Amana AGR4422VDW Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304
or visit our website at...
www.amana.com
ESTUFA A GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto de características, funcionamiento,
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico
llame al: 1-800-843-0304
o visite nuestro sitio de internet en:
www.amana.com
Table of Contents/Índice...................................... 2
W10174736A
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop/Oven Temperature Controls.........................................6
Surface Burners ...........................................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL...................................................8
Display..........................................................................................8
Oven Indicator Lights...................................................................8
Start/Enter ....................................................................................8
Off/Cancel ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE.......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Bakeware....................................................................................10
Oven Vent...................................................................................10
Baking and Roasting..................................................................10
Broiling and Custom Broiling.....................................................11
RANGE CARE ...............................................................................12
Removing the Oven Bottom ......................................................12
General Cleaning........................................................................12
Oven Light ..................................................................................13
Oven Door ..................................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................17
El soporte antivuelco..................................................................18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................20
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN....................................21
Controles de temperatura de la superficie
de cocción y del horno...............................................................21
Quemadores de la superficie .....................................................21
Enlatado casero..........................................................................22
Utensilios de cocina ...................................................................22
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO...................................23
Pantalla.......................................................................................23
Luces indicadoras del horno......................................................23
Inicio/Ingreso..............................................................................23
Apagar/Cancelar ........................................................................23
Reloj............................................................................................23
Temporizador .............................................................................24
Bloqueo del control....................................................................24
Control de temperatura del horno..............................................24
USO DEL HORNO.........................................................................24
Papel de aluminio.......................................................................24
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............24
Utensilios para hornear ..............................................................25
Ducto de escape del horno........................................................25
Cómo hornear y asar..................................................................25
Cómo asar a la parrilla ...............................................................26
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27
Cómo quitar el fondo del horno.................................................27
Limpieza general ........................................................................27
Luz del horno..............................................................................28
Puerta del horno.........................................................................28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................30
En los EE.UU. .............................................................................30
GARANTÍA.....................................................................................31
RANGE SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
17
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
18
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de
sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
La pata trasera
ADVERTENCIA
19
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTI-VUELCO.
ADVERTENCIA:
NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la contaminación
con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del
horno.
ADVERTENCIA:
NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la contaminación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
AVISO:
No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niñas encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con
el
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70
. Cerciórese que la instalación y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
20
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y caracteristicas
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Panel de control de la superficie de cocción
Estufa
A. Control del quemador posterior izquierdo
B. Control del quemador delantero izquierdo
C. Control del quemador posterior derecho D. Control del quemador delantero derecho
E. Localizador del quemador de superficie
Push to TurnPush to Turn
Push to Turn
L
o
w
O
f
f
L
i
g
h
t
H
i
g
h
L
o
w
O
f
f
L
i
g
h
t
H
i
g
h
L
o
w
O
f
f
L
i
g
h
t
H
i
g
h
L
o
w
O
f
f
L
i
g
h
t
H
i
g
h
A
B
C
D E
A. Control electrónico del horno
(en algunos modelos)
B. Interruptor manual de luz del horno
C. Ducto de escape del horno
D. Quemador de la superficie posterior
izquierdo y parrilla
E. Quemador de la superficie delantero
izquierdo y parrilla
F. Sopor te a n ti-vue l co
G. Placa con el número de modelo y de serie
(detrás del lado izquierdo de la puerta del
asador)
H.Puerta del asador
I. Quemador de la superficie posterior
derecho y parrilla
J. Quemador de la superficie delantero
derecho y parrilla
K. Panel de control de la superficie de cocción
L. Perilla de control del horno
(en algunos modelos)
M. Junta de la puerta
J
B
C
D
E
F
I
K
A
G
H
L
M
21
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Controles de temperatura de la superficie de
cocción y del horno
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie al girar las perillas de control hacia
LITE (Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores de la superficie harán un chasquido
pero sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HI (alto) y
LO (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente como
guía para fijar los niveles de calor.
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores de la superficie manualmente.
Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la
perilla a la izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se
encienda, gire la perilla al ajuste deseado.
Quemadores de la superficie
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores de la
superficie mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar.
La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido
inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del
quemador después de un derrame y como rutina quite y limpie
las tapas y bases tal como lo indica la sección “Limpieza
general.”
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas.
Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
Encender el quemador.
HI (alto)
Comenzar a cocinar los
alimentos.
Hacer hervir un líquido.
MED (medio)
Mantener un hervor rápido.
Dorar rápidamente los alimentos.
Freír o sofreír los alimentos.
Preparar sopas y salsas.
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LO (bajo)
Mantener los alimentos calientes.
Dejar hervir a fuego lento.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles cuando no
esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineación
C. Encendedor
D. Base del quemador
E. Abertura del tubo de gas
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
A
B
C
D
E
B
A
22
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes de óxido.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza general”.
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador sobre la base del
mismo, asegurándose de que las espigas de alineamiento
estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador por su
cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación
competente.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da
tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen.
Centre el envasador en la parrilla.
No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de
superficie a la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
departamento de agricultura de su localidad. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para enlatado casero.
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un
área de cocción exterior, elemento o quemador exterior caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de cocción o las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
A. Incorrecto
B. Correcto
A
B
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
Calienta rápida y uniformemente.
Adecuado para todo tipo de cocción.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de las tareas
culinarias.
Hierro fundido
Calienta lenta y uniformemente.
Bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o
cerámica
vitrificada
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre
Calienta muy rápida y uniformemente.
Loza de barro
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
23
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO
Pantalla
Cuando se suministre energía al electrodoméstico por primera
vez, aparecerá en la pantalla la hora destellando. Presione
CLOCK (Reloj) y use las flechas de hacia “arriba” y hacia “abajo”
para fijar la hora correcta. Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso).
Si aparece la hora destellando en cualquier otro momento, ha
ocurrido un corte de corriente. Presione cualquier tecla y vuelva a
fijar el reloj, si fuera necesario.
Cuando se está usando el horno, la pantalla muestra el tiempo
de precalentamiento y el ajuste de temperatura y del horno.
Cuando el horno no esté en uso, la pantalla mostrará la hora del
día.
Luces indicadoras del horno
Las luces indicadoras están ubicadas en los 4 lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar), Clean - Limpieza (en algunos modelos), On
(Encendido), Start? (¿Inicio?), Controls Locked (Controles
bloqueados), Door Locked - Puerta bloqueada (en algunos
modelos), Delay (Retraso), Timer (Temporizador), Temp
(Temperatura), Cook Time (Tiempo de cocción) o Start Time
(Hora de inicio).
Inicio/Ingreso
El botón START/ENTER (Inicio/Ingreso) iniciará cualquier función
del horno excepto el temporizador. Si no se presiona un botón
dentro de los 5 segundos después de haber presionado un botón
de función, la luz indicadora de “Start?” (¿Inicio?) comenzará a
destellar como un recordatorio y en la pantalla aparecerá “?”.
Si no se presiona dentro de los 4 a 5 minutos (dependiendo de su
modelo) después de haber presionado un botón de función, la
pantalla del horno volverá al modo de la hora del día y la función
programada se cancelará.
Apagar/Cancelar
El botón OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) detiene todas las
funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador)
y Control Lock (Bloqueo de control).
El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando
después de que la función del horno haya sido cancelada,
dependiendo de la temperatura del horno.
Reloj
Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m.
Para fijar:
Antes de fijarlo, cerciórese de que el horno y el temporizador
estén apagados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con las flechas de hacia “arriba” o hacia
“abajo” para fijar la hora del día.
3. Presione CLOCK (Reloj) o START/ENTER (Inicio/Ingreso).
A. Pantalla del horno
B. Reloj
C. Timer/Cancel (Temporizador/Cancelar)
D. Start/Enter (Inicio/Ingreso [bloqueo de control])
E. Off/Cancel (Apagar/Cancelar)
F. Temperature/Time (Temperatura/Hora)
G. Custom Broil (Asar)
H.Bake (Hornear)
ABCDE
HG
F
24
Temporizador
El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 12 horas
y 59 minutos, y hará la cuenta regresiva del tiempo fijado en
horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no
pone en marcha ni detiene el horno.
Para fijar:
1. Oprima TIMER (Temporizador).
La luz indicadora del temporizador se encenderá.
2. Presione los botones con las flechas hacia “arriba” o hacia
“abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.
3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Cuando el temporizador termine la cuenta regresiva, se
escucharán cuatro señales audibles de un segundo.
Para ver la hora del día en cualquier momento durante la
cocción programada, presione CLOCK (Reloj) una vez.
4. Presione TIMER (Temporizador) dos veces en cualquier
momento durante el funcionamiento del temporizador para
cancelarlo.
El tiempo puede volver a fijarse durante la cuenta regresiva
repitiendo los pasos anteriores.
Bloqueo de control
El Control Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del
panel de control para evitar el uso accidental del horno.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de CLOCK (Reloj) y TIMER (Temporizador).
Para bloquear/desbloquear el control: Antes de bloquearlo,
cerciórese de que el horno y el temporizador estén apagados.
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/Ingreso) durante
5 segundos. Se escuchará una señal audible y aparecerán en la
pantalla “LOC” y “LOCK’D” (en algunos modelos). También
aparecerá “LOC” cuando se haya presionado algún botón de
comando mientras el control está bloqueado.
Repita el procedimiento para desbloquearlo. “LOC” y “LOCK’D
(en algunos modelos) desaparecerán de la pantalla.
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno, ya que al abrir la puerta del mismo y el elemento o el
quemador cuando esté en un ciclo puede dar una lectura
incorrecta.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centígrados.
Un signo de menos significa que el horno estará más frío con la
cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo
significa que el horno estará más caliente con la cantidad que se
muestra en la pantalla. Use como guía la siguiente tabla.
Para ajustar el calibrado de la temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta
que la pantalla del horno muestre el calibrado actual, por
ejemplo “0”.
2. Presione TEMP con las flechas hacia “arriba” o hacia “abajo”
para aumentar o disminuir la temperatura en cantidades de
10°F (5°C).
El ajuste puede fijarse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
con libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos ½" (1,3 cm) más grande que
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados
hacia arriba.
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno.
No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la
parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear
quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta
la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela.
AJUSTE en °F
(AJUSTE en °C)
COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C) ...un poco más
20°F (10°C) ...moderadamente más
30°F (15°C) ...mucho más
-10°F (-5°C) ...un poco menos
-20°F (-10°C) ...moderadamente menos
-30°F (-15°C) ...mucho menos
ALIMENTO POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Asados grandes, pavos, pasteles de
ángel, roscas Bundt y pasteles en forma
de rosca, panes rápidos, pays
1 ó 2
Panes de levadura, guisados, carne y
aves
2
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 ó 3
25
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
Ducto de escape del horno
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
Cómo hornear y asar
IMPORTANTE: Para evitar daños en el acabado del interior, no
coloque alimentos ni utensilios de cocción directamente sobre la
puerta o la base del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (Hornear).
Presione el botón TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o
TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con las flechas “hacia
arriba” o “hacia abajo” para ingresar una temperatura que no
sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del
horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START (Inicio) o START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón
TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) con las flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo”. No necesitará presionar nuevamente START. Si está
horneando o asando cuando el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura
fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el
botón BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar) cuando haya terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START o START/ENTER, el horno comenzará
un ciclo de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderá la
luz indicadora de Bake (Hornear). El control electrónico del horno
seleccionará automáticamente el ciclo de acondicionamiento
basándose en la temperatura del horno seleccionada. El tiempo
de acondicionamiento del ciclo no variará si vuelve a fijarse la
temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo.
El ciclo de acondicionamiento para el precalentamiento se ha
terminado y el horno está listo para usarse cuando suene un tono
de 1 segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en
la pantalla la temperatura fijada.
Las temperaturas de precalentamiento se ven afectadas debido
a varios factores, tales como la temperatura ambiente, y en
momentos en que hay una alta demanda de electricidad. Es
normal que existan diferencias entre la temperatura indicada en
la pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de leudantes
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos más después de
que termine el tiempo de acondicionamiento para el
precalentamiento para empezar a hornear los alimentos.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1 Centro de la parrilla.
2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 ó 4 En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color claro
Cortezas doradas
claras
Dorado uniforme
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
Aluminio oscuro y
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y/o
antiadherente
Cortezas bien
doradas, crujientes
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
Coloque la parrilla en el centro
del horno.
Moldes o bandejas
para hornear
termoaislados
Poco o nada de
dorado en el fondo
Colóquelos en la tercera
posición inferior del horno.
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Acero inoxidable
Cortezas doradas,
claras
Dorado desigual
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Cerámica de gres/
Piedra para hornear
Cortezas crujientes
Siga las instrucciones del
fabricante.
Utensilios de vidrio
resistentes al horno,
cerámica vitrificada o
cerámica
Cortezas doradas,
crujientes
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
A
26
Cómo asar a la parrilla y al gusto
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia afuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar, siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del
mismo ni aplique peso mientras esté abierta.
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
No use la cavidad del asador para almacenaje.
Use únicamente la charola y la rejilla del asador. Éstas han
sido diseñadas para drenar los jugos y evitar salpicaduras y
humo.
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
Use tenazas para dar vuelta a los alimentos a fin de evitar
que se pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta
a los cortes delgados de pescado, aves o carne.
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Cómo asar a la parrilla:
1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar y la
parrilla.
2. Coloque la charola para asar y la parrilla de manera que la
grasa pueda drenarse en la parte inferior de la charola para
asar.
3. Coloque el alimento en la charola para asar. Luego coloque la
charola sobre la parrilla del asador y cierre la puerta.
4. Presione CUSTOM BROIL (Asar al gusto). La luz indicadora
de BROIL (Asar) se encenderá.
5. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Las luces indicadoras de On (Encendido) y Temp
(Temperatura) se encenderán. El ajuste de temperatura se
puede cambiar en cualquier momento mientras se asa. Si
está asando mientras que el temporizador hace la cuenta
regresiva, puede presionar CUSTOM BROIL (Asar al gusto),
para que el ajuste de temperatura para asar se muestre en la
pantalla por 5 segundos.
6. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya
terminado de asar.
Cómo asar al gusto:
El cambiar la temperatura al asar al gusto le permite tener un
control más preciso mientras está cocinando. Cuanto más baja
sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más
espesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma
desigual, se pueden cocinar mejor a temperaturas más bajas
para asar. Si los alimentos se están cocinando muy rápido, la
temperatura para asar se puede bajar presionando el botón
TEMP con la flecha hacia “abajo”.
1. Presione CUSTOM BROIL (Asar al gusto).
2. Presione el botón de TEMP (Temperatura) con las flechas
hacia “arriba” o hacia “abajo” para fijar una temperatura entre
300°F (149°C) y 525°F (273°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
4. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya
terminado de asar.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener mejores resultados, coloque la comida a 3" (7 cm)
o más del elemento asador. Los tiempos son solamente una guía
y pueden necesitar ajustarse para los alimentos y gustos
individuales.
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
Trozos de pollo, con hueso,
pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾"
(1,25-1,8 cm) de grosor
7-8 3-4
Salchichas Frankfurt 5-6 2-3
Hamburguesas de carne molida de
¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas*
11-13 6-7
Trozo de jamón, precocido de
½" (1,25 cm) de grosor
6-8 3-4
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) de
grosor
14-17 8-9
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) de
grosor
19-21 9-10
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor, medio
crudo,
término medio
bien cocido
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
*Coloque hasta 12 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
27
CUIDADO DE LA ESTUFA
Cómo quitar el fondo del horno
Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza
regular del mismo.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de
las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado
por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño
húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
(en algunos modelos)
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de horno.
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,
asegúrese de que las mismas estén en la posición de apagado.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de fibra metálica, paños ásperos o
toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la
superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén húmedas.
Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza número
31617:
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
A. Borde
A
28
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del Horno”.
Método de limpieza:
Esponja de fibra metálica.
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
Método de limpieza:
Esponja de fibra metálica
CHAROLA PARA ASAR Y PARRILLA
(en algunos modelos)
Método de limpieza:
Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de
cromo en la lavavajillas.)
Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de
plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una
toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y
déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue
suavemente con un estropajo de plástico.
Esmalte de porcelana solamente
Agua tibia jabonosa o lavavajillas
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Presione el interruptor manual de la luz del horno que
está en la parte de atrás, para encenderla y apagarla. Antes de
cambiarlo, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción
estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para volver a colocar:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
3. Reemplace la bombilla.
4. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
Puerta del horno
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido
colocada de nuevo en la estufa.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Nada funciona
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada?
Vea las instrucciones de instalación.
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Los quemadores de la superficie no funcionan
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de la
superficie?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de la
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
Las llamas del quemador de la superficie están
desiguales, amarillas y/o ruidosas
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
¿Están las tapas del quemador colocadas
adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
El quemador de la superficie hace estallidos
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación.
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección
“Utensilios de cocina”.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use un utensilio de cocina de tamaño similar al área,
elemento de cocción exterior o quemador de la superficie. El
utensilio de cocina no debe extenderse más de ½" (1,3 cm)
fuera del área de cocción.
El horno no funciona
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador de la
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/horno”.
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalación.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
30
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones
de instalación.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción y del horno”.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise que la masa esté nivelada en la bandeja para hornear.
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las instrucciones de instalación.
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC
a15ºC).
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Horneado o asado lento
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
El quemador del asador no se enciende
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Amana
®
.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a
Amana
®
Appliances al: 1-800-843-0304.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de productos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Amana
®
están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Amana
®
en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana
®
Appliances con sus preguntas o dudas a:
Amana Customer Service
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
31
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA
®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada
LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio
designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Amana.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En
EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
W10174736A
©
2008
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
®
Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®
Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.
2/08
Printed in Mexico
Impreso en México

Transcripción de documentos

STANDARD CLEANING GAS RANGE Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304 or visit our website at... www.amana.com ESTUFA A GAS DE LIMPIEZA ESTÁNDAR Manual de uso y cuidado Para consultas respecto de características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico llame al: 1-800-843-0304 o visite nuestro sitio de internet en: www.amana.com Table of Contents/Índice ...................................... 2 W10174736A TABLE OF CONTENTS ÍNDICE RANGE SAFETY .............................................................................2 The Anti-Tip Bracket ....................................................................4 PARTS AND FEATURES................................................................5 COOKTOP USE ..............................................................................6 Cooktop/Oven Temperature Controls .........................................6 Surface Burners ...........................................................................6 Home Canning .............................................................................7 Cookware .....................................................................................7 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8 Display..........................................................................................8 Oven Indicator Lights ...................................................................8 Start/Enter ....................................................................................8 Off/Cancel ....................................................................................8 Clock ............................................................................................8 Timer.............................................................................................8 Control Lock.................................................................................9 Oven Temperature Control ..........................................................9 OVEN USE.......................................................................................9 Aluminum Foil...............................................................................9 Positioning Racks and Bakeware ................................................9 Bakeware....................................................................................10 Oven Vent...................................................................................10 Baking and Roasting..................................................................10 Broiling and Custom Broiling .....................................................11 RANGE CARE ...............................................................................12 Removing the Oven Bottom ......................................................12 General Cleaning........................................................................12 Oven Light ..................................................................................13 Oven Door ..................................................................................13 TROUBLESHOOTING ..................................................................14 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15 In the U.S.A. ...............................................................................15 WARRANTY ..................................................................................16 SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................17 El soporte antivuelco..................................................................18 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................20 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................21 Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno...............................................................21 Quemadores de la superficie .....................................................21 Enlatado casero..........................................................................22 Utensilios de cocina ...................................................................22 CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO...................................23 Pantalla .......................................................................................23 Luces indicadoras del horno......................................................23 Inicio/Ingreso ..............................................................................23 Apagar/Cancelar ........................................................................23 Reloj............................................................................................23 Temporizador .............................................................................24 Bloqueo del control ....................................................................24 Control de temperatura del horno..............................................24 USO DEL HORNO.........................................................................24 Papel de aluminio .......................................................................24 Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............24 Utensilios para hornear ..............................................................25 Ducto de escape del horno........................................................25 Cómo hornear y asar..................................................................25 Cómo asar a la parrilla ...............................................................26 CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27 Cómo quitar el fondo del horno .................................................27 Limpieza general ........................................................................27 Luz del horno..............................................................................28 Puerta del horno.........................................................................28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................30 En los EE.UU. .............................................................................30 GARANTÍA.....................................................................................31 RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 2 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún enchufe eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa o edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”. 17 La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias. ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín. El soporte antivuelco La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. Consulte las instrucciones de instalación para más detalles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. El soporte anti-vuelco Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado: • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso. La pata trasera 18 • Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE ANTI-VUELCO. ■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la contaminación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. ■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la contaminación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio. ■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de una estufa de gas o en el respaldo de protección de una estufa de gas - al trepar los niñas encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente. Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. ■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe. ■ Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. ■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas. ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie. ■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de estufa. Para estufas de gas de limpieza automática – ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 19 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y caracteristicas que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo. Panel de control de la superficie de cocción L ow L ow t Hi g h t Hi g h L ow gh gh Push to Turn C B A. Control del quemador posterior izquierdo B. Control del quemador delantero izquierdo Li Li t Hi g h t Hi g h gh gh Li Li Push to Turn A Of f Of f Of f L ow Of f C. Control del quemador posterior derecho D E D. Control del quemador delantero derecho E. Localizador del quemador de superficie Estufa A B C I D J K E L M F G H A. Control electrónico del horno (en algunos modelos) B. Interruptor manual de luz del horno C. Ducto de escape del horno D. Quemador de la superficie posterior izquierdo y parrilla 20 E. Quemador de la superficie delantero izquierdo y parrilla F. Soporte anti-vuelco G. Placa con el número de modelo y de serie (detrás del lado izquierdo de la puerta del asador) H. Puerta del asador I. Quemador de la superficie posterior derecho y parrilla J. Quemador de la superficie delantero derecho y parrilla K. Panel de control de la superficie de cocción L. Perilla de control del horno (en algunos modelos) M. Junta de la puerta USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Cortes de corriente Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno ADVERTENCIA En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden encender los quemadores de la superficie manualmente. Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda, gire la perilla al ajuste deseado. Quemadores de la superficie A Peligro de Incendio No permita que la llama del quemador extienda más allá que la orilla de la cacerola. Apague todas las perillas de los controles cuando no esté cocinando. C B D No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la superficie al girar las perillas de control hacia LITE (Encendido). Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre. Para fijar la temperatura del quemador: 1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE. Los cuatro quemadores de la superficie harán un chasquido pero sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE producirá una llama. 2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HI (alto) y LO (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente como guía para fijar los niveles de calor. AJUSTE USO RECOMENDADO PARA LITE (encendido) ■ Encender el quemador. HI (alto) ■ Comenzar a cocinar los alimentos. ■ Hacer hervir un líquido. ■ Mantener un hervor rápido. ■ Dorar rápidamente los alimentos. ■ Freír o sofreír los alimentos. ■ Preparar sopas y salsas. ■ Guisar o cocer al vapor los alimentos. MED (medio) LO (bajo) ■ Mantener los alimentos calientes. ■ Dejar hervir a fuego lento. Para fijar la temperatura del horno: Presione y gire la perilla de control al ajuste de temperatura deseado. E A. Tapa del quemador B. Espigas de alineación C. Encendedor D. Base del quemador E. Abertura del tubo de gas IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador. Tapa del quemador: Cuando use los quemadores de la superficie mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas y bases tal como lo indica la sección “Limpieza general.” Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre una tapa para el quemador. A B A. 1-1½" (25-38 mm) B. Orificios del quemador Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador. 21 Para limpiar: IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar hornos, blanqueadores o disolventes de óxido. 1. Quite las parrillas del quemador exterior. 2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie tal como se indica en la sección “Limpieza general”. 3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo. 4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico de reparación competente. 5. Vuelva a colocar la tapa del quemador sobre la base del mismo, asegurándose de que las espigas de alineamiento estén debidamente alineadas con la tapa del quemador. A B Utensilios de cocina IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior caliente. Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de un espesor mediano a grueso. Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o las parrillas. El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características de su material base. Por ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente tendrán las propiedades del aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características del material de los utensilios de cocina. UTENSILIO DE COCINA CARACTERÍSTICAS Aluminio ■ Calienta rápida y uniformemente. ■ Adecuado para todo tipo de cocción. ■ Espesor mediano o grueso es mejor para la mayoría de las tareas culinarias. ■ Calienta lenta y uniformemente. ■ Bueno para dorar y freír. ■ Mantiene el calor para una cocción lenta. ■ Siga las instrucciones del fabricante. ■ Calienta lentamente pero no uniformemente. ■ Resultados ideales en ajustes de fuego bajo a mediano. Cobre ■ Calienta muy rápida y uniformemente. Loza de barro ■ Siga las instrucciones del fabricante. ■ Use en ajustes de calor bajo. Acero o hierro fundido esmaltado de porcelana ■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. Acero inoxidable ■ Calienta rápidamente pero no uniformemente. ■ Un centro o base de aluminio o cobre sobre el acero inoxidable proporciona un calor uniforme. Hierro fundido A. Incorrecto B. Correcto 6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su lugar. 7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía no se enciende, no intente reparar el quemador por su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación competente. Enlatado casero Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen. ■ Centre el envasador en la parrilla. ■ No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de superficie a la vez. ■ Para obtener más información, póngase en contacto con el departamento de agricultura de su localidad. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para enlatado casero. 22 Cerámica o cerámica vitrificada CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO A H G B C D E F A. Pantalla del horno B. Reloj C. Timer/Cancel (Temporizador/Cancelar) D. Start/Enter (Inicio/Ingreso [bloqueo de control]) E. Off/Cancel (Apagar/Cancelar) F. Temperature/Time (Temperatura/Hora) G. Custom Broil (Asar) H. Bake (Hornear) Pantalla Inicio/Ingreso Cuando se suministre energía al electrodoméstico por primera vez, aparecerá en la pantalla la hora destellando. Presione CLOCK (Reloj) y use las flechas de hacia “arriba” y hacia “abajo” para fijar la hora correcta. Presione START/ENTER (Inicio/ Ingreso). Si aparece la hora destellando en cualquier otro momento, ha ocurrido un corte de corriente. Presione cualquier tecla y vuelva a fijar el reloj, si fuera necesario. Cuando se está usando el horno, la pantalla muestra el tiempo de precalentamiento y el ajuste de temperatura y del horno. Cuando el horno no esté en uso, la pantalla mostrará la hora del día. El botón START/ENTER (Inicio/Ingreso) iniciará cualquier función del horno excepto el temporizador. Si no se presiona un botón dentro de los 5 segundos después de haber presionado un botón de función, la luz indicadora de “Start?” (¿Inicio?) comenzará a destellar como un recordatorio y en la pantalla aparecerá “?”. Si no se presiona dentro de los 4 a 5 minutos (dependiendo de su modelo) después de haber presionado un botón de función, la pantalla del horno volverá al modo de la hora del día y la función programada se cancelará. Luces indicadoras del horno Las luces indicadoras están ubicadas en los 4 lados de la pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear), Broil (Asar), Clean - Limpieza (en algunos modelos), On (Encendido), Start? (¿Inicio?), Controls Locked (Controles bloqueados), Door Locked - Puerta bloqueada (en algunos modelos), Delay (Retraso), Timer (Temporizador), Temp (Temperatura), Cook Time (Tiempo de cocción) o Start Time (Hora de inicio). Apagar/Cancelar El botón OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control). El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando después de que la función del horno haya sido cancelada, dependiendo de la temperatura del horno. Reloj Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m. Para fijar: Antes de fijarlo, cerciórese de que el horno y el temporizador estén apagados. 1. Presione CLOCK (Reloj). 2. Presione los botones con las flechas de hacia “arriba” o hacia “abajo” para fijar la hora del día. 3. Presione CLOCK (Reloj) o START/ENTER (Inicio/Ingreso). 23 Para ajustar el calibrado de la temperatura del horno: Temporizador El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 12 horas y 59 minutos, y hará la cuenta regresiva del tiempo fijado en horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno. Para fijar: 1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora del temporizador se encenderá. 2. Presione los botones con las flechas hacia “arriba” o hacia “abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción. 3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso). Cuando el temporizador termine la cuenta regresiva, se escucharán cuatro señales audibles de un segundo. Para ver la hora del día en cualquier momento durante la cocción programada, presione CLOCK (Reloj) una vez. 4. Presione TIMER (Temporizador) dos veces en cualquier momento durante el funcionamiento del temporizador para cancelarlo. El tiempo puede volver a fijarse durante la cuenta regresiva repitiendo los pasos anteriores. Bloqueo de control El Control Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del panel de control para evitar el uso accidental del horno. Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones de CLOCK (Reloj) y TIMER (Temporizador). Para bloquear/desbloquear el control: Antes de bloquearlo, cerciórese de que el horno y el temporizador estén apagados. Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/Ingreso) durante 5 segundos. Se escuchará una señal audible y aparecerán en la pantalla “LOC” y “LOCK’D” (en algunos modelos). También aparecerá “LOC” cuando se haya presionado algún botón de comando mientras el control está bloqueado. Repita el procedimiento para desbloquearlo. “LOC” y “LOCK’D” (en algunos modelos) desaparecerán de la pantalla. Control de temperatura del horno IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno, ya que al abrir la puerta del mismo y el elemento o el quemador cuando esté en un ciclo puede dar una lectura incorrecta. El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centígrados. Un signo de menos significa que el horno estará más frío con la cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo significa que el horno estará más caliente con la cantidad que se muestra en la pantalla. Use como guía la siguiente tabla. 1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el calibrado actual, por ejemplo “0”. 2. Presione TEMP con las flechas hacia “arriba” o hacia “abajo” para aumentar o disminuir la temperatura en cantidades de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C). 3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso). USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado. Papel de aluminio IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno. ■ En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno. ■ Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular con libertad. ■ Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese de que el forro sea por lo menos ½" (1,3 cm) más grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados hacia arriba. Posición de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear directamente sobre la puerta o la base del horno. PARRILLAS ■ Ubique las parrillas antes de encender el horno. ■ No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas. ■ Cerciórese de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. ALIMENTO POSICIÓN DE LA PARRILLA Asados grandes, pavos, pasteles de ángel, roscas Bundt y pasteles en forma de rosca, panes rápidos, pays 1ó2 Panes de levadura, guisados, carne y aves 2 ...mucho más -10°F (-5°C) ...un poco menos Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 ó 3 -20°F (-10°C) ...moderadamente menos -30°F (-15°C) ...mucho menos AJUSTE en °F (AJUSTE en °C) COCINA LOS ALIMENTOS 10°F (5°C) ...un poco más 20°F (10°C) ...moderadamente más 30°F (15°C) 24 UTENSILIOS PARA HORNEAR Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía. NÚMERO DE CACEROLA(S) UBICACIÓN EN LA PARRILLA 1 Centro de la parrilla. 2 Lado a lado o ligeramente en zigzag. 3ó4 En esquinas opuestas en cada parrilla. Cerciórese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima del otro. Utensilios para hornear El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de cocina. Use el siguiente cuadro como guía. UTENSILIO PARA HORNEAR/ RESULTADOS RECOMENDACIONES Aluminio de color claro Cortezas doradas claras ■ ■ ■ Use la temperatura y el tiempo recomendados en la receta. Dorado uniforme Aluminio oscuro y otros utensilios para hornear con acabado oscuro, mate y/o antiadherente ■ Cortezas bien doradas, crujientes ■ Puede necesitar reducir un poco la temperatura para hornear. ■ Use el tiempo recomendado de horneado. ■ Para pays, panes y guisados, use la temperatura recomendada en la receta. ■ Coloque la parrilla en el centro del horno. Moldes o bandejas para hornear termoaislados ■ Poco o nada de dorado en el fondo ■ Colóquelos en la tercera posición inferior del horno. ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado. Acero inoxidable ■ Cortezas doradas, claras ■ ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado. Dorado desigual Cerámica de gres/ Piedra para hornear ■ Cortezas crujientes ■ Siga las instrucciones del fabricante. Utensilios de vidrio resistentes al horno, cerámica vitrificada o cerámica ■ Cortezas doradas, crujientes ■ Puede necesitar reducir un poco la temperatura para hornear. Ducto de escape del horno A A. Ducto de escape del horno El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto de escape del horno. Cómo hornear y asar IMPORTANTE: Para evitar daños en el acabado del interior, no coloque alimentos ni utensilios de cocción directamente sobre la puerta o la base del horno. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Para hornear o asar: 1. Presione BAKE (Hornear). Presione el botón TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” para ingresar una temperatura que no sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C). 2. Presione START (Inicio) o START/ENTER (Inicio/Ingreso). Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo”. No necesitará presionar nuevamente START. Si está horneando o asando cuando el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el botón BAKE (hornear). 3. Presione OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) cuando haya terminado. Precalentamiento Luego de presionar START o START/ENTER, el horno comenzará un ciclo de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderá la luz indicadora de Bake (Hornear). El control electrónico del horno seleccionará automáticamente el ciclo de acondicionamiento basándose en la temperatura del horno seleccionada. El tiempo de acondicionamiento del ciclo no variará si vuelve a fijarse la temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo. El ciclo de acondicionamiento para el precalentamiento se ha terminado y el horno está listo para usarse cuando suene un tono de 1 segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en la pantalla la temperatura fijada. Las temperaturas de precalentamiento se ven afectadas debido a varios factores, tales como la temperatura ambiente, y en momentos en que hay una alta demanda de electricidad. Es normal que existan diferencias entre la temperatura indicada en la pantalla y la temperatura real del horno. Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de leudantes tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y huevos, se recomienda esperar 10 minutos más después de que termine el tiempo de acondicionamiento para el precalentamiento para empezar a hornear los alimentos. 25 Cómo asar al gusto: Cómo asar a la parrilla y al gusto ASADOR El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola y la rejilla del asador se deslizan hacia afuera, lo cual facilita el acceso a las mismas. Para asar, siempre tenga las puertas del asador y del horno cerradas. ■ Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del mismo ni aplique peso mientras esté abierta. ■ No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien cerrada la puerta del asador cuando esté asando. ■ No use la cavidad del asador para almacenaje. ■ Use únicamente la charola y la rejilla del asador. Éstas han sido diseñadas para drenar los jugos y evitar salpicaduras y humo. ■ Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel de aluminio para facilitar la limpieza. ■ Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen. ■ Use tenazas para dar vuelta a los alimentos a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta a los cortes delgados de pescado, aves o carne. ■ Después de asar, saque la charola del horno al retirar los alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la limpieza. Cómo asar a la parrilla: 1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar y la parrilla. 2. Coloque la charola para asar y la parrilla de manera que la grasa pueda drenarse en la parte inferior de la charola para asar. 3. Coloque el alimento en la charola para asar. Luego coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la puerta. 4. Presione CUSTOM BROIL (Asar al gusto). La luz indicadora de BROIL (Asar) se encenderá. 5. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso). Las luces indicadoras de On (Encendido) y Temp (Temperatura) se encenderán. El ajuste de temperatura se puede cambiar en cualquier momento mientras se asa. Si está asando mientras que el temporizador hace la cuenta regresiva, puede presionar CUSTOM BROIL (Asar al gusto), para que el ajuste de temperatura para asar se muestre en la pantalla por 5 segundos. 6. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya terminado de asar. 26 El cambiar la temperatura al asar al gusto le permite tener un control más preciso mientras está cocinando. Cuanto más baja sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más espesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma desigual, se pueden cocinar mejor a temperaturas más bajas para asar. Si los alimentos se están cocinando muy rápido, la temperatura para asar se puede bajar presionando el botón TEMP con la flecha hacia “abajo”. 1. Presione CUSTOM BROIL (Asar al gusto). 2. Presione el botón de TEMP (Temperatura) con las flechas hacia “arriba” o hacia “abajo” para fijar una temperatura entre 300°F (149°C) y 525°F (273°C). 3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso). 4. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya terminado de asar. CUADRO PARA ASAR Para obtener mejores resultados, coloque la comida a 3" (7 cm) o más del elemento asador. Los tiempos son solamente una guía y pueden necesitar ajustarse para los alimentos y gustos individuales. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN Minutos LADO 1 LADO 2 Trozos de pollo, con hueso, pechugas deshuesadas 15-17 11-13 15-17 11-13 Filetes de pescado de ½ - ¾" (1,25-1,8 cm) de grosor 7-8 3-4 Salchichas Frankfurt 5-6 2-3 Hamburguesas de carne molida de ¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas* 11-13 6-7 Trozo de jamón, precocido de ½" (1,25 cm) de grosor 6-8 3-4 Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) de grosor 14-17 8-9 Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) de grosor 19-21 9-10 Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor, medio crudo, término medio bien cocido 10-12 5-6 12-14 16-17 6-7 8-9 *Coloque hasta 12 hamburguesas, separadas uniformemente, en la rejilla del asador. CUIDADO DE LA ESTUFA CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Cómo quitar el fondo del horno Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza regular del mismo. Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente frío. Para quitar: 1. Retire las parrillas del horno. 2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo. Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición de apagado. En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo de las perillas. Método de limpieza: ■ Agua y jabón o lavavajillas: Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control. PANEL DE CONTROL A A. Borde 3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás. El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del marco frontal de la cavidad del horno. 4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera. Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra metálica, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga directamente sobre el panel. ■ Para volver a colocar: Siga los pasos arriba indicados en orden inverso. TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA Limpieza general IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo. A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón, agua y un paño suave o una esponja. SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el acabado. Método de limpieza: ■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los números. ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número 31682 (no incluido): Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo. Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que estos derrames dañen el acabado. Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén húmedas. Método de limpieza: ■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. ■ En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas): Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en una lavavajillas. ■ Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza número 31617: Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo. QUEMADORES DE LA SUPERFICIE Vea la sección “Quemadores de la superficie”. Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número 31682 (no incluido): Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo. 27 EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Método de limpieza: ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga directamente sobre el panel. Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número 31682 (no incluido): ■ Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo. Puerta del horno Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. Para quitarla: 1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté sacando la puerta de la estufa. CAVIDAD DEL HORNO Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea primero “Puerta del Horno”. Método de limpieza: ■ Esponja de fibra metálica. 2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la superficie interior. Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. ■ PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR Método de limpieza: ■ Esponja de fibra metálica CHAROLA PARA ASAR Y PARRILLA (en algunos modelos) Método de limpieza: Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de cromo en la lavavajillas.) Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar las manchas rebeldes. Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue suavemente con un estropajo de plástico. Esmalte de porcelana solamente ■ Agua tibia jabonosa o lavavajillas ■ Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. Luz del horno La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Presione el interruptor manual de la luz del horno que está en la parte de atrás, para encenderla y apagarla. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas. 3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada de nuevo en la estufa. Para volver a colocarla: 1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la superficie interior. 2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal. Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la bisagra. 3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el borde del marco frontal. Para volver a colocar: 1. 2. 3. 4. 28 Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo. Reemplace la bombilla. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía. 4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro. 5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras hayan encajado adecuadamente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. ■ ¿Están las tapas del quemador colocadas Nada funciona adecuadamente? Vea la sección “Quemadores de la superficie”. ■ ¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación. ■ ¿Se está usando gas propano? La estufa puede haber sido convertida incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista de reparación competente. ADVERTENCIA El quemador de la superficie hace estallidos Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Está mojado el quemador? Déjelo secar. No quite la terminal de conexión a tierra. El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie de cocción No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ■ ■ ¿Está nivelada la estufa? Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación. ■ ¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado? Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección “Utensilios de cocina”. ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto de suministro de energía? Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la polaridad son los adecuados. ¿Está desenchufado el cable eléctrico? Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida conexión a tierra. Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la superficie de cocción ■ ¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado? Use un utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento de cocción exterior o quemador de la superficie. El utensilio de cocina no debe extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del área de cocción. ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre del gas en la posición apagada? Vea las instrucciones de instalación. ■ ¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de gas? Póngase en contacto con un especialista de reparaciones competente o vea las instrucciones de instalación. ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto de suministro de energía? Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la polaridad son los adecuados. ■ ¿Es ésta la primera vez que usa el horno? Encienda cualquiera de las perillas del quemador de la superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas. ■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control de la temperatura del horno? Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de cocción/horno”. ■ ¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre del gas en la posición de apagado? Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las Instrucciones de instalación. ■ El horno no funciona Los quemadores de la superficie no funcionan ■ ¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de la superficie? Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de la superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del gas. ■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control? Oprima la perilla antes de girar a un ajuste. ■ ¿Están obstruidos los orificios del quemador? Vea la sección “Quemadores de la superficie”. Las llamas del quemador de la superficie están desiguales, amarillas y/o ruidosas ■ ¿Están obstruidos los orificios del quemador? Vea la sección “Quemadores de la superficie”. El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso ■ Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del horno. 29 Las llamas del quemador del horno están desiguales, amarillas y/o ruidosas ¿Se está usando gas propano? La estufa puede haber sido convertida incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista de reparación competente. ■ El quemador del asador no se enciende ■ ¿Está averiado el sistema de encendido? Póngase en contacto con un técnico autorizado para cambiarlo. ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación. ■ Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los que se esperaba ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado? Vea la sección “Utensilios de cocina”. ■ ¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de calor? Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno”. Los resultados del horneado no son los que se esperaba ■ ¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se precaliente antes de colocar los alimentos en él. ■ ¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente? Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. ■ ¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Amana®. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a Amana® Appliances al: 1-800-843-0304. ■ ¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja para hornear? Revise que la masa esté nivelada en la bandeja para hornear. ■ ¿Está nivelada la estufa? Nivele la estufa. Vea las instrucciones de instalación. ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de productos. ■ ¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el fondo? Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC a 15ºC). ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y partes para reparación. ¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de tiempo? Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado. ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Amana® están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. ■ Horneado o asado lento ■ ■ ¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se caliente antes de colocar los alimentos en él. ¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. ■ ¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado? Aumente el tiempo para hornear o asar. ■ ¿Se ha fijado la temperatura apropiada? Aumente la temperatura 25ºF (15ºC). ■ ¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción? Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del horno y puede prolongar los tiempos de cocción. 30 Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Para localizar a una compañía de servicio designada por Amana® en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana® Appliances con sus preguntas o dudas a: Amana Customer Service 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA® GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Amana. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 9/07 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 31 W10174736A © 2008 All rights reserved. Todos los derechos reservados. ® Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. ® 2/08 Printed in Mexico Impreso en México
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Amana AGR4422VDW Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas