guar-
dians to ensure that they are instructed in safe practices
by qualified persons.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the
appliance is in use. They should never be allowed to play
in its vicinity, whether or not the appliance is in use.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter.
There is a risk of fire due to deposits on the grease filter!
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda.
Never use water on cooking fires.
CAUTION: Grease left on filters can remelt and move into
the vent.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
Proposition 65 Warning:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bea
r the following label as required by California:
PAGE 3
FEATURES
Lighting
Light/fan
switches
Filter grill
EXHAUST-AIR MODE:
K The hood fan extracts kitchen vapors and conveys
them through the grease filter and then into the air.
K The grease filter absorbs solid particles in the kitchen
vapors.
K The kitchen is kept mostly free of grease and odors.
D
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different heating system that
also makes use of the same chimney (such as gas, oil
or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water
boilers), care must be taken to ensure that there is an
adequate supply of fresh air, which will be needed by the
heating system for combustion.
Safe operation is possible provided that the negative
pressure in the room where the heating system is installed
does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, such as doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box, or by using other
technical means, such as reciprocal interlocking, etc.
CAUTION
Avoid carbon monoxide poisoning by providing ade-
quate air intake so combustion gases are not drawn
back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee
that the maximum threshold will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirements, the
combined ventilation system for the entire household must
be taken into consideration. This rule does not apply to the
use of cooking appliances, such as cooktops and ovens.
IMPORTANT NOTES:
K The Instructions for Use apply to several versions of
this appliance. Accordingly, you may find descriptions
of individual features that do not apply to your
specific appliance.
K This hood complies with all relevant safety regulations.
Repairs should be carried out by qualified technicians
only.
CAUTION
Improper repairs may put the user at considerable
risk.
K Before using your appliance for the first time, please
read these Instructions for Use carefully. They contain
important information concerning your personal safety
as well as on use and care of the appliance.
K Please retain the operating and installation instructions
for any subsequent owner.
GAS COOKTOPS/GAS COOKERS:
CAUTION
Avoid risk of burns or damage to hood.
Do not use all gas burners simultaneously at high settings
for a prolonged period of time (max.15 minutes).
If the hood is located over a gas cooktop, operate the
hood at maximum setting whenever three or more gas
burners are being used.
PAGE 4
OPERATION
IMPORTANT: The most effective way to remove vapors
produced during cooking is to:
K Switch the ventilator ON
as soon as you begin cooking.
K Switch the ventilator OFF
a few minutes after you have finished cooking.
Switching the fan ON
K Press the FAN SPEED button.
Setting the required fan speed:
K Press the FAN SPEED button.
The fan speed increases by one level.
Switching the fan OFF:
K Press the OFF button.
Delay shut-off:
K Press the DELAY SHUT-OFF button.
The fan runs for 10 minutes on HI.
At the same time, a dot flashes in the display.
Then the fan switches off automatically. The illuminated
LED indicates that DELAY SHUT-OFF is working.
Lighting:
K Press the LIGHT button to switch the light on and off.
K The light can be switched on at any time, even if the
fan is switched off.
PAGE 5
GREASE FILTERS:
Metal filters are used to trap the grease in vapors that
develop during cooking.
The filter mats are made from non-combustible metal.
Caution:
As the filter becomes more and more saturated with
grease, not only does the risk of it catching fire increase,
but the efficiency of the hood can also be adversely
affected.
Important:
By cleaning the metal grease filters at appropriate intervals,
the possibility of them catching fire as a result of heat
build-up, such as when deep-fat frying or roasting, is
reduced.
Saturation indicator:
When the grease filters reach saturation point, the CLEAN
FILTER LED lights up. The grease filters should be cleaned
right away. To switch off the LED, press the CLEAN FILTER
button for 6 seconds.
Cleaning the metal grease filters:
K Under normal use (1 to 2 hours daily), the metal grease
filters must be cleaned once a month.
K The filters can be cleaned in a dishwasher. They may,
however, become slightly discolored.
K The filter must be placed loosely, and NOT wedged,
in the dishwasher.
Important:
Do not wash grease-saturated metal filters together
with other dishes, etc.
K When cleaning the filters by hand, soak them in hot
soapy water.
Do not use aggressive, acidic or abrasive cleaners.
Brush the filters clean, rinse them thoroughly, shake off
water and let them dry.
FILTERS AND MAINTENANCE
Removing and inserting the metal grease
filters:
Warning: Avoid risk of burns. The halogen bulbs must
be switched off and cool.
1. Press the grease filter locks and pull the filters down.
At the same time, hold the underside of the grease
filters with your other hand.
2. Clean the filters.
3. Insert the clean filters back into the hood.
PAGE 6
CARE AND CLEANING
IMPORTANT: Do not clean the hood with abrasive
sponges or with cleaning agents that contain sand,
baking soda, acid or chlorine!
K Clean the hood with a hot soap solution or a mild
window cleaner.
K Do not scrape off dried-on dirt. Wipe off with a damp
cloth instead.
K When cleaning the grease filters, remove grease
deposits from accessible parts of the housing.
This prevents the risk of fire and ensures that the hood
continues operating at maximum efficiency.
K Note: Do not use alcohol (spirits), as dull marks may
appear.
Caution: Follow all instructions and precautions
provided with cleaners.
IMPORTANT: Clean the operating buttons with a mild
soapy solution and a soft, damp cloth only.
Do not use stainless steel cleaners to clean the operating
buttons.
Stainless steel surfaces:
K Use a mild non-abrasive stainless steel cleaner.
K Clean the surface in the same direction as the grain.
K We recommend stainless steel cleaners, such as
Fantastik
®
or Formula 409
®
sprayed onto a paper
towel.
Aluminum and plastic surfaces:
K Do not use dry cloths.
K Use a mild window cleaning agent.
K Do not use aggressive, acidic or abrasive cleaners.
Observe the warranty regulations in the enclosed
service booklet.
WARNING: To avoid risk of fire and explosion, do not use flammable liquids or solvents.
Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
PAGE 7
REPLACING THE BULBS
4. Reattach the bulb ring.
5. Restore the power by plugging in the power cord or
switching on the fuse or circuit breaker.
Note: If the light does not work, make sure the bulbs have
been inserted correctly.
CAUTION: Avoid risk of electric shock.
1. Switch off the hood and unplug the power cord, or
switch off the electrical power supply at the main fuse
box.
CAUTION: Avoid risk of burns.
Halogen bulbs become very hot and remain hot for some
time after being switched off.
2. Remove the bulb ring with a screwdriver or similar tool.
3. Replace the halogen light bulb (conventional halogen
bulb, 12 volts, 20 watts max., G4 bulb socket).
IMPORTANT: Grasp bulb with a clean cloth before
inserting bulb into bulb socket.
CUSTOMER SERVICE
Before Calling for Service
If the blower does not operate:
K Ensure that the electrical cord is properly connected and that power is supplied to the electrical circuit.
K Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.
K The hood manufacturer accepts no liability for complaints that can be attributed to the design and layout of the
ductwork.
How to obtain service
For authorized service or parts information, call 1-800-735-4328.
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction,
please let us know.
Write to: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614, USA
or call: 1-800-735-4328.
Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.
PAGE 8
CUSTOMER SERVICE
Warranty
What is Covered
Full One Year Warranty
For one year from the date of installation or date of
occupancy of a new, previously unoccupied dwelling, any
part that fails under normal home use will be repaired or
replaced free of charge. Save your dated receipt or other
proof of installation/date of occupancy. BSH shall pay for
any repairs and replacement of parts proven to be defec-
tive in material or workmanship. Service must be provided
by a BSH Authorized Service Agency during normal work-
ing hours.
What is not Covered
1. Service by an unauthorized agency. Damage or repairs
due to service by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
2. Service visits to:
K Teach you how to use the appliance.
K Correct the installation. You are responsible for
providing electrical wiring and other connections.
K Reset circuit breakers or replace home fuses.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse,
abuse, improper installation or installation not in
accordance with local electrical codes or plumbing
codes, or improper storage of the appliance.
4. Repairs due to use other than normal home use.
Scope of Warranty
This warranty applies to appliances used in normal family
households. It does not cover commercial use of
appliances.
This warranty is for products purchased and retained with-
in the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia and
Canada. The warranty applies even if you should move
during the warranty period. Should the appliance be sold
by the original purchaser during the warranty period, the
new owner shall continue to be protected until the
expiration date of the original purchaser’s warranty period.
BSH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights
which may vary from state to state or province to province.
Service Data
For handy reference, the serial tag information has been
affixed below. Keep your invoice for warranty validation.
To obtain service, see previous page.
Serial Number/Data Plate Location: Are located on the name
plate inside the appliance after removal of the filter frame.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.
BSH is not responsible for products which are transported form the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian
distributor or dealer.
PAGE 1
Fig. 1
ÉLECTRIQUE
Fig. 1
GAZ
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . .2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtres et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . 7
Services après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 7+8
PAGE 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON.
a) Ne laissez jamais des éléments de surface allumés à
forte puissance sans surveillance. Les débordements
provoquent de la fumée et des résidus graisseux qui
peuvent s'enflammer. Faites chauffer l'huile à feu doux
ou moyen.
b) Allumez toujours la hotte aspirante lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c) Nettoyez souvent les ailettes du ventilateur. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des casseroles et ustensiles correspondant à
la taille de la plaque chauffante.
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
étanche, une plaque à pâtisserie ou un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT
AFIN D'ÉVITER DES BRÛLURES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, SORTEZ DE LA
PIÈCE ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE JAMAIS SAISIR UNE CASSEROLE ENFLAMMÉE.
Vous risquez de vous
brûler.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
serviettes mouillés. Une violente explosion de vapeur
se produira.
d) Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de
classe ABC et vous savez déjà vous en servir.
2) Le feu est de faible importance et confiné dans la
zone où il a pris.
3) Les pompiers ont déjà été appelés.
4) Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos
tourné vers une sortie.
AVERTISSEMENT – Lorsque possible, ne pas faire
fonctionner le ventilateur lors d'un incendie de table de
cuisson. Toutefois, ne pas passer à travers les flammes
pour essayer d'éteindre le ventilateur.
Lorsque les enfants sont en âge d'utiliser l'appareil, les
parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de
vérifier qu'ils ont reçu de personnes qualifiées les
informations nécessaires pour respecter les règles de
sécurité.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite
surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou
sans surveillance à proximité de l'appareil en fonctionne-
ment. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de
l'appareil, que celui-ci soit en fonctionnement ou non.
$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â
'(/e7$7'(/$&$/,)251,(â
$9(57,66(0(17
&DQFpULJqQHHWHIIHWVQRFLIVVXUODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Ne flambez jamais de plat sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. La hotte allumée
aspire les flammes dans le filtre. Risque d’incendie vu la présence
de dépôts sur le filtre !
Si vos cheveux ou vêtements prennent feu, se jeter à terre
et se rouler sur le sol immédiatement pour éteindre les flammes.
Étouffer les flammes d'un feu l'aliments autre qu'un feu de graisse
avec du bicarbonate de soude.
Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisine.
ATTENTION : La graisse déposée sur les filtres peut
fondre et se déplacer dans l'évent.
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne à proximité
de la cuisine.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE DE
GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON, PRENEZ LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
Avertissement issue de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
PAGE 3
CARACTÉRISTIQUES
Éclairage
Commutateurs de lampe
d'éclairage/ventilateur
Grille du filtre
MODE D'ÉVACUATION D'AIR :
K Le ventilateur de la hotte extrait les vapeurs de cuisine
et les fait traverser un filtre à graisse avant de les
expulser dans l'atmosphère.
K Le filtre à graisse absorbe les particules solides qui
sont présentes dans les vapeurs de cuisine.
K La cuisine est presque entièrement dépourvue de
graisses et d'odeurs.
D
Lorsque la hotte est utilisée en mode d'évacuation
d'air simultanément avec un système de chauffage
différent utilisant également la même cheminée, (tels
des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon,
des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau
chaude), veillez impérativement à ce que l'apport d'air
frais nécessaire au système de chauffage soit suffisant
pour assurer la combustion.
Un fonctionnement sans risque est possible si la pression
négative dans la pièce où le système de chauffage est
installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On y parvient si l'air de combustion peut circuler à travers
des ouvertures non-obturables telles que portes et
fenêtres, et à travers la ventouse télescopique
d'admission/ d'évacuation d'air ou en utilisant d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque,
etc.
MISE EN GARDE
Évitez l'asphyxie par l'oxyde de carbone en prévoyant
une admission d'air suffisante de façon à ce que les
gaz de combustion ne soient pas refoulés dans la
pièce.
Une ventouse d'admission ou d'évacuation d'air fixée au
mur ne constitue pas à elle seule une garantie que le seuil
maximal ne sera pas dépassé.
Remarque : lors de l'évaluation des exigences globales, il
convient de tenir compte de l'ensemble des moyens
d'aération du logement. Cette règle ne s'applique pas à
l'utilisation des appareils de cuisson tels que les tables de
cuisson et les fours.
REMARQUES IMPORTANTES :
K Le mode d'emploi s'applique à plusieurs versions de
cet appareil. Ainsi, il se peut que certaines descriptions
de caractéristiques individuelles ne correspondent pas
exactement à votre appareil.
K Cette hotte se conforme à tous les règlements de
sécurité pertinents.
Les réparations doivent être effectuées uniquement
par des techniciens qualifiés.
MISE EN GARDE
Des réparations inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l'utilisateur.
K Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez lire
attentivement le mode d'emploi. Celui-ci contient
d'importantes informations concernant votre sécurité
personnelle ainsi que sur l'utilisation et l'entretien de
l'appareil.
K Veuillez conserver la notice d'utilisation et d'installation
pour un futur propriétaire de l'appareil.
TABLES DE CUISSON/CUISINIÈRES
À GAZ :
MISE EN GARDE
Évitez le risque de brûlures ou de dommage causé à la
hotte.
N'utilisez pas tous les brûleurs à gaz simultanément à des
températures élevées pendant une période de temps
prolongée (max. 15 minutes).
Si la hotte est montée au-dessus d'une table de cuisson
à gaz, réglez la hotte sur la puissance maximale si vous
avez allumé trois brûleurs ou plus.
PAGE 4
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT : la meilleure façon d'éliminer les vapeurs
générées au cours de la cuisson consiste à :
K mettez le ventilateur sous tension (ON)
dès que vous commencez à cuisiner.
K mettez le ventilateur hors tension (OFF)
quelques minutes après avoir fini de cuisiner.
Pour mettre le ventilateur sous tension (ON) :
K Appuyez sur la touche FAN SPEED (Régime
ventilateur), ou tirez le plateau de filtre.
Réglage de la vitesse de ventilateur requise :
K Appuyez sur la touche FAN SPEED.
Le régime du ventilateur augmente d'un cran.
Pour mettre le ventilateur hors tension (OFF) :
K Appuyez sur la touche OFF.
Arrêt temporisé :
K Appuyez sur la touche DELAY SHUT-OFF (Arrêt
temporisé).
Le ventilateur tourne pendant 10 minutes sur HI.
En même temps, un point clignote sur l'afficheur.
Puis, le ventilateur s'arrête automatiquement. La DEL
lumineuse indique que DELAY SHUT-OFF est activé.
Éclairage
K Appuyez sur la touche LIGHT (Lumière) pour allumer et
éteindre la lumière.
K On peut allumer et éteindre la lumière à n'importe quel
moment, même si le ventilateur est hors tension.
PAGE 5
FILTRES À GRAISSE :
Les filtres métalliques sont utilisés pour intercepter la
graisse présente dans les vapeurs produites pendant que
vous cuisinez.
Les cartouches filtrantes sont en métal incombustible.
Mise en garde :
Au fur et à mesure que le filtre se sature davantage de
graisse, non seulement le risque qu'il s'enflamme
augmente, mais le rendement de la hotte risque aussi
d'être affecté de façon négative
IMPORTANT :
En nettoyant les filtres à graisse en métal à intervalles
réguliers, vous réduisez le risque que ceux-ci ne prennent
feu en raison de l'accumulation de chaleur, comme par
exemple pendant la friture ou le rôtissage.
Voyant de saturation :
Lorsque les filtres à graisse atteignent un point de
saturation, la DEL CLEAN FILTER (Nettoyage filtre)
s'allume. Les filtres à graisse doivent être nettoyés
immédiatement. Pour éteindre la DEL, appuyez sur la
touche CLEAN FILTER pendant 6 secondes.
Nettoyage des filtres à graisse en métal :
K En fonctionnement normal (1 à 2 heures par jour), les
filtres à graisse en métal doivent être nettoyés une fois
par mois.
K Les filtres peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Cela dit, ils peuvent se décolorer quelque peu.
K Le filtre doit être placé de manière lâche dans le lave-
vaisselle et NE doit PAS être coincé.
Important :
Ne pas nettoyer les filtres en métal saturés de graisse
avec la vaisselle.
K Si vous nettoyez les filtres à la main, faites-les tremper
dans de l'eau savonneuse chaude.
N'utilisez pas de produits de nettoyage trop puissants,
acides ou abrasifs.
Brossez les filtres puis rincez-les soigneusement et
égouttez l'eau et laissez-les sécher.
FILTRES ET MAINTENANCE
Retrait et mise en place des filtres à graisse
en métal :
Avertissement: Évitez le risque de brûlures. Les
ampoules à halogène doivent être éteintes et avoir refroidi.
1. Appuyez sur les verrous de blocage du filtre à graisse
et tirez le filtre vers le bas. En même temps, tenez le
dessous du filtre à graisse de l'autre main.
2. Nettoyez les filtres.
3. Remettez en place les filtres propres dans la hotte.
PAGE 6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT : Ne nettoyez pas la hotte avec des éponges
abrasives ou des détergents qui contiennent du sable, du
bicarbonate de soude, de l'acide ou du chlore !
K Nettoyez la hotte avec une solution d'eau savonneuse
chaude ou un produit nettoyant pour vitre non puis-
sant.
K Ne raclez pas la surface pour déloger les aliments
séchés. Essuyez plutôt avec un chiffon humide.
K Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez la
graisse qui s'est déposée aux endroits accessibles du
bâti.
Vous évitez ainsi les risques d'incendie et garantissez
un rendement optimal de la hotte.
K Remarque : ne nettoyez pas avec de l'alcool
(essences), car vous risquez de les ternir.
Mise en garde : respectez toutes les consignes et
précautions fournies avec les produits de nettoyage.
IMPORTANT : Nettoyez les touches de commande avec
de l'eau légèrement savonneuse et utilisez un chiffon doux
et humide uniquement.
N'utilisez pas de produits de nettoyage pour acier
inoxydable pour nettoyer les touches de commande.
Surfaces en acier inoxydable :
K Utilisez un produit de nettoyage pour l'acier inoxydable
non abrasif.
K Nettoyez la surface dans la direction du grain.
K Nous recommandons d'utiliser des produits de
nettoyage pour acier inoxydable tels que Fantastik
®
ou
Formula 409
®
, vaporisés sur du papier essuie-tout.
Surfaces en aluminium et en plastique :
K N'utilisez pas de chiffons secs.
K Utilisez un produit de nettoyage pour vitres non
puissant.
N'utilisez pas de produits de nettoyage trop puissants,
acides ou abrasifs.
Respectez les règlements de la garantie du livret
d'entretien ci-joint.
AVERTISSEMENT : Pour éviter le risque d'incendie et d'explosion, n'utilisez pas de liquides ou solvants
inflammables. Avant toute intervention, pensez toujours à débrancher ou à couper le courant de l'appareil
du réseau d'alimentation électrique.
PAGE 7
REMPLACEMENT DES AMPOULES
4. Remise en place de l'anneau d'ampoule.
5. Remettez l'alimentation en service en branchant le
cordon d'alimentation ou en remettant le fusible ou le
disjoncteur.
Remarque : si la lumière ne fonctionne pas, vérifiez que
les ampoules sont correctement installées.
MISE EN GARDE : évitez le risque de choc électrique.
1. Mettez la hotte hors tension et débranchez la prise
secteur ou coupez l'alimentation électrique au niveau
de la boîte à fusibles principale.
MISE EN GARDE. évitez le risque de brûlures. Les
ampoules à halogène allumées deviennent très chaudes
et restent chaudes assez longtemps après avoir été
éteintes.
2. Enlevez l'anneau d'ampoule à l'aide d'un tournevis ou
d'un outil similaire.
3. Remplacez l'ampoule à halogène (ampoule à halogène
classique, 12 volts, 20 watts maximum, douille G4).
IMPORTANT : Saisir l'ampoule avec un chiffon propre
avant de l'introduire dans la douille.
SERVICE APRÈS VENTE
Avant d'appeler le service après-vente
Si la soufflerie ne fonctionne pas :
K Assurez-vous que le cordon électrique est correctement branché et que le courant circule dans le circuit électrique.
K Assurez-vous que le bouton de réglage de la vitesse de la soufflerie n'est pas en position d'arrêt (OFF).
K Le fabricant de la hotte décline toute responsabilité pour toute plainte pouvant être attribuée à la conception et à
l'agencement du système de conduits.
Obtention du service
Pour un centre de service autorisé ou des informations sur les pièces, appelez le +1-800-735-4328.
Nous attachons une extrême importance à la satisfaction de nos clients. Si un problème n'est pas résolu à votre
satisfaction, veuillez nous en informer.
Écrivez à : Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614, USA
ou appelez le : +1-800-735-4328.
Veuillez inclure le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat/d'installation d'origine.
PAGE 8
SERVICE APRÈS VENTE
Garantie
Ce qui est couvert
Garantie complète d'un an
Pendant un an à compter de la date d'installation ou
d'occupation pour une nouvelle résidence non précédem-
ment occupée, toute pièce qui présente un défaut dans le
cadre d'un usage domestique normal sera réparée ou
remplacée sans frais. Conservez le reçu daté ou autre
preuve d'installation ou de la date d'occupation. BSH
assumera les frais de réparation et de remplacement des
pièces s'avérant défectueuses en raison d'un défaut de
matière ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une agence de service autorisée par BSH pendant les
heures normales de travail.
Ce qui n'est pas couvert
1. Le service par une agence non autorisée. Les
dommages ou réparations à cause d'un service
effectué par une agence non autorisée ou l'utilisation
de pièces non autorisées.
2. Les visites de service pour :
K Vous montrer comment utiliser l'appareil.
K Rectifier l'installation. Vous êtes responsable du
câblage électrique et autres branchements.
K Remettre les disjoncteurs ou remplacer des fusibles
de la résidence.
3. Les dommages consécutifs à un accident, une
modification, une mauvaise utilisation, un abus, une
installation inadéquate ou une installation non
conforme aux codes électriques locaux ou aux codes
de plomberie, ou un rangement inadéquat de
l'appareil.
4. Les réparations causées par un usage autre qu'un
usage normal à domicile.
Champ d'application de la garantie
Cette garantie s'applique aux appareils utilisés dans des
résidences familiales normales. Elle ne couvre pas l'usage
commercial des appareils.
Cette garantie concerne les produits achetés et gardés
dans les 50 états des É.-U., le district de Colombia et au
Canada. Elle s'applique même si l'utilisateur déménage
pendant la période de garantie. Si cet appareil est vendu
par l'acheteur d'origine pendant la période de garantie, le
nouveau propriétaire continue d'être couvert jusqu'à la
date d'expiration de la période de garantie du propriétaire
d'origine.
BSH N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un
état à l'autre ou d'une province à l'autre.
Données concernant le service
À des fins de référence pratique, l'information de la plaque
signalétique figure ci-dessous. Conservez votre facture
pour la validation de la garantie.
Obtention du service, voir page précédente.
Numéro de série/Plaque signalétique : sont placés à l'intérieur de
l'appareil sur la plaque d'identification après retrait du cadre
porte-filtre.
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques ou la conception sans préavis. Certains modèles sont
certifiés pour utilisation au Canada.
BSH n'est pas responsable des produits qui sont transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifiez auprès
d'un distributeur ou d'un revendeur canadien local.
PÁGINA 1
Fig. 1
ELÉCTRICA
Fig. 1
A GAS
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad importantes . . . . 2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtros y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Servicio al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7+8
mín. 30”
mín. 30”
PÁGINA 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA
PARRILLA:
a) No deje nunca desatendida una encimera ajustada a
una potencia alta. Los derrames por hervor pueden
causar humo y salpicaduras de grasa que pueden
prenderse. Caliente los aceites lentamente o con una
potencia baja o media.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor.
c) Limpie frecuentemente los extractores.
No debe permitirse que se acumule grasa en el venti-
lador ni en el filtro.
d) Utilice un recipiente del tamaño correcto. Use siempre
recipientes apropiados para el tamaño de la encimera.
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada,
una placa para galletas o una bandeja metálica, luego
apague la hornilla. VAYA CON CUIDADO PARA EVI-
TAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente, EVACUE LA HABITACIÓN Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS; puede
quemarse.
c) NO USE AGUA, ni tampoco trapos o toallas húmedas;
puede ocasionar una violenta explosión de vapor.
d) Use un extinguidor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya
sabe cómo usarlo.
2) El fuego es pequeño y reducido al área donde se ha
originado.
3) Se ha llamado a los bomberos.
4) Puede combatir el fuego teniendo una vía de salida
a su espalda.
ADVERTENCIA – Si es posible, no ponga el ventilador en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagar el ventilador.
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres
o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodomés-
tico, independientemente de que esté en funcionamiento
o no.
No preparar alimentos o platos flameados directamente
debajo de la campana extractora, dado que ésta, al estar
funcionando, atrae las llamas hacia el filtro, pudiendo
incendiarse la grasa acumulada en el filtro antigrasa por
las llamas que suben.
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego,
arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las
llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio.
Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
PRECAUCIÓN: La grasa que quede en los filtros puede
volver a derretirse y llegar al sistema de ventilación.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE INCENDIO
POR GRASA EN LA PLACA, RESPETE LO SIGUIENTE:
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1
'(/(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&DQFHUtJHQRRFDXVDQWHGHGDxRVUHSURGXFWLYRV
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
PÁGINA 3
CARACTERÍSTICAS
Iluminación
Interruptores de
luz/ventilador
Rejilla de filtro
MODO DE AIRE DE SALIDA:
K El ventilador de la campana extrae los vapores de
cocina y los conduce por el filtro de grasa al aire libre.
K El filtro de grasa absorbe las partículas sólidas de los
vapores de cocina.
K La cocina se mantiene prácticamente sin grasa ni
olores.
D
Cuando se utiliza la campana en el modo de aire
de salida simultáneamente con un sistema de
calentamiento diferente que también utiliza la misma
chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón,
calentadores de flujo continuo, calentadores de agua), se
debe asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente, que será necesario para la combustión en el
sistema de calentamiento.
La operación segura es posible siempre que la subpresión
de la habitación donde está instalado el sistema de
calentamiento no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/salida
de aire en la pared, o mediante otros medios técnicos,
como enclavamiento recíproco, etc.
PRECAUCIÓN
Evite la intoxicación por monóxido de carbono
proporcionando una entrada de aire suficiente para
que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar
a la habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola
no garantiza que no se superará el umbral máximo.
Nota: Al evaluar los requisitos totales, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de electrodomésti-
cos de cocina, como placas y hornos.
NOTAS IMPORTANTES:
K Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones
de este electrodoméstico. Por lo tanto, puede
encontrar descripciones de características individuales
que no se apliquen a su electrodoméstico específico.
K Esta campana cumple con todas las reglamentaciones
de seguridad pertinentes.
Las reparaciones deben ser realizadas por
técnicos calificados únicamente.
PRECAUCIÓN
Las reparaciones incorrectas pueden poner en
grave riesgo al usuario.
K Antes de usar su electrodoméstico por primera vez,
lea atentamente estas instrucciones de uso. Contienen
información importante sobre su seguridad personal,
así como también sobre el uso y cuidado del
electrodoméstico.
K Conserve las instrucciones de operación e instalación
para un propietario posterior.
PLACAS A GAS/ESTUFAS A GAS:
PRECAUCIÓN
Evite el riesgo de quemaduras o daños a la campana.
No use todas las hornillas a gas simultáneamente a
temperaturas altas durante un período prolongado
(máx. 15 minutos).
Si la campana se encuentra sobre una placa a gas,
haga funcionar la campana en el valor máximo cuando
se usen tres o más hornillas a gas.
PÁGINA 4
OPERACIÓN
IMPORTANTE: La manera más efectiva para eliminar los
vapores producidos mientras cocina es:
K Encender el ventilador
apenas comienza a cocinar.
K Apagar el ventilador
unos minutos después de haber terminado de cocinar.
Para encender el ventilador
K Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL
VENTILADOR) o jale la bandeja del filtro hacia afuera.
Para programar la velocidad requerida del
ventilador:
K Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL
VENTILADOR).
La velocidad del ventilador aumenta de a un nivel
por vez.
Para apagar el ventilador:
K Presione el botón OFF (APAGADO).
Apagado con demora:
K Presione el botón DELAY SHUT-OFF (APAGADO CON
DEMORA).
El ventilador funciona durante 10 minutos en el valor
HI).
En el mismo momento, en la pantalla aparecerá
titilando un punto.
Luego, el ventilador se apaga automáticamente. El
LED iluminado indica que la función DELAY SHUT-OFF
(APAGADO CON DEMORA) está activada.
Iluminación:
K Presione el botón LIGHT (LUZ) para encender y apagar
la luz.
K La luz se puede encender en cualquier momento,
incluso cuando el ventilador está apagado.
PÁGINA 5
FILTROS DE GRASA:
Los filtros de metal se utilizan para atrapar la grasa
de los vapores que se producen mientras cocina.
Las láminas de filtro están hechas de metal no
combustible.
Precaución:
A medida que el filtro se va saturando de grasa, no sólo
aumenta el riesgo de que se incendie, sino que la
eficiencia de la campana se ve afectada adversamente.
IMPORTANTE:
Limpiando los filtros de grasa de metal en intervalos
adecuados, disminuye la posibilidad de que se incendien
como consecuencia de la acumulación de calor, como
cuando se fríe con abundante aceite o se asan alimentos.
Indicador de saturación:
Cuando los filtros de grasa alcanzan el punto de
saturación, se ilumina el LED CLEAN FILTER (LIMPIE EL
FILTRO). Los filtros de grasa deben limpiarse de
inmediato. Para apagar el LED, presione el botón CLEAN
FILTER (LIMPIE EL FILTRO) durante 6 segundos.
Para limpiar los filtros de grasa de metal:
K Con el uso normal (1 a 2 horas por día), los filtros de
grasa de metal deben limpiarse una vez por mes.
K Los filtros pueden limpiarse en un lavavajillas. Sin
embargo, es posible que se decoloren ligeramente.
K El filtro debe quedar suelto en el lavavajillas, no
debe quedar atascado.
Importante:
No lave filtros de metal saturados con grasa junto con
los demás platos, etc.
K Al limpiar los filtros a mano, sumérjalos en agua
jabonosa caliente.
No utilice limpiadores agresivos, ácidos ni abrasivos.
Cepille los filtros para limpiarlos, enjuáguelos bien,
sacúdalos para eliminar el agua y déjelos secar.
FILTROS Y MANTENIMIENTO
Para retirar y colocar los filtros de grasa de
metal:
Advertencia: Evite el riesgo de quemaduras. Los
focos halógenos deben estar apagados y fríos.
1. Presione las trabas de los filtros de grasa y jale los
filtros hacia abajo. Al mismo tiempo, sujete la parte
inferior de los filtros de grasa con la otra mano.
2. Limpie los filtros.
3. Vuelva a colocar los filtros limpios en la campana.
PÁGINA 6
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE: ¡No limpie la campana con esponjas
abrasivas ni con agentes de limpieza que contengan
arena, bicarbonato de sodio, ácido ni cloro!
K Limpie la campana con una solución jabonosa caliente
o un limpiador suave para ventanas.
K No raspe la suciedad seca. Límpiela con un paño
húmedo.
K Cuando limpie los filtros de grasa, retire los depósitos
de grasa de las partes accesibles de la carcasa.
Esto previene el riesgo de incendio y asegura que la
campana continúe funcionando en su nivel máximo de
eficiencia.
K Nota: No use alcohol, ya que pueden aparecer marcas
opacas.
Precaución: Siga todas las instrucciones y
precauciones incluidas con los limpiadores.
IMPORTANTE: Limpie los botones de operación sola-
mente con una solución jabonosa suave y un paño suave
húmedo. No use limpiadores para acero inoxidable para
limpiar los botones de operación.
Superficies de acero inoxidable:
K Use un limpiador para acero inoxidable no abrasivo
suave.
K Limpie la superficie en la misma dirección del grano.
K Recomendamos limpiadores para acero inoxidable,
como Fantastik
®
o Formula 409
®
. Rocíe este
producto en una toalla de papel.
Superficies de aluminio y plástico:
K No use paños secos.
K Use un agente de limpieza suave para ventanas.
No utilice limpiadores agresivos, ácidos ni abrasivos.
Siga las reglamentaciones de la garantía incluidas en
el manual de servicio técnico adjunto.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio y explosión, no utilice líquidos ni solventes inflamables.
Siempre desenchufe o desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación eléctrica antes de
realizar el servicio técnico.
PÁGINA 7
REEMPLAZO DE FOCOS
4. Vuelva a colocar el aro del foco.
5. Restablezca la alimentación eléctrica enchufando el
cable de alimentación o encendiendo el fusible o
disyuntor.
Nota: Si la luz no funciona, asegúrese de que los focos
estén correctamente insertados.
PRECAUCIÓN: Evite el riesgo de descarga eléctrica.
1. Apague la campana y desenchufe el cable de
alimentación o apague la alimentación eléctrica en la
caja de fusibles principal.
PRECAUCIÓN: Evite el riesgo de quemaduras.
Los focos halógenos se calientan mucho y per-
manecen calientes durante algún tiempo después de
que se apagaron.
2. Retire el aro del foco con un destornillador o una
herramienta similar.
3. Coloque el foco de luz halógena (foco halógeno
convencional de 12 voltios, 20 vatios como máximo,
portalámparas G4).
IMPORTANTE: Tome el foco con un paño limpio
antes deintroducir el foco en el portalámparas.
SERVICIO AL CLIENTE
Antes de llamar al servicio técnico
Si el soplador no funciona:
K Verifique que el cable eléctrico esté correctamente conectado y que se suministre alimentación al circuito eléctrico.
K Verifique que la perilla de control de velocidad del soplador no esté en la posición OFF (APAGADO).
K El fabricante de la campana no asume responsabilidad alguna por las reclamaciones que puedan atribuirse al diseño y
a la distribución del conducto.
Cómo obtener servicio técnico
Para obtener información sobre servicio técnico autorizado o sobre las piezas, llame al 1-800-735-4328.
Queremos que esté conforme como cliente. Si usted no ha quedado conforme respecto de la resolución de una situación,
infórmenos.
Escriba a: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614, USA
o llame al: 1-800-735-4328.
Incluya el número de modelo, el número de serie y la fecha original de compra/instalación.
PÁGINA 8
SERVICIO AL CLIENTE
Garantía
Lo que cubre
Garantía total por un año
Durante un año a partir de la fecha de instalación o de la
fecha de ocupación de una vivienda nueva, que no haya
estado ocupada previamente, cualquier pieza que no
funcione en condiciones de uso doméstico normales será
reparada o reemplazada sin cargo. Conserve su recibo
fechado o cualquier otro comprobante de la fecha de
instalación/ocupación. BSH pagará por todas las
reparaciones y las piezas de repuesto que tengan
defectos en los materiales o en la mano de obra.
El servicio técnico debe ser brindado por una Agencia de
Servicio Técnico Autorizada por BSH durante el horario
normal de trabajo.
Lo que no cubre
1. El servicio técnico brindado por una agencia no
autorizada. Los daños o las reparaciones debidos al
servicio técnico brindado por una agencia no
autorizada o el uso de piezas no autorizadas.
2. Las visitas del servicio técnico para:
K Enseñarle cómo usar el electrodoméstico.
K Corregir la instalación. Usted es responsable de
proporcionar el cableado eléctrico y demás
conexiones.
K Reponer disyuntores o reemplazar fusibles
domésticos.
3. Los daños que resulten del accidente, alteración, uso
indebido, abuso, instalación incorrecta o instalación no
conforme a los códigos de electricidad o plomería
locales, o almacenamiento incorrecto del elec-
trodoméstico.
4. Reparaciones requeridas debido a uso distinto del uso
doméstico normal.
Alcance de la garantía
Esta garantía se aplica a los electrodomésticos utilizados
para fines domésticos normales de una familia. No cubre
el uso comercial de los electrodomésticos.
Esta garantía cubre productos comprados y mantenidos
dentro de los 50 estados de los Estados Unidos de
América, el Distrito de Columbia y Canadá. La garantía se
aplica incluso si usted se muda durante el período de
garantía. Si el comprador original vende el electrodomésti-
co durante el período de garantía, el nuevo propietario
seguirá contando con la protección de la garantía hasta la
fecha de vencimiento del período de garantía del com-
prador original.
BSH NO ASUME RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes; por lo tanto, es posible que la limitación o
exclusión precedente no se aplique en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y también
pueden corresponderle otros derechos que pueden variar
según el estado o la provincia.
Datos para el servicio técnico
Para una referencia rápida, se ha incluido la información
de la etiqueta con el número de serie a continuación.
Conserve su factura para la validación de la garantía. Para
obtener servicio técnico, consulte la página anterior.
Ubicación de la placa de datos/número de serie: en la placa de
nombre dentro del electrodoméstico después de retirar el marco
del filtro.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos cuentan con
certificación para uso en Canadá.
BSH no se responsabiliza por los productos que se transportan desde los EE. UU. para uso en Canadá. Consulte a su
distribuidor o agente local de Canadá.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9000201949 en-us, es-mx, fr-ca 981214
*9000201949*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Thermador VCI236DS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para