McCulloch MCT2303A Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
PN 6096-230305
Pr
inted in China
USER MANUAL
Electric Grass Trimmer
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : MCT2303A
McCulloch U.S.A.
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs, CA 90670
USA
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China 
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
W
ARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
2524
MANUAL DEL USUARIO
Recortador/Orillador de Césped Électrico
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
Modelo : MCT2303A
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
P
ar
a su propia segur
idad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
instr
ucciones se pueden pro
v
ocar ser
ias her
idas personales
. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada
v
ez que se utilice la unidad.
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-
vicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-
tenimiento a su nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes señales:
NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la
descripción de un paso.
Una
AD
VERTENCIA
o PRECA
UCION
identifica un procedimiento que
, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,
puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
La (
SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-
sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor-
tante que usted debe saber para operar sin riesgo su recortadoras.
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O
MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO
- LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE
MANUAL.
INTRODUCCION
2726
2 - MEASURES DE SECURITE
ESPECIFICACIONES
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,6.75A
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,600/min
Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (355mm)
Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.08”(2.0mm)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Kg (9.5 Lbs)
CAJA DEL MOTOR
TRASERO
GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
MANUBRIO AUXILIAR
APERTURAS DE AIRE
ENCHUFE DE CABLE
PROLONGADOR
RETENEDOR DEL CABLE
ENGANCHE DE
ACOPLAMIENTO
MANGO
PROTECTOR DESECHOS
REX CABEZA DE HILO
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso de podadoras eléctricas deben seguirse
cier
tas precauciones básicas para asegurar la máxima
seguridad y un rendimiento óptimo del dispositivo. Lea
este manual antes de montar y utilizar esta podadora. De
no respetar las instrucciones podrían producirse descar-
gas eléctricas, quemaduras, incendios o lesiones person-
ales.
ADVERTENCIA
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O
HERIDAS PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO
, este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. En caso de que siga sin
embonar, consulte a un eléctrico calificado para
instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna
manera intente cambiar el enchufe.
3.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor-
don électrique ou à la fiche. Toutes les fixations
doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si
la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate-
ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec-
trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le
coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte-
ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé
à l'e
xtér
ieur ou plongé dans l'eau.
Ne pas utiliser
l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés.
Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter
la circulation de l'air par les trous de v
entilation.
Remplacer les pièces endommagées qui sont
ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées
d'une manière ou d'une autre et qui r
isquer
aient
d'être projetées et causer de graves blessures.
Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-
isées
.
4. DOUBLE ISOLATION para proteger al usuario
frente a descargas eléctr
icas
. El doble ais-
lamiento se compone de 2
“capas”
separ
adas de
aislamiento eléctr
ico
.
Las podador
as constr
uidas con
este sistema de aislamiento no necesitan cone
xión a
masa.
Como resultado
, El cab
le prolongador que util
-
ice con su apar
ato puede conectarse a cualquier
toma eléctr
ica convencional de 120 voltios. Respete
las precauciones usuales de seguridad durante el
uso de la podadora eléctrica. El sistema de doble
aislamiento es una protección añadida frente a las
lesiones resultantes de un posib
le fallo eléctrico
interno.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Utilice únicamente un
cable prolongador destinado al uso en exteriores.
Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado
para su longitud. Se puede utilizar un cable de 2
conductores sin conexión a masa, ya que esta
podadora se encuentra doblemente aislada. Si tiene
alguna duda acerca del tamaño del cable, utilice el
de mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
a. Utilice un cable prolongador del tamaño adecuado
durante el uso de la podadora para mantener los
niveles de seguridad y evitar pérdidas de energía y
sobrecalentamientos.
b. El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
c. Inspeccione el cable de alimentación para asegu-
rarse de que no existen conductores expuestos ni
aislamientos deteriorados. Si observa algún daño,
reemplace el cable antes de utilizar la podadora.
NO MALTRATE EL CABLE – No tire del cable para
desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable
alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados
o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados
inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
6.
NO INCLUYE P
AR
TES DE REPUEST
O
– Esta
podadora con doble aislamiento no tiene com-
ponentes en su inter
ior que se puedan reparar. No
intente repar
ar personalmente la herr
amienta.
Si
necesita información sobre reparaciones, consulte
con el Depar
tamento de atención al cliente de
McCulloch, cuy
os datos se m
uestr
an en la par
te
posterior de este manual de usuario.
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Tabla 1
2928
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
7. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre
use lentes protectores cuando opere su recortadora.
El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas
por desechos que vuelan.
Mantenga siempre a los
espectaroes a una distancia segura.
8.
CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS
de la línea giratoria. No opere sin la protección insta-
lada.
9.
VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-
talones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja,
joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.
Asegúrese de que no existen observadores, en
especial niños y animales, cerca del área de uso.
Apague inmediatamente el dispositivo si se aproxi-
man. No permita que los niños utilicen la podadora
como un juguete ni que el aparato funcione sin aten-
ción en ningún momento.
10.
MANTENGA EL ÁREA DESPEJADA - Asegúrese
de que no existen observadores, en especial niños y
animales, cerca del área de uso. Apague inmediata-
mente el dispositivo si se aproximan. No permita que
los niños utilicen la podadora como un juguete ni
que el aparato funcione sin atención en ningún
momento.
11. EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS - No utilice
el aparato en presencia de líquidos o gases inflam-
ables, materiales humeantes o en llamas, para evitar
que se genere un incendio o explosión. No utilice la
podadora en condiciones húmedas o alrededor de
piscinas, jacuzzis, etc. No utilice el aparato bajo la
lluvia. No manipule el enchufe, el cable o la podado-
ra con las manos mojadas
.
12.
UTILICE CORRECTAMENTE LA PODADORA -
Utilice esta podador
a únicamente con el fin descr
ito
en este manual. NO BARRA CON ESTA PODADO-
RA - Por barrido se entiende la inclinación del
cabezal para retirar residuos de caminos, etc. Su
podadora es una herramienta muy potente y podría
lanzar piedras pequeñas o residuos similares a una
distancia de 50 pies o más
, provocando daños en
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área
antes de arrancar la podadora para eliminar los
residuos y demás objetos que puedan causar daños
durante el uso del aparato.
13. NO USE A
CCESORIOS
o aditamentos con e
xcep-
ción de los recomendados y suministr
ados por
McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora
metálica o alámbr
ica.
14.
NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y
equilibr
io firme en todo momento.
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No
tr
anspor
te la recor
tadora conectada con el dedo en
el interr
uptor
.
16.
DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctri-
ca cuando no la use o antes de realizar el servicio
de la cabeza de hilo.
17.
CONSERVE la podadora en interiores. Almacene la
podadora en un lugar seco, alto o cerrado; alejado
del alcance de los niños.
18. No toque las cuchillas o bordes cortantes mientras
sostiene la podadora.
19.
No fuerce la podadora - funcionará mejor,
reduciendo los riesgos de lesión a la velocidad para
la que ha sido diseñada.
2-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento
que, si no se acomete o se realiza inadecuada-
mente, puede provocar heridas personales y/o
daños a la unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
ficar que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi-
ciones causadas por practicas de mantenimiento
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea
inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centro de Ser
vicio A
utor
izado McCulloch más cer-
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
2-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES
1.
Lea el man
ual del Usuar
io (Figur
a 2-1).
2.
El uso de estos párr
af
os sobre seguridad personal
es altamente recomendado para reducir el riesgo de
heridas accidentales (Figura 2-2).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
El uso de estos articulos de seguridad
personal es altamente recomendado
para reducir el riesgo de lesiones acci-
dentales.
Lea Manual de Usuario.
2-1
2-2
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
3130
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortado-
ra es la instalación del protector de desechos y para ajus-
tar el manubrio auxiliar.
3-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE
DESECHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de
la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1).
2. Coloque el protector de desechos (A) sobre el tubo,
de manera que los hoyos se alíneen con las ranuras
en el soporte (B) (Figura 3-1B).
3. Instale el tornillo y la rondana (C) a través del protec-
tor. Coloque la tuera en la ranura de para la misma y
ajuste el tornillo seguramente.
3-2. INSTALACION Y REMOCION DE LA
CABEZA CORTADORA DESECHABLE
REX
INSTALCION
1. Desconecte la unidad.
2. Coloque la unidad con el transportador de la cabeza
de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-3A).
3. Presione firmemente la cabeza de hilo desechable
sobre el transportador hasta que oiga un clic percep-
tible.
REMOCION
1. Desconecte la unidad.
2.
Presione el botón de color amarillo situado en el lat-
eral del cabezal de la cadena para expulsar el cabezal
de la cadena desechable de REX (figura 3-3B).
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO
3-1A
A
B
3-1B
C
3-2A
3-2B
3-3. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ADVERTENCIA
P
ara evitar daños personales serios, apague el equipo
antes de cambiar o instalar los accesorios.
NOTA: Para facilitar la instalación o extracción de los acceso-
rios, coloque el equipo sobre el suelo o un banco de trabajo.
1. Gire el botón giratorio en sentido contrario a las agu-
jas del reloj para aflojarlo (Fig. 3-3A)
2. Sosteniendo firmemente el accesorio, empujelo hacia
el enganche de cambio rápido hasta que el botón de
liberación aparezca por el orificio principal del
enganche. (Fig. 3-3B)
3. Gire el botón giratorio en el sentido de las agujas del
reloj para apretarlo (Fig. 3-3C)
PRECAUCION
El botón de liberación debe encontrarse en el orificio prin-
cipal y el boton giratorio firmemente apretado antes de uti-
lizar la unidad.
Todos los accesorios están diseñados para utilizarse en el
orificio principal a menos que se indique lo contrario en el
manual de utilización especifico del accesorio. Si se utiliza
el orificio incorrecto, podrían provocarse danos personales
o materiales.
NOTA: Las partes de girar de fijación de vuelta a mano
para tener de aquí para allá el túnel de la fijación conecta
a la ranura del túnel de la campaña del powerhead más
fácilmente.
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO
3-3A
3-3B
3-3C
Acoplador
Bouton
Orificio Principal
Botón de liberación
Accesorio
Bouton
Enganche del eje superior
3332
3. PODA EN BARDAS / CIMIENTOS. Acerque la recor-
tador
a alrededor de las bardas con eslabones de
cadena, bardas de estacas, paredes de piedra y
cimientos poco a poco para cortar lo más posible sin
golpear el hilo contra la barrera. Si el hilo hace con-
tacto con piedras, paredes de ladrillo o cimientos, se
romperá o se desgastará. El hilo se romperá si se
rasga con la barda.
4.
PODA ALREDEDOR DE ARBOLES. Pode alrededor
de los troncos de los árboles con un ligero acer-
camiento de tal forma que el hilo no haga contacto
con la corteza del árbol. Avance alrededor del árbol
podando de izquierda a derecha. Acérquese al
césped o maleza con la punta de hilo e incline la
cabeza de éste ligeramente hacia adelante.
5.
CORTAR DE RAIZ Cortar de raíz significa eliminar
toda la vegetación del terreno. Para hacer esto se
debe inclinar la cabeza de hilo a un ángulo de aprox-
imadamente 30 grados hacia la izquierda. Sii se ajus-
ta el manubrio se tendrá un mejor control durante esta
operación. Siempre mantenga una distancia de 15
metros (50 pies) de la demás gente y animales al cor-
tar de raíz. No intente este procedimiento si existe la
mínima posibilidad de que los desechos proyectados
pudieran herir al operador, a otras personas o causar
daños a la propiedad.
6.
BARRER – NO BARRA CON LA RECORTADORA
(Figura 4-3C).
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1. CONECTE EL CABLE
1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el
receptáculo antes de este procedimiento
.
2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10”) del extremo del
cable extensión.
3. Colocar la lazada dentro (A) de la ranura en el
extremo del manubrio trsero y asegurario en su lugar
como muestra la Figura 4-1.
4. Conecte el cable de extensión al de la recortadora.
5. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo
SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la
recortadora.
4-2. AJUSTE DE EL MENUBRIO AUXILIAR
NOTA: La manija de ayuda está atada al mango pero ha
sido girada hacia abajo para empacarse.
1. Afloje la perilla de ajuste y gire la manija hacia arriba
del mango (Figura 4-2).
2.
Reapr
iete la per
illa de ajuste segur
amente
.
4-3. FUNCIONAMIENTO DE LA RECORTA-
DORA
1. PODAR / SEGAR (Figura 4-3A). Balancee la recorta-
dora con un movimiento en forma de hoz de lado a
lado
. No incline la cabeza de hilo durante el proced-
imiento. Pruebe el área que se va a podar para la
altura adecuada del corte. Mantenga la cabeza de hilo
al mismo nivel para una profundidad nivelada del
corte.
2.
PODA MAS MINUCIOSA (Figura 4-3B). Coloque la
recortadora hacia adelante con una ligera inclinación
de tal forma que la parte inferior de la cabeza de hilo
se encuentre sobre el terreno y el contacto del hilo se
dé en un punto adecuado del corte. Corte siempre
lejos del operador. No jale la recortadora hacia el
operador.
4-1
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
A
4-2
4-3A
4-3B
4-3C
3534
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
5-1. CABEZA DE HILO
1. Use exlusivamente accesorios de reemplazo REX
McCulloch.
2. Limpie siempre la suciedad y los desechos del carrete
y el cubo antes y después de llevar al cabo cualquier
tipo de mantenimiento o cuando la unidad esté inacti-
va.
5-2. RESPONSABILIDADES DE MANTEN-
IMIENTO DEL USUARO
1. Este aparato no cuenta con partes de repuesto
internas. No intente hacer ninguna reparación. Do
lo contrario, podría crear peligro y anular la garantía
del fabricante.
2. Desconecte el cable de energía antes de limpiar,
efectuar el mantenimiento, remover o instalar la
cabeza de hilo REX.
3. Nunca moje ni rocíe el aparato con manguera de
jardín. Límpielo con una esponja húmeda.
4. Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor
libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen-
tamiento.
6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
1. DURACIÓN
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA
EXPIRADO.
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita
o escrita aplicable al producto.
C
. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su
fabricación.
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el
man
ual de usuar
io
6.
RESPONSABILID
ADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano
de obr
a realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-
trices de la garantía establecida.
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor
al que adquir
ió el producto or
iginalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba
de compr
a del producto
.
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se
especifica en el manual de usuario.
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU
EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de
repar
ación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio
.
B
. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.

Transcripción de documentos

USER MANUAL STOP ARRÊT ALTO Electric Grass Trimmer For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Model : MCT2303A SAFETY OPERATION MAINTENANCE Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. McCulloch U.S.A. 10715 Springdale Avenue, Unit 2 Santa Fe Springs, CA 90670 USA For Consumer Assistance Please Call L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor U.S.A. & CANADA 1-800-521-8559 Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China WARNING • PLEASE READ For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use. PN 6096-230305 Printed in China INTRODUCCION FAVOR DE LEER Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio. MANUAL DEL USUARIO Recortador/Orillador de Césped Électrico Modelo : MCT2303A Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad. Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su nuevo producto. En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA. Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un paso. Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas. La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario. Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante que usted debe saber para operar sin riesgo su recortadoras. SEGURIDAD OPERACION SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada vez que se utilice la unidad. 24 25 2 - MEASURES DE SECURITE CAJA DEL MOTOR 2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD RETENEDOR DEL CABLE TRASERO GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO APERTURAS DE AIRE FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Durante el uso de podadoras eléctricas deben seguirse ciertas precauciones básicas para asegurar la máxima seguridad y un rendimiento óptimo del dispositivo. Lea este manual antes de montar y utilizar esta podadora. De no respetar las instrucciones podrían producirse descargas eléctricas, quemaduras, incendios o lesiones personales. ADVERTENCIA MANUBRIO AUXILIAR ENCHUFE DE CABLE PROLONGADOR 2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES: 1. 2. MANGO 5. ENGANCHE DE ACOPLAMIENTO 3. PROTECTOR DESECHOS REX CABEZA DE HILO ESPECIFICACIONES Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,6.75A Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,600/min Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (355mm) Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.08”(2.0mm) Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Kg (9.5 Lbs) 26 4. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la operación de esta recortadora. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. En caso de que siga sin embonar, consulte a un eléctrico calificado para instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna manera intente cambiar el enchufe. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de graves blessures. Faites en sorte que les lames soient toujours aiguisées. DOUBLE ISOLATION para proteger al usuario frente a descargas eléctricas. El doble aislamiento se compone de 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Las podadoras construidas con este sistema de aislamiento no necesitan conexión a masa. Como resultado, El cable prolongador que utilice con su aparato puede conectarse a cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Respete las precauciones usuales de seguridad durante el uso de la podadora eléctrica. El sistema de doble aislamiento es una protección añadida frente a las lesiones resultantes de un posible fallo eléctrico interno. CORDON PROLONGATEUR - Utilice únicamente un cable prolongador destinado al uso en exteriores. Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado para su longitud. Se puede utilizar un cable de 2 conductores sin conexión a masa, ya que esta podadora se encuentra doblemente aislada. Si tiene alguna duda acerca del tamaño del cable, utilice el de mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS 120 LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION 25 pies / 7.5m 50 pies / 15m 100 pies / 30m *Calibre para Alambre de los E.U.A. TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 18 A.W.G.* 16 A.W.G.* 16 A.W.G.* Tabla 1 a. b. c. 6. 27 Utilice un cable prolongador del tamaño adecuado durante el uso de la podadora para mantener los niveles de seguridad y evitar pérdidas de energía y sobrecalentamientos. El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”. Inspeccione el cable de alimentación para asegurarse de que no existen conductores expuestos ni aislamientos deteriorados. Si observa algún daño, reemplace el cable antes de utilizar la podadora. NO MALTRATE EL CABLE – No tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Esta podadora con doble aislamiento no tiene componentes en su interior que se puedan reparar. No intente reparar personalmente la herramienta. Si necesita información sobre reparaciones, consulte con el Departamento de atención al cliente de McCulloch, cuyos datos se muestran en la parte posterior de este manual de usuario. 2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre use lentes protectores cuando opere su recortadora. El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los espectaroes a una distancia segura. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS de la línea giratoria. No opere sin la protección instalada. VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pantalones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja, joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegúrese de que no existen observadores, en especial niños y animales, cerca del área de uso. Apague inmediatamente el dispositivo si se aproximan. No permita que los niños utilicen la podadora como un juguete ni que el aparato funcione sin atención en ningún momento. MANTENGA EL ÁREA DESPEJADA - Asegúrese de que no existen observadores, en especial niños y animales, cerca del área de uso. Apague inmediatamente el dispositivo si se aproximan. No permita que los niños utilicen la podadora como un juguete ni que el aparato funcione sin atención en ningún momento. EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS - No utilice el aparato en presencia de líquidos o gases inflamables, materiales humeantes o en llamas, para evitar que se genere un incendio o explosión. No utilice la podadora en condiciones húmedas o alrededor de piscinas, jacuzzis, etc. No utilice el aparato bajo la lluvia. No manipule el enchufe, el cable o la podadora con las manos mojadas. UTILICE CORRECTAMENTE LA PODADORA Utilice esta podadora únicamente con el fin descrito en este manual. NO BARRA CON ESTA PODADORA - Por barrido se entiende la inclinación del cabezal para retirar residuos de caminos, etc. Su podadora es una herramienta muy potente y podría lanzar piedras pequeñas o residuos similares a una distancia de 50 pies o más, provocando daños en automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área antes de arrancar la podadora para eliminar los residuos y demás objetos que puedan causar daños durante el uso del aparato. NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excepción de los recomendados y suministrados por McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora metálica o alámbrica. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y equilibrio firme en todo momento. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No transporte la recortadora conectada con el dedo en el interruptor. 16. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctrica cuando no la use o antes de realizar el servicio de la cabeza de hilo. 17. CONSERVE la podadora en interiores. Almacene la podadora en un lugar seco, alto o cerrado; alejado del alcance de los niños. 18. No toque las cuchillas o bordes cortantes mientras sostiene la podadora. 19. No fuerce la podadora - funcionará mejor, reduciendo los riesgos de lesión a la velocidad para la que ha sido diseñada. 2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales. 2-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA 1. 2. 3. 4. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o para expander una instrucción específica. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico. Lea Manual de Usuario. 2-1 2-2 2-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES 1. 2. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1). El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales (Figura 2-2). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 28 29 3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar. 3-2. INSTALACION Y REMOCION DE LA CABEZA CORTADORA DESECHABLE REX 3-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS INSTALCION 1. 2. 3. 1. 2. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1). Coloque el protector de desechos (A) sobre el tubo, de manera que los hoyos se alíneen con las ranuras en el soporte (B) (Figura 3-1B). Instale el tornillo y la rondana (C) a través del protector. Coloque la tuera en la ranura de para la misma y ajuste el tornillo seguramente. 3. Desconecte la unidad. Coloque la unidad con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-3A). Presione firmemente la cabeza de hilo desechable sobre el transportador hasta que oiga un clic perceptible. REMOCION 1. 2. Desconecte la unidad. Presione el botón de color amarillo situado en el lateral del cabezal de la cadena para expulsar el cabezal de la cadena desechable de REX (figura 3-3B). A B 3-1A 3-2A 3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO 3-3. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Botón de liberación ADVERTENCIA Orificio Principal Para evitar daños personales serios, apague el equipo antes de cambiar o instalar los accesorios. NOTA: Para facilitar la instalación o extracción de los accesorios, coloque el equipo sobre el suelo o un banco de trabajo. 1. Gire el botón giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo (Fig. 3-3A) 2. Sosteniendo firmemente el accesorio, empujelo hacia el enganche de cambio rápido hasta que el botón de liberación aparezca por el orificio principal del enganche. (Fig. 3-3B) 3. Gire el botón giratorio en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo (Fig. 3-3C) 3-3B PRECAUCION El botón de liberación debe encontrarse en el orificio principal y el boton giratorio firmemente apretado antes de utilizar la unidad. Todos los accesorios están diseñados para utilizarse en el orificio principal a menos que se indique lo contrario en el manual de utilización especifico del accesorio. Si se utiliza el orificio incorrecto, podrían provocarse danos personales o materiales. NOTA: Las partes de girar de fijación de vuelta a mano para tener de aquí para allá el túnel de la fijación conecta a la ranura del túnel de la campaña del powerhead más fácilmente. Bouton 3-3C Acoplador C Bouton 3-3A 3-2B 3-1B 30 Accesorio Enganche del eje superior 31 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4-1. CONECTE EL CABLE 1. 2. 3. 4. 5. 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4-3. FUNCIONAMIENTO DE LA RECORTADORA Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento. Haga una lazada con 20-25cm (8-10”) del extremo del cable extensión. Colocar la lazada dentro (A) de la ranura en el extremo del manubrio trsero y asegurario en su lugar como muestra la Figura 4-1. Conecte el cable de extensión al de la recortadora. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la recortadora. 1. PODAR / SEGAR (Figura 4-3A). Balancee la recortadora con un movimiento en forma de hoz de lado a lado. No incline la cabeza de hilo durante el procedimiento. Pruebe el área que se va a podar para la altura adecuada del corte. Mantenga la cabeza de hilo al mismo nivel para una profundidad nivelada del corte. 3. 4. 5. A 4-1 6. 4-3A 2. 4-2. AJUSTE DE EL MENUBRIO AUXILIAR NOTA: La manija de ayuda está atada al mango pero ha sido girada hacia abajo para empacarse. 1. Afloje la perilla de ajuste y gire la manija hacia arriba del mango (Figura 4-2). 2. Reapriete la perilla de ajuste seguramente. PODA EN BARDAS / CIMIENTOS. Acerque la recortadora alrededor de las bardas con eslabones de cadena, bardas de estacas, paredes de piedra y cimientos poco a poco para cortar lo más posible sin golpear el hilo contra la barrera. Si el hilo hace contacto con piedras, paredes de ladrillo o cimientos, se romperá o se desgastará. El hilo se romperá si se rasga con la barda. PODA ALREDEDOR DE ARBOLES. Pode alrededor de los troncos de los árboles con un ligero acercamiento de tal forma que el hilo no haga contacto con la corteza del árbol. Avance alrededor del árbol podando de izquierda a derecha. Acérquese al césped o maleza con la punta de hilo e incline la cabeza de éste ligeramente hacia adelante. CORTAR DE RAIZ Cortar de raíz significa eliminar toda la vegetación del terreno. Para hacer esto se debe inclinar la cabeza de hilo a un ángulo de aproximadamente 30 grados hacia la izquierda. Sii se ajusta el manubrio se tendrá un mejor control durante esta operación. Siempre mantenga una distancia de 15 metros (50 pies) de la demás gente y animales al cortar de raíz. No intente este procedimiento si existe la mínima posibilidad de que los desechos proyectados pudieran herir al operador, a otras personas o causar daños a la propiedad. BARRER – NO BARRA CON LA RECORTADORA (Figura 4-3C). PODA MAS MINUCIOSA (Figura 4-3B). Coloque la recortadora hacia adelante con una ligera inclinación de tal forma que la parte inferior de la cabeza de hilo se encuentre sobre el terreno y el contacto del hilo se dé en un punto adecuado del corte. Corte siempre lejos del operador. No jale la recortadora hacia el operador. 4-3C 4-2 4-3B 32 33 5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO 5-1. 1. 2. 1. DURACIÓN La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra original sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales, institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede proporcionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA EXPIRADO. (Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba mencionadas pueden no ser aplicables en su caso). 2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA 3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler). B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita o escrita aplicable al producto. C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado, pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla. (Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario"). 4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación. 5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones pueden no ser aplicables en su caso). B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instrucciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimiento incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado. C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto. D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía. E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas. F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el manual de usuario 6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y directrices de la garantía establecida. 7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor al que adquirió el producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba de compra del producto. B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario. C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se especifica en el manual de usuario. 8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio. B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servicio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil. C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en contacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito. CABEZA DE HILO Use exlusivamente accesorios de reemplazo REX McCulloch. Limpie siempre la suciedad y los desechos del carrete y el cubo antes y después de llevar al cabo cualquier tipo de mantenimiento o cuando la unidad esté inactiva. 5-2. RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO DEL USUARO 1. 2. 3. 4. 6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este aparato no cuenta con partes de repuesto internas. No intente hacer ninguna reparación. Do lo contrario, podría crear peligro y anular la garantía del fabricante. Desconecte el cable de energía antes de limpiar, efectuar el mantenimiento, remover o instalar la cabeza de hilo REX. Nunca moje ni rocíe el aparato con manguera de jardín. Límpielo con una esponja húmeda. Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalentamiento. 34 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

McCulloch MCT2303A Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario