Samsung NX58K9500WG Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

NX58H9950W*
NX58H9500W*
NX58K9500W*
Estufa de gas deslizable
Manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Español - 2
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de
gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE
TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR
DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN USANDO
LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA
MÉNSULA.
Español - 3
Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti
inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti
inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente
la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado
correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar
que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que
vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a
colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual
de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte,
lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Para evitar la inclinación de la estufa, no se pare/siente/apoye sobre la
puerta ni el cajón.
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a gas Samsung provee más espacio que muchas otras
marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor
experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval central, ofrecen un calor
de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de
manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno
de gas y cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y
elegante.
Español - 4
Contenido
Descripción general
14
14 Esquema
15 Elementos incluidos
16 Panel de control
Mantenimiento
51
51 Limpieza
58 Repuestos
59 Reinstalación
Información importante de
seguridad
5
5 Símbolos usados en este manual
5 Advertencia sobre la State of California
Proposition 65 (solo EE.UU.)
5 Mancomunidad de Massachusetts
6 Seguridad general
7 Seguridad contra incendios
7 Seguridad del gas
8
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
9 Seguridad de la instalación
10 Seguridad de la ubicación
10 Seguridad de la cubierta
12 Seguridad del horno
13 Seguridad del cajón inferior/cajón de
calentamiento
13 Seguridad durante la auto-limpieza del horno
Antes de comenzar
17
17 Modo de visualización.
18 Reloj
19 Temporizador de cocina
19 Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Estufa de gas
20
21 Utensilio de cocina
22 Rejilla para wok
23 Comal
24 Quemadores de gas
25 Ignición
Horno de gas
26
27 Modo de cocción
32 Guía de recetas
34 Parrillas
36 Opciones de cocción
38 Funciones especiales
43 Cómo cambiar los ajustes de las opciones
48 Otros
Cajón de calentamiento
49
50 Cajón de calentamiento
Resolución de problemas
61
61 Puntos de vericación
67 Códigos de información
Español - 5
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de
seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para
minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA: Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos
explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces
de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65,
incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una
combustión incompleta del gas natural o del LP.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del
Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija
en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
Español - 6
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores
o las partes internas durante la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación
esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni
trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.
Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños,
recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los
materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior
de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente
lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta
alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor
y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores
aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales
puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre
a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los
niños los usen incorrectamente.
Español - 7
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inflamables o
combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la
estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente
las ventilaciones.
No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento
calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa,
apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de
incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente
explote y provocar lesiones.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Español - 8
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua
jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente flojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con
un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra,
debe verificarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a
un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las
ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos
que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos
locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más
reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este
equipo.
Español - 9
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados
o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el
servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar
ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo
recomiende específicamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico
calificado.
Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles
viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son
pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área
expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa
según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe
reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios
para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad
pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a
gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión
más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación
debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño
de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas
Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Español - 10
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente.
No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar
el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo,
deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente
sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se
coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
S
eleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas
y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones
permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de
hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
S
e debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario
colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm)
entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una
circulación de aire insuficiente.
S
i se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de
calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que
todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y
que todos los quemadores estén nivelados.
Español - 11
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama
permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada
y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al
electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta
durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes
lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los
quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen
alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación
de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la
freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante
al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda
estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque el recipiente en el centro de la rejilla. En el
quemador trasero izquierdo, no coloque un recipiente con
un diámetro superior a 9". Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría obstruir la descarga
de aire de refrigeración o generar llamas no deseadas en el
quemador.
Español - 12
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle
quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los
elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de
recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está
caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de
humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de
retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los
quemadores cuando cambie una sartén u olla.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté
en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del
horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos
con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la
cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Español - 13
01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los
alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos.
Siempre comience con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos
o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento.
Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que
están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas superficies estén
calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas
lo suficientemente altas como para eliminar por incineración
los restos de alimentos en el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-
limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno.
Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de calentamiento están en el horno.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese
con un técnico de servicio calificado.
Español - 14
Descripción general
Esquema
9
10
11
12
7
4
5
6
1
8
3
2
13
1 Pantalla táctil 8 Cajón de calentamiento
2
Perillas para los quemadores superiores (5 piezas)
9 Quemador del horno para asar a la parrilla
3 Perilla para el cajón de calentamiento (1 pieza) 10 * Luz del horno
4 Quemadores superiores 11
Ventilador de convección/Calentador de
convección
5 Ventilación del horno 12 Sistema de parrillas del horno
6 Orificios de refrigeración 13 Quemador del horno para hornear
7 Puerta del horno desmontable
Español - 15
02 DESCRIPCIÓN GENERAL
Elementos incluidos
* Rejillas de los quemadores superiores (3) * Quemadores superiores y tapas (5)
* Parrilla plana (2) * Sonda de temperatura (1)
* Comal (1) * Rejilla para wok (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/NX58K9500W*
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung
(1-800-726-7864).
Español - 16
Panel de control
9 10 11 12 13 18 19
15
5 6 7 8
1 2 3 4 14 1617
1 Hornear por convección
Activar el horneado por convección para grandes cantidades de alimentos
en varias parrillas.
2 Asar por convección
Activar el asado por convección para cortes de carne grandes.
3 Hornear
Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior del horno.
4 Asar a la parrilla
Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno.
5 Comida saludable
Mostrar las recetas de comida saludable especialmente diseñadas para
distintos tipos de alimentos.
6 Convertir a convección
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección.
7 Mantener caliente
Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre
150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
8 Auto-limpieza
Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas.
9 Tocar para activar
Activar la pantalla del panel de control.
10 Inicio retardado
Programar el horno para que se inicie a una hora determinada.
11 Tiempo de cocción
Establecer el tiempo de cocción.
12
Sonda de temperatura
Activar el modo de sonda de temperatura.
13 Números
Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación.
14 Reloj
Configurar la hora del reloj.
15 Opciones
Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario.
16
APAGAR/BORRAR
(Bloquear)
Cancelar la operación actual pero no el temporizador.
Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes.
17 INICIO/CONFIGURAR
Iniciar una función o configurar el tiempo.
18 Temporizador
Activar o desactivar el temporizador.
19 Luz del horno
Encender/apagar la luz del horno.
Español - 17
03 ANTES DE COMENZAR
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez.
Modo de visualización.
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de
control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control permanece inactivo con solo la
visualización de la hora hasta que es reactivado por el usuario.
Reactivación
1
Para activar el panel de control, presione
Touch to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo
están disponibles las preferencias de usuario, como el
temporizador, la luz del horno y/o el bloqueo de los
controles.
Español - 18
Reloj
Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para configurar la hora del reloj
2
1
3
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para confirmar los ajustes.
Para cambiar el formato de hora
2
3
11
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas o 2 para el
formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o
mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o
cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
Español - 19
03 ANTES DE COMENZAR
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de
cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se
puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
2
3
1
4
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado
numérico.
3. Cuando finalice, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) o Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a
presionar el botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el
horno emite una señal sonora y en la pantalla
se ve el mensaje "End". Presione el botón Timer
(Temporizador) para borrar el mensaje.
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
Oricios de
refrigeración
Ventilación del
horno
Tanto la ventilación del horno como los orificios de
refrigeración se ubican en la parte posterior de la
estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita
los problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
No bloquee la ventilación ni coloque objetos
alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que se
sobrecalienten o se derritan.
Español - 20
Estufa de gas
Paso 1.
Paso 2.
Paso 3.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
Encienda el quemador superior.
Español - 21
04 ESTUFA DE GAS
Utensilio de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del
aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de
limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos
para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
6 pulgadas o menos
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6 pulgadas o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice los
quemadores traseros para estos utensilios de
tamaño pequeño.
Asegúrese siempre de que las manijas de
los recipientes queden orientadas hacia un
lado o hacia la parte posterior de la cubierta,
pero nunca sobre los demás quemadores
superiores. Esto minimizará las posibilidades
de quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inflamables que
pueden causarse al golpear accidentalmente
ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese
de que estén diseñados para la cocción sobre
los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta.
El aire caliente del ventilador puede derretir o
encender los elementos de plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa en
recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o
una olla pequeña de una sola asa mientras
cocina.
Español - 22
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para
wok provista admite woks de 12" a 14".
1. Apague todos los quemadores y espere hasta que
las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las
rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la rejilla para
wok. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye
sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama
adecuado.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las superficies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la
rejilla para wok que se encuentra sobre la
cubierta puede calentarse mucho.
Use guantes para hornos cuando coloque
o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o
con un diámetro inferior al diámetro del aro
para wok. El utensilio podría volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño.
Las llamas del quemador podrían esparcirse
y causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok con el comal al
mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para
flambear alimentos ni para cocinar con un
wok o con el accesorio del aro para wok.
Si se flambean alimentos, solo debe
hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
Español - 23
04 ESTUFA DE GAS
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al
cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que requieren un gran espacio de cocción.
El comal está disponible solo con el quemador central
en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal
en la rejilla central.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de cocción
Panqueques 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Hamburguesas 5 min 7 (alta) 7 (alta)
Huevos fritos 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Tocino - Ninguna 7 (alta)
Salchichas para el desayuno 5 min 7 (alta) 7 (alta)
Emparedado de queso
grillado
4 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal mismo se enfríen.
El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o
el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o
quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
Español - 24
Quemadores de gas
C
TI
DI DD
TD
Cada quemador tiene una perilla correspondiente que
le permite ajustar el nivel de la llama de LO (Bajo) a
HI (Alto). Además, cada quemador tiene un ajuste
LITE (Encender) diseñado solamente para la ignición.
Los indicadores de los quemadores están situados
sobre la perilla correspondiente para mostrar qué
quemador controla dicha perilla. Cada quemador está
diseñado para un propósito de cocción específico.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho
(DD)
18000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Calentamiento potente/
Cocción a fuego lento baja
Hervir comida, salsa de
tomate
Máxima potencia
Trasero derecho
(TD)
5000 BTU
Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas
Alimentos delicados que
requieren fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9500 BTU
Asar con grill/comal
Panqueques,
hamburguesas, huevos
fritos, sándwiches calientes
Cocción de uso general
Delantero izquierdo
(DI)
15000 BTU
Calentamiento rápido General Cocción de uso general
Trasero izquierdo
(TI)
9500 BTU
Calentamiento general/
Cocción a fuego lento baja
Alimentos en general,
guisos
Cocción de uso general
Español - 25
04 ESTUFA DE GAS
Ignición
1
2
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición
LITE (Encender). Oirá un "clic" que indica que
el sistema de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
la perilla de control para salir de la posición LITE
(Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la
llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben
extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido.
Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles
de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado.
NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Español - 26
Horno de gas
Paso 1.
Paso 3.
Paso 2.
Paso 4.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
Coloque el recipiente en una parrilla.
Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento.
Cierre la puerta y comience la cocción.
Español - 27
05 HORNO DE GAS
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a
cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear, asar a la
parrilla, Comida saludable o Cocción favorita,
el quemador del horno se apaga. Para reiniciar
el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
2
3
4
1
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede
configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado.
Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Español - 28
Limitaciones
Función Mínimo Máximo
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Auto-limpieza 2 horas 5 horas
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Mantener caliente - 3 horas
Cajón de calentamiento Baja Alta
Comida saludable 100 °F 550 °F
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion (Autoconversión) para configurar la
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire caliente
en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
Hornear por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales,
muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la
posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando varias parrillas, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y 5 (para galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección.
Asar por
convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la
carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla
evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas
las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero
(asador giratorio).
Consulte "Roasting guide" en la página 32 para obtener más detalles.
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear por convección) o
Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una nueva temperatura.
Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 29
05 HORNO DE GAS
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o
el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes
de asar a la parrilla.
2
3
5
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la parrilla deseada.
2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una
temperatura baja.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la cocción del otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne vacuna a fin
de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la parrilla) para cambiar
de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno
estará muy caliente.
Español - 30
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda con el horno configurado en Hornear, Hornear por convección o Asar por convección.
Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de
manera que la punta llegue hasta el centro de la
carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté
en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función de mantener caliente
después de terminar la cocción usando la
sonda, la temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
Si retira la sonda mientras la cocción está en
proceso, el horno se apaga en 60 segundos.
La sonda de temperatura puede no funcionar
correctamente si se inserta en alimentos
congelados. (No aparece el icono de la sonda
de temperatura).
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la
pared lateral superior del horno.
Español - 31
05 HORNO DE GAS
4
3
4
6
3. Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección),
or Bake (Hornear)) y la temperatura.
4. Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura interna entre
100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico.
5. Configure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o Keep Warm
(Mantener caliente)) si es necesario.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura interna
seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos.
Cuando finalice el tiempo de cocción.
Cuando la temperatura alcance el valor fijado.
Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el funcionamiento se apagará
automáticamente.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Res / cordero
Poco hecho 140-150
Al punto 160-170
Muy hecho 175-185
Carne de cerdo 175-185
Ave 185-195
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de la
carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla.
Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después de terminar la
cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
Español - 32
Guía de recetas
Guía para asar al horno
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 27.
Alimento Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F / °C)
Carne de res
Asado de costillar 3-5
Al punto 28-33 350/177
Muy hecho 30-38 350/177
Asado de lomo 2-3
Al punto 35-45 350/177
Muy hecho 45-55 350/177
Carne de cerdo
Asado (con hueso o sin hueso) 3-5 22-28 350/177
Chuletas
0.5-1 pulgada
grosor
2 chuletas 30-40 total 350/177
4 chuletas 40-50 total 350/177
6 chuletas 45-55 total 350/177
Ave
Pollo, entero 2.5-3.5 26-30 375/191
Pavo, entero (sin rellenar *) 10-16 10-16 325/163
Pavo, entero (sin rellenar *) 18-24 8-15 325/163
Pechugas de pavo 4-6 18-23 325/163
Gallina de Cornualles 1-1.5 50-75 total 325/163
Cordero
Media pierna 3-4
Al punto 25-30 325/163
Muy hecho 30-35 325/163
Pierna entera 6-7
Al punto 25-30 325/163
Muy hecho 30-35 325/163
* El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima para rellenar la carne de ave es
165 °F (74 °C).
Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de
asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se basa en alimentos que comienzan a
temperatura del refrigerador.
Español - 33
05 HORNO DE GAS
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 27.
Alimento Cantidad y/o grosor Potencia
Posición de
la parrilla
Tiempo primer
lado (min)
Tiempo segundo
lado (min)
Carne de res
Carne molida
Al punto
1" espesor
(9 hamburguesas)
Alta 6 5 4
Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la vez
Bistecs
(carne de res)
Al punto
1 pulg. espesor
1 a 1.5 lbs.
Alta 6 7-8 4-6
Muy hecho Alta 6 10-12 5-7
Al punto
1.5 pulg. espesor
2 a 2.5 lbs.
Alta 6 12-16 11-14
Muy hecho Alta 6 15-18 14-17
Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de dorarse.
Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa.
Pollo
Pollo
1 entero trozado 2 a 2.5 lbs.
Abrir a lo largo
Baja 4 32-40 15-20
2-3 pechugas Alta 4 15-20 7-12
Presas de pollo 2.5 lbs. Alta 4 18-20 12-15
Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender.
Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla.
Pescado
Filetes de
pescado
0.25 a 0.5 pulg. de espesor Alta 5 o 4 6-10 3-4
0.5 pulg. espesor Alta 5 o 4 7-10 5-6
Manejar y dar vuelta con mucho cuidado.
Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si así lo desea.
Jamón
Lonchas de
jamón
(precocido)
0.5 pulg. espesor Alta 5 o 4 7-10 5-6
Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5 pulgadas de grosor o
jamón de curado casero.
Carne de cerdo
Chuletas de
cerdo
Muy hecho 2 (0.5 pulg. de espesor) Alta 5 9-11 6-9
Efectuar cortes en la grasa.
Cordero
Chuletas de
cordero
Al punto 2 (1 pulg. espesor) de
alrededor de
10 a 12 oz
Alta 5 o 4 8-12 5-8
Muy hecho Alta 5 o 4 10-16 7-11
Efectuar cortes en la grasa.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Español - 34
Parrillas
Posición
La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la parrilla tiene un tope para evitar
que se afloje durante el funcionamiento.
1
2
3
4
5
6
7
Posición Tipo de alimento
6 Hamburguesas y bistec
6 o 5 Tostada
4 o 3 Panecillos, muffins, brownies, galletas
3 Panqués o pasteles en molde savarin
2 Pastel de ángel, pasteles
1 o 2
Carnes asadas (pequeñas o grandes),
jamón, pavos
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y creará
problemas en el proceso de horneado.
No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que podría causar daños.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye
en forma estable en el tope incorporado.
Horneado en parrillas múltiples
3
5
Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas en las posiciones
3 y 5 para un mejor desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos parrillas, coloque estas en la
posición 2 y 5.
Para 4 bandejas de hornear en dos parrillas: Coloque dos
recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros
dos en la parte delantera de la parrilla inferior.
Al hornear múltiples alimentos en una parrilla, asegúrese de dejar
un espacio de 1" a 1.5" (2.5 a 3.8 cm) alrededor de cada alimento.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana.
Hornear alimentos Posición de la parrilla
Pasteles 3 y 5
Galletas 2 y 5
Posición de los recipientes para tortas
2
5
Posición de las bandejas para galletas
Español - 35
05 HORNO DE GAS
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una
guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el
extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela
de la guía.
Español - 36
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno.
Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la
cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a una temperatura establecida
durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando finaliza.
(Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Cocción saludable)
3
4
5
6
8
2
1. Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el teclado numérico.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a
precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado.
7. Una vez finalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad de tiempo que usted
ha configurado.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido.
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción) e
ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 37
05 HORNO DE GAS
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente
otro programa de cocción. El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por
12 horas.
3
46
5 7
8
2
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el teclado numérico.
6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando se completa la
cocción.
Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la nueva
hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
P
ara cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 38
Funciones especiales
Comida saludable
Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una
opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación.
2
1
4
5
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es 375 °F.
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente.
1 2 3 4 5 6
Deshidratar Papa al horno Pollo asado al grill
Rodaja de
salmón
Filete de pescado
blanco
Entibiar pan
para leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico. Consulte las páginas
39 y 40 para obtener más información.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Español - 39
05 HORNO DE GAS
Elementos específicos
1. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de
limón (o ananá) o espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce.
Categoría
Posición de la parrilla
Peso (oz) Temperatura (˚F)
Una parrilla Dos parrillas
Verduras 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruta 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Carne 3 o 4 2 y 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
3. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se dore de más y se
seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio.
4. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar filetes de salmón.
5. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco.
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no
requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de
entibiar pan para leudado con el horno frío.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea superior
a los 100 ˚F. Si la temperatura supera los 100 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere hasta que
el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura no
estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala
con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba engancharse
debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno.
Español - 40
Guía de comida saludable
La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados para la cocción de cada
alimento. Utilícela como referencia.
Alimento Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatura
(˚F)
Tiempo de
cocción (min)
Recomendaciones
Deshidratar
Frutas o verduras
150-200 g
3 o 4 100-175 Más de 180 Consulte la página 39.
Papa al
horno
6 uds.
42.3 oz
(1200 g)
2 375-425 40-50
Coloque 6 papas en una
bandeja o fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después
de la cocción si lo desea.
Pollo asado
al grill
Presas de pollo
1000-1200 g
2 375-425 40-50
Coloque las presas de pollo
en una bandeja o fuente para
horno.
Condimente el pollo después de
la cocción si lo desea.
Rodaja de
salmón
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
2 Alta/Baja 10-15
Coloque los filetes de salmón
en una bandeja o fuente para
horno.
Condimente el salmón después
de la cocción si lo desea.
Filetes de
pescado
blanco
3 filetes
(520 g)
3 o 4 400-425 10-15
Coloque los filetes en una
asadera o fuente para horno.
Condimente el pescado
después de la cocción si lo
desea.
Para evitar que el pescado se
dore en exceso o se seque,
cúbralo con papel de aluminio.
En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa.
Español - 41
05 HORNO DE GAS
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas.
3
2
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C).
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR)
Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione el botón
Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al finalizar la
cocción programada, el horno de gas baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento
y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
La opción Shabat
K
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más
información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la opción Shabat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función
de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) antes de activar
la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción
Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Español - 42
Para activar la opción Shabat
2
3
1
4
3 segundos
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura predeterminada es 350 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla cambia luego de que la
temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) por
3 segundos para mostrar "SAb". Una vez que "SAb" aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni
muestra ningún cambio.
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no
cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en
reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
"SAb" aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se
pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Shabat y encender el
horno de nuevo hasta que finalice el Shabat/las fiestas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo presionados los
botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por al menos
3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat está activa.
Solo los siguientes botones funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar
horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante aproximadamente
30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la temperatura
fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Español - 43
05 HORNO DE GAS
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa de gas según su preferencia.
El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado.
Ajuste Descripción
1 Cocción favorita
Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes diferentes
personalizados.
2 Temperatura Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con sus necesidades.
3 Temperatura Unidad (°F / °C)
Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
4 Autoconversión
Convierte temperaturas de horneado normal a temperaturas de
horneado por convección.
5 Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
6 Ahorro de energía
Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del
horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
7 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
8 Sonido Desactiva el sonido del horno
9 Modo demostración Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente.
Español - 44
Cocción favorita
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo está disponible para hornear,
hornear por convección o asar por convección.
Para fijar o cambiar un modo de cocción favorita
42 6
7
1
3
5
5
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura que desee usando el teclado
numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que corresponda a la "ubicación"
donde desea guardar la receta. Puede seleccionar 1, 2 o 3.
1 2 3
Receta 1 Receta 2 Receta 3
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
2
3
4
1
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a la receta
favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para comenzar la cocción.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire los
alimentos.
Español - 45
05 HORNO DE GAS
Temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las
indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado
caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando
un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera
probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede
ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
21
4
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
2 en el teclado numérico.
2. Presione el botón Options (Opciones) para
seleccionar una temperatura más alta (+) o más
baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0~35)
usando el teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambio
s.
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria
después de un corte de energía eléctrica.
Temperatura Unidad (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es
Fahrenheit.
1
12
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado
numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Español - 46
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas
de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y
presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1
1
2
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el
teclado numérico. (El ajuste predeterminado es
"Off" (Desactivado).)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Hora/Fecha (12 h / 24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
1
1
2
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado
numérico. (El ajuste predeterminado es de
12 horas.)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio
del asado a la parrilla.
1
1
2
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el
teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Español - 47
05 HORNO DE GAS
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
1
1
2
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el
teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
1
1
2
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el
teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona.
1
1
2
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego
9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el
teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Español - 48
Otros
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno
Presione el botón Oven Light (Luz del horno) para
activar o desactivar la luz del horno.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.
3 segundos
Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear
o desbloquear el panel de control y la puerta.
Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no
funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede
abrirse.
Convertir a convección
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear, presione el botón
Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de hornear por convección.
Cuando presiona el botón Conv. Convert
(Convertir a convección) en el modo Hornear, el
modo de cocción cambiará a Hornear por convección.
Español - 49
06 CAJÓN DE CALENTAMIENTO
Cajón de calentamiento
Paso 1.
Paso 2.
Ponga la comida cocinada en su recipiente y este en el cajón de
calentamiento.
Cierre el cajón de calentamiento y ajuste el nivel de calentamiento.
(Bajo-Mediano-Alto)
Español - 50
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para mantener la comida caliente,
no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25 minutos en calentarse.
1. Gire la perilla del cajón de calentamiento para
ajustar la temperatura deseada.
2. Para apagar el cajón de calentamiento, gire la
perilla hasta la posición OFF (Apagado).
Si configura el modo de ahorro de energía de
12 h, la operación del cajón de calentamiento se
apagará de forma automática en 3 horas.
Preste especial atención a la posición de la
perilla después de que se apague la operación
de calentamiento en 3 horas. La perilla de disco
no regresa automáticamente a la posición de
apagado.
Recomendaciones
Temperatura Tipo de alimento
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Al punto
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas,
panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas
Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos
Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento por más de una hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos, por ejemplo) en el
cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
PRECAUCIÓN
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
Español - 51
07 MANTENIMIENTO
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.
1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear el panel
de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de vidrio en agua tibia y jabón.
3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante
3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies del horno de gas estén frías
antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se
vuelva a instalar correctamente cuando el horno se haya colocado de nuevo en su lugar.
De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie.
Superficie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable.
Rayará la superficie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición se encuentra
en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad.
Parrillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite las
impurezas de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia
afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un
paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en
sus carriles.
Español - 52
Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*)
1. Quite la parrilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la parrilla deslizante sobre una
mesa. Es una buena idea colocar periódico debajo
de la parrilla para la limpieza posterior.
3. Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con una toalla
de papel. Vuelva a aplicar el lubricante de grafito
según las instrucciones a continuación:
Para aplicar el lubricante de grafito
1. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna
del carril de deslizamiento izquierdo y 4 gotas a la
parte externa del mismo.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril de
deslizamiento derecho.
4. Extienda y repliegue la parrilla deslizante varias
veces para distribuir el lubricante.
Español - 53
07 MANTENIMIENTO
No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de
cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este
ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
Supercie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica
con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni
que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza.
Parte externa
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en la sección
anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien.
Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN No permita que ingrese
humedad en la puerta ni en la junta (*).
La humedad puede disminuir el rendimiento
de la junta.
Español - 54
Quemadores superiores
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (apagado).
1. Retire las perillas de los vástagos de la válvula de
control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa
tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las superficies de acero inoxidable con
limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la
válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos
eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Superficie de la cubierta
La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable retirar los alimentos
derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la superficie de la cubierta con un paño
suave. Si se derraman alimentos en los huecos de
los componentes del quemador, retire la tapa del
quemador y el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a insertar los
componentes del quemador y coloque las rejillas
de los quemadores en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la
superficie esmaltada.
No retire la superficie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que van a los distribuidores de
los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase en los
sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles
de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia
los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Puede producirse un ruido como de
un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del
quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Español - 55
07 MANTENIMIENTO
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales
de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de las
válvulas de distribución para revelar los electrodos
de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables de
las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni limpiadores
abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas con los
componentes de los quemadores.
8
6
7
6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores
en sus posiciones arriba de las válvulas de
distribución. Asegúrese de que haya un electrodo
de encendido insertado a través del orificio en
cada cabezal de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
en sus posiciones arriba de los cabezales. Para
garantizar un funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los quemadores
queden planas arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en
sus respectivas posiciones.
9. E
ncienda cada uno de los quemadores y verifique si
funcionan correctamente. Después de verificar que
un quemador funciona con normalidad, apáguelo.
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de doble potencia interior
(DD) son intercambiables.
Superior Inferior
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a
instalar correctamente. Si están bien instalados, son estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras tales como
utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor si
parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté
completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
Español - 56
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para
eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede
limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de auto-limpieza.
Las superficies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante. Lleve a los pájaros
a una sala bien ventilada alejada del horno a gas.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio.
Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados
de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se
adherirá a las superficies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema
de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de
auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es
inferior a 392 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno a gas
estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos
no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los
limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno.
2
3
5
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de limpieza. Consulte la tabla siguiente.
Una vez Dos veces Tres veces
Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a
calentarse.
Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el
icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C).
4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono de bloqueo
cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
Español - 57
07 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de
auto-limpieza.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
2
3
4
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a la hora
especificada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro
del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se
apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno
desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 392 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden
quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. "HOT" aparece en la pantalla hasta que
el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo.
PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya completado
el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire
caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Español - 58
Repuestos
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la
puerta del horno.
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se
encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola
hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia
la izquierda.
5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de
40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela
hacia la derecha para ajustarla.
PRECAUCIÓN Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté apagado y frío
antes de reemplazar la luz del horno.
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Español - 59
07 MANTENIMIENTO
Reinstalación
Puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del
horno y hacia abajo, hacia el marco de la puerta en
la posición de desbloqueo.
1
2
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical. Esta es la posición de remoción.
5. Mientras sujeta firmemente ambos lados de la
puerta del horno, empújela hacia arriba y hacia
afuera hasta que los brazos de la bisagra salgan
de las ranuras en la parte inferior de la puerta del
horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la
manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar la puerta
del horno.
Español - 60
Para volver a instalar la puerta
1. Tome firmemente ambos lados de la puerta en su
extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición
de remoción (aproximadamente 5 grados de la
posición vertical), deslice los brazos de las bisagras
en las ranuras en la parte inferior de la puerta.
3. Abra la puerta por completo. Si no puede abrir la
puerta por completo, los brazos de las bisagras no
están correctamente colocados en las ranuras.
4. Bloquee los brazos de las bisagras empujándolos
contra el marco frontal del horno.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra y cierre
con normalidad.
Cajón de calentamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado.
Sujete el cajón con ambas manos. Empuje hacia
abajo el gancho izquierdo mientras levanta el
gancho derecho para retirar el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa y un paño
o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo
completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego,
presione los ganchos en su lugar.
Español - 61
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con el horno a gas, verifique primero la siguiente tabla e intente poner en práctica
las sugerencias.
Puntos de verificación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas.
Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador superior no
está en posición OFF (Apagado) y el
quemador no está encendido.
Libere el ambiente, el edificio o el área de
todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. No
llame desde su teléfono.
El teléfono es eléctrico y podría causar
una chispa que podría prender fuego el
gas. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con el
proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa posible Acción
No se enciende ningún
quemador.
El cable de alimentación no está
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se
encuentre insertado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible en
su casa o haberse disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se reguló
correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores no están
en su lugar.
La base del quemador está mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador en el
cabezal
del quemador. Alinee la base del
quemador.
Español - 62
Problema Causa posible Acción
El quemador superior
hace un clic durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó en la
posición LITE (Encender).
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta una posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic, llame
a un técnico de servicio.
Los quemadores no
queman en forma pareja.
Los componentes y las tapas de los
quemadores superiores no están
colocados correctamente y a nivel.
Consulte la página 55.
Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 54.)
Las llamas de los
quemadores superiores
son muy grandes o
amarillas.
Montaje de orificio incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del
quemador y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se encienden
pero los quemadores del
horno no.
El bloqueo de la puerta del horno está
activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y el
icono de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del Regulador
de presión de gas está en posición OFF
(Apagado).
Llame a un técnico de servicio calificado.
Horno
Problema Causa posible Acción
El control del horno
emite una señal sonora
y muestra un código de
información.
Usted tiene un código de información de
función. Consulte la tabla "Information
codes" en la página 67.
Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Las llamas de los
quemadores del horno
son muy grandes o
amarillas.
Los obturadores de ajuste del aire de los
quemadores del horno deben ajustarse.
Llame a un técnico de servicio calificado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
Montaje de orificio incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del
quemador y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
Español - 63
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción
La temperatura del
horno está demasiado
caliente o demasiado
fría.
El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 45.
El quemador del horno
no se cerrará.
El bloqueo de la puerta del horno está
activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y el
icono de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán en la
pantalla. Todos los demás controles y
señales se han desactivado. Para apagar el
horno solamente, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para cancelar la función Shabat y reactivar
los controles y señales, mantenga
presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del horno está
activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la
pantalla. Todos los demás controles
y señales se han desactivado. Para
cancelar la función Shabat y reactivar el
interruptor de la luz y otros controles,
mantenga presionados los botones
Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up
(Tocar para activar) al mismo tiempo
durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 58.
El interruptor de la luz del horno debe
reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio calificado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no preparados
correctamente antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Parrilla del horno superior colocada
incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la parrilla en
la página 33.
Los controles no se establecen
correctamente.
Consulte la página 29.
Acumulación de grasa en las superficies
del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se
asa a la parrilla con frecuencia.
Español - 64
Problema Causa posible Acción
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
El bloqueo de la puerta del horno está
activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y el
icono de Bloqueo se apagará.
El cajón de calentamiento está en uso. La auto-limpieza no funcionará
cuando el cajón de calentamiento esté
encendido.
El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y restablezca
los controles. El ciclo de auto-limpieza
no bloqueará la puerta del horno si la
temperatura del horno es demasiado
alta. La puerta debe bloquearse antes
de que el ciclo de auto-limpieza pueda
comenzar.
Los controles de auto-limpieza del horno
no están configurados correctamente.
Restablezca los controles de auto-
limpieza del horno.
(Consulte la página 56.)
La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Se oyen ruidos como
de crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
Humo excesivo durante
un ciclo de auto-
limpieza.
Esta es la primera vez que se ha limpiado
el horno.
Esto es normal. El horno siempre emitirá
más humo la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva antes
de iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Si el humo persiste, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Abra las ventanas para sacar el humo del
lugar. Una vez que el horno se enfrió y
desbloqueó, limpie la suciedad excesiva
y reinicie el horno para la auto-limpieza.
Después de un ciclo de
auto-limpieza la puerta
del horno, no se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada
hasta que la temperatura del horno
disminuya a menos de 392 °F.
Español - 65
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Es normal encontrar un polvo fino o
cenizas.
E
sto puede limpiarse con un paño húmedo.
Establezca el ciclo de auto-limpieza para
un tiempo de limpieza superior. El ciclo
no fue lo suficientemente extenso como
para quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación de
alimentos antes de comenzar un ciclo
de auto-limpieza. Pueden necesitarse
múltiples ciclos de auto-limpieza para
limpiar completamente el horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver más vapor
cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan
al horno múltiples elementos a la vez.
Sale olor a quemado o a
aceite de la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo horno y
desaparecerá en un plazo de 1/2 hora
después del primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso, programe un
ciclo de auto-limpieza de por lo menos
3 horas. (Consulte la página 56.)
Olor fuerte.
Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del
horno emite un olor fuerte las primeras
veces que se usa el horno.
Resulta difícil deslizar las
parrillas del horno.
Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y
frote con él los bordes de la parrilla. Las
parrillas se vuelven opacas y difíciles de
deslizar cuando se dejan en el horno
durante un ciclo de auto-limpieza.
Ruido del ventilador.
Esto es normal. El ventilador de convección está
encendido hasta que la función termina
y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no funciona.
El ventilador comienza automáticamente
cuando el horno llega a la temperatura
de precalentamiento.
Español - 66
Cajón de calentamiento
Problema Causa posible Acción
El cajón de calentamiento
no funciona.
Los controles no se han configurado
correctamente.
Restablezca los controles según se
describe en la página 50.
Se está utilizando la función de Auto-
limpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna de estas
operaciones. Vuelva a intentarlo
después de que las funciones
finalicen o se cancelen.
Los controles del horno se han
bloqueado.
Desbloquee los controles y vuelva a
intentarlo.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado o
reinicie el disyuntor que se disparó.
Condensación excesiva
dentro del cajón de
calentamiento.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Consulte la página 50.
Los alimentos que se están
calentando no están cubiertos con
una tapa o papel de aluminio.
Cubra los alimentos con una tapa o
papel de aluminio.
Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el
cajón. Retire los líquidos.
El cajón de calentamiento o
el cajón de almacenamiento
no se desliza suavemente o
se traba.
El cajón no está correctamente
alineado con los rieles de la guía
giratoria de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el cajón.
(Consulte la página 60.)
El contenido del cajón es demasiado
pesado.
Reduzca el peso o redistribuya los
contenidos en el cajón.
Otros
Problema Causa posible Acción
El producto no está nivelado.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Las patas niveladoras están dañadas o
desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte
las instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suficiente lugar para la instalación.
Español - 67
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción
La pantalla queda en blanco.
El tomacorriente eléctrico equipado
con un interruptor de falla a tierra
(GFI o GFCI) se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los alimentos no se hornean
o asan como es debido en
el horno.
Se seleccionó un modo de cocción
incorrecto.
Consulte la página 27.
Las parrillas del horno no se han
ubicado correctamente para los
alimentos que se están cocinando.
Consulte la página 34.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 21.
El termostato del horno necesita
ajustes.
Consulte la página 45.
Hay papel de aluminio en las parrillas
o la parte inferior del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores no están
configurados correctamente.
Consulte las páginas 18 y 19.
Los alimentos no se asan
correctamente en el horno.
Los controles del horno no están
configurados correctamente.
Consulte la página 29.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
Consulte la página 27.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la parrilla
en la página 34.
Códigos de información
Símbolo del código Signicado Solución
Tecla en cortocircuito.
Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa
durante por lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema, póngase en
contacto con un centro de servicio local de
Samsung.
Problema de sensor del horno
abierto.
Problema de sensor del horno en
cortocircuitos.
Recalentamiento del horno.
Error de la traba de la puerta.
Español - 68
Garantía
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA
o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano
de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El
servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG
y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como
prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico
a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio
contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y
accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio
de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la
presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso
durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de
luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la
corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta
causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido
limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 69
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y
CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA
DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA
OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE
INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O
CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE
CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos
que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-726-7864
o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número
de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en
su teléfono inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del
producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-07

Transcripción de documentos

NX58H9950W* NX58H9500W* NX58K9500W* Estufa de gas deslizable Manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: -- NO intente encender ningún artefacto. -- NO toque ningún interruptor eléctrico. -- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. -- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. -- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES. LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN USANDO LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA. Español - 2 • Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. • Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. • Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. • Para evitar la inclinación de la estufa, no se pare/siente/apoye sobre la puerta ni el cajón. Funciones clave Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar. Una cubierta con 5 quemadores Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal. Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante. Español - 3 Contenido Información importante de seguridad 5 Descripción general 14 Antes de comenzar 17 Estufa de gas 20 Horno de gas 26 Cajón de calentamiento 49 Mantenimiento 51 Resolución de problemas 61 5 5 13 14 15 16 Símbolos usados en este manual Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Mancomunidad de Massachusetts Seguridad general Seguridad contra incendios Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra Seguridad de la instalación Seguridad de la ubicación Seguridad de la cubierta Seguridad del horno Seguridad del cajón inferior/cajón de calentamiento Seguridad durante la auto-limpieza del horno Esquema Elementos incluidos Panel de control 17 18 19 19 21 22 23 24 25 27 32 34 36 38 43 48 Modo de visualización. Reloj Temporizador de cocina Ventilación del horno/orificios de refrigeración Utensilio de cocina Rejilla para wok Comal Quemadores de gas Ignición Modo de cocción Guía de recetas Parrillas Opciones de cocción Funciones especiales Cómo cambiar los ajustes de las opciones Otros 5 6 7 7 8 9 10 10 12 13 50 Cajón de calentamiento 51 Limpieza 58 Repuestos 59 Reinstalación 61 Puntos de verificación 67 Códigos de información Español - 4 Información importante de seguridad • • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche. SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA: Instrucciones y sugerencias útiles Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP. MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Español - 5 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. • No golpee el vidrio del horno. • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). • Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. Español - 6 SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. SEGURIDAD DEL GAS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Español - 7 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. Verificación de pérdidas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Español - 8 SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Español - 9 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • • • • • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. SEGURIDAD DE LA CUBIERTA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. Español - 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • 3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco. • Coloque el recipiente en el centro de la rejilla. En el quemador trasero izquierdo, no coloque un recipiente con un diámetro superior a 9". Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría obstruir la descarga de aire de refrigeración o generar llamas no deseadas en el quemador. Español - 11 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla. Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2) No se aplique cremas, aceites ni lociones. • • • • • • • • Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo. No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén u olla. SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. • Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. • Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. • Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas. • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. Español - 12 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F. • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. • No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de calentamiento están en el horno. • Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. Español - 13 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE CALENTAMIENTO Descripción general Esquema 6 5 3 4 1 2 7 8 9 10 11 12 13 1 Pantalla táctil 8 Cajón de calentamiento 2 Perillas para los quemadores superiores (5 piezas) 9 Quemador del horno para asar a la parrilla 3 Perilla para el cajón de calentamiento (1 pieza) 10 * Luz del horno 4 Quemadores superiores 11 Ventilador de convección/Calentador de convección 5 Ventilación del horno 12 Sistema de parrillas del horno 6 Orificios de refrigeración 13 Quemador del horno para hornear 7 Puerta del horno desmontable Español - 14 Elementos incluidos * Quemadores superiores y tapas (5) * Parrilla plana (2) * Sonda de temperatura (1) * Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Parrilla deslizante (1) Solo NX58H9950W* * Parrilla dividida (1) Solo NX58H9500W*/NX58K9500W* Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Español - 15 02 DESCRIPCIÓN GENERAL * Rejillas de los quemadores superiores (3) Panel de control 1 9 5 10 2 6 11 3 7 12 4 8 14 13 17 15 16 18 19 1 Hornear por convección Activar el horneado por convección para grandes cantidades de alimentos en varias parrillas. 2 Asar por convección Activar el asado por convección para cortes de carne grandes. 3 Hornear Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior del horno. 4 Asar a la parrilla Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno. 5 Comida saludable Mostrar las recetas de comida saludable especialmente diseñadas para distintos tipos de alimentos. 6 Convertir a convección Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. 7 Mantener caliente Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C). 8 Auto-limpieza Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas. 9 Tocar para activar Activar la pantalla del panel de control. 10 Inicio retardado Programar el horno para que se inicie a una hora determinada. 11 Tiempo de cocción Establecer el tiempo de cocción. 12 Sonda de temperatura Activar el modo de sonda de temperatura. 13 Números Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación. 14 Reloj Configurar la hora del reloj. 15 Opciones Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario. APAGAR/BORRAR 16 (Bloquear) Cancelar la operación actual pero no el temporizador. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes. 17 INICIO/CONFIGURAR Iniciar una función o configurar el tiempo. 18 Temporizador Activar o desactivar el temporizador. 19 Luz del horno Encender/apagar la luz del horno. Español - 16 Antes de comenzar Modo de visualización. Reposo Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que es reactivado por el usuario. Reactivación Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo están disponibles las preferencias de usuario, como el temporizador, la luz del horno y/o el bloqueo de los controles. 1 Español - 17 03 ANTES DE COMENZAR Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez. Reloj Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas. Para configurar la hora del reloj 1. Presione el botón Clock (Reloj). Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionarlo. 1 3 2. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para confirmar los ajustes. 2 Para cambiar el formato de hora 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. 2 1 3 1 2. Presione 1 para el formato de 12 horas o 2 para el formato de 24 horas. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está activada. Español - 18 Temporizador de cocina 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado numérico. 3 2 1 4 3. Cuando finalice, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o Timer (Temporizador). Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a presionar el botón Timer (Temporizador). 4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve el mensaje "End". Presione el botón Timer (Temporizador) para borrar el mensaje. Ventilación del horno/orificios de refrigeración Orificios de Ventilación del refrigeración horno Tanto la ventilación del horno como los orificios de refrigeración se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño. • No bloquee la ventilación ni coloque objetos alrededor. • Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan. Español - 19 03 ANTES DE COMENZAR El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Estufa de gas Paso 1. Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.). Paso 2. Coloque el recipiente sobre un quemador superior. Paso 3. Encienda el quemador superior. Español - 20 Utensilio de cocina • • • Fondo plano y lados verticales Tapa bien ajustada Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén. Características de los materiales • • • • • • Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras. Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base. Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno. Limitaciones de tamaño PRECAUCIÓN • No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño. • Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes. • Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. • No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. • Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina. 6 pulgadas o menos Español - 21 04 ESTUFA DE GAS Requisitos Rejilla para wok Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12" a 14". 1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen completamente. 2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. 3. Coloque una sartén o una olla sobre la rejilla para wok. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye sobre la rejilla para wok. 4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama adecuado. PRECAUCIÓN • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok misma se enfríen. • Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite la rejilla para wok. • No utilice utensilios con un fondo plano o con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio podría volcarse. • No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones. • No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo. • Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Español - 22 Comal El comal está disponible solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central. Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Condición de precalentamiento Condición de cocción Panqueques 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Hamburguesas 5 min 7 (alta) 7 (alta) Huevos fritos 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Tocino - Ninguna 7 (alta) Salchichas para el desayuno 5 min 7 (alta) 7 (alta) Emparedado de queso grillado 4 min 7 (alta) 6 (mediana alta) PRECAUCIÓN • No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal mismo se enfríen. • El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal. • El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal. • No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal. • No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. • No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento. • No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse. • • • Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el tiempo. El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso. No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal. Español - 23 04 ESTUFA DE GAS El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que requieren un gran espacio de cocción. Quemadores de gas TI TD C DI DD Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además, cada quemador tiene un ajuste LITE (Encender) diseñado solamente para la ignición. Los indicadores de los quemadores están situados sobre la perilla correspondiente para mostrar qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción específico. Posición Propósito Delantero derecho (DD) 18000 BTU (*NX58H9950W* 19,000 BTU) Calentamiento potente/ Hervir comida, salsa de Cocción a fuego lento baja tomate Máxima potencia Trasero derecho (TD) 5000 BTU Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas Alimentos delicados que requieren fuego lento para tiempo prolongado Centro (C) 9500 BTU Asar con grill/comal Delantero izquierdo (DI) Calentamiento rápido 15000 BTU Trasero izquierdo (TI) 9500 BTU Tipo de alimento Características Panqueques, hamburguesas, huevos Cocción de uso general fritos, sándwiches calientes General Calentamiento general/ Alimentos en general, Cocción a fuego lento baja guisos Español - 24 Cocción de uso general Cocción de uso general Ignición 2 1 1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente. 2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición LITE (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico. 3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Encendido manual Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado cuando lo haga. 1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender. 2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla. 3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Nivel de la llama Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento. ADVERTENCIA • Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas. • Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. • Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. • Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine. • Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir. • Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. Español - 25 04 ESTUFA DE GAS Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Horno de gas Paso 1. Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. Paso 2. Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. Paso 3. Coloque el recipiente en una parrilla. Paso 4. Cierre la puerta y comience la cocción. Español - 26 Modo de cocción • Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar. Si deja la puerta abierta durante 30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear, asar a la parrilla, Comida saludable o Cocción favorita, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta. Hornear y asar 4 1 3 2 1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), o Bake (Hornear). 2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos. Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores. Español - 27 05 HORNO DE GAS • Limitaciones Función Mínimo Máximo Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Baja Alta Asar a la parrilla Auto-limpieza 2 horas 5 horas Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Mantener caliente Cajón de calentamiento Comida saludable - 3 horas Baja Alta 100 °F 550 °F Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion (Autoconversión) para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Cocción por convección El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal. • • • Hornear por convección • • • • • • Asar por convección • • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas. Adecuado para grandes cantidades de alimentos. Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan. Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas. Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. Cuando hornea por convección usando varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y 5 (para galletas). El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección. Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). Consulte "Roasting guide" en la página 32 para obtener más detalles. Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una nueva temperatura. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Español - 28 Asar a la parrilla 5 2 3 1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la parrilla deseada. 2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la cocción del otro lado. 5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). • • • Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado. En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la parrilla) para cambiar de Alta a Baja. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno estará muy caliente. Español - 29 05 HORNO DE GAS Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. Sonda de temperatura La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Puede usar la sonda con el horno configurado en Hornear, Hornear por convección o Asar por convección. Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F. 1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de manera que la punta llegue hasta el centro de la carne. • Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si activa la función de mantener caliente después de terminar la cocción usando la sonda, la temperatura interna de la carne superará sus ajustes iniciales. • Si retira la sonda mientras la cocción está en proceso, el horno se apaga en 60 segundos. • La sonda de temperatura puede no funcionar correctamente si se inserta en alimentos congelados. (No aparece el icono de la sonda de temperatura). 2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral superior del horno. Español - 30 4 6 4 3. Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), or Bake (Hornear)) y la temperatura. 4. Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico. 5. Configure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario. 6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido. El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos. • Cuando finalice el tiempo de cocción. • Cuando la temperatura alcance el valor fijado. Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el funcionamiento se apagará automáticamente. Tabla de temperaturas Tipo de alimento Res / cordero Temperatura interna (°F) Poco hecho 140-150 Al punto 160-170 Muy hecho 175-185 Carne de cerdo 175-185 Ave 185-195 PRECAUCIÓN • Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne. • No guarde la sonda en el horno. • No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda. • Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos. • No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. • Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables. Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F. Español - 31 05 HORNO DE GAS 3 Guía de recetas Guía para asar al horno Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 27. Alimento Cantidad (lb) Tiempo para asar (minutos por libra) Temperatura (°F / °C) Carne de res Asado de costillar 3-5 Asado de lomo 2-3 Al punto 28-33 350/177 Muy hecho 30-38 350/177 Al punto 35-45 350/177 Muy hecho 45-55 350/177 Carne de cerdo Asado (con hueso o sin hueso) Chuletas 3-5 22-28 0.5-1 pulgada grosor 350/177 2 chuletas 30-40 total 350/177 4 chuletas 40-50 total 350/177 6 chuletas 45-55 total 350/177 Ave Pollo, entero 2.5-3.5 26-30 375/191 Pavo, entero (sin rellenar *) 10-16 10-16 325/163 Pavo, entero (sin rellenar *) 18-24 8-15 325/163 Pechugas de pavo 4-6 18-23 325/163 Gallina de Cornualles 1-1.5 50-75 total 325/163 Cordero Media pierna Pierna entera 3-4 6-7 Al punto 25-30 325/163 Muy hecho 30-35 325/163 Al punto 25-30 325/163 Muy hecho 30-35 325/163 * El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C). Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador. Español - 32 Guía para asar a la parrilla Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 27. Cantidad y/o grosor Potencia Posición de Tiempo primer Tiempo segundo la parrilla lado (min) lado (min) Carne de res 1" espesor Alta 6 5 4 (9 hamburguesas) Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la vez Alta 6 7-8 4-6 Al punto 1 pulg. espesor 1 a 1.5 lbs. Muy hecho Alta 6 10-12 5-7 Alta 6 12-16 11-14 Al punto 1.5 pulg. espesor Bistecs (carne de res) Muy hecho 2 a 2.5 lbs. Alta 6 15-18 14-17 Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de dorarse. Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa. Pollo 1 entero trozado 2 a 2.5 lbs. Baja 4 32-40 15-20 Abrir a lo largo 2-3 pechugas Alta 4 15-20 7-12 Pollo Presas de pollo 2.5 lbs. Alta 4 18-20 12-15 Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender. Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla. Pescado 0.25 a 0.5 pulg. de espesor Alta 5o4 6-10 3-4 0.5 pulg. espesor Alta 5o4 7-10 5-6 Filetes de pescado Manejar y dar vuelta con mucho cuidado. Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si así lo desea. Jamón 0.5 pulg. espesor Alta 5o4 7-10 5-6 Lonchas de jamón Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5 pulgadas de grosor o (precocido) jamón de curado casero. Carne de cerdo Alta 5 9-11 6-9 Chuletas de Muy hecho 2 (0.5 pulg. de espesor) cerdo Efectuar cortes en la grasa. Cordero Alta 5o4 8-12 5-8 Al punto 2 (1 pulg. espesor) de alrededor de Chuletas de Muy hecho Alta 5o4 10-16 7-11 10 a 12 oz cordero Efectuar cortes en la grasa. Carne molida Al punto Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento. Español - 33 05 HORNO DE GAS Alimento Parrillas Posición La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la parrilla tiene un tope para evitar que se afloje durante el funcionamiento. Posición 7 Tipo de alimento 6 6 5 6o5 Tostada 4 4o3 Panecillos, muffins, brownies, galletas 3 3 Panqués o pasteles en molde savarin 2 2 Pastel de ángel, pasteles 1 1o2 Hamburguesas y bistec Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos PRECAUCIÓN • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. • No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que podría causar daños. • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. • Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. Horneado en parrillas múltiples • 5 3 • • Posición de los recipientes para tortas • • 5 2 Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5 para un mejor desempeño. Cuando hornee galletitas en dos parrillas, coloque estas en la posición 2 y 5. Para 4 bandejas de hornear en dos parrillas: Coloque dos recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros dos en la parte delantera de la parrilla inferior. Al hornear múltiples alimentos en una parrilla, asegúrese de dejar un espacio de 1" a 1.5" (2.5 a 3.8 cm) alrededor de cada alimento. Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana. Hornear alimentos Posición de la parrilla Pasteles 3y5 Galletas 2y5 Posición de las bandejas para galletas Español - 34 Inserción y retirada de una parrilla del horno 1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía. 2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla. Para retirar una parrilla del horno 1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela de la guía. Español - 35 05 HORNO DE GAS Para insertar una parrilla del horno Opciones de cocción PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. Cocción regida por temporizador La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando finaliza. (Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Cocción saludable) 8 2 6 3 4 5 1. Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. 2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear). 3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción). 5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el teclado numérico. 6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. 7. Una vez finalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad de tiempo que usted ha configurado. 8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Español - 36 Inicio retardado 2 8 6 3 4 5 7 1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta. 2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear). 3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción). 5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el teclado numérico. 6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). 7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico. 8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando se completa la cocción. • • Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Español - 37 05 HORNO DE GAS La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. Funciones especiales Comida saludable Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación. 5 2 4 1 1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es 375 °F. 2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente. 1 Deshidratar 2 3 Papa al horno Pollo asado al grill 4 5 6 Rodaja de salmón Filete de pescado blanco Entibiar pan para leudado 3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico. Consulte las páginas 39 y 40 para obtener más información. 4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). • • No es necesario el precalentamiento. Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error. Español - 38 Elementos específicos Categoría Posición de la parrilla Peso (oz) Temperatura (˚F) 2y5 9-21 (250-600 g) 100-150 3o4 2y5 9-21 (250-600 g) 100-150 3o4 2y5 14-30 (400-850 g) 145-175 Una parrilla Dos parrillas Verduras 3o4 Fruta Carne 2. Papa al horno Diseñado especialmente para hornear papas o batatas. 3. Pollo asado al grill Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio. 4. Rodaja de salmón Diseñado especialmente para cocinar filetes de salmón. 5. Filete de pescado blanco Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. 6. Entibiar pan para leudado Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío. PRECAUCIÓN • No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea superior a los 100 ˚F. Si la temperatura supera los 100 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe. • No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes. • Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa. • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. Español - 39 05 HORNO DE GAS 1. Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de limón (o ananá) o espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce. Guía de comida saludable La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados para la cocción de cada alimento. Utilícela como referencia. Alimento Deshidratar Cantidad Posición de la parrilla Frutas o verduras 150-200 g 3o4 Temperatura Tiempo de Recomendaciones (˚F) cocción (min) 100-175 Más de 180 6 uds. 42.3 oz (1200 g) 2 375-425 40-50 Pollo asado al grill Presas de pollo 1000-1200 g 2 375-425 40-50 Rodaja de salmón 3 piezas 19.5 oz (550 g) 2 Alta/Baja 10-15 Filetes de pescado blanco 3 filetes (520 g) 3o4 400-425 10-15 Papa al horno Consulte la página 39. Coloque 6 papas en una bandeja o fuente para horno. No corte las papas por la mitad. Condimente las papas después de la cocción si lo desea. Coloque las presas de pollo en una bandeja o fuente para horno. Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. Coloque los filetes de salmón en una bandeja o fuente para horno. Condimente el salmón después de la cocción si lo desea. Coloque los filetes en una asadera o fuente para horno. Condimente el pescado después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel de aluminio. En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa. Español - 40 Mantener caliente Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas. 2 1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta. 2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente). 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C). • • Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el horno de gas baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele. La opción Shabat K (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Con la opción Shabat • • • • • • La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado esta opción. La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada. Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada. Español - 41 05 HORNO DE GAS 3 Para activar la opción Shabat 1 3 4 2 3 segundos 1. Presione el botón Bake (Hornear). 2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura predeterminada es 350 °F. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F. 4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) por 3 segundos para mostrar "SAb". Una vez que "SAb" aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio. • • • • • • Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat. Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos. Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat. Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente. "SAb" aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Shabat/las fiestas. Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por al menos 3 segundos. PRECAUCIÓN • No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno. • No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante aproximadamente 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno. Español - 42 Cómo cambiar los ajustes de las opciones Ajuste Descripción 1 Cocción favorita Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes diferentes personalizados. 2 Temperatura Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con sus necesidades. 3 Temperatura Unidad (°F / °C) Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. 4 Autoconversión Convierte temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. 5 Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. 6 Ahorro de energía Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 7 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español. 8 Sonido Desactiva el sonido del horno 9 Modo demostración Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. Español - 43 05 HORNO DE GAS Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa de gas según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado. Cocción favorita Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo está disponible para hornear, hornear por convección o asar por convección. Para fijar o cambiar un modo de cocción favorita 2 1 4 6 7 5 5 3 1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear). 2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura que desee usando el teclado numérico. 3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico. 5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. 6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que corresponda a la "ubicación" donde desea guardar la receta. Puede seleccionar 1, 2 o 3. 1 2 3 Receta 1 Receta 2 Receta 3 7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Para usar o recuperar un modo de cocción favorita 4 1 2 3 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. 2. Presione el número que corresponda a la receta favorita que desee. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire los alimentos. Español - 44 Temperatura 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico. 3 1 2. Presione el botón Options (Opciones) para seleccionar una temperatura más alta (+) o más baja (-). 4 1 2 3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0~35) usando el teclado numérico. 4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica. Temperatura Unidad (°F / °C) Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico. 2 1 3 1 2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español - 45 05 HORNO DE GAS La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ). Autoconversión La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico. 2 3 1 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. (El ajuste predeterminado es "Off" (Desactivado).) 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1 Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. 2 3 1 2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico. (El ajuste predeterminado es de 12 horas.) 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1 Ahorro de energía Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico. 2 3 1 1 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español - 46 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español. 2 3 2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1 1 Sonido Desactivar/activar el sonido. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 8 en el teclado numérico. 2 3 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1 1 Modo demostración Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 9 en el teclado numérico. 2 3 1 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1 Español - 47 05 HORNO DE GAS 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico. Otros Luz del horno Activa o desactiva la luz del horno Presione el botón Oven Light (Luz del horno) para activar o desactivar la luz del horno. Bloqueo del horno Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. 3 segundos Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Convertir a convección Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear, presione el botón Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de hornear por convección. Cuando presiona el botón Conv. Convert (Convertir a convección) en el modo Hornear, el modo de cocción cambiará a Hornear por convección. Español - 48 Cajón de calentamiento Ponga la comida cocinada en su recipiente y este en el cajón de calentamiento. Paso 2. Cierre el cajón de calentamiento y ajuste el nivel de calentamiento. (Bajo-Mediano-Alto) Español - 49 06 CAJÓN DE CALENTAMIENTO Paso 1. Cajón de calentamiento Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25 minutos en calentarse. 1. Gire la perilla del cajón de calentamiento para ajustar la temperatura deseada. 2. Para apagar el cajón de calentamiento, gire la perilla hasta la posición OFF (Apagado). Si configura el modo de ahorro de energía de 12 h, la operación del cajón de calentamiento se apagará de forma automática en 3 horas. Preste especial atención a la posición de la perilla después de que se apague la operación de calentamiento en 3 horas. La perilla de disco no regresa automáticamente a la posición de apagado. Recomendaciones Temperatura Tipo de alimento Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Al punto Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos • • Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento por más de una hora. No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos, por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos. PRECAUCIÓN • No utilice recipientes ni envoltorios de plástico. • No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio. • No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. • Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio. • Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón. • Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del cajón de calentamiento. • El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza. • El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas. Español - 50 Mantenimiento Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. 1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta. 2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de vidrio en agua tibia y jabón. 3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies del horno de gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse. • Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas. • No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie. Superficie de acero inoxidable 1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido. 2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. 3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco. 5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario. PRECAUCIÓN • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayará la superficie. • No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad. Parrillas Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Español - 51 07 MANTENIMIENTO Limpieza Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*) 1. Quite la parrilla deslizante del horno. 2. Extienda totalmente la parrilla deslizante sobre una mesa. Es una buena idea colocar periódico debajo de la parrilla para la limpieza posterior. 3. Si los carriles de deslizamiento están contaminados, retire las impurezas con una toalla de papel. Vuelva a aplicar el lubricante de grafito según las instrucciones a continuación: Para aplicar el lubricante de grafito 1. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. 2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna del carril de deslizamiento izquierdo y 4 gotas a la parte externa del mismo. 3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril de deslizamiento derecho. 4. Extienda y repliegue la parrilla deslizante varias veces para distribuir el lubricante. Español - 52 • • PRECAUCIÓN • No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla. • No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante. Puerta No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. Parte interna • • Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza. Parte externa • • Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en la sección anterior. Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. PRECAUCIÓN No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta. * Español - 53 07 MANTENIMIENTO • • • No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas. Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno. Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela. Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DG81-01629A. Quemadores superiores Controles de los quemadores Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (apagado). 1. Retire las perillas de los vástagos de la válvula de control como se muestra. 2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente. 3. Limpie las superficies de acero inoxidable con limpiador para acero inoxidable. 4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control. PRECAUCIÓN • No limpie las perillas de control en un lavavajillas. • No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto. Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. 1. Apague todos los quemadores superiores. 2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los quemadores y retírelas. 3. Limpie la superficie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie los derrames. 4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a insertar los componentes del quemador y coloque las rejillas de los quemadores en su posición. PRECAUCIÓN • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la superficie esmaltada. • No retire la superficie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema. • No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. Español - 54 Rejillas de los quemadores y componentes Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. 1 3 7 8 6 6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del orificio en cada cabezal de los quemadores. 7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales. 8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones. 9. Encienda cada uno de los quemadores y verifique si funcionan correctamente. Después de verificar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo. La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de doble potencia interior (DD) son intercambiables. Superior Inferior PRECAUCIÓN • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. • Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si están bien instalados, son estables y quedan planos. • Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras tales como utensilios de hierro fundido. • El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan. Español - 55 07 MANTENIMIENTO 2 1. Retire las rejillas de los quemadores. 2. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales de los quemadores. 3. Retire los cabezales de los quemadores de las válvulas de distribución para revelar los electrodos de encendido. 4. Limpie todos los componentes desmontables de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos. 5. Enjuague y seque bien las rejillas con los componentes de los quemadores. Auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes. • Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas. • No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno. • No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F. • Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno a gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. • Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza. • No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza. Para realizar el ciclo de auto-limpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno. 5 3 2 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada. 2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de limpieza. Consulte la tabla siguiente. Una vez Dos veces Tres veces Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse. Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C). 4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C). 5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día. Español - 56 PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto-limpieza. 3 4 2 1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior. 2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba. 3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado numérico. 4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a la hora especificada. Para cancelar el ciclo de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C). Después de la auto-limpieza • • • • La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 392 °F. Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas. Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre. Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. "HOT" aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo. PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya completado el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. Español - 57 07 MANTENIMIENTO Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza Repuestos Luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. 1. Apague el horno. 2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se encuentren fríos. 3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola hacia la izquierda. 4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia la izquierda. 5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. 6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. PRECAUCIÓN Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno. • • La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza. Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno. Español - 58 Reinstalación Para retirar la puerta del horno 1. Apague el horno. 2. Abra completamente la puerta del horno. 3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia el marco de la puerta en la posición de desbloqueo. 4. Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados de la posición vertical. Esta es la posición de remoción. 1 5. Mientras sujeta firmemente ambos lados de la puerta del horno, empújela hacia arriba y hacia afuera hasta que los brazos de la bisagra salgan de las ranuras en la parte inferior de la puerta del horno. 2 6. Coloque la puerta en un lugar seguro. ADVERTENCIA • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. • Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones físicas. • Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar la puerta del horno. Español - 59 07 MANTENIMIENTO Puerta del horno Para volver a instalar la puerta 1. Tome firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción (aproximadamente 5 grados de la posición vertical), deslice los brazos de las bisagras en las ranuras en la parte inferior de la puerta. 3. Abra la puerta por completo. Si no puede abrir la puerta por completo, los brazos de las bisagras no están correctamente colocados en las ranuras. 4. Bloquee los brazos de las bisagras empujándolos contra el marco frontal del horno. 5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra y cierre con normalidad. Cajón de calentamiento 1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado. Sujete el cajón con ambas manos. Empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho para retirar el cajón. 3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa y un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente. 4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego, presione los ganchos en su lugar. Español - 60 Resolución de problemas Puntos de verificación Seguridad del gas Problema Causa posible Hay una fuga de gas. La perilla del quemador superior no está en posición OFF (Apagado) y el quemador no está encendido. Hay olor a gas. Acción Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Quemadores superiores Problema No se enciende ningún quemador. Los quemadores superiores no se encienden. Causa posible El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Acción Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en Reemplace el fusible o reinicie el su casa o haberse disparado el disyuntor. disyuntor. El suministro de gas no está Consulte las Instrucciones de instalación correctamente conectado o encendido. que vinieron con su estufa. La perilla de control no se reguló Empuje la perilla de control y gírela a la correctamente. posición LITE (Encender). Las tapas de los quemadores no están Limpie los electrodos. en su lugar. Coloque la tapa del quemador en el La base del quemador está mal alineada. cabezal del quemador. Alinee la base del quemador. Español - 61 08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si encuentra algún problema con el horno a gas, verifique primero la siguiente tabla e intente poner en práctica las sugerencias. Problema El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. Causa posible La perilla de control se dejó en la posición LITE (Encender). Acción Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta una posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Consulte la página 55. Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Los quemadores no queman en forma pareja. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 54.) Las llamas de los Montaje de orificio incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del quemadores superiores quemador y comuníquese con su son muy grandes o instalador si es incorrecto (gas LP en amarillas. lugar de gas natural o viceversa). El bloqueo de la puerta del horno está La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. activado. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/ Los quemadores CONFIGURAR) durante 3 segundos. superiores se encienden El horno emitirá una señal sonora y el pero los quemadores del icono de Bloqueo se apagará. horno no. El interruptor de cierre del Regulador Llame a un técnico de servicio calificado. de presión de gas está en posición OFF (Apagado). Horno Problema El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información. Las llamas de los quemadores del horno son muy grandes o amarillas. Causa posible Acción Usted tiene un código de información de Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. función. Consulte la tabla "Information Si el problema persiste, desconecte toda codes" en la página 67. alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Los obturadores de ajuste del aire de los Llame a un técnico de servicio calificado. quemadores del horno deben ajustarse. El suministro de gas no está Consulte las Instrucciones de instalación correctamente conectado o encendido. que vinieron con su estufa. Montaje de orificio incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del quemador y comuníquese con su instalador si es incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa). Español - 62 Causa posible Acción El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 45. El bloqueo de la puerta del horno está activado. El quemador del horno no se cerrará. Se ha activado la función Shabat. El bloqueo de la puerta del horno está activado. Se ha activado la función Shabat. La luz del horno (lámpara) no se enciende. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Bombilla suelta o quemada. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Carne o alimentos no preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Los controles no se establecen correctamente. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Español - 63 La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se han desactivado. Para apagar el horno solamente, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Para cancelar la función Shabat y reactivar los controles y señales, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se han desactivado. Para cancelar la función Shabat y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. Consulte la página 58. Llame a un técnico de servicio calificado. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 33. Consulte la página 29. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. 08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. Problema El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Se oyen ruidos como de crujidos o ligeros estallidos. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. Causa posible El bloqueo de la puerta del horno está activado. Acción La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El cajón de calentamiento está en uso. La auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Los controles de auto-limpieza del horno Restablezca los controles de autono están configurados correctamente. limpieza del horno. (Consulte la página 56.) La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado Esto es normal. El horno siempre emitirá el horno. más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Si el humo persiste, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno para la auto-limpieza. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno disminuya a menos de 392 °F. Español - 64 Problema Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Esto es normal. Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Sale olor a quemado o a Esto es normal para un nuevo horno y aceite de la abertura de desaparecerá en un plazo de 1/2 hora ventilación. después del primer ciclo de horneado. Esto es transitorio. Olor fuerte. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Esto es normal. Ruido del ventilador. El ventilador de convección no funciona. Español - 65 Acción Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza para limpiar completamente el horno. La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples elementos a la vez. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte la página 56.) El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los bordes de la parrilla. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar cuando se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. 08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. Cajón de calentamiento Problema Causa posible Restablezca los controles según se describe en la página 50. Se está utilizando la función de Autolimpieza o Shabat. El cajón de calentamiento no funcionará durante ninguna de estas operaciones. Vuelva a intentarlo después de que las funciones finalicen o se cancelen. Los controles del horno se han bloqueado. Desbloquee los controles y vuelva a intentarlo. Hay un fusible quemado o un disyuntor disparado. Reemplace el fusible quemado o reinicie el disyuntor que se disparó. La regulación de temperatura es demasiado alta. Consulte la página 50. Los alimentos que se están calentando no están cubiertos con una tapa o papel de aluminio. Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio. Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el cajón. Retire los líquidos. El cajón no está correctamente alineado con los rieles de la guía giratoria de extensión completa o las guías de nailon del cajón. Retire y vuelva a colocar el cajón. (Consulte la página 60.) El contenido del cajón es demasiado pesado. Reduzca el peso o redistribuya los contenidos en el cajón. El cajón de calentamiento no funciona. Condensación excesiva dentro del cajón de calentamiento. El cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento no se desliza suavemente o se traba. Acción Los controles no se han configurado correctamente. Otros Problema Causa posible Acción El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. El producto no está nivelado. Español - 66 Problema Causa posible Acción Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte la página 27. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte la página 34. Se están utilizando recipientes de Los alimentos no se hornean cocción no adecuados o de tamaño o asan como es debido en incorrecto. el horno. El termostato del horno necesita ajustes. Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Consulte la página 21. Consulte la página 45. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Retire el papel de aluminio. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Consulte las páginas 18 y 19. Los controles del horno no están configurados correctamente. Consulte la página 29. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 27. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 34. Códigos de información Símbolo del código Significado Solución Tecla en cortocircuito. Problema de sensor del horno abierto. Problema de sensor del horno en cortocircuitos. Recalentamiento del horno. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Error de la traba de la puerta. Español - 67 08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra La pantalla queda en blanco. (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Garantía NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 68 SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. Español - 69 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * R equiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00566A-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Samsung NX58K9500WG Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para