Black & Decker MS100K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
Normas específicas de seguridad
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice
una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe
de corriente al operador.
Mantenga sus manos alejadas del área de corte. Nunca ponga su mano debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte delantera de la sierra por el área contorneada
de empuñadura. No ponga sus dedos o el pulgar en proximidad a la hoja alternativa o su
mordaza. No intente estabilizar la sierra sujetando la base metálica.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas romas pueden hacer que la sierra se desvíe o se
atasque cuando se le aplique presión.
Cuando corte tuberías o conductos, asegúrese que estén secos, libres de instalaciones
eléctricas, etc.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serrucha-
do, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que
se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemp-
los de estos químicos son:
plomo de algunas pinturas,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre
cromado).
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un
lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y
taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de
protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas.
La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede
promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual
puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use pro-
tección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. El
ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva, en algunas
condiciones y duraciones de uso.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
MOTOR
Asegúrese que su tipo de alimentación eléctrica coincida con la señalada en la placa. 120
voltios de corriente alterna significa simplemente que su herramienta funcionará con la
corriente doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna con
corriente continua. Una clasificación de 120 voltios CA/CC (AC/DC) significa que su
herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz, ya sea CA o CC. Esta información
está impresa en la placa. Un voltaje menor resultará en la pérdida de potencia y puede
resultar en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas
en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.
USO DE ALARGADORES
Asegúrese que el alargador está en buenas condiciones antes de usarlo. Siempre use el
inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous
les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas,
on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
MONTAGE ET RÉGLAGE
INSTALLATION DES LAMES
DÉBRANCHER L'OUTIL AVANT D'INSTALLER LES LAMES. La scie sauteuse Mouse
MC
utilise le système de changement de lame Quick Clamp
MC
. Pour installer une lame, lever le
levier Quick Clamp
MC
(Figure 1). S'assurer que les dents de la scie se présentent de face et
insérer la tige de la lame complètement dans la bride de serrage de la lame. Relâcher le
levier et la lame sera fixée solidement en place. Pour relâcher la lame, lever le levier.
Remarque : Pour améliorer les performances de coupe, s'assurer que l'arrière de la lame
touche le galet de support de lame. Voir la section "Dispositif de guidage du galet de support"
pour apprendre comment changer la position du galet de support de lame.
DISPOSITIF DE GUIDAGE DU GALET DE SUPPORT
Le dispositif de guidage du galet de support sur votre scie sauteuse améliore ses
performances pour couper les matériaux durs en apportant un support supplémentaire à la
lame. Le galet de support de lame fait partie du patin de la scie. Pour s'assurer que la lame
est alignée avec l'encoche du galet, desserrer le vis à étoile (Fig.2) et déplacer le patin vers
l'avant jusqu'à ce que ce dernier touche la lame. Resserrer le vis. Lubrifier de temps en
temps le rouleau de guidage avec une goutte d'huile pour allonger la durée de vie du rouleau.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Pour mettre la scie en marche, pousser l'interrupteur vers l'avant (Figure 3). Pour arrêter
l'outil, relâcher l'interrupteur.
COUPES ORDINAIRES
S'assurer que le matériau est solidement arrimé. Maintenir la scie comme démontré sur
Figure 3 et pousser l'interrupteur pour mettre l'outil en marche. Ne pas mettre l'appareil en
marche lorsque la lame est tout contre le matériau à couper. Cela pourrait faire caler le
moteur. Placer l'avant du patin sur le matériau à couper et maintenir le patin de la scie
sauteuse fermement contre la surface de travail pendant le sciage. Ne pas forcer l'outil ;
laisser la lame couper à sa propre vitesse. Chaque fois que possible, fixer ou supporter
l'ouvrage près de la ligne de coupe ; lorsque la coupe est terminée, couper le courant et
mettre la scie de côté avant de séparer l'ouvrage.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Pour couper de la tôle fine, il est conseillé d'arrimer du bois ou du contre-plaqué à l'arrière de
la tôle pour assurer une coupe propre et éliminer tout risque de causer des vibration ou de
déchirer la tôle. Pour couper les métaux ferreux (ceux contenant du fer) utiliser une lame à
dents fines ; et utiliser une lame à plus grosses dents pour les métaux non-ferreux (sans fer).
Couper de la tôle prendra plus de temps que de couper un bois relativement épais, aussi
éviter de vouloir accélérer le processus en forçant la scie. Passer une fine couche d'huile de
coupe le long de la ligne de coupe (toute huile légère).
ENTRETIEN
Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et un chiffon humide. Ne laisser aucun liquide
pénétrer dans l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les
distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’informations
sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
SERVICE D'INFORMATION
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus proche. Pour obtenir le numéro
de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1 800 544-6986 ou se rendre à www.blackanddecker.com
GARANTIE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d'achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» et sur notre site du web : www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le
plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
POR FAVOR LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO, CUALQUIERA SEA LA RAZÓN.
No. Cat. MS100
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIERRA DE VAIVÉN MOUSE
MC
Normas de seguridad general
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese de comprender bien todas las
instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas
más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
tamaño de alargador apropiado para la herramienta – es decir, el diámetro adecuado de
alambre para los diversos largos de cable y suficiente como para conducir la corriente que
tira la herramienta. El uso de un cable de menor tamaño producirá una caída en la tensión de
línea lo cual causará una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Para ver los tamaños
de cable adecuados, consulte el cuadro de más abajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENSAMBLAJE Y AJUSTES DE PREPARACIÓN PARA SU USO
INSTALACIÓN DE LAS HOJAS
DESENCHUFE LAHERRAMIENTAANTES DE INSTALAR LAS HOJAS.
La sierra de vaivén Mouse
MC
utiliza el sistema Quick Clamp
MC
para cambiar hojas. Para
instalar una hoja, levante la palanca Quick Clamp
MC
(Figura 1). Asegúrese que los dientes de
la hoja estén mirando hacia adelante e inserte el vástago de la hoja de la sierra
completamente en la abrazadera para hojas. Suelte la palanca y la hoja quedará fija en su
sitio. Para soltar la hoja, levante la palanca.
Nota: Para mejorar el desempeño del corte, asegúrese que la parte posterior de la hoja esté
tocando el rodillo de soporte de la hoja.
Vea "Guía del rodillo de soporte" para instrucciones sobre cómo cambiar la posición del
rodillo de soporte de la hoja.
GUÍA DEL RODILLO DE SOPORTE
La guía del rodillo de soporte de su sierra vaivén mejora el desempeño de esta cuando corta
materiales duros porque le da soporte a la hoja. El rodillo de soporte de la hoja es parte de la
base metálica de la sierra. Para asegurar que la hoja esté alineada con la guía del rodillo,
suelte el tornillo de estrella, como lo muestra la Figura 2 y mueva la base metálica hacia
adelante, hasta que toque la hoja. Vuelva a ajustar el tornillo. La lubricación ocasional de la
guía del rodillo con una gota de aceite extenderá la vida del rodillo.
CONMUTADOR ON/OFF (DE ENCENDIDO Y APAGADO)
Para encender la sierra, deslice el conmutador hacia adelante, como lo muestra la Figura 3.
Para apagar la herramienta, suelte el conmutador.
CORTE GENERAL
Asegúrese que la tabla esté firmemente sujeta. Sostenga la sierra de vaivén como lo
muestra la Figura 3 y encienda la unidad con el conmutador. No intente encender la unidad
cuando su hoja esté puesta contra el material que será cortado. Esto podría hacer que el
motor se ahogue. Ponga la parte delantera de la base metálica sobre el material a ser
cortado y sosténgala firmemente presionada contra la superficie de trabajo, mientras corte.
No fuerce la herramienta; deje que la hoja corte a su propio ritmo. Cuando sea posible, use
abrazaderas u otro tipo de sujeción para mantener el objeto de trabajo cerca a la línea de
corte; una vez completo el corte, apague la herramienta y déjela a un lado antes de soltar el
objeto.
CORTE EN METAL Y PLÁSTICO
Cuando corte metales en planchas de calibres delgados, es mejor usar abrazaderas para
colocar una pieza de madera o contrachapado debajo de la plancha de metal; esto
garantizará un corte limpio sin peligro de vibración o de rasgar el metal. Use una hoja de
dientes finos para metales ferrosos (que contienen fierro) y una hoja más gruesa para
metales no-ferrosos (que no contienen fierro). Es más demoroso cortar metal delgado que
madera relativamente gruesa. No se tiente en forzar la sierra para acelerar el proceso.
Esparza una película delgada de lubricante de corte sobre la línea de corte (cualquier aceite
ligero).
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los
mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio
autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos,
para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna
consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al (55)5326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utiliza-
do con esta herramienta podría ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al 1-800-544-
6986 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a
decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este
producto no es para uso comercial.
Calibre mínimo para cordones de extensión
VOLTS Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7,62 7,63 - 15,24 15,25 - 30,48 30,49 - 45,72
240V 0 - 15,24 15,25 - 30,48 30,49 - 60,96 60,97 - 91,44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55)5326-7100
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Epecificaciones
MS100
Tensión de alimentación : 120 V CA Potencia nominal: 167 W
Consumo de corriente: 1,5 A Frecuencia de operación: 60 Hz

Transcripción de documentos

inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation. CONSERVEZ CES DIRECTIVES MONTAGE ET RÉGLAGE INSTALLATION DES LAMES DÉBRANCHER L'OUTIL AVANT D'INSTALLER LES LAMES. La scie sauteuse MouseMC utilise le système de changement de lame Quick ClampMC . Pour installer une lame, lever le levier Quick ClampMC (Figure 1). S'assurer que les dents de la scie se présentent de face et insérer la tige de la lame complètement dans la bride de serrage de la lame. Relâcher le levier et la lame sera fixée solidement en place. Pour relâcher la lame, lever le levier. Remarque : Pour améliorer les performances de coupe, s'assurer que l'arrière de la lame touche le galet de support de lame. Voir la section "Dispositif de guidage du galet de support" pour apprendre comment changer la position du galet de support de lame. DISPOSITIF DE GUIDAGE DU GALET DE SUPPORT Le dispositif de guidage du galet de support sur votre scie sauteuse améliore ses performances pour couper les matériaux durs en apportant un support supplémentaire à la lame. Le galet de support de lame fait partie du patin de la scie. Pour s'assurer que la lame est alignée avec l'encoche du galet, desserrer le vis à étoile (Fig.2) et déplacer le patin vers l'avant jusqu'à ce que ce dernier touche la lame. Resserrer le vis. Lubrifier de temps en temps le rouleau de guidage avec une goutte d'huile pour allonger la durée de vie du rouleau. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Pour mettre la scie en marche, pousser l'interrupteur vers l'avant (Figure 3). Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur. COUPES ORDINAIRES S'assurer que le matériau est solidement arrimé. Maintenir la scie comme démontré sur Figure 3 et pousser l'interrupteur pour mettre l'outil en marche. Ne pas mettre l'appareil en marche lorsque la lame est tout contre le matériau à couper. Cela pourrait faire caler le moteur. Placer l'avant du patin sur le matériau à couper et maintenir le patin de la scie sauteuse fermement contre la surface de travail pendant le sciage. Ne pas forcer l'outil ; laisser la lame couper à sa propre vitesse. Chaque fois que possible, fixer ou supporter l'ouvrage près de la ligne de coupe ; lorsque la coupe est terminée, couper le courant et mettre la scie de côté avant de séparer l'ouvrage. COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE Pour couper de la tôle fine, il est conseillé d'arrimer du bois ou du contre-plaqué à l'arrière de la tôle pour assurer une coupe propre et éliminer tout risque de causer des vibration ou de déchirer la tôle. Pour couper les métaux ferreux (ceux contenant du fer) utiliser une lame à dents fines ; et utiliser une lame à plus grosses dents pour les métaux non-ferreux (sans fer). Couper de la tôle prendra plus de temps que de couper un bois relativement épais, aussi éviter de vouloir accélérer le processus en forçant la scie. Passer une fine couche d'huile de coupe le long de la ligne de coupe (toute huile légère). ENTRETIEN Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et un chiffon humide. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’informations sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. SERVICE D'INFORMATION Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus proche. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986 ou se rendre à www.blackanddecker.com GARANTIE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d'achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» et sur notre site du web : www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. No. Cat. MS100 SIERRA DE VAIVÉN MOUSEMC MANUAL DE INSTRUCCIONES POR FAVOR LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO, CUALQUIERA SEA LA RAZÓN. Normas de seguridad general ADVERTENCIA: Lea y asegúrese de comprender bien todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores. • Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. Normas específicas de seguridad • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. • Mantenga sus manos alejadas del área de corte. Nunca ponga su mano debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte delantera de la sierra por el área contorneada de empuñadura. No ponga sus dedos o el pulgar en proximidad a la hoja alternativa o su mordaza. No intente estabilizar la sierra sujetando la base metálica. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas romas pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque cuando se le aplique presión. • Cuando corte tuberías o conductos, asegúrese que estén secos, libres de instalaciones eléctricas, etc. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas. La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. El ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva, en algunas condiciones y duraciones de uso. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidad sin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto MOTOR Asegúrese que su tipo de alimentación eléctrica coincida con la señalada en la placa. 120 voltios de corriente alterna significa simplemente que su herramienta funcionará con la corriente doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna con corriente continua. Una clasificación de 120 voltios CA/CC (AC/DC) significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz, ya sea CA o CC. Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor resultará en la pérdida de potencia y puede resultar en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica. USO DE ALARGADORES Asegúrese que el alargador está en buenas condiciones antes de usarlo. Siempre use el tamaño de alargador apropiado para la herramienta – es decir, el diámetro adecuado de alambre para los diversos largos de cable y suficiente como para conducir la corriente que tira la herramienta. El uso de un cable de menor tamaño producirá una caída en la tensión de línea lo cual causará una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Para ver los tamaños de cable adecuados, consulte el cuadro de más abajo. VOLTS Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V 0 - 7,62 7,63 - 15,24 0 - 15,24 15,25 - 30,48 AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 15,25 - 30,48 30,49 - 60,96 30,49 - 45,72 60,97 - 91,44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ENSAMBLAJE Y AJUSTES DE PREPARACIÓN PARA SU USO INSTALACIÓN DE LAS HOJAS DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR LAS HOJAS. La sierra de vaivén MouseMC utiliza el sistema Quick ClampMC para cambiar hojas. Para instalar una hoja, levante la palanca Quick ClampMC (Figura 1). Asegúrese que los dientes de la hoja estén mirando hacia adelante e inserte el vástago de la hoja de la sierra completamente en la abrazadera para hojas. Suelte la palanca y la hoja quedará fija en su sitio. Para soltar la hoja, levante la palanca. Nota: Para mejorar el desempeño del corte, asegúrese que la parte posterior de la hoja esté tocando el rodillo de soporte de la hoja. Vea "Guía del rodillo de soporte" para instrucciones sobre cómo cambiar la posición del rodillo de soporte de la hoja. GUÍA DEL RODILLO DE SOPORTE La guía del rodillo de soporte de su sierra vaivén mejora el desempeño de esta cuando corta materiales duros porque le da soporte a la hoja. El rodillo de soporte de la hoja es parte de la base metálica de la sierra. Para asegurar que la hoja esté alineada con la guía del rodillo, suelte el tornillo de estrella, como lo muestra la Figura 2 y mueva la base metálica hacia adelante, hasta que toque la hoja. Vuelva a ajustar el tornillo. La lubricación ocasional de la guía del rodillo con una gota de aceite extenderá la vida del rodillo. CONMUTADOR ON/OFF (DE ENCENDIDO Y APAGADO) Para encender la sierra, deslice el conmutador hacia adelante, como lo muestra la Figura 3. Para apagar la herramienta, suelte el conmutador. CORTE GENERAL Asegúrese que la tabla esté firmemente sujeta. Sostenga la sierra de vaivén como lo muestra la Figura 3 y encienda la unidad con el conmutador. No intente encender la unidad cuando su hoja esté puesta contra el material que será cortado. Esto podría hacer que el motor se ahogue. Ponga la parte delantera de la base metálica sobre el material a ser cortado y sosténgala firmemente presionada contra la superficie de trabajo, mientras corte. No fuerce la herramienta; deje que la hoja corte a su propio ritmo. Cuando sea posible, use abrazaderas u otro tipo de sujeción para mantener el objeto de trabajo cerca a la línea de corte; una vez completo el corte, apague la herramienta y déjela a un lado antes de soltar el objeto. CORTE EN METAL Y PLÁSTICO Cuando corte metales en planchas de calibres delgados, es mejor usar abrazaderas para colocar una pieza de madera o contrachapado debajo de la plancha de metal; esto garantizará un corte limpio sin peligro de vibración o de rasgar el metal. Use una hoja de dientes finos para metales ferrosos (que contienen fierro) y una hoja más gruesa para metales no-ferrosos (que no contienen fierro). Es más demoroso cortar metal delgado que madera relativamente gruesa. No se tiente en forzar la sierra para acelerar el proceso. Esparza una película delgada de lubricante de corte sobre la línea de corte (cualquier aceite ligero). MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al (55)5326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos, reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al 1-800-5446986 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo. La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web www.blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78 MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55)5326-7100 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00 Epecificaciones MS100 Tensión de alimentación : 120 V CA Consumo de corriente: 1,5 A Potencia nominal: 167 W Frecuencia de operación: 60 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker MS100K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para