RIDGID WD14500 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
WD14500
WD1450EX1
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PROFESIONAL DE 14 GALONES/53 LITROS
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www
.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6735 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
!
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 19
20
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . 22
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 24
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla . . 26
Soporte de almacenamiento de accesorios . . . . . 27
Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . 27
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 28
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 30
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 30
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en mar
cha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar ser
vicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o
pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro
y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro
para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
!
!
!
!
Indice
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 20
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
use protección ocular de seguridad. La utilización
de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir
la pérdida de potencia, utilice un cordón de
extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50
pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies
o más.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones de
servicio de revisión de las aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador
. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y
almacénela en interiores.
!
21
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 21
22
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
México, o envíenos un correo electrónico a
[email protected] si cualquier pieza está
dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..............................1
B Manguera de fijación Dual-Flex™ .........1
C Boquilla de uso general..........................1
D Boquilla para mojado ............................1
E Boquilla para auto .................................1
F Tubos extensores ..................................2
G Manual del operador ..............................1
A
M
L
E
K
F
C
D
B
G
J
H
G
J
K
L
C
B
D
F
E
G
B
C
D
E
F
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
p
uede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
u
tilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 22
K
H
J
L
M
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón (continuación)
Caja de cartón que contiene las piezas siguientes:
Clave Descripción Cant.
H Soporte de almacenamiento
de accesorios ........................................ 1
J Pie de ruedecilla delantero ....................2
K Pie de ruedecilla trasero.........................2
Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente:
Clave Descripción Cant.
L Ruedecilla de 2 pulgadas .......................4
M Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..........4
23
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 23
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
I
ntegrated Filter
P
late with Center
Hole
P
USH
D
OWN
P
ULL
U
P
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Lid
Remoción e instalación
del filtro Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2.
Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
EMPUJE
HACIA
A
BAJO
J
ALE HACIA
ARRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
24
Remoción e instalación del filtro
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor
y dañe el motor.
!
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 24
25
Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No monte la aspiradora hasta que tenga todas las
piezas.
1. Introduzca los pies de ruedecilla delanteros y
traseros en la parte inferior del tambor, de la
manera que se muestra en la ilustración. Es
posible que sea necesario dar unos golpes
ligeros con un mazo o un martillo para asentar
completamente ambos pies de ruedecilla.
2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 de pulgada
en los agujeros correspondientes que están
tanto en los pies de ruedecilla delanteros como
traseros, sujetándolos firmemente a la parte
inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo
hasta que queden perfectamente ajustados. No
los apriete demasiado, ya que esto podría
tender a deformar los pies de ruedecilla.
3. Introduzca el vástago de ruedecilla en cada pie
de ruedecilla, de la manera que se muestra en
la ilustración.
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
completamente en el receptáculo. Usted podrá
oír como la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente
cuando el posicionamiento sea correcto.
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla
Drenaje
Tambor
Pie de
ruedecilla
trasero
Pie de
ruedecilla
delantero
Drenaje
Pie de
ruedecilla
delantero
Tornillo No. 10
x 1-3/4 pulg. (4)
Pie de
ruedecilla
trasero
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 25
26
Soporte de almacenamiento de accesorios
Push/Pull Handle
Cord Wrap
Power
Cord
Female End
o
Accessory
Storage
H lder
Accessory
Storage
Holder
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory Storage
Holder Clips
Instalación del soporte de
almacenamiento de accesorios
1. Posicione las varillas del soporte de
a
lmacenamiento de accesorios directamente
sobre los receptáculos para las varillas del
soporte de almacenamiento de accesorios que
están en el tambor para polvo.
2. Deslice el soporte de almacenamiento de
accesorios hacia el interior de los receptáculos
para las varillas del soporte de almacenamiento
de accesorios, hasta que dicho soporte esté
completamente asentado con los clips del soporte
bloqueados.
Retirada del soporte de
almacenamiento de accesorios
Presione ambos clips del soporte de
almacenamiento de accesorios y luego jale
directamente hacia arriba las varillas del soporte de
almacenamiento de accesorios.
Receptáculos para
el soporte de
almacenamiento
de accesorios
Receptáculos para
el soporte de
almacenamiento
de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Clips del soporte de
almacenamiento de accesorios
Clips del soporte de almacenamiento
de accesorios
Almacenamiento de accesorios
El soporte de almacenamiento de accesorios ha sido
diseñado para albergar todos los accesorios incluidos
con su aspiradora. Los accesorios y la manguera se
deben almacenar de la manera que se muestra en la
ilustración.
NOTA: Introduzca el extremo hembra del tubo
extensor en el manguito del portador de la manera
que se muestra en la ilustración.
Enrollado del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal
del motor, de la manera que se muestra en la
ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa
de tracción (por encima de la entrada) y alrededor y
debajo del enrollador del cordón ubicado en la
cubierta del motor.
Extremo
hembra del
tubo extensor
Soporte de almacenamiento
de accesorios
Asa de empuje/tracción
Enrollador del cordón
Cordón
de energía
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 26
27
Drum
Latch
Drum
Latch
Drum
Flange
Latch
Drum
Powerhead
Assembly
Press
and
Pull
Release
Button
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor
s
obre el ensamblaje del tambor y los pies de
ruedecilla, de la manera que se muestra en la
ilustración (ensamblado anteriormente).
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione
hasta que los oiga acoplarse a presión sobre
las pestañas del tambor.
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera de “fijación Dual-Flex™” en la entrada
de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación que
está en el ensamblaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en la
ilustración.
Pestillo
del tambor
Pestillo
del tambor
Pestaña
del tambor
Pestillo
Tambor
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Oprima
el botón y
tire de la
manguera
Botón de
liberación
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 27
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra,
excepto en los modelos de 230 V). Este enchufe
encajará solamente de una manera en un enchufe
polarizado. Si el enchufe no entra por completo en
el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista compe-
tente para instalar el tomacorriente adecuado. No
haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales de
“encendido y apagado”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A
continuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Manguera de fijación Dual-Flex™ : Proporciona
transferencia de capacidad de aspiración o soplado
al lugar de trabajo. Proporciona los medios para
acoplar los tubos extensores y las boquillas.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1.
El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro para polvo fino VF5000 instalado. Al
utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor
y limpie el filtro a intervalos más frecuentes
para mantener un rendimiento óptimo.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
28
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 28
29
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste
se atascará rápidamente y será muy difícil
limpiarlo.
Recogida de líquidos
con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla
en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automática
-
mente para cortar el flujo de aire. Cuando esto
suceda, apague la aspiradora, desenchufe el
cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que
el flotador ha subido porque el flujo de aire de
la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido
del motor debido a que se producirá un
aumento de la velocidad del mismo.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para reducir el
riesgo de posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos.
S
implemente desenrosque la tapa del drenaje y
levante ligeramente el lado opuesto para vaciar
el tambor.
2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal
del motor.
3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del
motor en un área limpia mientras vacía el
tambor.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
de eliminación de residuos apropiado.
Traslado de la aspiradora
para mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la
aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en
los lados del tambor para polvo se usan para
levantar la aspiradora. Para maniobrar la
aspiradora, se debe usar el asa de
empuje/tracción que está sobre el cabezal del
motor de la unidad.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla
cómodamente.
!
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 29
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Inserte el extremo de fijación de la manguera de
fijación Dual-Flex™ en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el
extremo opuesto de la manguera y luego
coloque la boquilla para auto en el tubo.
4. Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
!
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en
un área ruidosa.
!
30
Car Nozzle
(Optional)
Extension Wand
(Optional)
Swivel End
of Hose
Dual-Flex
Locking Hose
Extremo
giratorio de la
manguera
Tubo extensor
(opcional)
Boquilla para auto
(opcional)
Manguera de
fijación Dual-Flex
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 30
31
Filtro
La aspiradora para mojado/seco profesional de
14 galones se suministra con un filtro para polvo
fino VF5000 de RIDGID. Los filtros para polvo fino
VF5000 de repuesto se pueden obtener a través
del establecimiento donde usted compró la
aspiradora. Pida el filtro para polvo fino VF5000
de RIDGID.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para
recoger material seco o pequeñas cantidades de
líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo
para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se
produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero
dichas arrugas no afectarán el funcionamiento
del filtro.
Remoción del filtro
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 24.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie
el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro
DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de
una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
2.
Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar
agua a través del filtro tal como se describe
bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si
el filtro está dañado o desgastado, reemplácelo
inmediatamente
.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
!
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas
evitan que entre líquido en el impulsor y dañe
el motor.
!
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 31
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor
.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá
-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com-
pletamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
C
uando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de
energía está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal
similarmente calificado, para reducir el riesgo de
accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera se
debe almacenar de la manera descrita en este
manual. Los accesorios se deben mantener en la
misma área que la aspiradora para que estén al
alcance de la mano cuando se necesiten. La
aspiradora se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una
gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan
menos ruido.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
32
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 32
No. de
c
lave No. de pieza Descripción
1 830564 Accionador del interruptor
2 813213 Interruptor de palanca
3 832527 Ensamblaje del cabezal del motor (WD14500)
3 833121 Ensamblaje del cabezal del motor (WD1450EX1)
4 826387 Pestillo del tambor
5 823200A Flotador
6 823201-3 Jaula del filtro
7 VF5000 Filtro para polvo fino VF5000
8 833132 Soporte de almacenamiento de accesorios
9 830683-1 Ensamblaje del tambor para polvo
10 73185 Tapa del drenaje
11 830716 Pie de ruedecilla trasero
12 820563-12 Tornillo tipo “AB” No. 10 x 1-3/4
13 830715 Pie de ruedecilla delantero
14 73102 Ruedecilla
15 VT2509 Boquilla utilitaria
16 VT2503 Boquilla para auto
17 VT2510 Boquilla para mojado
18 826356-5 Ensamblaje de manguera de fijación Dual-Flex™
19 VT2508 Tubos extensores
20 509850 Bolsa de piezas sueltas (incluye las claves 12 y 14)
21 SP6735 Manual del usuario
Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
34
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 14 galones
Número de modelo WD14500/WD1450EX1
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 34
2
5
6
7
15
8
18
1
4
3
12
11
9
10
13
14
16
17
19
21
20
Piezas de repuesto (continuación)
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
35
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 35
No. de pieza SP6735 No. de formulario SP6735-3 Impreso en México 06/12
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
www.ridgidvacs.com
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
c 2012 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de existencias WD1450/WD1450EX
No. de modelo WD14500/WD1450EX1
No. de serie _____________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie pueden encontrarse en la parte trasera del ensamblaje del cabezal. Debe
anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 36

Transcripción de documentos

SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 19 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PROFESIONAL DE 14 GALONES/53 LITROS WD14500 WD1450EX1 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6735 Impreso en México SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 20 Indice Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 20 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . 22 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 24 Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla . . 26 Soporte de almacenamiento de accesorios . . . . . 27 Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . 27 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 28 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sección Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 30 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 30 Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • ADVERTENCIA • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o • • • • • 20 explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 21 • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 21 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 22 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Lista del contenido de la caja de cartón Clave A Descripción B CB Cant. Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco ..............................1 B Manguera de fijación Dual-Flex™ .........1 C Boquilla de uso general..........................1 D Boquilla para mojado ............................1 E Boquilla para auto .................................1 F Tubos extensores ..................................2 G Manual del operador ..............................1 A D C E D F E C G FB J D H F K L E J K 22 L G M SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 23 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (continuación) Caja de cartón que contiene las piezas siguientes: Clave Descripción Cant. H Soporte de almacenamiento de accesorios ........................................ 1 J Pie de ruedecilla delantero ....................2 K Pie de ruedecilla trasero.........................2 H J K Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: Clave Descripción Cant. L Ruedecilla de 2 pulgadas .......................4 M Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..........4 M L 23 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 24 Remoción e instalación del filtro Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Placa de filtro Filter Integrated integrada con agujero Center Plate with central Hole Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) EMPUJE HACIA PUSH ABAJO DOWN HACIA JALE PULL ARRIBA UP Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Instalación del filtro: Jaula del Filter filtro Cage 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Tapa Lid NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 24 Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Stud SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 25 Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. No monte la aspiradora hasta que tenga todas las piezas. Drum Tambor Pie de Rear ruedecilla Caster trasero Foot 1. Introduzca los pies de ruedecilla delanteros y traseros en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Es posible que sea necesario dar unos golpes ligeros con un mazo o un martillo para asentar completamente ambos pies de ruedecilla. Pie de Front ruedecilla Caster delantero Foot Drenaje Drain 2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 de pulgada en los agujeros correspondientes que están tanto en los pies de ruedecilla delanteros como traseros, sujetándolos firmemente a la parte inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete demasiado, ya que esto podría tender a deformar los pies de ruedecilla. Tornillo No. 10 x pulg. 1-3/4" x#10 1-3/4 (4) Screw (4) Drenaje Drain Pie de Rear ruedecilla Caster trasero Pie de Front ruedecilla Caster delantero Foot Foot 3. Introduzca el vástago de ruedecilla en cada pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración. Vástago la ruedecilla Casterde Stem Caster Bola de laBall ruedecilla 4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Receptáculo Socket 25 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 26 Soporte de almacenamiento de accesorios Instalación del soporte de almacenamiento de accesorios Retirada del soporte de almacenamiento de accesorios 1. Posicione las varillas del soporte de almacenamiento de accesorios directamente sobre los receptáculos para las varillas del soporte de almacenamiento de accesorios que están en el tambor para polvo. 2. Deslice el soporte de almacenamiento de accesorios hacia el interior de los receptáculos para las varillas del soporte de almacenamiento de accesorios, hasta que dicho soporte esté completamente asentado con los clips del soporte bloqueados. Presione ambos clips del soporte de almacenamiento de accesorios y luego jale directamente hacia arriba las varillas del soporte de almacenamiento de accesorios. Accessory Storage Clips del soporte de Holder Clips de accesorios almacenamiento Accessory Soporte de Storage almacenamiento deHolder accesorios Accessory Storage Clips del soporte de almacenamiento Holder Clips de accesorios Receptáculos para Accessory elHolder soporte de almacenamiento Receptacles de accesorios Soporte de Accessory almacenamiento Storage de accesorios Holder Receptáculos Accessorypara el soporte de Holder almacenamiento Receptacles de accesorios Almacenamiento de accesorios El soporte de almacenamiento de accesorios ha sido diseñado para albergar todos los accesorios incluidos con su aspiradora. Los accesorios y la manguera se deben almacenar de la manera que se muestra en la ilustración. NOTA: Introduzca el extremo hembra del tubo extensor en el manguito del portador de la manera que se muestra en la ilustración. Enrollado del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del cordón ubicado en la cubierta del motor. Asa de empuje/tracción Push/Pull Handle Enrollador del cordón Cord Wrap Cordón Power de energía Cord Extremo hembra del tubo extensor Female End o Accessory Soporte de almacenamiento de accesorios Storage H lder 26 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 27 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor sobre el ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (ensamblado anteriormente). 2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las pestañas del tambor. Pestillo Drum del tambor Latch Introduzca la manguera Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera de “fijación Dual-Flex™” en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Pestillo Drum Latch del tambor Oprima elPress botón y tire de la and manguera Pull Pestaña Drum del tambor Flange Botón de Release liberación Button Ensamblaje Powerhead del cabezal del motor Assembly Pestillo Latch Tambor Drum 27 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 28 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra, excepto en los modelos de 230 V). Este enchufe encajará solamente de una manera en un enchufe polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera de fijación Dual-Flex™ : Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. Recogida de materiales secos con la aspiradora = APAGADO 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro para polvo fino VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. = ENCENDIDO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. 28 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 29 Funcionamiento (continuación) NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Vaciado del tambor 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal del motor. 3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del motor en un área limpia mientras vacía el tambor. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos apropiado. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para reducir el riesgo de posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracción que está sobre el cabezal del motor de la unidad. 29 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 30 Funcionamiento (continuación) 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Inserte el extremo de fijación de la manguera de fijación Dual-Flex™ en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en el tubo. 4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarse como soplador. Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. Manguera de Dual-Flex fijación Dual-Flex Locking Hose ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. Extremo Swivelde End giratorio la of Hose manguera Tubo extensor Extension Wand (Optional)(opcional) Car para Nozzle Boquilla auto (Optional) (opcional) 30 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 31 Mantenimiento Filtro Limpieza de un filtro seco ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. La aspiradora para mojado/seco profesional de 14 galones se suministra con un filtro para polvo fino VF5000 de RIDGID. Los filtros para polvo fino VF5000 de repuesto se pueden obtener a través del establecimiento donde usted compró la aspiradora. Pida el filtro para polvo fino VF5000 de RIDGID. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro está dañado o desgastado, reemplácelo inmediatamente. Remoción del filtro Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 24. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 31 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 32 Mantenimiento Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 32 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 34 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 14 galones Número de modelo WD14500/WD1450EX1 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave No. de pieza Descripción 1 830564 Accionador del interruptor 2 813213 Interruptor de palanca 3 832527 Ensamblaje del cabezal del motor (WD14500) 3 833121 Ensamblaje del cabezal del motor (WD1450EX1) 4 826387 Pestillo del tambor 5 823200A Flotador 6 823201-3 Jaula del filtro 7 VF5000 Filtro para polvo fino VF5000 8 833132 Soporte de almacenamiento de accesorios 9 830683-1 Ensamblaje del tambor para polvo 10 73185 Tapa del drenaje 11 830716 Pie de ruedecilla trasero 12 820563-12 Tornillo tipo “AB” No. 10 x 1-3/4 13 830715 Pie de ruedecilla delantero 14 73102 15 VT2509 † Boquilla utilitaria 16 VT2503 † Boquilla para auto 17 VT2510 † Boquilla para mojado 18 826356-5 † Ensamblaje de manguera de fijación Dual-Flex™ 19 VT2508 † Tubos extensores 20 509850 Bolsa de piezas sueltas (incluye las claves 12 y 14) 21 SP6735 Manual del usuario Ruedecilla † Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. 34 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 35 Piezas de repuesto (continuación) Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. 1 3 4 8 2 5 6 11 9 12 10 7 13 20 14 18 15 16 21 17 19 35 SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 36 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias WD1450/WD1450EX No. de modelo WD14500/WD1450EX1 No. de serie _____________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie pueden encontrarse en la parte trasera del ensamblaje del cabezal. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México c 2012 Emerson No. de pieza SP6735 No. de formulario SP6735-3 Impreso en México 06/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

RIDGID WD14500 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas