Suunto 110.9772 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Gas Dryer
Use & Care Guide
Secadora a gas
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 110.9772
= color number/número de color
W10136974B Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
®
27
ÍNDICE
GARANTÍA ....................................................................................28
SEGURIDAD DE LA SECADORA................................................ 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................................... 30
Herramientas y piezas ...............................................................30
Pedestal opcional ...................................................................... 31
Requisitos de ubicación ............................................................ 31
Requisitos eléctricos..................................................................33
Requisitos del suministro de gas...............................................34
Requisitos de ventilación...........................................................35
Planificación del sistema de ventilación....................................36
Instalación del sistema de ventilación....................................... 37
Instalación de las patas niveladoras.......................................... 37
Conexión del ducto de escape..................................................38
Conexión de las mangueras de entrada ...................................38
Nivelación de la secadora..........................................................39
Conexión del suministro de gas ................................................ 39
Inversión del cierre de la puerta ................................................40
Complete la instalación .............................................................42
USO DE LA SECADORA..............................................................43
Puesta en marcha de la secadora............................................. 43
Detención de la marcha de la secadora....................................45
Pausa o reanudación de la marcha...........................................45
Control bloqueado (Control Locked) .........................................45
Sugerencias de ciclos y secado................................................45
Luces de estado.........................................................................45
Ciclos..........................................................................................46
Opciones....................................................................................48
Modificadores ............................................................................49
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................49
Señal de fin de ciclo...................................................................50
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™....................50
CUIDADO DE LA SECADORA....................................................51
Limpieza del lugar donde está
la secadora.................................................................................51
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................51
Limpieza del interior de la secadora..........................................51
Eliminación de pelusa acumulada .............................................51
Mangueras de entrada de agua.................................................52
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas ..........................................................................52
Cambio de la luz del tambor......................................................52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................53
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................55
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA
28
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
KENMORE ELITE
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
para gestionar la reparación libre de cargo.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito
particular, serán limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote el número completo de
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. ______________________________________
Número de serie_________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
29
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
Llave para tubos de
8" ó 10"
Llave de tuercas ajustable
de 8"ó 10" (para
conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una llave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Llave para tuercas de ¼" o
llave de cubo
Nivel
Abrazaderas para ducto
Cuchillo
Pegamento para tuberías
resistente a gas LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Pinzas
Cinta para medir
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en “Y”
C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector
en ángulo recto
E. Arandela de goma
A
B
C
D
E
31
Piezas necesarias
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
eléctrico, la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos
del suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de
comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza
número 346764.
Herramientas para el sistema de ventilación de metal.
Pedestal opcional
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o
uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El
pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó 51,5"
(130,8 cm), respectivamente.
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,3 cm) por encima del
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) por encima del piso.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])
Los pedestales están disponibles en varios colores.
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Requisitos de ubicación
Usted necesitará
Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de
ventilación”.
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos”.
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
Grifos de agua fría ubicados a una distancia de no más de
4 pies (1,2 m) de las válvulas de llenado de agua y una
presión de agua de 20-100 lbs/pulg² (137,9 - 689,6 kPa).
Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el
conector en “Y” y la manguera corta (si se requiere), los
cuales están provistos.
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
Altura del pedestal Color Número de
pieza
10" (25,4 cm) Blanco 46822
10" (25,4 cm) Diamante negro 46826
15,5" (39,4 cm) Blanco 57822
15,5" (39,4 cm) Diamante negro 57826
15,5" (39,4 cm) Champaña 57828
15,5" (39,4 cm) Rojo barolo 58829
37"
(93,98 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
32
Espacios para la instalación
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un
clóset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo
secadora
*Espacio necesario
Instalación en el clóset – Sólo secadora
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2"
(5,1 cm) de espacio.
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el
pedestal
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2"
(5,1 cm) de espacio.
Espacio para la instalación en el clóset
Para la instalación en el clóset con puerta, se requieren las
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2"
(5,1 cm) de espacio.
38"
(96,52 cm)
*32⁹⁄₁₆"
(82,66 cm)
27"
(68,6 cm)
51⁹⁄₁₆"
(130,92 cm)
0"
(0 cm)
38" mín.
(96,52 cm)
1"*
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
A
B
14" máx.*
(35,6 cm)
18" mín.*
(45,72 cm)
48
pulg.
2*
(310 cm
2
)
24
pulg.
2*
(155 cm
2
)
5"**
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(82,65 cm)
3"*
(7,6 cm)
3"*
(7,6 cm)
32⁹⁄₁₆"
A
B
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
(82,65 cm)
18" mín.*
(45,72 cm)
14" máx.*
(35,6 cm)
5"
(12,7 cm)
**
1"*
1"
(2,5 cm)
32⁹⁄₁₆"
7"* (17,8 cm)
9"*
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
5"**
(12,7 cm)
32⁹⁄₁₆"
(82,65 cm)
27"
(68,6 cm)
1"*
(2,5 cm)
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
33
Recomendaciones de espacios de instalación para
instalación empotrada o en el clóset, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
*Espacio necesario
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral, se permite 2" (5,1 cm) de espacio.
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio técnico Sears de su localidad.
Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza
número 346764. Vea la sección “Herramientas y piezas” para
la información sobre cómo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
Requisitos eléctricos
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio únicamente
a esta secadora.
48 pulg.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
1"* (2,5 cm)
24 pulg.
2
*
(155 cm
2
)
6"* (15,2 cm)
76"
(193 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
5¹⁄₂"**
(14 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora está equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
34
Requisitos del suministro de gas
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su
diseño está certificado por CSA International para gases LP (de
propano o butano) con la conversión apropiada.
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La información respecto al
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su localidad.
Conversión de gas LP:
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La línea de suministro de gas
Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈"
accesible para la conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente arriba del la conexión de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustración).
Se recomienda un tubo IPS de ½".
Si los códigos locales y el proveedor de gas lo permitten, es
aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño
distinto.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo más largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías
que resistan la acción del gas LP. No use cinta TEFLON
®†
.
Debe incluir una válvula de cierre:
Debe instalarse una válvula de cierre individual a una
distancia de unos 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo
con el Código Nacional de Gas combustible (National Fuel
Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá ubicarse en un
lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y
abrirla.
Requisitos para la conexión del suministro de gas
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈"
por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la
secadora, para evitar que se doblen.
Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice
cinta TEFLON
®†
.
Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI
Z21.24.
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
El diseño de esta secadora está certificado por CSA
International para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría
de Btu indicada en la placa del número de modelo/serie. No
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa
la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud.
Prueba de presión del suministro de gas
Durante pruebas de presión a presiones mayores de
½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema
de tubería del suministro de gas.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación CSA Internacionál.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
A. Conector de gas flexible de
³⁄₈
"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de
³⁄₈
"
C. Derivación tapada NPT por lo menos de
¹⁄₈
"
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"
E. Válvula de cierre del gas
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A
B
E
D
C
35
El tubo de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho para tubería de ³⁄₈".
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) ó
15,5" (39,4 cm) desde el piso, según el modelo de pedestal.
Para realizar una instalación en el garage, la tubería de gas
deberá tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso.
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilación existente
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si éste es un nuevo sistema de ventilación
Material de ventilación
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plástico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables.
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden
adquirirse con su distribuidor. Para obtener más información,
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rígido
Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rígido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
únicamente si se puede tener acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
A. Línea de suministro de gas NPT de ½"
B. Tubo de la secadora NPT de
³⁄₈
"
A
B
*6¼"
(15,9 cm)
1½"
(3,8 cm)
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Bien Mejor
Abrazadera
4"
10,2 cm
36
Ventilación
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)
es aceptable.
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
Planificación del sistema de ventilación
Seleccione su tipo de instalación de ventilación
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja
A. Secadora
B. Codo
C.Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilación
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
B
A
4"
(10,2 cm)
2½"
(6,4 cm)
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
H
G
F
E
D
C
A
B
A. Instalación estándar con desviación de la
ventilación en la parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
A. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con uno de
los juegos siguientes:
279818 (blanco)
279915 (diamante negro)
280102 (azul pacífico)
280103 (champaña)
280189 (rojo barolo)
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
ADVERTENCIA
A
B
C
AB
37
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Instalación en la parte superior:
Pieza número 26-49900
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinación de la vía del ducto de escape
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un óptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los
sistemas de ventilación más largos que los especificados:
Acortarán la vida de la secadora.
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilación
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Instalación de las patas niveladoras
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón
debajo del borde posterior de la secadora.
No. de
vueltas
de 90º o
codos
Tipo de ducto Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
0 Metal rígido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1 Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
2 Metal rígido
Metal flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
3 Metal rígido
Metal flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4 Metal rígido
Metal flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
38
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cartón. Vea la ilustración.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la línea de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalación.
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación
para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase
llamar al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Conexión del ducto de escape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite
los esquinales y el cartón.
Conexión de las mangueras de entrada
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reemplácela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio lo permite, sujete el extremo hembra de bronce del
conector en “Y” al grifo de agua fría.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en “Y” al
grifo de agua fría, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en “Y” al grifo de agua fría, debe
usarse la manguera corta. Continúe con el paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua fría. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el
grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el
acoplamiento.
5. Fije el conector en “Y” al extremo macho de bronce de la
manguera pequeña. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en “Y”.
7. Fije la manguera de entrada de agua fría de la lavadora al otro
extremo del conector en “Y”. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en el conector.
8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el
acoplamiento.
9. Fije el extremo en ángulo de la manguera larga para llenar la
válvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el
conector.
A. Entrada al agua fría
A
39
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua estén abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en “Y”, de los
grifos y de las mangueras.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
Conexión del suministro de gas
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Utilizando una llave de tuercas para apretar, conecte el
suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones
de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no
abocinados. Si se usa tubería flexible de metal, asegúrese de
que no hay partes retorcidas.
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas
LP. No use cinta TEFLON
®†
.
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas
existente. A continuación se ilustra una conexión
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo, tamaño y ubicación de la línea de suministro.
3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula
está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
A. Accesorio macho abocinado
B. Accesorio macho no abocinado
A
B
A. Conector flexible de gas de
³⁄₈
"
B. Tubo de la secadora de
³⁄₈
"
C. Codo de tubería de
³⁄₈
" a
³⁄₈
"
D. Accesorio adaptador abocinado para
tubo de
³⁄₈
"
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A
B
C
D
A
B
40
Inversión del cierre de la puerta
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
3. Quite la puerta.
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo
los 5 tornillos indicados.
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.
Inversión de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y
quite la bisagra.
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quitó en el paso 2. Asegúrese de que las
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille
primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a
que las espigas de colocación se ubiquen en el lugar
adecuado.
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.
A. Panel frontal de la secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
A
B
C
A. Tornillo del lado de la bisagra
B. Espigas de colocación en la bisagra
C. Tornillo del lado superior
A. Tornillos para bisagras
B. Tornillo para orificio grande
C. Tornillos tapón y tapones de plástico
A
A
B
B
C
C
A
C
B
41
Inversión de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.
Reinstalación de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra
originales.
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la
secadora. Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra. La
puerta colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los
4 tornillos restantes.
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para
volver a colocar la puerta de la secadora.
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si
fuera necesario.
A. Puerta intermedia
B. Protector de la bisagra
C. Tapa del orificio de la bisagra
B
A
C
A. Puerta de la secadora
B. Panel frontal de la secadora
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.
B
C
A
42
Complete la instalación
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Verifique que los grifos de agua estén abiertos.
4. Verifique si hay fugas alrededor del conector en “Y”, de los
grifos y de las mangueras de entrada.
5. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
6. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la
secadora”.
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energía.
8. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
9. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
10. Lea “Uso de la secadora”.
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
12. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de sólo aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
Que la secadora esté conectada en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
Esta secadora hace funcionar automáticamente una rutina de
diagnóstico de instalación al comienzo del primer ciclo.
Si usted recibe un código L2, puede ser que haya un
problema con el suministro de energía de la casa, lo que
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea
“Solución de problemas”.
Si usted recibe un código AF, el ducto de escape de su
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea “Solución
de problemas”.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás
sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
43
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de la secadora
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para
obtener información más detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza
del filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automático (Auto
Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado.
Presione el botón a la izquierda del cuadrante para
seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado. La
luz indicadora del ciclo Automático (Auto Cycle) o ciclo
Programado (Timed Cycle) seleccionado se iluminará de
verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado
con vapor (SteamCare) se iluminará de azul. Los
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminarán
de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se
pondrán de color ámbar. Si una opción o modificador no está
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encenderá.
El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en
la pantalla.
Para usar un ciclo automático (Auto Cycle)
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser
seleccionada.
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel
de secado de ahorro de energía y usará la mínima
energía.
Seleccione las opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo automático:
Presione Parada (STOP) una vez.
Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level).
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
44
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)
El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado
con la detección automática de la humedad “plus” (Auto
Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor
electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el
exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.
Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el
tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se
ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La
detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.
Para usar un ciclo programado (Timed Cycle)
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica, o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica se pueda
seleccionar.
Oprima un botón de ciclos programados (Timed Cycles).
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Los botones de Más tiempo (More Time) y Menos
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los
ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque
(Touch Up).
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura,Protección antiarrugas
(WRINKLE GUARD
®
) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.
Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare)
NOTA: Se encenderá una luz azul al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser
seleccionada.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con
los ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que
puede ocasionar manchas temporarias en las prendas.
Oprima el botón de suministro de energía (POWER).
Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de
Cuidado con vapor (SteamCare). La luz indicadora del
ciclo seleccionado se iluminará de azul. Los
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se
iluminarán de verde. Las opciones que puedan
seleccionarse se pondrán de color ámbar. Si una opción
o modificador no está disponible con el ciclo
seleccionado, la luz no se iluminará. El tiempo real del
ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla.
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que vea el tiempo de secado en la
pantalla. Toque Más tiempo (MORE TIME) o Menos
tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiará en intervalos de
1 minuto. Presione y sostenga Más tiempo (MORE TIME)
o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiará en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Los botones de Más tiempo y Menos tiempo se
pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed
Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up).
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que
aparezca la temperatura deseada.
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede
cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura
(Temperature), Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD
®
) y
la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo
de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protección
antiarrugas (WRINKLE GUARD
®
) y la Señal de fin de ciclo
(End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces
para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro
ciclo u opción.
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la señal de fin de ciclo.
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el botón
de la señal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuándo
termina el ciclo.
6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos
hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la
puerta esté cerrada.
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar START, presione STOP dos veces.
45
Detención de la marcha de la secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione Parada (STOP) dos veces o abra la puerta.
Pausa o reanudación de la marcha
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione STOP una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
Control bloqueado (Control Locked)
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la característica de control bloqueado:
Presione y sostenga Señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y
se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE
SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado o
el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el
número exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formación de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos
automáticos, programados o de cuidado con vapor (en la
sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de
diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de sequedad están
prefijados cuando usted elije un ciclo automático. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente según la
carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y
eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).
Si desea regular la duración de un ciclo programado,
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
los ciclos programados o de cuidado con vapor.
Luces de estado
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Ciclo programado (Timed Cycle)
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde
durante un ciclo programado.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un
ciclo programado después de 5 minutos.
En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD
®
) se
iluminan de verde si han sido seleccionados.
En un ciclo programado, la luz de mojado (Wet) se iluminará
de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.
En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se
iluminará de verde cuando el agua se suministra a la carga.
Húmedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto
Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es
útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente
80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo
(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.
La luz de húmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con
vapor (Steam) después de que el agua se suministra a la carga.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.
46
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD
®
.
Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD
®
)
La luz de WRINKLE GUARD
®
se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).
Detección/revisión del tiempo estimado (Sensing/Revising
Est. Time)
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado más preciso.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
Ciclos automáticos (Auto Cycles)
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.
Artículos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar artículos
grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales
como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga
cuando suene la Señal de secado húmedo. Esto facilitará el
proceso de secado. La Señal de secado húmedo está
preprogramada en Encendido (ON). Vea “Opciones”.
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada, toallas de algodón o cubrecamas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado, como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa ultradelicada (Ultra Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto
lavables.
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y
tamaño de carga.
Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare)
Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a
suavizar las arrugas de los artículos que ya están secos, tales
como ropa que ha sido usada o ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. Al seleccionar el ciclo de Cuidado
con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
algodón con acabado antiarrugas que las que no lo tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático
Ciclos de secado
automático
Tipo de carga
Temperatura Tiempo*
(Minutos)
NORMAL
Pantalones de pana, ropa
de trabajo, sábanas
Media (Medium) 40
Artículos voluminosos/
Ropa de cama
(BULKY/BEDDING)
Chaquetas, colchas,
almohadas
Media 60
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Media alta
(Medium High)
55
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algodón,
cubrecamas
Alta (High) 45
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sintéticas
Baja (Low) 35
Ropa ultradelicada
(ULTRA DELICATE)
Lencería, blusas, tejidos de
punto lavables
Extra baja (Extra
Low)
30
47
Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatro artículos secos de
algodón antiarrugas, mezclas de algodón y poliéster, tejidos
comunes y prendas sintéticas. En este ciclo, se rocía una
pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después
de algunos minutos de rotación con calor. La secadora
continuará rotando con calor, seguido por un breve enfriamiento.
El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables.
Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocía una pequeña
cantidad de agua en el tambor de la secadora después de
algunos minutos de rotación con calor. La secadora continuará
rotando con calor seguido por un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: Al sobrecargar la secadora puede ser que no se
obtengan los mismos resultados.
*Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo sólo para el
ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo
mínimo de secado de 15 minutos y un tiempo máximo de
secado de 40 minutos. Sólo se pueden usar los ajustes de
temperatura Media (Medium), Media alta (Medium High) y
Alta (High) para el ciclo de Retoque (Touch Up).
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía
están húmedos después de un ciclo automático. El secado
programado es también útil para secar artículos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano, tales como ropa de ejercicio, pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
Use los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry)
para artículos que requieren secado sin calor, tales como
artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Esta tabla
muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando los
Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry).
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.
Cuando use Secado programado/Secado al aire
(Timed Dry/Air Dry)
Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Secado expreso (EXPRESS DRY™)
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Secado con estante (Rack Dry)
Presione el botón de Secado con estante (Rack Dry) para usar
este ciclo con el estante de secado para secar prendas con poco
calor y sin rotación. Vea “Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™”.
Ajustes prefijados del ciclo de Cuidado con vapor
(SteamCare)
Ciclos programados
(Timed Cycles)
Tipo de carga
Temperatura
prefijada*
Tiempo
prefijado
(Minutos)*
Revitalizado (REFRESH)
Ayuda a suavizar las
arrugas y a reducir los
olores de las cargas que
consisten en uno a cuatro
artículos secos.
Media alta
(Medium High)
15
Retoque (TOUCH UP)
Ayuda a suavizar las
arrugas en las cargas que
se han dejado en la
secadora por mucho
tiempo.
Media alta
(Medium High)
20
Tipo de carga Temperatura
prefijada
Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma -
almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de
peluche
Secado al aire
(Air Dry)
20 - 30
Plástico - cortinas de
ducha, manteles
Secado al aire
(Air Dry)
20 - 30
Alfombras con reverso de
goma
Secado al aire
(Air Dry)
40 - 50
Olefina, polipropileno,
náilon diáfano
Secado al aire
(Air Dry)
10 - 20
Ajustes de ciclos prefijados programados
Ciclos programados
Tipo de carga
Temperatura
por omisión
Tiempo por
omisión
(Minutos)
Secado programado
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Alta (High) 40
Secado expreso
(EXPRESS DRY™)
Cargas pequeñas
Alta 23
Secado con estante
(RACK DRY)
Secado sin rotación
Baja (Low) 30
48
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No
todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. Las
selecciones actuales se pondrán verdes. Si una opción no está
disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encenderá
cuando se la presione, y se escuchará un sonido de error.
Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD
®
)
WRINKLE GUARD
®
previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.
Presione WRINKLE GUARD
®
para obtener hasta horas de
rotación periódica sin calor al final del ciclo.
Detenga WRINKLE GUARD
®
en cualquier momento
presionando el botón WRINKLE GUARD
®
o abriendo la
puerta de la secadora.
La protección antiarrugas WRINKLE GUARD
®
está prefijada
en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual).
Los demás ciclos de secado automático conservarán el
ajuste de la protección antiarrugas WRINKLE GUARD
®
. Por
ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD
®
en el ciclo
Normal, WRINKLE GUARD
®
se encenderá la próxima vez que
usted seleccione el ciclo normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD
®
, la secadora
se detiene después del período de enfriamiento.
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La señal de secado húmedo (DAMP DRY SIGNAL) es útil cuando
esté secando sábanas/ropa de cama en una carga mixta o
artículos grandes en el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de
cama” (Bulky/Bedding). Cuando suene la señal, abra la puerta
para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. Al volver a arreglar la
carga, esto ayudará en el proceso de secado.
Para el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama” (Bulky/
Bedding), la señal de secado húmedo (DAMP DRY) está prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción disponible
sólo con los ciclos de secado automático (Auto Cycles).
Sonidos de los botones ( Button Sounds)
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones
de Encendido (Power) y Anulación (Cancel) harán un bip suave
cuando el volumen de Sonidos de los botones está en Apagado
(Off).
Luz del tambor (Drum Light)
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
49
Modificadores
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las
temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos
programados (Timed Cycles). No todos los modificadores están
disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de
modificadores que estén disponibles se pondrán de color ámbar.
Las selecciones actuales se pondrán verdes. Si un modificador
no está disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se
encenderá.
Tiempo
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos (Auto Cycles).
Temperatura (Temperature)
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con
los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o con los ciclos de
Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry).
Nivel de sequedad (Dryness Level)
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados (Timed Cycles).
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
Usted puede cambiar los ciclos automáticos (Auto Cycles),
programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en
cualquier momento antes de presionar Inicio (Start).
Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.
Cambio de ciclos después de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar Inicio
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar
el proceso de selección.
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
(Dryness Level)
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de
secado automático.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente
30% más de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras esté funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y
aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellará, pero sí los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automático.
50
Señal de fin de ciclo
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formación de arrugas.
Presione Señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de
sonido o para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas
(WRINKLE GUARD
®
) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD
®
.
Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con
rotación, como son suéteres. Cuando usted usa el estante
térmico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz.
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado
con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff). El estante de secado
no puede usarse con los ciclos automáticos.
Para usar el estante térmico de secado:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante de secado.
Deje espacio alrededor de los artículos para que circule el
aire. El estante de secado no se mueve, pero el tambor
rotará. Asegúrese que los artículos no cuelguen por los
bordes o entre las rejillas del estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione Secado con estante (Rack Dry) o Secado
programado/Sólo aire (Timed Dry/Air Dry). Los artículos que
contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un
tendedero o usando el ciclo de Secado programado/Sólo aire
(Timed Dry/Air Dry). Consulte el cuadro a continuación.
6. Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo
restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el
tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo del ciclo
presionando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time).
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante, después que finaliza el ciclo.
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante de secado para un secado
normal. Para quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y
hacia afuera de la secadora.
Estante de la secadora Ciclo Temp. Tiempo*
Suéteres de lana
Darles la forma original y
colocarlos extendidos
sobre el estante de secado
Secado con
estante
(Rack Dry)
Baja
(Low)
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de fibras de
algodón o poliéster
Secado con
estante
(Rack Dry)
Baja 60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos con hule espuma
Secado
programado
(Timed Dry)
Sólo aire
(Air Only)
(sin calor)
90
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Secado
programado
(Timed Dry)
Sólo aire
(sin calor)
90
51
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está
la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa es localizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de
ventilación”.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O BIEN
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
52
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen.
Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposición.
Cuidado durante las vacaciones, el
almacenamiento y las mudanzas
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podría dañar su secadora. Si va a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Cuidado para las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora y desconectar el suministro de
energía.
2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
4. Interrumpir el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presión del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
3. Abra la válvula de la línea de suministro de gas.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierre la válvula de suministro de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
4. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
5. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
las piezas de conexión adheridas al tubo de la secadora.
6. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
combustible.
7. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
8. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la
secadora.
Cómo volver a instalar la secadora
Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y
conectar la secadora.
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y asegúrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando
usted presiona el botón de inicio, el control hará un sonido de
bip 3 veces. Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y
ponga en marcha la secadora.
¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (Start)?
Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y
sostener el botón de Inicio (Start) por 2 a 5 segundos.
Sin calor
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a
un electricista.
¿Está la válvula abierta en la línea de suministro de gas?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio técnico.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga está
demasiado caliente
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Verifique que el ducto de escape no sea demasiado largo o
no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
54
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).
¿Está la secadora ubicada en un clóset?
Las puertas del clóset deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoría de
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea
las Instrucciones de instalación.
¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se estén secando. Vea “Modificadores”.
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
¿Hay partes húmedas o mojadas en las prendas cuando
las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)?
Es posible que la ropa se seque poco bajo ciertas
condiciones ambientales o de instalación. Seleccione el ciclo
de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutos), el
cual se puede personalizar seleccionando una temperatura
alta (High) y/o tiempo de ciclo adicional, presionando el
botón de Ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust)
Más tiempo (More Time).
El tiempo del ciclo es demasiado corto
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automático.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas más pequeñas, de 1 a 4 prendas, se
obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado
(Refresh). Los resultados pueden variar también,
dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para
reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten
en artículos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y
poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas.
¿Están las cargas todavía arrugadas después del ciclo de
cuidado con vapor (SteamCare)?
Asegúrese de que se ha conectado el agua a la secadora.
Verifique que la manguera de entrada de agua esté
conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que esté conectado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
reducir los olores de las cargas que consisten en artículos
secos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y
poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Se ha conectado el agua a la secadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua esté
conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que esté conectado el suministro de
agua.
Para quitar los olores que queden en las prendas después de
usarlas, seleccione el ciclo de revitalizado (Refresh), para las
cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
55
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
10% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como también las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato
maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.

Transcripción de documentos

® Gas Dryer Use & Care Guide Secadora a gas Manual de uso y cuidado Models/Modelos 110.9772✼ ✼ = color number/número de color W10136974B Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com ÍNDICE GARANTÍA .................................................................................... 28 SEGURIDAD DE LA SECADORA................................................ 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................................... 30 Herramientas y piezas ............................................................... 30 Pedestal opcional ...................................................................... 31 Requisitos de ubicación ............................................................ 31 Requisitos eléctricos.................................................................. 33 Requisitos del suministro de gas............................................... 34 Requisitos de ventilación........................................................... 35 Planificación del sistema de ventilación.................................... 36 Instalación del sistema de ventilación....................................... 37 Instalación de las patas niveladoras.......................................... 37 Conexión del ducto de escape.................................................. 38 Conexión de las mangueras de entrada ................................... 38 Nivelación de la secadora.......................................................... 39 Conexión del suministro de gas ................................................ 39 Inversión del cierre de la puerta ................................................ 40 Complete la instalación ............................................................. 42 USO DE LA SECADORA.............................................................. 43 Puesta en marcha de la secadora............................................. 43 Detención de la marcha de la secadora.................................... 45 Pausa o reanudación de la marcha ...........................................45 Control bloqueado (Control Locked) .........................................45 Sugerencias de ciclos y secado ................................................45 Luces de estado.........................................................................45 Ciclos..........................................................................................46 Opciones ....................................................................................48 Modificadores ............................................................................49 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................49 Señal de fin de ciclo...................................................................50 Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™....................50 CUIDADO DE LA SECADORA....................................................51 Limpieza del lugar donde está la secadora.................................................................................51 Limpieza del filtro de pelusa ......................................................51 Limpieza del interior de la secadora..........................................51 Eliminación de pelusa acumulada .............................................51 Mangueras de entrada de agua.................................................52 Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas ..........................................................................52 Cambio de la luz del tambor......................................................52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................53 CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................55 NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA 27 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE ELITE® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO ELECTRÓNICO SENSOR SMART™ Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por 90 días a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 28 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuación, anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con respecto a su electrodoméstico. Número de modelo __ __ __. ______________________________________ Número de serie _________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________ Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura. SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: ■ ■ ■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. 29 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se inflame. No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión. No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estático de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga de ropa. Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54. La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ■ Llave para tubos de 8" ó 10" ■ Llave para tuercas de ¼" o llave de cubo ■ Llave de tuercas ajustable de 8"ó 10" (para conexiones de gas) ■ Nivel ■ Abrazaderas para ducto ■ Cuchillo ■ Pegamento para tuberías resistente a gas LP ■ Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) ■ ■ Destornillador de hoja plana Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,54 cm) o una llave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora) ■ Pinzas ■ Cinta para medir Piezas suministradas Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas. A B C D E A. Patas niveladoras (4) B. Conector en “Y” C. Manguera de entrada corta D. Manguera de entrada con conector en ángulo recto E. Arandela de goma NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora sobre un pedestal. 30 Piezas necesarias Requisitos de ubicación Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro eléctrico, la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos del suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas. ■ Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de ventilación” para obtener los requisitos de ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. 37" (93,98 cm) Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). ■ Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza número 346764. ■ No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Usted necesitará ■ Una ubicación que permita una instalación adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de ventilación”. ■ Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompañe. ■ Grifos de agua fría ubicados a una distancia de no más de 4 pies (1,2 m) de las válvulas de llenado de agua y una presión de agua de 20-100 lbs/pulg² (137,9 - 689,6 kPa). Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el conector en “Y” y la manguera corta (si se requiere), los cuales están provistos. ■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que 1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no está nivelada. ■ Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso. Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte inferior de la secadora. Herramientas para el sistema de ventilación de metal. Pedestal opcional ¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó 51,5" (130,8 cm), respectivamente. Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,3 cm) por encima del piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos 3" (7,6 cm) por encima del piso. Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm]) Los pedestales están disponibles en varios colores. Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). Altura del pedestal Color Número de pieza 10" (25,4 cm) Blanco 46822 10" (25,4 cm) Diamante negro 46826 15,5" (39,4 cm) Blanco 57822 15,5" (39,4 cm) Diamante negro 57826 15,5" (39,4 cm) Champaña 57828 15,5" (39,4 cm) Rojo barolo 58829 No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los tiempos de secado pueden prolongarse. No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad. NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora. 31 Espacios para la instalación Instalación en el clóset – Sólo secadora La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. 14" máx.* (35,6 cm) Dimensiones de la secadora 3"* (7,6 cm) 48 pulg.2* (310 cm2) 18" mín.* (45,72 cm) 51⁹⁄₁₆" (130,92 cm) 24 pulg.2* (155 cm2) 38" (96,52 cm) 3"* (7,6 cm) 32⁹⁄₁₆" 1"* 5"** (2,5 cm) (82,65 cm) (12,7 cm) B A A. Vista lateral - clóset o lugar confinado B. Puerta del clóset con orificios de ventilación *32⁹⁄₁₆" (82,66 cm) 27" (68,6 cm) *La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”. *Espacio necesario **Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el pedestal Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset 14" máx.* (35,6 cm) Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: ■ Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. 18" mín.* (45,72 cm) ■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. ■ Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. ■ Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación equivalentes. ■ También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le acompañe. Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo secadora 0" (0 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 32⁹⁄₁₆" 1"* 5"** (2,5 cm) (82,65 cm) (12,7 cm) A B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - clóset o lugar confinado *Espacio necesario **Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. Espacio para la instalación en el clóset ■ Para la instalación en el clóset con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 38" mín. (96,52 cm) 1"* (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1"* (2,5 cm) 9"* (22,9 cm) *Espacio necesario 1"* 5"** 32⁹⁄₁₆" 27" 1" 1" (12,7 cm) (82,65 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) *Espacio necesario **Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. 32 Recomendaciones de espacios de instalación para instalación empotrada o en el clóset, con lavadora y secadora apiladas Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. 48 pulg. 2 * (310 cm2) 3"* (7,6 cm) Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. 3"* (7,6 cm) No use un cable eléctrico de extensión. 24 pulg. 2 * (155 cm2) 1"* (2,5 cm) No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. *Espacio necesario 6"* (15,2 cm) ■ Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta secadora. 76" (193 cm) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ■ 5¹⁄₂"** (14 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) *Espacio necesario **Para la ventilación lateral, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: ■ Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio técnico Sears de su localidad. ■ Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza número 346764. Vea la sección “Herramientas y piezas” para la información sobre cómo ordenar. ■ Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora. Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio técnico calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 33 Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA ■ Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño distinto. ■ Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo más largo. NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías que resistan la acción del gas LP. No use cinta TEFLON®†. Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál. ■ Debe incluir una válvula de cierre: Debe instalarse una válvula de cierre individual a una distancia de unos 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada. C A E Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. B D A. Conector de gas flexible de ³⁄₈" B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de ³⁄₈" C. Derivación tapada NPT por lo menos de ¹⁄₈" D. Línea de suministro de gas NPT de ½" E. Válvula de cierre del gas No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tipo de gas Gas natural: Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por CSA International para gases LP (de propano o butano) con la conversión apropiada. ■ Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa. La información respecto al quemador está ubicada en la placa de clasificación que está en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de Servicio Sears de su localidad. Conversión de gas LP: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado. No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. La línea de suministro de gas ■ Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈" accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba del la conexión de suministro de gas a la secadora (vea la ilustración). ■ Se recomienda un tubo IPS de ½". ■ Si los códigos locales y el proveedor de gas lo permitten, es aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈" para longitudes menores de 20 pies (6,1 m). ■ Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre. Requisitos para la conexión del suministro de gas ■ Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈" por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen. ■ Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice cinta TEFLON®†. ■ Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de gas con un conector de gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24. Requisitos de entrada del quemador Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros): ■ El diseño de esta secadora está certificado por CSA International para uso en altitudes que alcanzan los 10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría de Btu indicada en la placa del número de modelo/serie. No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la secadora a esta altitud. Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros): Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de altitud. ■ Prueba de presión del suministro de gas ■ Durante pruebas de presión a presiones mayores de ½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema de tubería del suministro de gas. †®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 34 El tubo de gas de la secadora ■ Si éste es un nuevo sistema de ventilación El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora tiene una rosca macho para tubería de ³⁄₈". B *6¼" (15,9 cm) A Material de ventilación ■ Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plástico o de hoja de metal. ■ Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación DURASAFE™ son recomendables. 4" 10,2 cm 1½" (3,8 cm) Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) A. Línea de suministro de gas NPT de ½" B. Tubo de la secadora NPT de ³⁄₈" *NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) ó 15,5" (39,4 cm) desde el piso, según el modelo de pedestal. Para realizar una instalación en el garage, la tubería de gas deberá tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso. Requisitos de ventilación ADVERTENCIA Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden adquirirse con su distribuidor. Para obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o visite nuestro sitio en internet en www.sears.com. Ducto de escape de metal rígido ■ Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rígido. ■ Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar que se aplaste o se tuerza. Ducto de escape de metal flexible Los ductos de escape de metal flexible son aceptables únicamente si se puede tener acceso a los mismos para limpiarlos. ■ Peligro de Incendio ■ El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora está en su ubicación final. ■ Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. ■ No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Codos Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90°. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Bien Si usa un sistema de ventilación existente ■ Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. ■ Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal pesado rígido o flexible. ■ Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación. Modifique el sistema de ventilación existente si fuera necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora. Mejor Abrazaderas ■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. ■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Abrazadera 35 Ventilación Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. B Instalaciones opcionales de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. ADVERTENCIA A 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana B. Estilo de capota con ventilación tipo caja El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí) es aceptable. Peligro de Incendio Cubra los orificios de escape no usados con uno de los juegos siguientes: 279818 (blanco) 4" (10,2 cm) 279915 (diamante negro) 280102 (azul pacífico) 280103 (champaña) 2½" (6,4 cm) 280189 (rojo barolo) ■ Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. ■ La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc.). ■ No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos. Comuníquese con su distribuidor local. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves. La ventilación inadecuada puede ocasionar la acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual puede dar como resultado: Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. Problemas en la limpieza de la casa y de salud. Planificación del sistema de ventilación A B C A. Instalación estándar con desviación de la ventilación en la parte posterior B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la derecha C. Instalación de ventilación inferior (no es apta para instalaciones de pedestal) Seleccione su tipo de instalación de ventilación Instalaciones alternas para espacios limitados Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. B Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. C A D E F G H A. Secadora B. Codo C. Pared D. Capota de ventilación 36 E. Abrazaderas F. Ducto de metal rígido o de metal flexible G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codos H. Salida de ventilación A B A. Instalación en la parte superior (también está disponible con un codo de desviación) B. Instalación de periscopio NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para más información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). ■ Instalación en la parte superior: Pieza número 26-49900 ■ Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la pared): El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de secado. Cuadro del sistema de ventilación NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al cuadro. No. de vueltas de 90º o codos Tipo de ducto Capotas de ventilación de caja o tipo persianas Capotas angulares Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18" (45,72 cm). 0 Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm). Metal rígido Metal flexible 64 pies (20 m) 36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) 1 Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm). Metal rígido Metal flexible 54 pies (16,5 m) 31 pies (9,4 m) 48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m) 2 Metal rígido Metal flexible 44 pies (13,4 m) 27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m) 19 pies (5,8 m) Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes 3 El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. Metal rígido Metal flexible 35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) 4 Metal rígido Metal flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5" (12,7 cm). Instalación del sistema de ventilación Determinación de la vía del ducto de escape ■ Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo al exterior. ■ Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas. ■ Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. ■ Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. ■ Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°. Determinación de la longitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un óptimo rendimiento de secado ■ Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para determinar el tipo de material para ducto y la combinación de capota aceptable a usar. ■ NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los sistemas de ventilación más largos que los especificados: ■ Acortarán la vida de la secadora. ■ Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado más largos y un aumento en el consumo de energía. 1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilación. 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora. Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. Instalación de las patas niveladoras ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón debajo del borde posterior de la secadora. 37 2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración. 3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante. 4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas. Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. 5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la línea de gas. Para su uso en casas rodantes Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el momento de la instalación. La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). Conexión de las mangueras de entrada La secadora debe conectarse al grifo de agua fría usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. 1. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de entrada a la lavadora. 2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reemplácela con la arandela nueva de goma provista. Si el espacio lo permite, sujete el extremo hembra de bronce del conector en “Y” al grifo de agua fría. NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en “Y” al grifo de agua fría, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar directamente el conector en “Y” al grifo de agua fría, debe usarse la manguera corta. Continúe con el paso 3. 3. Fije la manguera corta al grifo de agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el grifo. 4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el acoplamiento. 5. Fije el conector en “Y” al extremo macho de bronce de la manguera pequeña. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. 6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en “Y”. 7. Fije la manguera de entrada de agua fría de la lavadora al otro extremo del conector en “Y”. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. 8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Conexión del ducto de escape 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. 3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras en la línea de gas flexible. 4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite los esquinales y el cartón. 38 A A. Entrada al agua fría NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el acoplamiento. 9. Fije el extremo en ángulo de la manguera larga para llenar la válvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. 10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de vuelta adicional. NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas LP. No use cinta TEFLON®†. Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías para conectar la secadora a la línea de suministro de gas existente. A continuación se ilustra una conexión recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo con el tipo, tamaño y ubicación de la línea de suministro. D A B NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el acoplamiento. 11. Verifique que los grifos de agua estén abiertos. 12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en “Y”, de los grifos y de las mangueras. Nivelación de la secadora Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atrás. C A. Conector flexible de gas de ³⁄₈" B. Tubo de la secadora de ³⁄₈" C. Codo de tubería de ³⁄₈" a ³⁄₈" D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de ³⁄₈" 3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A. Válvula cerrada B. Válvula abierta 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre. Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora está nivelada. Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Utilizando una llave de tuercas para apretar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tubería flexible de metal, asegúrese de que no hay partes retorcidas. A B A. Accesorio macho abocinado B. Accesorio macho no abocinado †®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 39 Inversión del cierre de la puerta Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del lado derecho al lado izquierdo. NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y volverla a colocar. Inversión de la bisagra 1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia arriba, en la zona de trabajo. 2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y quite la bisagra. A Desmontaje de la puerta B 1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o del espacio en donde va a trabajar para proteger la superficie. 2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la secadora. C C A B A C B A. Tornillo del lado de la bisagra B. Espigas de colocación en la bisagra C. Tornillo del lado superior A. Panel frontal de la secadora B. Puerta de la secadora C. Tornillos 3. Quite la puerta. 4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba. Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo los 5 tornillos indicados. 3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los 2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los orificios para tornillo originales en el lado opuesto. A B C A. Tornillos para bisagras B. Tornillo para orificio grande C. Tornillos tapón y tapones de plástico 5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de la puerta a un lado. 40 4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los 4 tornillos que quitó en el paso 2. Asegúrese de que las espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado. 5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta. Inversión de la manija de la puerta 1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la zona de trabajo. 2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del orificio de la bisagra. B C A A. Puerta intermedia B. Protector de la bisagra C. Tapa del orificio de la bisagra 3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2. 3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra originales. 4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la secadora. Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra. La puerta colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los 4 tornillos restantes. NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para volver a colocar la puerta de la secadora. A B C Reinstalación de la puerta 1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del conjunto interno de la puerta queda completamente dentro del borde del ensamblaje externo de la puerta. 2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la puerta con los 5 tornillos. A. Puerta de la secadora B. Panel frontal de la secadora C. Inserte primero este tornillo de la bisagra. 5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza. 6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si fuera necesario. 41 Complete la instalación 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 2. Verifique si tiene todas las herramientas. 3. Verifique que los grifos de agua estén abiertos. 4. Verifique si hay fugas alrededor del conector en “Y”, de los grifos y de las mangueras de entrada. 5. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado o retorcido. 6. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la secadora”. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Conecte el suministro de energía. 42 8. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya quedado en la secadora. 9. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. 10. Lea “Uso de la secadora”. 11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos de polvo. 12. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste de temperatura de sólo aire (Air Only). Si la secadora no funciona, revise lo siguiente: ■ Que la secadora esté conectada en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra. ■ Que el suministro eléctrico esté conectado. ■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. ■ Que la puerta de la secadora esté cerrada. Esta secadora hace funcionar automáticamente una rutina de diagnóstico de instalación al comienzo del primer ciclo. Si usted recibe un código L2, puede ser que haya un problema con el suministro de energía de la casa, lo que evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea “Solución de problemas”. Si usted recibe un código AF, el ducto de escape de su secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea “Solución de problemas”. NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá. USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo). No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específicas de este manual para obtener información más detallada. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automático (Auto Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado. Presione el botón a la izquierda del cuadrante para seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado. La luz indicadora del ciclo Automático (Auto Cycle) o ciclo Programado (Timed Cycle) seleccionado se iluminará de verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado con vapor (SteamCare) se iluminará de azul. Los modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminarán de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se pondrán de color ámbar. Si una opción o modificador no está disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encenderá. El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla. Para usar un ciclo automático (Auto Cycle) NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada característica cuando se seleccione la característica o se encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser seleccionada. ■ Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle). ■ Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado. ■ NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel de secado de ahorro de energía y usará la mínima energía. Seleccione las opciones deseadas. Para hacer cambios durante un ciclo automático: ■ Presione Parada (STOP) una vez. ■ Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level). 43 NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco (Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el tiempo necesario que se ha detectado. Cómo funciona el secado automático (Auto Dry) El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado con la detección automática de la humedad “plus” (Auto Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final. Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela. Para usar un ciclo programado (Timed Cycle) NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada característica cuando se seleccione la característica, o se encenderá una luz ámbar cuando la característica se pueda seleccionar. ■ Oprima un botón de ciclos programados (Timed Cycles). ■ Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiará en intervalos de 5 minutos. NOTA: Los botones de Más tiempo (More Time) y Menos tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque (Touch Up). ■ Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la temperatura deseada se ilumine. NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar los ajustes para Tiempo, Temperatura,Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción. 44 Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) NOTA: Se encenderá una luz azul al lado de cada característica cuando se seleccione la característica o se encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser seleccionada. ■ No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que puede ocasionar manchas temporarias en las prendas. ■ Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare). La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará de azul. Los modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminarán de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se pondrán de color ámbar. Si una opción o modificador no está disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se iluminará. El tiempo real del ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla. ■ Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que vea el tiempo de secado en la pantalla. Toque Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiará en intervalos de 5 minutos. NOTA: Los botones de Más tiempo y Menos tiempo se pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up). ■ Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que aparezca la temperatura deseada. NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura (Temperature), Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción. 4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones (OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”. 5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la señal de fin de ciclo. Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el botón de la señal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuándo termina el ciclo. 6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la puerta esté cerrada. ■ Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automáticamente. ■ Si desea terminar el ciclo de secado después de presionar START, presione STOP dos veces. ■ Detención de la marcha de la secadora Para detener su secadora en cualquier momento Presione Parada (STOP) dos veces o abra la puerta. Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos automáticos, programados o de cuidado con vapor (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa. ■ Pausa o reanudación de la marcha Para hacer una pausa de la secadora en cualquier momento Abra la puerta o presione STOP una vez. Para reanudar la marcha de la secadora Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la secadora inicie la marcha. NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha. Control bloqueado (Control Locked) Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de la secadora. Para activar la característica de control bloqueado: Presione y sostenga Señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga. Sugerencias de ciclos y secado Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado o el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo. El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la carga y el nivel de sequedad. NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con los ciclos programados o de cuidado con vapor. Luces de estado Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado. Ciclo programado (Timed Cycle) La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde durante un ciclo programado. Mojado (Wet) La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un ciclo programado después de 5 minutos. ■ En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento (Cool Down) y Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se iluminan de verde si han sido seleccionados. En un ciclo programado, la luz de mojado (Wet) se iluminará de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida hasta que la secadora comience el Enfriamiento. Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. ■ En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se iluminará de verde cuando el agua se suministra a la carga. Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sintéticas. Húmedo (Damp) ■ Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estén disponibles. ■ ■ Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas. Sugerencias de ciclos ■ NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo programado (Timed Cycle) ni puede modificar la temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles). Si desea regular la duración de un ciclo programado, presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta seleccionar la temperatura deseada. ■ Sugerencias de secado ■ ■ La temperatura de secado y el nivel de sequedad están prefijados cuando usted elije un ciclo automático. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco (Less Dry). Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente 80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo (Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”. La luz de húmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con vapor (Steam) después de que el agua se suministra a la carga. Enfriamiento (Cool Down) La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo. 45 Ropa seca (Clothes Dry) Secado intenso (Heavy Duty) La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD®. Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada, toallas de algodón o cubrecamas. Informal (Casual) Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece encendida con Ropa seca (Clothes Dry). Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan planchado, como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente. Ropa ultradelicada (Ultra Delicate) Detección/revisión del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Time) La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un tiempo de secado más preciso. Luces indicadoras Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones, modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real restante. Ciclos Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro de los ajustes de ciclos programados. Ciclos automáticos (Auto Cycles) Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados para secado automático. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo. Normal Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas resistentes como ropa de trabajo y sábanas. Artículos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Use este ciclo para obtener calor medio para secar artículos grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la Señal de secado húmedo. Esto facilitará el proceso de secado. La Señal de secado húmedo está preprogramada en Encendido (ON). Vea “Opciones”. Pantalones de mezclilla (Jeans) Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar pantalones de mezclilla. 46 Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto lavables. Ajustes de ciclos prefijados de secado automático Ciclos de secado automático Tipo de carga Temperatura Tiempo* (Minutos) NORMAL Pantalones de pana, ropa de trabajo, sábanas Media (Medium) 40 Artículos voluminosos/ Ropa de cama (BULKY/BEDDING) Chaquetas, colchas, almohadas Media 60 Prendas de mezclilla (JEANS) Pantalones de mezclilla, chaquetas Media alta (Medium High) 55 Secado intenso (HEAVY DUTY) Cargas pesadas mixtas, toallas de algodón, cubrecamas Alta (High) 45 Informal (CASUAL) Fibras de planchado permanente, fibras sintéticas Baja (Low) 35 Ropa ultradelicada (ULTRA DELICATE) Lencería, blusas, tejidos de punto lavables Extra baja (Extra Low) 30 *Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático (Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y tamaño de carga. Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a suavizar las arrugas de los artículos que ya están secos, tales como ropa que ha sido usada o ropa que se ha dejado en la secadora por mucho tiempo. Al seleccionar el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo real restante en el ciclo. NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela. Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100% algodón con acabado antiarrugas que las que no lo tienen. No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas temporarias en las prendas. Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare) Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores de cargas que consisten en uno a cuatro artículos secos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas. En este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de algunos minutos de rotación con calor. La secadora continuará rotando con calor, seguido por un breve enfriamiento. El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables. Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare) Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de algunos minutos de rotación con calor. La secadora continuará rotando con calor seguido por un breve enfriamiento. Pueden ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo. NOTA: Al sobrecargar la secadora puede ser que no se obtengan los mismos resultados. Ajustes prefijados del ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) Use los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry) para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry). Tipo de carga Temperatura prefijada Tiempo* (Minutos) Goma espuma almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche Secado al aire (Air Dry) 20 - 30 Plástico - cortinas de ducha, manteles Secado al aire (Air Dry) 20 - 30 Alfombras con reverso de goma Secado al aire (Air Dry) 40 - 50 Olefina, polipropileno, náilon diáfano Secado al aire (Air Dry) 10 - 20 Ciclos programados (Timed Cycles) Tipo de carga Temperatura prefijada* Tiempo prefijado (Minutos)* *Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado. Cuando use Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry) ■ Revise si las cubiertas están debidamente cosidas. Revitalizado (REFRESH) Ayuda a suavizar las arrugas y a reducir los olores de las cargas que consisten en uno a cuatro artículos secos. Media alta (Medium High) 15 ■ Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente durante el ciclo. ■ Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma espuma tardan en secar. Retoque (TOUCH UP) Ayuda a suavizar las arrugas en las cargas que se han dejado en la secadora por mucho tiempo. Media alta (Medium High) Secado expreso (EXPRESS DRY™) 20 *Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo sólo para el ciclo de Retoque (Touch Up). NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo mínimo de secado de 15 minutos y un tiempo máximo de secado de 40 minutos. Sólo se pueden usar los ajustes de temperatura Media (Medium), Media alta (Medium High) y Alta (High) para el ciclo de Retoque (Touch Up). Ciclos programados (Timed Cycles) Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time). Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”. Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un ciclo automático. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas de peso liviano, tales como ropa de ejercicio, pueden secarse usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura. Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Secado con estante (Rack Dry) Presione el botón de Secado con estante (Rack Dry) para usar este ciclo con el estante de secado para secar prendas con poco calor y sin rotación. Vea “Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™”. Ajustes de ciclos prefijados programados Ciclos programados Tipo de carga Temperatura por omisión Tiempo por omisión (Minutos) Secado programado (TIMED DRY) Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo Alta (High) 40 Secado expreso (EXPRESS DRY™) Cargas pequeñas Alta 23 Secado con estante (RACK DRY) Secado sin rotación Baja (Low) 30 47 Opciones Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se pondrán verdes. Si una opción no está disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encenderá cuando se la presione, y se escuchará un sonido de error. Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal) Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) Sonidos de los botones ( Button Sounds) WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de rotación y luego rota nuevamente durante un período breve. ■ Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2½ horas de rotación periódica sin calor al final del ciclo. ■ ■ Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la puerta de la secadora. ® La protección antiarrugas WRINKLE GUARD está prefijada en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático conservarán el ajuste de la protección antiarrugas WRINKLE GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo normal. NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora se detiene después del período de enfriamiento. 48 Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos parcialmente secos que puedan necesitar planchado. La señal de secado húmedo (DAMP DRY SIGNAL) es útil cuando esté secando sábanas/ropa de cama en una carga mixta o artículos grandes en el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama” (Bulky/Bedding). Cuando suene la señal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. Al volver a arreglar la carga, esto ayudará en el proceso de secado. Para el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama” (Bulky/ Bedding), la señal de secado húmedo (DAMP DRY) está prefijada en encendido (ON). NOTA: La señal de secado húmedo es una opción disponible sólo con los ciclos de secado automático (Auto Cycles). Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulación (Cancel) harán un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los botones está en Apagado (Off). Luz del tambor (Drum Light) Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma abierta por 5 minutos. Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT). Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender (ON) o apagar (OFF) la luz del tambor. Modificadores Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos programados (Timed Cycles). No todos los modificadores están disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que estén disponibles se pondrán de color ámbar. Las selecciones actuales se pondrán verdes. Si un modificador no está disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encenderá. Tiempo Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo) hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede cambiar el tiempo con los ciclos automáticos (Auto Cycles). Temperatura (Temperature) Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o con los ciclos de Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry). Cambio de ciclos, opciones y modificadores Usted puede cambiar los ciclos automáticos (Auto Cycles), programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Inicio (Start). ■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan tres tonos cortos. No se aceptará la última selección. Cambio de ciclos después de presionar Inicio 1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo actual. 2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados. 3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automáticamente. Cambio de opciones y modificadores después de presionar Inicio Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier momento antes de que comience la opción o modificador seleccionado. 1. Presione STOP una vez. 2. Seleccione la nueva opción y/o modificador. 3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo. NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar el proceso de selección. Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) Nivel de sequedad (Dryness Level) Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no puede ajustarse con los ciclos programados (Timed Cycles). Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry) no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de secado automático. Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente 30% más de tiempo de secado). 1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse mientras esté funcionando la secadora. 2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del ajuste de secado actual. 3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado. NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no destellará, pero sí los otros ajustes. 4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado. El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de secado automático. 49 Señal de fin de ciclo Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la formación de arrugas. Presione Señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de sonido o para apagar la señal. NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®. Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de usarlo. Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con rotación, como son suéteres. Cuando usted usa el estante térmico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz. Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff). El estante de secado no puede usarse con los ciclos automáticos. Para usar el estante térmico de secado: No quite el filtro de pelusa. 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro de pelusa. 50 3. Coloque los artículos mojados encima del estante de secado. Deje espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del estante. 4. Cierre la puerta. 5. Seleccione Secado con estante (Rack Dry) o Secado programado/Sólo aire (Timed Dry/Air Dry). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de Secado programado/Sólo aire (Timed Dry/Air Dry). Consulte el cuadro a continuación. 6. Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). 7. Ponga la secadora en marcha. NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el estante, después que finaliza el ciclo. Estante de la secadora Ciclo Temp. Tiempo* Suéteres de lana Secado con estante Darles la forma original y (Rack Dry) colocarlos extendidos sobre el estante de secado Baja (Low) 60 Juguetes de peluche o almohadas Rellenos de fibras de algodón o poliéster Secado con estante (Rack Dry) Baja 60 Juguetes de peluche o almohadas Rellenos con hule espuma Secado programado (Timed Dry) Sólo aire 90 (Air Only) (sin calor) Zapatos tenis o zapatos de lona Secado programado (Timed Dry) Sólo aire 90 (sin calor) *Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario. NOTA: Usted debe quitar el estante de secado para un secado normal. Para quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera de la secadora. CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza según la necesidad Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es probable que el filtro esté obstruido. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua bien tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. O BIEN Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas. 3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo. 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras. Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la transferencia de tintes. 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: ■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa. ■ Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilación”. Eliminación de pelusa acumulada En el interior de la carcasa de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. 51 Mangueras de entrada de agua Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposición. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su secadora. Si va a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Cuidado para las vacaciones o falta de uso Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufar la secadora y desconectar el suministro de energía. 2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. 4. Interrumpir el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya. Para acondicionar la secadora para el invierno 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el grifo de agua. 3. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua. Cuidado para la mudanza 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Cierre la válvula de suministro de agua. 3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada. 4. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 5. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite las piezas de conexión adheridas al tubo de la secadora. 6. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de combustible. 7. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 8. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora. Cómo volver a instalar la secadora Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la secadora. Cambio de la luz del tambor La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. Para volver a usar la secadora 1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua. 2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía. 3. Abra la válvula de la línea de suministro de gas. 52 3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora Resultados de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador. ■ ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora? Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando usted presiona el botón de inicio, el control hará un sonido de bip 3 veces. Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y ponga en marcha la secadora. ■ ¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (Start)? Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y sostener el botón de Inicio (Start) por 2 a 5 segundos. Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, la carga está demasiado caliente ■ ADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. Sin calor ■ ■ No use un ducto de escape de plástico. ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Está la válvula abierta en la línea de suministro de gas? No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ■ ¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Verifique que el ducto de escape no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación. Sonidos raros ■ ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. ■ ¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. ■ ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. ■ ¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo? Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. La secadora muestra mensajes codificados ■ “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente: ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora. ■ “F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20): Llame solicitando servicio técnico. 53 ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro. ■ ADVERTENCIA Pelusa en la ropa ■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire. Manchas en la carga o en el tambor ■ ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. ■ Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferirá a otras prendas. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF). ■ ■ ¿Está la secadora ubicada en un clóset? Las puertas del clóset deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire? Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se estén secando. Vea “Modificadores”. ■ ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. ■ ¿Hay partes húmedas o mojadas en las prendas cuando las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)? Es posible que la ropa se seque poco bajo ciertas condiciones ambientales o de instalación. Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutos), el cual se puede personalizar seleccionando una temperatura alta (High) y/o tiempo de ciclo adicional, presionando el botón de Ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust) Más tiempo (More Time). Ropa arrugada ■ ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de una carga que se ha dejado en la secadora. ■ ¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. Con las cargas más pequeñas, de 1 a 4 prendas, se obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado (Refresh). Los resultados pueden variar también, dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten en artículos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas. ■ ¿Están las cargas todavía arrugadas después del ciclo de cuidado con vapor (SteamCare)? Asegúrese de que se ha conectado el agua a la secadora. Verifique que la manguera de entrada de agua esté conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que esté conectado el suministro de agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores de las cargas que consisten en artículos secos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas. NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en seco solamente. Olores El tiempo del ciclo es demasiado corto ■ ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente el área donde se encuentra la secadora? De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa. ■ ¿Se ha conectado el agua a la secadora? Verifique que la manguera de entrada de agua esté conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que esté conectado el suministro de agua. ■ Para quitar los olores que queden en las prendas después de usarlas, seleccione el ciclo de revitalizado (Refresh), para las cargas pequeñas de 1 a 4 prendas. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. ■ ¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. No use un estante de secado con un ciclo automático. 54 CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔ Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. ✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔ 10% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Suunto 110.9772 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas