Stokke Stokke Stroller Seat Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario
24 | STOKKE
®
STROLLER SEAT WARNING
Ärge jätke käru ebaühtlasel pinnal või kallakul
järelevalveta. Parkige käru alati tasasele, üht-
lasele pinnale.
Ärge lubage käru kasutada isikul, kes ei ole eelne-
valt lugenud selles juhendis sisalduvaid hoiatusi ja
juhiseid ja neist täielikult aru saanud. Veenduge,
et kasutajal on piisavad füüsilised võimed ja ko-
gemused käru kasutamiseks.
Ärge kasutage käru eskalaatoril.
Olge käru kasutamisel ühistranspordis (bussis,
rongis jne) eriti ettevaatlik.
Ülekoormamine, ebaõige kokkupanek ning
heakskiitmata tarvikute kasutamine võib toodet
kahjustada või selle lõhkuda. Lugege juhiseid.
Ärge kunagi pange käru kokku, kui laps on selle
läheduses. Käru reguleerimisel hoidke laps alati
liikuvatest osadest eemal.
Ärge kunagi kasutage käruistet auto turvaist-
mena.
Ärge kandke istet käetoest hoides, kui laps on
istmel.
ES
IMPORTANTE:
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
Información importante
Este producto es apropiado para niños a partir de 6 meses y hasta
15 kg.
El dispositivo de aparcamiento deberá estar enganchado cuando
se coloca y se retira a los niños.
Cualquier carga sujeta al asa y/o en el dorso del respaldo y/o en los
lados del vehículo afectará la estabilidad del vehículo.
El vehículo no se utilizará para llevar a más niños del número para
el que ha sido diseñado.
Para los recién nacidos, se recomienda la posición más reclinada.
No se utilizarán accesorios no autorizados por el fabricante del
vehículo.
Usar sólo piezas de repuesto distribuidas o entregadas por el
fabricante.
Puedes quitar el cojín de bebé cuando el bebé tenga más de 5 meses.
Este asiento sólo se utiliza en las siguientes combina-
ciones:
Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat
ATENCIÓN:
Nunca deje a su niño sin vigilancia.
Compruebe que todos los dispositivos de sujeción
estén enganchados antes de su uso.
Para evitar lesiones mantenga a su niño lejos
cuando desdobla y dobla este producto.
No deje que los niños jueguen con este producto.
Este asiento no es adecuado para niños menores
de 6 meses.
Utilice siempre el sistema de sujeciones
Compruebe que el cuerpo del coche o la unidad de
asiento o los dispositivos de sujeción del asiento
del coche están correctamente enganchados antes
de su uso.
Este producto no es adecuado para correr ni para
patinar.
No lo utilice si hay piezas rotas o arrancadas, o si
falta alguna pieza.
Mantenga siempre un control total del vehículo
durante su manejo. Mantenga las dos manos sobre
el manillar en todo momento durante su manejo.
Tenga especialmente cuidado al manejar el ve-
hículo en supercies irregulares o cerca de las
mismas (baches, grietas, bordillos, escalones,
pavimentos de piedra, etc.).
No aparque ni deje el vehículo sin vigilancia en
un suelo irregular o inclinado. Aparque siempre
el vehículo en suelo liso y llano.
No permita a nadie utilizar el vehículo a no ser
que la persona haya antes leído y entendido ín-
tegramente las advertencias e instrucciones de
48 | STOKKE
®
STROLLER SEAT WARNING
The product will become unstable if a parcel bag
or rack is used when there is no provision for one.
Always maintain full control of the stroller when
operating it. Keep both hands on the handles at
all times during operation.
Use extra caution when operating the stroller on
or near uneven ground (potholes, cracks, curbs,
cobble stone, etc.).
Do not park or leave the stroller unattended on
uneven ground or on an incline. Always park the
stroller on at, even ground.
Do not allow anyone to use the stroller unless
that person has read and fully understood the
warnings and instructions in this User Guide prior
to use. Ensure that all users have the necessary
physical capabilities and experience to operate
this stroller.
Never use the stroller on escalators.Never let any
children play with or near the stroller.
Use extra caution if using the stroller on public
transport such as bus, trains etc.
Overloading, incorrect folding or the use of
non-approved accessories may damage or break
this vehicle. Read the instructions.
Never fold the stroller with a child nearby. Always
keep the child clear of any moving parts when
making adjustments.
Do not use this seat unit as a car seat.
This product is not suitable for running or skating.
Do not use this product with any accessories not
recommended by Stokke.
Never carry the seat by the bumper bar with a
child in the seat.
US
IMPORTANTE: LEA
ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE SU USO
Y CONRVELAS
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Información importante
Los bultos u objetos accesorios, o ambos, colocados en la unidad,
pueden provocar la inestabilidad de ésta.
Carga máxima autorizada para bolsas u otros accesorios para el
transporte de bultos: 5 kg / 11 lb.
La bolsa de la compra está diseñada para llevar una carga máxima
de 5 kg / 11 lb.
La bolsa del cambio de pañales está diseñada para llevar una carga
máxima de 2 kg / 4.4 lb.
Mantenimiento: Mantenga periódicamente su cochecito limpiándolo.
Asegúrese de que todas las funciones trabajan correctamente. Si
encuentra algún defecto póngase en contacto con su vendedor.
Bloquee siempre los frenos cuando el producto se encuentre es-
tacionado.
No cuelgue bolsas extra en este cochecito. Sólo se recomiendan
las bolsas fabricadas por Stokke.
Nunca levante el asiento del cochecito con un niño en él. Nunca
utilice la barra para levantar el asiento.
Puedes quitar el cojín de bebé cuando el bebé tenga más de 5 meses.
Este asiento sólo se utiliza en las siguientes combina-
ciones:
Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat
ATENCIÓN:
Nunca deje a su niño sin vigilancia.
Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Utilice siempre el arnés.
Un peso excesivo colocado en accesorios de trans-
porte puede provocar una inestabilidad peligrosa.
Puede haber una inestabilidad peligrosa si se
añaden al producto accesorios de transporte de
bultos.
WARNING STOKKE
®
STROLLER SEAT | 49
Este producto está diseñado para llevar a un niño
de un peso máximo de 20 kg / 44 lb y de una altura
máxima de 108 cm / 42.5’’.
El producto se volverá instable si se supera la
carga recomendada por el fabricante.
Preste atención al plegado y desplegado del pro-
ducto para que no se queden dedos atrapados.
El producto se volverá inestable si se utiliza una
bolsa o redecilla para bultos donde no está previsto.
Mantenga siempre un control total del carrito
durante su manejo. Mantenga las dos manos sobre
el manillar en todo momento durante su manejo.
Extreme el cuidado al manejar el carrito en un
suelo irregular o cerca del mismo (baches, grietas,
bordillos, pavimentos de piedra, etc.).
No aparque o deje el cochecito sin vigilar en un
suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el
cochecito en suelo liso y llano.
No permita a nadie utilizar el cochecito a no ser
que antes haya leído y entendido íntegramente
las advertencias e instrucciones de esta guía del
usuario. Asegúrese de que todos los usuarios tie
-
nen la capacidad física y la experiencia necesarias
para manejar este cochecito.
No use nunca el cochecito en escaleras mecánicas.
No deje nunca a los niños jugar con el producto
ni cerca de éste.
Utilice una protección extra si utiliza el cochecito
en transporte público como autobús, tren etc.
La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso de
accesorios no autorizados puede dañar o romper
este vehículo. Lea las instrucciones.
Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca. Al
hacer ajustes mantenga al niño siempre lejos de
cualquier pieza en movimiento.
No utilice este asiento como silla de auto.
Este producto no es adecuado para correr ni
patinar.
No utilice este producto con accesorios no reco-
mendados por Stokke.
Nunca lleves el asiento de la barra protectora
cuando haya un niño en el asiento.
CA
IMPORTANT : LISEZ
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES
POUR POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Informations importantes
Les colis ou accessoires, ou les deux, placés sur la poussette, peuvent
la rendre instable.
La charge maximale autorisée pour les sacs et autres accessoires
de transport de colis est de : 5 kg / 11 lb.
Le sac à provisions est conçu pour transporter au maximum 5
kg / 11 lb.
Le sac à langer est conçu pour transporter au maximum 2 kg / 4.4 lb.
Entretien : Entretenez régulièrement votre poussette en la nettoyant.
Vériez que toutes les fonctions marchent correctement. Si vous
constatez des défauts, contactez votre revendeur.

Transcripción de documentos

• Ärge jätke käru ebaühtlasel pinnal või kallakul järelevalveta. Parkige käru alati tasasele, ühtlasele pinnale. • Ärge lubage käru kasutada isikul, kes ei ole eelnevalt lugenud selles juhendis sisalduvaid hoiatusi ja juhiseid ja neist täielikult aru saanud. Veenduge, et kasutajal on piisavad füüsilised võimed ja kogemused käru kasutamiseks. • Ärge kasutage käru eskalaatoril. • Olge käru kasutamisel ühistranspordis (bussis, rongis jne) eriti ettevaatlik. • Ülekoormamine, ebaõige kokkupanek ning heakskiitmata tarvikute kasutamine võib toodet kahjustada või selle lõhkuda. Lugege juhiseid. • Ärge kunagi pange käru kokku, kui laps on selle läheduses. Käru reguleerimisel hoidke laps alati liikuvatest osadest eemal. • Ärge kunagi kasutage käruistet auto turvaistmena. • Ärge kandke istet käetoest hoides, kui laps on istmel. ES IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 24 | S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT PARA FUTURAS CONSULTAS Información importante • Este producto es apropiado para niños a partir de 6 meses y hasta 15 kg. • El dispositivo de aparcamiento deberá estar enganchado cuando se coloca y se retira a los niños. • Cualquier carga sujeta al asa y/o en el dorso del respaldo y/o en los lados del vehículo afectará la estabilidad del vehículo. • El vehículo no se utilizará para llevar a más niños del número para el que ha sido diseñado. • Para los recién nacidos, se recomienda la posición más reclinada. • No se utilizarán accesorios no autorizados por el fabricante del vehículo. • Usar sólo piezas de repuesto distribuidas o entregadas por el fabricante. • Puedes quitar el cojín de bebé cuando el bebé tenga más de 5 meses. Este asiento sólo se utiliza en las siguientes combinaciones: • Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat • Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat ATENCIÓN: • Nunca deje a su niño sin vigilancia. • Compruebe que todos los dispositivos de sujeción estén enganchados antes de su uso. • Para evitar lesiones mantenga a su niño lejos cuando desdobla y dobla este producto. • No deje que los niños jueguen con este producto. • Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. • Utilice siempre el sistema de sujeciones • Compruebe que el cuerpo del coche o la unidad de asiento o los dispositivos de sujeción del asiento del coche están correctamente enganchados antes de su uso. • Este producto no es adecuado para correr ni para patinar. • No lo utilice si hay piezas rotas o arrancadas, o si falta alguna pieza. • Mantenga siempre un control total del vehículo durante su manejo. Mantenga las dos manos sobre el manillar en todo momento durante su manejo. • Tenga especialmente cuidado al manejar el vehículo en superficies irregulares o cerca de las mismas (baches, grietas, bordillos, escalones, pavimentos de piedra, etc.). • No aparque ni deje el vehículo sin vigilancia en un suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el vehículo en suelo liso y llano. • No permita a nadie utilizar el vehículo a no ser que la persona haya antes leído y entendido íntegramente las advertencias e instrucciones de WA R N I N G • The product will become unstable if a parcel bag or rack is used when there is no provision for one. • Always maintain full control of the stroller when operating it. Keep both hands on the handles at all times during operation. • Use extra caution when operating the stroller on or near uneven ground (potholes, cracks, curbs, cobble stone, etc.). • Do not park or leave the stroller unattended on uneven ground or on an incline. Always park the stroller on flat, even ground. • Do not allow anyone to use the stroller unless that person has read and fully understood the warnings and instructions in this User Guide prior to use. Ensure that all users have the necessary physical capabilities and experience to operate this stroller. • Never use the stroller on escalators.Never let any children play with or near the stroller. • Use extra caution if using the stroller on public transport such as bus, trains etc. • Overloading, incorrect folding or the use of non-approved accessories may damage or break this vehicle. Read the instructions. • Never fold the stroller with a child nearby. Always keep the child clear of any moving parts when making adjustments. • Do not use this seat unit as a car seat. • This product is not suitable for running or skating. 48 | S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT • Do not use this product with any accessories not recommended by Stokke. • Never carry the seat by the bumper bar with a child in the seat. • • • US IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Información importante • Los bultos u objetos accesorios, o ambos, colocados en la unidad, pueden provocar la inestabilidad de ésta. • Carga máxima autorizada para bolsas u otros accesorios para el transporte de bultos: 5 kg / 11 lb. • La bolsa de la compra está diseñada para llevar una carga máxima de 5 kg / 11 lb. • La bolsa del cambio de pañales está diseñada para llevar una carga máxima de 2 kg / 4.4 lb. • Mantenimiento: Mantenga periódicamente su cochecito limpiándolo. • Asegúrese de que todas las funciones trabajan correctamente. Si encuentra algún defecto póngase en contacto con su vendedor. Bloquee siempre los frenos cuando el producto se encuentre estacionado. No cuelgue bolsas extra en este cochecito. Sólo se recomiendan las bolsas fabricadas por Stokke. Nunca levante el asiento del cochecito con un niño en él. Nunca utilice la barra para levantar el asiento. Puedes quitar el cojín de bebé cuando el bebé tenga más de 5 meses. Este asiento sólo se utiliza en las siguientes combinaciones: • Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat • Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat ATENCIÓN: • Nunca deje a su niño sin vigilancia. • Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Utilice siempre el arnés. • Un peso excesivo colocado en accesorios de transporte puede provocar una inestabilidad peligrosa. • Puede haber una inestabilidad peligrosa si se añaden al producto accesorios de transporte de bultos. WA R N I N G • Este producto está diseñado para llevar a un niño de un peso máximo de 20 kg / 44 lb y de una altura máxima de 108 cm / 42.5’’. • El producto se volverá instable si se supera la carga recomendada por el fabricante. • Preste atención al plegado y desplegado del producto para que no se queden dedos atrapados. • El producto se volverá inestable si se utiliza una bolsa o redecilla para bultos donde no está previsto. • Mantenga siempre un control total del carrito durante su manejo. Mantenga las dos manos sobre el manillar en todo momento durante su manejo. • Extreme el cuidado al manejar el carrito en un suelo irregular o cerca del mismo (baches, grietas, bordillos, pavimentos de piedra, etc.). • No aparque o deje el cochecito sin vigilar en un suelo irregular o inclinado. Aparque siempre el cochecito en suelo liso y llano. • No permita a nadie utilizar el cochecito a no ser que antes haya leído y entendido íntegramente las advertencias e instrucciones de esta guía del usuario. Asegúrese de que todos los usuarios tienen la capacidad física y la experiencia necesarias para manejar este cochecito. • No use nunca el cochecito en escaleras mecánicas. • No deje nunca a los niños jugar con el producto ni cerca de éste. • Utilice una protección extra si utiliza el cochecito en transporte público como autobús, tren etc. • La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso de WA R N I N G   accesorios no autorizados puede dañar o romper este vehículo. Lea las instrucciones. • Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca. Al hacer ajustes mantenga al niño siempre lejos de cualquier pieza en movimiento. • No utilice este asiento como silla de auto. • Este producto no es adecuado para correr ni patinar. • No utilice este producto con accesorios no recomendados por Stokke. • Nunca lleves el asiento de la barra protectora cuando haya un niño en el asiento. CA IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Informations importantes • Les colis ou accessoires, ou les deux, placés sur la poussette, peuvent la rendre instable. • La charge maximale autorisée pour les sacs et autres accessoires de transport de colis est de : 5 kg / 11 lb. • Le sac à provisions est conçu pour transporter au maximum 5 kg / 11 lb. • Le sac à langer est conçu pour transporter au maximum 2 kg / 4.4 lb. • Entretien : Entretenez régulièrement votre poussette en la nettoyant. Vérifiez que toutes les fonctions marchent correctement. Si vous constatez des défauts, contactez votre revendeur. S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT | 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Stokke Stokke Stroller Seat Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario