Jenn-Air UNDER COUNTER REFREGERATOR El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
R EFRIGERADOR DEBAJO DE LA
M ESADA J ENN-AIR
T
ABLA DE
M
ATERIAS
Introducción......................................................................................25
Seguridad...........................................................................................26
Instalación ..................................................................................27–31
Funcionamiento...............................................................................32
Características..................................................................................32
Cuidado y Limpieza........................................................................33
Antes de Solicitar Servicio ..........................................................34
Garantía ..............................................................................................35
GUÍA DEL
USUARIO
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 1
25
PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
PELIGRO
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ATENCION - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal menos grave.
ATENCION
Información sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use
este refrigerador.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Lo felicitamos por la compra de un refrigerador Jenn-Air.
Le agradecemos que haya seleccionado este
electrodoméstico y estamos seguros que usted estará feliz
con su adquisición durante muchos años. Para obtener los
mejores resultados, por favor lea atentamente esta guía. En
ella se encuentran las instrucciones para el funcionamiento y
mantenimiento apropiado.
Si alguna vez necesita ponerse en contacto con nosotros
sobre el refrigerador, será muy útil que anote en el espacio
provisto a continuación el número de modelo y el número de
serie. Estos números se encuentran en una placa de datos
situada en el costado superior izquierdo dentro del
refrigerador.
Número de Modelo ___________________________________
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra_____________________________________
Nombre del Distribuidor _______________________________
Dirección del Distribuidor ______________________________
No. de Teléfono del Distribuidor _________________________
Antes de solicitar servicio…
Si se presenta algún problema, por favor consulte la sección
"Antes de Solicitar Servicio"; ahí encontrará la solución para
algunos problemas básicos antes de llamar a un técnico de
servicio.
¿Qué sucede si estas características
son distintas a las de mi modelo?
Este manual tiene por objeto mostrarle una variedad de
características que están disponibles en la línea de
productos. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya
el número de modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
SM
Attn: Jenn-Air CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
EE. UU. y Canadá 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)
1-800-688-2080 (EE. UU. - TTY para personas con
problemas auditivos o del habla)
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las
8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Introducción
Reconozca los símbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 2
26
Instrucciones Importantes de Seguridad
Cuando utilice el electrodoméstico siempre siga las
precauciones básicas.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar
con una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15
amperios, 60 Hz. Se recomienda usar un circuito
separado y puesto a tierra, exclusivamente para el
refrigerador. No use un cable de extensión. No utilice
ningún dispositivo que pueda afectar el rendimiento
eléctrico de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Use el refrigerador solamente para el propósito que ha
sido diseñado.
•Para evitar la posibilidad de peligro debido a choques
eléctricos, nunca enchufe el refrigerador en un
tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a
tierra según los códigos eléctricos locales y nacionales.
Vea la advertencia y las instrucciones de puesta a
tierra que se indican a continuación.
•Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza, cuando se
efectúen reparaciones o reemplace un foco.
En caso de una falla eléctrica, trate de abrir la puerta lo
menos posible.
Si el cordón eléctrico se deshilacha o se daña se debe
reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cordón
eléctrico para desenchufar su electrodoméstico.
•A fin de evitar un peligro de incendio, su refrigerador no
debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de
otros vapores y líquidos inflamables.
•A fin de evitar lesiones, los niños no deben treparse,
colgarse ni pararse en este refrigerador.
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres
clavijas con puesta a tierra para protección contra el posible
peligro de sufrir choques eléctricos. Se debe enchufar en un
tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un
tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el
cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo
por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas
debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire
la tercera clavija (tierra) del cable eléctrico. No use un
adaptador.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
Cordón eléctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente del tipo
con puesta a tierra
Este refrigerador, bajo ninguna circunstancia, debe usarse
sin tener conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Los problemas de atrapamiento y asfixia de los niños no
han quedado relegados al pasado. Los artefactos de
refrigeración desechados o abandonados todavía son
peligrosos…aún si se van a dejar allí "solamente por unos
días." Si va a descartar su refrigerador antiguo, por favor
siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir
accidentes.
Retire las puertas.
Deje las parrillas en su lugar de
modo que los niños no puedan
entrar fácilmente al
refrigerador.
PELIGRO
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 3
27
Instalación
CAVIDAD DEBAJO DE LA MESADA
A 24" (61 cm)*
B Min. 34
1
2" (87,6 cm)
Max. 35
1
4" (89,5 cm)
C 24
1
8" (61,3 cm)
Herramientas Necesarias
•Llave Allen de
1
8"
Casquillo de
5
16"
•Destornillador Phillips
Espátula
Nivel de carpintero
Selección del lugar
Este refrigerador ha sido diseñado para ser instalado debajo
de la mesada. Su ubicación en el lugar apropiado asegurará
máximo rendimiento. Seleccione un lugar en el interior,
alejado del calor y fuera de la luz solar directa. Su mejor
rendimiento se mantendrá cuando se instale dentro de los
siguientes parámetros:
Límite de Temperatura
Ambiente Ideal
Empotrado ...........................................................65-8 F
(18,3-26,7° C)
Es necesario determinar los requerimientos eléctricos antes
de colocar el refrigerador en su ubicación final (ver página 26).
* Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la
cavidad para el gabinete debe medir 24
1
4" (61,6 cm).
Despeje del gabinete
Para un funcionamiento eficiente, es necesario que
exista ventilación desde la sección delantera inferior
del refrigerador. Mantenga esta área abierta y libre de
obstrucciones.
Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos
alrededor del refrigerador siempre que no se instale la
moldura superior ni la mesada más abajo que la bisagra
superior.
La instalación debe permitir que el refrigerador pueda ser
movido en caso de que necesite ser reparado.
Dimensiones de la cavidad entre los
armarios
A
B
C
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 4
28
A fin de evitar lesiones, no se recomienda que una
persona sola incline el refrigerador hacia atrás. Pida ayuda
a otra persona para evitar de que el refrigerador se caiga
durante la instalación de los tornillos niveladores.
ADVERTENCIA
Dimensiones Tornillos niveladores
Instalación de los tornillos niveladores (se encuentran en el
paquete de los documentos):
Se necesitan por lo menos 2 personas para inclinar el
refrigerador hacia atrás hasta que haya aproximadamente
un espacio libre de 12" (30,5 cm) entre el piso y el
refrigerador.
Instale un tornillo nivelador delantero en la marca situada
en cada esquina. Los tornillos niveladores deben
atornillarse hasta que queden bien ajustados.
Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos
niveladores traseros.
El refrigerador debe permanecer en posición vertical por
lo menos 30 minutos antes de ser enchufado.
ATENCION
Nivelación del refrigerador
Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de
que el refrigerador está nivelado de lado a lado y de frente
hacia atrás. Los ajustes de nivelación se pueden hacer
girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar
la altura y a la derecha para disminuir la altura.
NOTA: El refrigerador no debe quedar inestable. Use
laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario.
min. 34"
(86,4 cm)
max. 35"
(88,9 cm)
con los tornillos
niveladores
completamente
extendidos
47
1
4"
(120,0 cm)
Lado
22"
(55,9 cm)
24
1
4"
(61,6 cm)
Parte inferior del
refrigerador
Tuerca de soldar
(en cada esquina
inferior del
refrigerador)
Tornillo nivelador
(4 en cada refrigerador)
23
7
8"
(60,6 cm)
30
5
16"
(77 cm)
Frente
3"
(7,6 cm)
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 5
29
Instalación, cont.
1. Apague el refrigerador y
desconecte la energía
eléctrica. Retire la bisagra
superior con una llave
Allen de
1
8". Retire la
puerta tirando de ella hacia
afuera y hacia arriba para
sacarla del pasador de
bisagra inferior. Colóquela
a un lado, vuelta al revés a
fin de evitar que se raye el
acabado. Retire la arandela
pequeña de plástico del pasador de la bisagra inferior.
2. Retire con una espátula los
seis tapones pequeños de
agujeros plásticos situados
en los agujeros de las
bisagras del lado izquierdo.
Retire la bisagra inferior
usando un casquillo de
5
16",
una llave inglesa o una llave
de tuercas. Vuelva a instalar
la bisagra, moviéndola al lado
izquierdo superior. Usando
una llave Allen de
1
8", retire el
pasador de bisagra de la bisagra superior izquierda e
instálelo en la bisagra superior derecha. Luego mueva la
bisagra superior derecha a la parte inferior izquierda.
Vuelva a instalar la arandela pequeña de plástico en el
pasador de la bisagra inferior. Instale los tapones de
agujeros en el lado derecho.
3. Inversión del revestimiento interior de la puerta.
Retire la junta de la puerta.
Abra las tapas abisagradas de los 6
tornillos del revestimiento interior
de la puerta deslizando la hoja de
una espátula delgada en la costura
de cada tapa (tenga cuidado de no
pasar la espátula a través de la
bisagra de la tapa de los tornillos).
•A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía
eléctrica al refrigerador antes de invertir la puerta.
ADVERTENCIA
Agujeros de tapo
Mover
Hacia
arriba
Parte superior
del refrigerador
Pasador
de
bisagra
Soporte
de la
bisagra
Hacia
afuera
Inversión de la puerta
•Usando un destornillador Phillips, retire los 6 tornillos
que sujetan el revestimiento de la puerta. Las tapas de
los tornillos girarán junto con los tornillos.
Gire el revestimiento de la puerta 180° y alinee los
agujeros de los tornillos del revestimiento de la puerta
con las tuercas con bridas de la puerta.
•Vuelva a instalar los tornillos dentro de las tuercas con
bridas primero apretando parcialmente los 6 tornillos y
luego apretando bien los 6 tornillos. Esto volverá a
asegurar el revestimiento contra la puerta. Cierre las
tapas de los tornillos.
Mueva la chapa de cerradura al lado opuesto de la
puerta.
NOTA: Asegúrese de instalar el espaciador detrás de
la chapa de cerradura en la dirección correcta. De lo
contrario, esto puede interferir con la correcta
reinstalación de la chapa de cerradura.
•Reinstale la junta insertándola en la ranura alrededor
de la puerta, asegurándose de que quede bien
insertada en las esquinas.
Costura
Bisagra
Girar
180°
Revestimiento
de la puerta
Chapa de cerradura,
tornillos y espaciador
Espaciador
Tuercas con
bridas
Puerta
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 6
30
Las dimensiones para el panel decorativo de la puerta son:
Ancho: 23
3
4" (60,3 cm)
Alto: 30
5
16" (77 cm)
Grosor (máximo):
3
4" (1,9 cm)
1. Apague el refrigerador y desconecte la energía eléctrica.
2. Retire el pasador de la bisagra superior
de
1
8" (A). Saque la puerta de la
bisagra inferior, observando donde
está colocada la arandela.
3. Retire la junta de la puerta (B) para
dejar al descubierto los agujeros de
los tornillos.
Manija decorativa
1. Es necesario instalar una manija decorativa (no se
suministra).
2. Taladre agujeros a través del panel decorativo
coincidiendo con los de la manija. Avellane los agujeros
en la parte trasera del panel.
3. Instale la manija decorativa en el conjunto del panel
decorativo delantero.
NOTA: Los tornillos de la manija decorativa deben ser
instalados a través del panel decorativo y hacia la manija. Las
cabezas de los tornillos deben quedar embutidas de modo
que la superficie del panel interior pueda ser instalada al ras
con la puerta del refrigerador.
•A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía
eléctrica al refrigerador antes de instalar el panel
decorativo de la puerta.
ADVERTENCIA
A
B
Instalación del panel
decorativo de la puerta
(modelos selectos)
4. Vuelva a instalar la
puerta colocándola
sobre el pasador de la
bisagra inferior y
empujándola hacia
abajo y hacia adentro.
Vuelva a instalar el
pasador de la bisagra
superior. Verifique que
la puerta quede bien
alineada. La parte
superior y los costados
de la puerta deben
quedar paralelos con la parte superior y los costados del
gabinete. Se permite un poco de desalineamiento, pero
la junta de la puerta debe cerrar herméticamente contra
el gabinete.
Puede que sea necesario realinear la puerta. Usando
una llave Allen de
1
8". afloje los dos tornillos situados en
el soporte ajustable superior e inferior de la bisagra de la
puerta. Ajuste la puerta para dejarla bien alineada.
Asegúrese de la junta queda herméticamente sellada
contra el frente del gabinete. Vuelva a apretar los
tornillos después de hacer los ajustes.
5. Vuelva a conectar la energía eléctrica al
refrigerador y gire el control nuevamente a la
posición 'ON' (Encendido).
Pasador
de
bisagra
Parte
superior
del
refrigerador
Hacia
adentro
Hacia
abajo
Soporte
de la
bisagra
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 7
31
Instalación, cont.
Tamaño del taladro para los
Tipo de agujeros pilotos para tornillos
madera para madera #8 de cabeza cilíndrica
Madera dura
3
32" (0,23 cm)
Madera blanda
5
64" (0,20 cm)
Preparación del panel
de madera
23
3
4"
(60,3 cm)
Grosor del panel
decorativo:
5
8" a
3
4"
(1,6-1,9 cm)
30
5
16"
(77 cm)
Ubicación de
los
10 agujeros
pilotos
Interior de la puerta
2. Coloque la puerta del refrigerador al ras con la superficie
interior del panel decorativo de madera. Sujete con una
prensa el panel de madera en la puerta, si es necesario.
3. Marque con un lápiz las ubicaciones de los agujeros.
4. Taladre los agujeros pilotos en el panel decorativo.
5. Inserte los tornillos para madera a través de la parte
trasera de la puerta y hacia los agujeros pilotos del panel
decorativo de madera y apriételos.
6. Vuelva a instalar la junta de la puerta insertándola en la
ranura de la puerta, asegurándose de que las esquinas
queden bien insertadas.
7. Instale nuevamente la puerta en el refrigerador usando
las arandelas plásticas suministradas (como se muestra
a continuación).
8. Puede que sea necesario realinear la puerta (ver página 30).
Esquina de la
bisagra superior
Bisagra del gabinete
Casquillo de reborde
Bisagra de la puerta
Arandela
(Opcional)
Esquina de la
bisagra inferior
Bisagra del gabinete
Casquillo de reborde
Bisagra de la puerta
Arandela
La puerta se puede desprender si no se instalan las
arandelas.
La puerta puede que no gire en forma debida si no se
instalan los componentes plásticos como se muestra.
ATENCION
Tornillos para madera
1. Se recomiendan tornillos para madera de cabeza
cilíndrica #8 para asegurar en forma debida el panel de
madera decorativo en la puerta del refrigerador.
2. Se necesita un total de 10 tornillos.
3. Use solamente tornillos de cabeza cilíndrica.
4. Asegúrese de que el tornillo NO sea más largo que el
grosor de la madera en las ubicaciones de los tornillos.
5. Use los siguientes tamaños de taladros para los agujeros
pilotos.
Instalación del panel de
madera en la puerta del
refrigerador
1. Coloque el panel decorativo de madera sobre una
superficie no abrasiva, protegida con toallas o alfombras
a fin de evitar daño al acabado de la puerta.
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 8
Funcionamiento
32
Características
1. Ajuste del control:
La perilla de control de la temperatura se encuentra en
la parte delantera inferior del refrigerador, cerca del
centro de la rejilla inferior.
Inicialmente gire el control a
la derecha hacia el ajuste en
la mitad del termostato (4).
Espere por lo menos 48
horas para el refrigerador se
estabilice antes de hacer
cambios al ajuste inicial.
O
F
F
7
6
5
4
3
2
1
M
Á
S
F
R
Í
O
A fin de evitar una lesión, no intente ajustar una parrilla
que esté cargada. Siempre retire todos los artículos que
estén en la parrilla antes de ajustarla o moverla a otro
lugar.
ATENCION
Luz interior
La luz interior facilita la visión de los productos guardados en
el refrigerador.
La luz se enciende automáticamente cuando se abre la
puerta.
Parrillas ajustables
Las parrillas interiores del refrigerador son ajustables.
Las parrillas descansan sobre rieles instalados en los
costados del gabinete del refrigerador.
Para ajustar la altura de una parrilla:
Retire todos los artículos que estén en la parrilla.
•Levante ligeramente la parte trasera de la parrilla.
•Tire de la parrilla directamente hacia afuera.
•Deslice la parrilla para colocarla en otro riel alternativo.
La temperatura puede ajustarse girando el control a la
derecha para temperaturas más fría o a la izquierda para
una temperatura más tibia.
Todos los modelos de refrigeradores se descongelan
automáticamente. No se necesita descongelación
manual.
NOTA: Al girar la perilla de control a la posición 'OFF'
(Apagado) se detiene el enfriamiento pero no se corta la
energía eléctrica al refrigerador. Para desconectar la
energía eléctrica, el refrigerador debe ser desenchufado
o se debe desconectar en el tablero de fusibles o en el
disyuntor.
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 9
33
Limpieza Reemplazo del Foco
Cuidado y Limpieza
Condensador: La tubería del condensador dentro del
refrigerador no requiere limpieza frecuente; sin embargo,
es necesario mantener ventilación adecuada sobre los
serpentines para obtener enfriamiento satisfactorio.
Asegúrese de que nada obstruya las aberturas situadas en
la parte delantera del refrigerador requeridas para la
circulación del aire. Por lo menos dos veces al año, limpie
con una escobilla o aspire las pelusas y suciedad del
condensador para un rendimiento eficiente, destornillando
la rejilla situada en la parte delantera inferior del
refrigerador.
Gabinete: El gabinete pintado puede lavarse con agua y
un detergente suave y enjuagado bien con agua limpia.
Nunca use polvos de limpieza abrasivos.
Puertas de acero inoxidable: Use un paño suave o una
esponja y limpie a favor del grano del acero inoxidable.
Use agua y un detergente suave para suciedad leve, 'Bon
Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo Stainless Steel
Cleaner'* para descoloración. No use blanqueador con
cloro o productos que contengan blanqueador con cloro
en el acero inoxidable.
Después de la limpieza, enjuague y seque. Para restaurar
el brillo y eliminar las vetas, use 'Stainless Steel Magic
Spray'* (Jenn-Air modelo A912, pieza número 20000008).
Interior: Lave el compartimiento interior con agua y
detergente suave. No use polvos limpiadores abrasivos,
solventes, pulidores ni detergentes no diluidos.
Junta de la puerta: La junta de vinilo puede limpiarse
con agua y un detergente suave o con una solución de
2 cucharadas de bicarbonato y 1 cuarto de galón de agua
tibia.
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
Espere hasta que el foco se enfríe.
Use guantes cuando reemplace el foco.
ATENCION
El refrigerador usa un foco para electrodoméstico de 15
watts. Para reemplazar el foco, proceda de la manera
siguiente:
1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente mural.
2. Abra la puerta del gabinete.
3. Retire la parrilla inferior.
4. Retire los 3 tornillos de la parte delantera del lente de la
luz.
5. Retire el lente.
6. Destornille el foco antiguo y reemplácelo con un foco
intermedio para electrodoméstico con base roscada de
15 watts. No use un foco cuya potencia sea superior a
15 watts.
7. Instale el foco y el lente.
8. Vuelva a conectar la energía eléctrica.
* Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
•A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía
eléctrica al refrigerador antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
•A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía
eléctrica al refrigerador antes de reemplazar el foco.
Después de reemplazar el foco, conecte la energía
eléctrica.
ADVERTENCIA
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 10
34
Antes de solicitar servicio consulte la tabla de solución de averías que se incluye a continuación. Esta tabla incluye problemas
posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una llamada de servicio innecesaria.
Si usted necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda la correspondencia, indique el
número de modelo y el número de serie de su refrigerador que se encuentran en la brida inferior delantera del refrigerador.
Conserve su comprobante de compra. Anote estos números en el espacio provisto en la página 25.
Antes de Solicitar Servicio
PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCIONES
Olor en el refrigerador El interior necesita ser limpiado.
Funcionamiento ruidoso El refrigerador no está nivelado.
El piso es débil.
El gabinete del refrigerador El refrigerador no está nivelado.
vibra
El piso es débil.
La luz del refrigerador Se fundió el foco.
no funciona
El tomacorriente no tiene energía eléctrica.
El refrigerador no funciona El control de la temperatura está en 'OFF' (Apagado).
El cordón eléctrico no está enchufado.
No hay energía eléctrica en el tomacorriente.
Se fundió un fusible del hogar.
El refrigerador funciona La puerta se deja abierta durante mucho tiempo.
por mucho tiempo
El control está en un ajuste muy frío.
El condensador necesita limpieza.
Se forma humedad en La puerta se abre con demasiada frecuencia.
el interior
El tiempo caluroso y húmedo aumenta la condensación.
Se forma humedad en la El tiempo caluroso y húmedo aumenta la condensación.
superficie exterior A medida que el tiempo húmedo disminuya, la humedad desaparecerá.
El control está en un ajuste erróneo.
Interior demasiado caliente/ El control está en un ajuste erróneo.
demasiado frío
•La temperatura está siendo verificada con termómetro fallado.
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 11
Garantía
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de esta garantía.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
, Jenn-Air Customer Assistance.
Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información.
Su nombre, dirección y número de teléfono;
Número de modelo y número de serie y número de revisión;
Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en se
compró el electrodoméstico;
Una descripción clara del problema que está experimentando;
– Comprobante de compra (recibo de compra).
Para recibir servicio bajo la garantía:
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área,
póngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compró
el artefacto o llame a Maytag Services
SM
, Customer Assistance
(Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen
a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag Services
SM
Attn: Jenn-Air CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. y Canadá . . . . . .1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
EE.UU. para las personas con
problemas auditivos o del
habla que usan TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-800-688-2080
Garantía Completa de Un Año
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía Limitada - Componentes
Principales de Refrigeración
Desde el Segundo hasta el Quinto año - Desde el primer
año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta
el final del quinto año, Maytag ServicesSM reparará o
reemplazará, a su elección, sin costo alguno por piezas o mano
de obra (solamente), cualquier pieza del sistema de
refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador,
condensador, secador y tubería de conexión) que falle durante
el uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los
otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje,
transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese
necesario.
Garantía Limitada – Otras Piezas
Segundo Año - Las piezas, a excepción de los componentes
principales de refrigeración, que fallen durante el uso normal en
el hogar durante el segundo año después de la fecha original
de compra al por menor serán reparadas o reemplazadas
gratuitamente en lo que respecta a las piezas mismas y el
propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y
costo del diagnóstico, si fuese necesario.
LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD
El garante no será responsable por ningún daño incidental o
consecuente, incluyendo pérdida de alimentos. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior
puede no aplicarse en su caso.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
UNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Estas garantías le
confieren derechos legales específicos, pudiendo también tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
NOTA: La garantía completa y las garantías limitadas son
aplicables cuando el producto de refrigeración se encuentra
en los Estados Unidos o Canadá. Los refrigeradores que se
encuentren en cualquier otro lugar están cubiertos por
garantía limitadas que incluyen solamente las piezas que
fallen durante el primer año.
Form No. A/05/03 Part No. 41007710 Litho U.S.A.
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 12

Transcripción de documentos

41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 1 REFRIGERADOR DEBAJO DE MESADA JENN-AIR G UÍA DEL U SUARIO TA B L A DE M AT E R I A S Introducción......................................................................................25 Seguridad...........................................................................................26 Instalación ..................................................................................27–31 Funcionamiento ...............................................................................32 Características..................................................................................32 Cuidado y Limpieza........................................................................33 Antes de Solicitar Servicio ..........................................................34 Garantía ..............................................................................................35 LA 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 2 Introducción Lo felicitamos por la compra de un refrigerador Jenn-Air. Antes de solicitar servicio… Le agradecemos que haya seleccionado este electrodoméstico y estamos seguros que usted estará feliz con su adquisición durante muchos años. Para obtener los mejores resultados, por favor lea atentamente esta guía. En ella se encuentran las instrucciones para el funcionamiento y mantenimiento apropiado. Si se presenta algún problema, por favor consulte la sección "Antes de Solicitar Servicio"; ahí encontrará la solución para algunos problemas básicos antes de llamar a un técnico de servicio. Si alguna vez necesita ponerse en contacto con nosotros sobre el refrigerador, será muy útil que anote en el espacio provisto a continuación el número de modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en una placa de datos situada en el costado superior izquierdo dentro del refrigerador. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra _____________________________________ Nombre del Distribuidor _______________________________ Dirección del Distribuidor ______________________________ No. de Teléfono del Distribuidor _________________________ Información sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este refrigerador. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. 25 ¿Qué sucede si estas características son distintas a las de mi modelo? Este manual tiene por objeto mostrarle una variedad de características que están disponibles en la línea de productos. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag ServicesSM Attn: Jenn-Air CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 EE. UU. y Canadá 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (EE. UU. - TTY para personas con problemas auditivos o del habla) (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad PELIGRO PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. ATENCION ATENCION - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 3 Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA • Cuando utilice el electrodoméstico siempre siga las precauciones básicas. • Use el refrigerador solamente para el propósito que ha sido diseñado. • Para evitar la posibilidad de peligro debido a choques eléctricos, nunca enchufe el refrigerador en un tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a tierra según los códigos eléctricos locales y nacionales. Vea la advertencia y las instrucciones de puesta a tierra que se indican a continuación. • Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza, cuando se efectúen reparaciones o reemplace un foco. • En caso de una falla eléctrica, trate de abrir la puerta lo menos posible. • Si el cordón eléctrico se deshilacha o se daña se debe reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cordón eléctrico para desenchufar su electrodoméstico. ADVERTENCIA • Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar con una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15 amperios, 60 Hz. Se recomienda usar un circuito separado y puesto a tierra, exclusivamente para el refrigerador. No use un cable de extensión. No utilice ningún dispositivo que pueda afectar el rendimiento eléctrico de este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para protección contra el posible peligro de sufrir choques eléctricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable eléctrico. No use un adaptador. Cordón eléctrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra • A fin de evitar un peligro de incendio, su refrigerador no debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de otros vapores y líquidos inflamables. • A fin de evitar lesiones, los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en este refrigerador. PELIGRO Los problemas de atrapamiento y asfixia de los niños no han quedado relegados al pasado. Los artefactos de refrigeración desechados o abandonados todavía son peligrosos…aún si se van a dejar allí "solamente por unos días." Si va a descartar su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir accidentes. Tomacorriente del tipo con puesta a tierra ADVERTENCIA • Este refrigerador, bajo ninguna circunstancia, debe usarse sin tener conexión a tierra. • Retire las puertas. • Deje las parrillas en su lugar de modo que los niños no puedan entrar fácilmente al refrigerador. Conserve estas instrucciones para referencia futura 26 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 4 Instalación Herramientas Necesarias • • • • • Llave Allen de 1⁄8" Casquillo de 5⁄16" Destornillador Phillips Espátula Nivel de carpintero Dimensiones de la cavidad entre los armarios A Selección del lugar Este refrigerador ha sido diseñado para ser instalado debajo de la mesada. Su ubicación en el lugar apropiado asegurará máximo rendimiento. Seleccione un lugar en el interior, alejado del calor y fuera de la luz solar directa. Su mejor rendimiento se mantendrá cuando se instale dentro de los siguientes parámetros: B C Límite de Temperatura Ambiente Ideal Empotrado ...........................................................65-80° F (18,3-26,7° C) Es necesario determinar los requerimientos eléctricos antes de colocar el refrigerador en su ubicación final (ver página 26). CAVIDAD DEBAJO DE LA MESADA A 24" (61 cm)* B Min. 341⁄2" (87,6 cm) Max. 351⁄4" (89,5 cm) C 241⁄8" (61,3 cm) * Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la cavidad para el gabinete debe medir 241⁄4" (61,6 cm). Despeje del gabinete Para un funcionamiento eficiente, es necesario que exista ventilación desde la sección delantera inferior del refrigerador. Mantenga esta área abierta y libre de obstrucciones. Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos alrededor del refrigerador siempre que no se instale la moldura superior ni la mesada más abajo que la bisagra superior. La instalación debe permitir que el refrigerador pueda ser movido en caso de que necesite ser reparado. 27 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 5 Dimensiones Tornillos niveladores Frente Instalación de los tornillos niveladores (se encuentran en el paquete de los documentos): 305⁄16" (77 cm) 3" (7,6 cm) min. 34" (86,4 cm) max. 35" (88,9 cm) con los tornillos niveladores completamente extendidos • Se necesitan por lo menos 2 personas para inclinar el refrigerador hacia atrás hasta que haya aproximadamente un espacio libre de 12" (30,5 cm) entre el piso y el refrigerador. Tuerca de soldar (en cada esquina inferior del refrigerador) Parte inferior del refrigerador Tornillo nivelador (4 en cada refrigerador) 237⁄8" (60,6 cm) • Instale un tornillo nivelador delantero en la marca situada en cada esquina. Los tornillos niveladores deben atornillarse hasta que queden bien ajustados. Lado • Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos niveladores traseros. 471⁄4" (120,0 cm) ADVERTENCIA • A fin de evitar lesiones, no se recomienda que una persona sola incline el refrigerador hacia atrás. Pida ayuda a otra persona para evitar de que el refrigerador se caiga durante la instalación de los tornillos niveladores. ATENCION • El refrigerador debe permanecer en posición vertical por lo menos 30 minutos antes de ser enchufado. Nivelación del refrigerador 22" (55,9 cm) 241⁄4" (61,6 cm) Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de que el refrigerador está nivelado de lado a lado y de frente hacia atrás. Los ajustes de nivelación se pueden hacer girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar la altura y a la derecha para disminuir la altura. NOTA: El refrigerador no debe quedar inestable. Use laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario. 28 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 6 Instalación, cont. Inversión de la puerta ADVERTENCIA • A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de invertir la puerta. Parte superior • Gire el revestimiento de la puerta 180° y alinee los agujeros de los tornillos del revestimiento de la puerta con las tuercas con bridas de la puerta. 1. Apague el refrigerador y del refrigerador Pasador desconecte la energía de bisagra eléctrica. Retire la bisagra superior con una llave Hacia Allen de 1⁄8". Retire la puerta tirando de ella hacia afuera afuera y hacia arriba para sacarla del pasador de Soporte bisagra inferior. Colóquela de la bisagra a un lado, vuelta al revés a Hacia fin de evitar que se raye el arriba acabado. Retire la arandela pequeña de plástico del pasador de la bisagra inferior. • Vuelva a instalar los tornillos dentro de las tuercas con bridas primero apretando parcialmente los 6 tornillos y luego apretando bien los 6 tornillos. Esto volverá a asegurar el revestimiento contra la puerta. Cierre las tapas de los tornillos. 2. Retire con una espátula los Agujeros de tapo seis tapones pequeños de agujeros plásticos situados en los agujeros de las bisagras del lado izquierdo. Retire la bisagra inferior Mover usando un casquillo de 5⁄16", una llave inglesa o una llave de tuercas. Vuelva a instalar la bisagra, moviéndola al lado izquierdo superior. Usando una llave Allen de 1⁄8", retire el pasador de bisagra de la bisagra superior izquierda e instálelo en la bisagra superior derecha. Luego mueva la bisagra superior derecha a la parte inferior izquierda. Vuelva a instalar la arandela pequeña de plástico en el pasador de la bisagra inferior. Instale los tapones de agujeros en el lado derecho. 3. Inversión del revestimiento interior de la puerta. • Reinstale la junta insertándola en la ranura alrededor de la puerta, asegurándose de que quede bien insertada en las esquinas. Puerta • Retire la junta de la puerta. • Abra las tapas abisagradas de los 6 Costura tornillos del revestimiento interior de la puerta deslizando la hoja de una espátula delgada en la costura de cada tapa (tenga cuidado de no Bisagra pasar la espátula a través de la bisagra de la tapa de los tornillos). 29 • Usando un destornillador Phillips, retire los 6 tornillos que sujetan el revestimiento de la puerta. Las tapas de los tornillos girarán junto con los tornillos. • Mueva la chapa de cerradura al lado opuesto de la puerta. NOTA: Asegúrese de instalar el espaciador detrás de la chapa de cerradura en la dirección correcta. De lo contrario, esto puede interferir con la correcta reinstalación de la chapa de cerradura. Revestimiento de la puerta Tuercas con bridas Girar 180° Espaciador Chapa de cerradura, tornillos y espaciador 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 7 4. Vuelva a instalar la Pasador puerta colocándola de Parte sobre el pasador de la bisagra superior bisagra inferior y del refrigerador empujándola hacia Soporte abajo y hacia adentro. de la Vuelva a instalar el bisagra pasador de la bisagra Hacia superior. Verifique que adentro la puerta quede bien alineada. La parte Hacia superior y los costados abajo de la puerta deben quedar paralelos con la parte superior y los costados del gabinete. Se permite un poco de desalineamiento, pero la junta de la puerta debe cerrar herméticamente contra el gabinete. Puede que sea necesario realinear la puerta. Usando una llave Allen de 1⁄8". afloje los dos tornillos situados en el soporte ajustable superior e inferior de la bisagra de la puerta. Ajuste la puerta para dejarla bien alineada. Asegúrese de la junta queda herméticamente sellada contra el frente del gabinete. Vuelva a apretar los tornillos después de hacer los ajustes. 5. Vuelva a conectar la energía eléctrica al refrigerador y gire el control nuevamente a la posición 'ON' (Encendido). Instalación del panel decorativo de la puerta (modelos selectos) ADVERTENCIA • A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de instalar el panel decorativo de la puerta. Las dimensiones para el panel decorativo de la puerta son: Ancho: 233⁄4" (60,3 cm) Alto: 305⁄16" (77 cm) Grosor (máximo): 3⁄4" (1,9 cm) 1. Apague el refrigerador y desconecte la energía eléctrica. 2. Retire el pasador de la bisagra superior de 1⁄8" (A). Saque la puerta de la bisagra inferior, observando donde está colocada la arandela. 3. Retire la junta de la puerta (B) para dejar al descubierto los agujeros de los tornillos. A B Manija decorativa 1. Es necesario instalar una manija decorativa (no se suministra). 2. Taladre agujeros a través del panel decorativo coincidiendo con los de la manija. Avellane los agujeros en la parte trasera del panel. 3. Instale la manija decorativa en el conjunto del panel decorativo delantero. NOTA: Los tornillos de la manija decorativa deben ser instalados a través del panel decorativo y hacia la manija. Las cabezas de los tornillos deben quedar embutidas de modo que la superficie del panel interior pueda ser instalada al ras con la puerta del refrigerador. 30 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 8 Instalación, cont. Tornillos para madera 1. Se recomiendan tornillos para madera de cabeza cilíndrica #8 para asegurar en forma debida el panel de madera decorativo en la puerta del refrigerador. 2. Coloque la puerta del refrigerador al ras con la superficie interior del panel decorativo de madera. Sujete con una prensa el panel de madera en la puerta, si es necesario. 3. Marque con un lápiz las ubicaciones de los agujeros. 4. Taladre los agujeros pilotos en el panel decorativo. 2. Se necesita un total de 10 tornillos. 3. Use solamente tornillos de cabeza cilíndrica. 4. Asegúrese de que el tornillo NO sea más largo que el grosor de la madera en las ubicaciones de los tornillos. 5. Inserte los tornillos para madera a través de la parte trasera de la puerta y hacia los agujeros pilotos del panel decorativo de madera y apriételos. 5. Use los siguientes tamaños de taladros para los agujeros pilotos. 6. Vuelva a instalar la junta de la puerta insertándola en la ranura de la puerta, asegurándose de que las esquinas queden bien insertadas. Tamaño del taladro para los agujeros pilotos para tornillos para madera #8 de cabeza cilíndrica 7. Instale nuevamente la puerta en el refrigerador usando las arandelas plásticas suministradas (como se muestra a continuación). ⁄32" (0,23 cm) 8. Puede que sea necesario realinear la puerta (ver página 30). Tipo de madera Madera dura 3 Madera blanda 5 ⁄64" (0,20 cm) ATENCION • La puerta se puede desprender si no se instalan las arandelas. • La puerta puede que no gire en forma debida si no se Preparación del panel de madera 233⁄4" (60,3 cm) 305⁄16" (77 cm) Ubicación de los 10 agujeros pilotos instalan los componentes plásticos como se muestra. Bisagra del gabinete Grosor del panel decorativo: 5 ⁄8" a 3⁄4" (1,6-1,9 cm) Arandela (Opcional) Esquina de la bisagra superior Casquillo de reborde Bisagra de la puerta Bisagra de la puerta Interior de la puerta Instalación del panel de madera en la puerta del refrigerador 1. Coloque el panel decorativo de madera sobre una superficie no abrasiva, protegida con toallas o alfombras a fin de evitar daño al acabado de la puerta. 31 Esquina de la bisagra inferior Casquillo de reborde Arandela Bisagra del gabinete 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 9 Funcionamiento 1. Ajuste del control: La perilla de control de la temperatura se encuentra en la parte delantera inferior del refrigerador, cerca del centro de la rejilla inferior. 7 1 OFF ÁS 5 FRÍO 2 6 M 4 3 Inicialmente gire el control a la derecha hacia el ajuste en la mitad del termostato (4). Espere por lo menos 48 horas para el refrigerador se estabilice antes de hacer cambios al ajuste inicial. La temperatura puede ajustarse girando el control a la derecha para temperaturas más fría o a la izquierda para una temperatura más tibia. Todos los modelos de refrigeradores se descongelan automáticamente. No se necesita descongelación manual. NOTA: Al girar la perilla de control a la posición 'OFF' (Apagado) se detiene el enfriamiento pero no se corta la energía eléctrica al refrigerador. Para desconectar la energía eléctrica, el refrigerador debe ser desenchufado o se debe desconectar en el tablero de fusibles o en el disyuntor. Características Luz interior Las parrillas interiores del refrigerador son ajustables. La luz interior facilita la visión de los productos guardados en el refrigerador. La luz se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. Las parrillas descansan sobre rieles instalados en los costados del gabinete del refrigerador. Para ajustar la altura de una parrilla: • Retire todos los artículos que estén en la parrilla. • Levante ligeramente la parte trasera de la parrilla. Parrillas ajustables ATENCION • Tire de la parrilla directamente hacia afuera. • Deslice la parrilla para colocarla en otro riel alternativo. • A fin de evitar una lesión, no intente ajustar una parrilla que esté cargada. Siempre retire todos los artículos que estén en la parrilla antes de ajustarla o moverla a otro lugar. 32 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 10 Cuidado y Limpieza Limpieza Reemplazo del Foco ADVERTENCIA • A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de la limpieza. • Condensador: La tubería del condensador dentro del refrigerador no requiere limpieza frecuente; sin embargo, es necesario mantener ventilación adecuada sobre los serpentines para obtener enfriamiento satisfactorio. Asegúrese de que nada obstruya las aberturas situadas en la parte delantera del refrigerador requeridas para la circulación del aire. Por lo menos dos veces al año, limpie con una escobilla o aspire las pelusas y suciedad del condensador para un rendimiento eficiente, destornillando la rejilla situada en la parte delantera inferior del refrigerador. • Gabinete: El gabinete pintado puede lavarse con agua y un detergente suave y enjuagado bien con agua limpia. Nunca use polvos de limpieza abrasivos. • Puertas de acero inoxidable: Use un paño suave o una esponja y limpie a favor del grano del acero inoxidable. Use agua y un detergente suave para suciedad leve, 'Bon Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo Stainless Steel Cleaner'* para descoloración. No use blanqueador con cloro o productos que contengan blanqueador con cloro en el acero inoxidable. Después de la limpieza, enjuague y seque. Para restaurar el brillo y eliminar las vetas, use 'Stainless Steel Magic Spray'* (Jenn-Air modelo A912, pieza número 20000008). • Interior: Lave el compartimiento interior con agua y detergente suave. No use polvos limpiadores abrasivos, solventes, pulidores ni detergentes no diluidos. ADVERTENCIA • A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de reemplazar el foco. Después de reemplazar el foco, conecte la energía eléctrica. ATENCION A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Espere hasta que el foco se enfríe. • Use guantes cuando reemplace el foco. El refrigerador usa un foco para electrodoméstico de 15 watts. Para reemplazar el foco, proceda de la manera siguiente: 1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente mural. 2. Abra la puerta del gabinete. 3. Retire la parrilla inferior. 4. Retire los 3 tornillos de la parte delantera del lente de la luz. 5. Retire el lente. 6. Destornille el foco antiguo y reemplácelo con un foco intermedio para electrodoméstico con base roscada de 15 watts. No use un foco cuya potencia sea superior a 15 watts. 7. Instale el foco y el lente. 8. Vuelva a conectar la energía eléctrica. • Junta de la puerta: La junta de vinilo puede limpiarse con agua y un detergente suave o con una solución de 2 cucharadas de bicarbonato y 1 cuarto de galón de agua tibia. * Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. 33 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 11 Antes de Solicitar Servicio Antes de solicitar servicio consulte la tabla de solución de averías que se incluye a continuación. Esta tabla incluye problemas posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCIONES Olor en el refrigerador • El interior necesita ser limpiado. Funcionamiento ruidoso • El refrigerador no está nivelado. • El piso es débil. El gabinete del refrigerador vibra • El refrigerador no está nivelado. La luz del refrigerador no funciona • Se fundió el foco. El refrigerador no funciona • El control de la temperatura está en 'OFF' (Apagado). • El piso es débil. • El tomacorriente no tiene energía eléctrica. • El cordón eléctrico no está enchufado. • No hay energía eléctrica en el tomacorriente. • Se fundió un fusible del hogar. El refrigerador funciona por mucho tiempo • La puerta se deja abierta durante mucho tiempo. • El control está en un ajuste muy frío. • El condensador necesita limpieza. Se forma humedad en el interior • La puerta se abre con demasiada frecuencia. Se forma humedad en la superficie exterior • El tiempo caluroso y húmedo aumenta la condensación. A medida que el tiempo húmedo disminuya, la humedad desaparecerá. • El tiempo caluroso y húmedo aumenta la condensación. • El control está en un ajuste erróneo. Interior demasiado caliente/ demasiado frío • El control está en un ajuste erróneo. • La temperatura está siendo verificada con termómetro fallado. Si usted necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda la correspondencia, indique el número de modelo y el número de serie de su refrigerador que se encuentran en la brida inferior delantera del refrigerador. Conserve su comprobante de compra. Anote estos números en el espacio provisto en la página 25. 34 41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 12 Garantía Para recibir servicio bajo la garantía: Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía Limitada - Componentes Principales de Refrigeración Desde el Segundo hasta el Quinto año - Desde el primer año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el final del quinto año, Maytag ServicesSM reparará o reemplazará, a su elección, sin costo alguno por piezas o mano de obra (solamente), cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador, condensador, secador y tubería de conexión) que falle durante el uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Garantía Limitada – Otras Piezas Segundo Año - Las piezas, a excepción de los componentes principales de refrigeración, que fallen durante el uso normal en el hogar durante el segundo año después de la fecha original de compra al por menor serán reparadas o reemplazadas gratuitamente en lo que respecta a las piezas mismas y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. NOTA: La garantía completa y las garantías limitadas son aplicables cuando el producto de refrigeración se encuentra en los Estados Unidos o Canadá. Los refrigeradores que se encuentren en cualquier otro lugar están cubiertos por garantía limitadas que incluyen solamente las piezas que fallen durante el primer año. LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD El garante no será responsable por ningún daño incidental o consecuente, incluyendo pérdida de alimentos. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Estas garantías le confieren derechos legales específicos, pudiendo también tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compró el artefacto o llame a Maytag ServicesSM, Customer Assistance (Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag ServicesSM Attn: Jenn-Air CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU. y Canadá . . . . . .1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) EE.UU. para las personas con problemas auditivos o del habla que usan TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-800-688-2080 NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. – Su nombre, dirección y número de teléfono; – Número de modelo y número de serie y número de revisión; – Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en se compró el electrodoméstico; – Una descripción clara del problema que está experimentando; – Comprobante de compra (recibo de compra). Lo que no cubren estas garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto. e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer Assistance. Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Form No. A/05/03 Part No. 41007710 Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jenn-Air UNDER COUNTER REFREGERATOR El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario