• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
Normas específicas de seguridad
• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice
una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe
de corriente al operador.
• Mantenga sus manos alejadas del área de corte. Nunca ponga su mano debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte delantera de la sierra por el área contorneada
de empuñadura. No ponga sus dedos o el pulgar en proximidad a la hoja alternativa o su
mordaza. No intente estabilizar la sierra sujetando la base metálica.
• Mantenga las hojas afiladas. Las hojas romas pueden hacer que la sierra se desvíe o se
atasque cuando se le aplique presión.
• Cuando corte tuberías o conductos, asegúrese que estén secos, libres de instalaciones
eléctricas, etc.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serrucha-
do, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que
se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemp-
los de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre
cromado).
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un
lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y
taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de
protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas.
La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede
promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual
puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use pro-
tección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. El
ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva, en algunas
condiciones y duraciones de uso.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
MOTOR
Asegúrese que su tipo de alimentación eléctrica coincida con la señalada en la placa. 120
voltios de corriente alterna significa simplemente que su herramienta funcionará con la
corriente doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna con
corriente continua. Una clasificación de 120 voltios CA/CC (AC/DC) significa que su
herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz, ya sea CA o CC. Esta información
está impresa en la placa. Un voltaje menor resultará en la pérdida de potencia y puede
resultar en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas
en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.
USO DE ALARGADORES
Asegúrese que el alargador está en buenas condiciones antes de usarlo. Siempre use el
inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous
les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas,
on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
MONTAGE ET RÉGLAGE
INSTALLATION DES LAMES
DÉBRANCHER L'OUTIL AVANT D'INSTALLER LES LAMES. La scie sauteuse Mouse
MC
utilise le système de changement de lame Quick Clamp
MC
. Pour installer une lame, lever le
levier Quick Clamp
MC
(Figure 1). S'assurer que les dents de la scie se présentent de face et
insérer la tige de la lame complètement dans la bride de serrage de la lame. Relâcher le
levier et la lame sera fixée solidement en place. Pour relâcher la lame, lever le levier.
Remarque : Pour améliorer les performances de coupe, s'assurer que l'arrière de la lame
touche le galet de support de lame. Voir la section "Dispositif de guidage du galet de support"
pour apprendre comment changer la position du galet de support de lame.
DISPOSITIF DE GUIDAGE DU GALET DE SUPPORT
Le dispositif de guidage du galet de support sur votre scie sauteuse améliore ses
performances pour couper les matériaux durs en apportant un support supplémentaire à la
lame. Le galet de support de lame fait partie du patin de la scie. Pour s'assurer que la lame
est alignée avec l'encoche du galet, desserrer le vis à étoile (Fig.2) et déplacer le patin vers
l'avant jusqu'à ce que ce dernier touche la lame. Resserrer le vis. Lubrifier de temps en
temps le rouleau de guidage avec une goutte d'huile pour allonger la durée de vie du rouleau.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Pour mettre la scie en marche, pousser l'interrupteur vers l'avant (Figure 3). Pour arrêter
l'outil, relâcher l'interrupteur.
COUPES ORDINAIRES
S'assurer que le matériau est solidement arrimé. Maintenir la scie comme démontré sur
Figure 3 et pousser l'interrupteur pour mettre l'outil en marche. Ne pas mettre l'appareil en
marche lorsque la lame est tout contre le matériau à couper. Cela pourrait faire caler le
moteur. Placer l'avant du patin sur le matériau à couper et maintenir le patin de la scie
sauteuse fermement contre la surface de travail pendant le sciage. Ne pas forcer l'outil ;
laisser la lame couper à sa propre vitesse. Chaque fois que possible, fixer ou supporter
l'ouvrage près de la ligne de coupe ; lorsque la coupe est terminée, couper le courant et
mettre la scie de côté avant de séparer l'ouvrage.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Pour couper de la tôle fine, il est conseillé d'arrimer du bois ou du contre-plaqué à l'arrière de
la tôle pour assurer une coupe propre et éliminer tout risque de causer des vibration ou de
déchirer la tôle. Pour couper les métaux ferreux (ceux contenant du fer) utiliser une lame à
dents fines ; et utiliser une lame à plus grosses dents pour les métaux non-ferreux (sans fer).
Couper de la tôle prendra plus de temps que de couper un bois relativement épais, aussi
éviter de vouloir accélérer le processus en forçant la scie. Passer une fine couche d'huile de
coupe le long de la ligne de coupe (toute huile légère).
ENTRETIEN
Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et un chiffon humide. Ne laisser aucun liquide
pénétrer dans l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les
distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’informations
sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
SERVICE D'INFORMATION
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus proche. Pour obtenir le numéro
de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1 800 544-6986 ou se rendre à www.blackanddecker.com
GARANTIE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d'achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» et sur notre site du web : www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le
plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
POR FAVOR LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO, CUALQUIERA SEA LA RAZÓN.
No. Cat. MS100
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIERRA DE VAIVÉN MOUSE
MC
Normas de seguridad general
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese de comprender bien todas las
instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas
más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.