mothercare Darlington Cot Dropside Guía del usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía del usuario
2
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
x1
A
x1
B
x1
C
x1
E
x1
D
2
parts check list, , , nomenclature des pièces, teile-prüfliste,
λίστα εξαρτημάτων, daftar periksa komponen, 󴩸󰹑,󸸶󺔾󹣆󷴶󸭟󸤓,󵂆󰢆
󲉐󲅵󲞕󰳥, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист
комплектности, lista de comprobación de las piezas, , parça listesi
 
10
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
1-5 menurunkan dan menaikkan pagar buka-turun
)1( Pagar buka-turun dalam posisi naik
)2( Pagar buka-turun diangkat sedikit
)3( Tekan sisi bawah pagar buka-turun ke arah dalam
)4( Turunkan pagar buka-turun dengan hati-hati
)5( Pagar buka-turun dalam posisi turun
Folgen Sie diesen Schritten in umgekehrter
Reihenfolge, um die Drop-Seite anzuheben.
󰞚󰞛
󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸅪󸩢󷻦󸳅󹛢󸩢󷻦󹳞󸣶
󱻎󰞛󰸜󱰼󴜇󲛋󰰸󰤷󲆟
)1( 󰞚󲱆󱫛
)2( 󱖡󰞚󰞛
)3( 󰞛󳑿󰞽󰨄󱱌󰞛
)4( 󲖧󰡨󰞛󰞛
)5( 󰞛󲱆󱫛
󰞚󱇄󰶘󵆖󱠟󴦖󰞚󰞛

)1( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󹛢󸣚󹩺󹅷󺆒
)2( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸨲󹘳󷲺󸖚󹙪󹧃󸍾󸎚
)3( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󹠎󸳊󸎛󷲶󹡛󹡆󸩢󸨲󹗾󹭳󹟲󸤒󸲶󹙪󹧃󸍾󸎚
)4( 󹤦󹎢󹍚󸢳󷵂󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸨲󸅪󸩳󸍾󸎚
)5( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸅪󸣚󹩺󹅷󺆒
󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸨲󹛢󸩢󸣚󸬪󹠪󹋒󹇒󸨲󹚣󹟲󸤒󹋎󺘿󺘟󸍾󸎚
)1( 󱰼󴜇󳀔󲛋󰰸󰤷󲆟
)2( 󳎝󱤾󱰼󴜇󲛋󰰸󰤷󲆟
)3( 󱖖󲛋󰰸󰤷󲆟󳀔󱠥󴥉󱤐󴭜󱴸
)4( 󱖟󱥓󱃀󱻎󰞛󲛋󰰸󰤷󲆟
)5( 󱻎󰞛󳀔󲛋󰰸󰤷󲆟
󱲙󲫷󴥩󰠫󲓵󵐴󴦖󰶡󱹝󰣬󰴃󰵿󱰼󴜇󲛋󰰸󰤷󲆟
1-5 opuszczanie i podnoszenie części ruchomej
)1( Część ruchoma w pozycji podniesionej
)2( Lekko unieść część ruchomą
)3( Popchnąć dolny brzeg do środka
)4( Delikatnie opuścić część
)5( Część opuszczana w pozycji obniżonej
Wykonać czynności pokazane w instrukcji
podnoszenia ruchomej części w odwrotnej
kolejności.
1-5 abaixar e levantar o lado rebaixável
)1( Lado rebaixável levantado.
)2( Levantar o lado rebaixável levemente
)3( Empurrar o canto do botão do lado rebaixável
para dentro;
)4( Abaixar cuidadosamente o lado rebaixável.
)5( Lado rebaixável abaixado.
Reverter estas etapas para levantar o
lado rebaixável.
1-5 как опустить и поднять опускающуюся
боковину
)1( Опускающаяся боковина поднята
)2( Слегка приподнимите опускающуюся боковину
)3( Нажмите по направлению внутрь на нижний
край опускающейся боковины
)4( Осторожно опустите опускающуюся боковину
)5( Опускающаяся боковина опущена
Чтобы поднять опускающуюся боковину,
повторите эти процедуры в обратном порядке.
1-5 cómo bajar y subir el lateral deslizable
1-5 açılır yan tarafın indirilmesi ve kaldırılması
)1( Lateral deslizable en su posición más alta
)2( Levante un poco el lateral deslizable
)3( Empuje hacia adentro el borde inferior del
lateral deslizable
)4( Con cuidado, baje el lateral deslizable
)5( Lateral deslizable en su posición más baja
Para subir el lateral deslizable, repita el proceso
a la inversa
)1( Açılır yan taraf kaldırılmış konumda
)2( Açılır yan tarafı hafifçe kaldırınız
)3( Açılır yan tarafın alt köşesini içe doğru itiniz
)4( Açılır yan tarafı dikkatlice indiriniz
)5( Açılır yan taraf indirilmiş konumda
Açılır yan tarafı kaldırmak için bu adımları
tersten uygulayınız.

)1( 
)2( 
)3( 
)4( 
)5( 

assembly instructions,  , instructions de montage,
montageanweisungen, οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan,󳛔󳑛󴐼󱾞󲂈,
󹤦󸩳󹇚󸬻󹇒,󳡔󴉕󴖄󱾞, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по
сборке
, instrucciones de montaje, ,kurulum talimatları
,

35
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
safety & care notes
medidas de seguridad y cuidado
¡ADVERTENCIA! A FIN DE EVITAR CAÍDAS, EL SOMIER DE LA CUNA DEBE COLOCARSE EN LA POSICIÓN MÁS BAJA
ANTES DE QUE EL NIÑO PUEDA SENTARSE POR SÍ SOLO.
Se deben seguir minuciosamente estas instrucciones a fin de que las características de seguridad de la cuna-cama
no se vean perjudicadas.
¡ADVERTENCIA! Las chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas o de gas, etc., que se
encuentren cerca de la cuna/cama pueden suponer un peligro.
¡ADVERTENCIA! No utilice la cuna/cama si alguna de las piezas está rota, dañada o si falta alguna pieza; puede
adquirir piezas de repuesto aprobadas en Mothercare.
¡ADVERTENCIA! No deje ningún objeto dentro de la cuna/cama ni coloque la misma cerca de otro objeto que
pueda ofrecer un punto de apoyo o que pueda suponer un riesgo de asfixia o estrangulación, por ejemplo,
cordeles, cuerdas de persianas o cortinas, etc.
¡ADVERTENCIA! No ponga más de un colchón en la cuna. Utilice únicamente el colchón Mothercare para cunas
recomendado; asegúrese de que el espacio libre alrededor del colchón no sea superior a 30 mm.
¡ADVERTENCIA! Los niños suelen jugar o saltar en las camas, o trepar por ellas; por ese motivo la cama del niño no
se debe colocar demasiado cerca de otros muebles ni de ventanas, y se debe colocar pegada a la pared o con
una separación de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama.
¡ADVERTENCIA! No coloque esta cama infantil cerca de fuentes de calor, ventanas ni de otros muebles.
El ancho y el largo se especifican porque es importante que los espacios libres entre el colchón y los laterales
y extremos de la cuna no superen los 30 mm a fin de reducir el riesgo de que una de las extremidades del niño
quede atrapada en esos espacios libres.
Se especifica la altura del colchón para garantizar que la profundidad de la cuna sea superior a 500 mm con el
somier en la posición más baja a fin de reducir el riesgo de que el niño se caiga o salga de la cuna.
Las cunas que se transforman en camas están diseñadas para niños desde su nacimiento hasta los 5 años de edad
aproximadamente.
El tamaño del colchón que se debe usar con la cama infantil es: 1.200 mm de largo por 600 mm de ancho y hasta
120 mm de altura.
La posición más baja del somier es la más segura y se debe usar tan pronto como el bebé pueda sentarse
sin ayuda.
Asegúrese de que la cuna se encuentre a una distancia razonable de cortinas, aparatos de calefacción y
enchufes eléctricos.
No deje nunca medicamentos, cordeles, elásticos, juguetes pequeños ni objetos pequeños de otro tipo al alcance
del niño desde cualquier lugar de la cuna.
Este artículo cumple con las normas BS EN 716
Para evitar lesiones a causa de caídas, se debe dejar de usar la cuna cuando el niño pueda salir de ella sin ayuda.
La altura del colchón que se use no debe reducir la profundidad interna )la distancia desde la superficie del
colchón hasta lo alto del lateral( a menos de 500 mm con el somier en su posición más baja, o a menos de 200 mm
con el somier en la posición más alta.
La pata de la cuna tiene una marca que indica esta altura.
Si deja al niño en la cuna sin supervisión, asegúrese de que el lateral deslizable se encuentre en su posición
más alta.
Las piezas de ensamblaje se deben ajustar debidamente, inspeccionar con regularidad y reajustar cuando
sea necesario.
Los tornillos y las tuercas no deben dejarse flojos para evitar que prendas o partes del cuerpo del niño se
enganchen o se pillen )p. ej. cordeles, collares, el cordón del chupete, etc.(. Esto podría suponer un riesgo
de estrangulamiento.
La cuna/cama se debe usar sobre una superficie uniforme y estable, lejos de enchufes eléctricos.
No mueva la cuna/cama con el niño dentro.
Una vez ensamblado el artículo, no se debe desmontar.
Si se daña alguna pieza, deje de usar el artículo hasta que Mothercare le suministre la pieza de
repuesto apropiada.
Las mordeduras pueden dañar la madera y crear astillas.
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
36
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
Cuidado del artículo
Para limpiar la cuna/cama puede utilizar un trapo húmedo y luego secarla con un trapo limpio y suave.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni con lejía, alcohol o amoniaco.
Tenga cuidado al manipular o mover el artículo. Una manipulación inadecuada puede dañar los muebles
de madera.
La madera es un material natural y su color se oscurece con el tiempo.
atención al cliente
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda
Mothercare más cercana.

Transcripción de documentos

parts check list, ‫ قائمة األجزاء‬, ‫ لیست موجودی قطعات‬, nomenclature des pièces, teile-prüfliste, λίστα εξαρτημάτων, daftar periksa komponen, 部品チェックリスト, 부품 점검 목록, 零件 检查清单, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, รายการตรวจชิน ้ ส่วนสินค้า, parça listesi A x1 B x1 C x1 D x1 E Version 1.0 06/09/12 x1 2 2 © Mothercare UK Ltd. 2012 assembly instructions, ‫ دستورالعمل نصب‬, instructions de montage, ‫ إرشادات التجميع‬, ‫قطعات‬ montageanweisungen, οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 組み立て説明書, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค�ำแนะน�ำส�ำหรับการประกอบ, kurulum talimatları 1-5 menurunkan dan menaikkan pagar buka-turun 1-5 abaixar e levantar o lado rebaixável (1) Pagar buka-turun dalam posisi naik (2) Pagar buka-turun diangkat sedikit (3) Tekan sisi bawah pagar buka-turun ke arah dalam (4) Turunkan pagar buka-turun dengan hati-hati (5) Pagar buka-turun dalam posisi turun (1) Lado rebaixável levantado. (2) Levantar o lado rebaixável levemente (3) Empurrar o canto do botão do lado rebaixável para dentro; (4) Abaixar cuidadosamente o lado rebaixável. (5) Lado rebaixável abaixado. Folgen Sie diesen Schritten in umgekehrter Reihenfolge, um die Drop-Seite anzuheben. Reverter estas etapas para levantar o lado rebaixável. 1-5ドロップサイドの上げ下げ。 1-5 как опустить и поднять опускающуюся боковину (1) ドロップサイドが上がっている状態。 (2) ドロップサイドを少しだけ上げて下さい。 (3) ドロップサイドの下端を中側に押して下さい。 (4) ドロップサイドを気を付けて下げて下さい。 (5) ドロップサイドが下がっている状態。 (1) Опускающаяся боковина поднята (2) Слегка приподнимите опускающуюся боковину (3) Нажмите по направлению внутрь на нижний край опускающейся боковины ドロップサイドを上げる場合は順序を逆にして上げて下 さい 。 (4) Осторожно опустите опускающуюся боковину (5) Опускающаяся боковина опущена Чтобы поднять опускающуюся боковину, повторите эти процедуры в обратном порядке. 드롭사이드 내리기 및 올리기 차례 1-5 (1) 드롭사이드 올려진 상태 (2) 드롭사이드를 약간 들어 줍니다 (3) 드롭사이드의 바닥 가장자리를 안쪽으로 밀어 줍니다 (4) 조심스럽게 드롭사이드를 내립니다 (5) 드롭사이드 내려진 상태 1-5 cómo bajar y subir el lateral deslizable (1) Lateral deslizable en su posición más alta (2) Levante un poco el lateral deslizable (3) Empuje hacia adentro el borde inferior del lateral deslizable (4) Con cuidado, baje el lateral deslizable (5) Lateral deslizable en su posición más baja 드롭사이드를 올리려면 이 순서를 역으로 수행합니다. 1-5 放下和抬起活动侧栏 Para subir el lateral deslizable, repita el proceso a la inversa (1) 抬起的活动侧栏 (2) 稍微抬起活动侧栏 (3) 将活动侧栏的底边往里推 (4) 小心地放下活动侧栏 (5) 放下的活动侧栏 1-5 การปรับราวด้านข้างที่เคลื่อนย้ายได้ขึ้นหรือลง (1) ราวอยู่ในตำ�แหน่งยกขึ้น (2) ยกราวเล็กน้อย (3) ดันขอบล่างของราวเข้าข้างใน (4) ยกราวลงอย่างระมัดระวัง (5) ราวอยู่ในตำ�แหน่งยกลง 按照这些步骤逆向操作即可抬起活动侧栏。 1-5 opuszczanie i podnoszenie części ruchomej (1) Część ruchoma w pozycji podniesionej (2) Lekko unieść część ruchomą (3) Popchnąć dolny brzeg do środka (4) Delikatnie opuścić część (5) Część opuszczana w pozycji obniżonej ย้อนขั้นตอนเหล่านี้เพื่อยกราวด้านข้างขึ้น 1-5 açılır yan tarafın indirilmesi ve kaldırılması (1) Açılır yan taraf kaldırılmış konumda (2) Açılır yan tarafı hafifçe kaldırınız (3) Açılır yan tarafın alt köşesini içe doğru itiniz (4) Açılır yan tarafı dikkatlice indiriniz (5) Açılır yan taraf indirilmiş konumda Wykonać czynności pokazane w instrukcji podnoszenia ruchomej części w odwrotnej kolejności. Açılır yan tarafı kaldırmak için bu adımları tersten uygulayınız. Version 1.0 06/09/12 10 © Mothercare UK Ltd. 2012 safety & care notes medidas de seguridad y cuidado IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE ¡ADVERTENCIA! A FIN DE EVITAR CAÍDAS, EL SOMIER DE LA CUNA DEBE COLOCARSE EN LA POSICIÓN MÁS BAJA ANTES DE QUE EL NIÑO PUEDA SENTARSE POR SÍ SOLO. Se deben seguir minuciosamente estas instrucciones a fin de que las características de seguridad de la cuna-cama no se vean perjudicadas. ¡ADVERTENCIA! Las chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas o de gas, etc., que se encuentren cerca de la cuna/cama pueden suponer un peligro. ¡ADVERTENCIA! No utilice la cuna/cama si alguna de las piezas está rota, dañada o si falta alguna pieza; puede adquirir piezas de repuesto aprobadas en Mothercare. ¡ADVERTENCIA! No deje ningún objeto dentro de la cuna/cama ni coloque la misma cerca de otro objeto que pueda ofrecer un punto de apoyo o que pueda suponer un riesgo de asfixia o estrangulación, por ejemplo, cordeles, cuerdas de persianas o cortinas, etc. ¡ADVERTENCIA! No ponga más de un colchón en la cuna. Utilice únicamente el colchón Mothercare para cunas recomendado; asegúrese de que el espacio libre alrededor del colchón no sea superior a 30 mm. ¡ADVERTENCIA! Los niños suelen jugar o saltar en las camas, o trepar por ellas; por ese motivo la cama del niño no se debe colocar demasiado cerca de otros muebles ni de ventanas, y se debe colocar pegada a la pared o con una separación de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. ¡ADVERTENCIA! No coloque esta cama infantil cerca de fuentes de calor, ventanas ni de otros muebles. El ancho y el largo se especifican porque es importante que los espacios libres entre el colchón y los laterales y extremos de la cuna no superen los 30 mm a fin de reducir el riesgo de que una de las extremidades del niño quede atrapada en esos espacios libres. Se especifica la altura del colchón para garantizar que la profundidad de la cuna sea superior a 500 mm con el somier en la posición más baja a fin de reducir el riesgo de que el niño se caiga o salga de la cuna. Las cunas que se transforman en camas están diseñadas para niños desde su nacimiento hasta los 5 años de edad aproximadamente. El tamaño del colchón que se debe usar con la cama infantil es: 1.200 mm de largo por 600 mm de ancho y hasta 120 mm de altura. La posición más baja del somier es la más segura y se debe usar tan pronto como el bebé pueda sentarse sin ayuda. Asegúrese de que la cuna se encuentre a una distancia razonable de cortinas, aparatos de calefacción y enchufes eléctricos. No deje nunca medicamentos, cordeles, elásticos, juguetes pequeños ni objetos pequeños de otro tipo al alcance del niño desde cualquier lugar de la cuna. Este artículo cumple con las normas BS EN 716 Para evitar lesiones a causa de caídas, se debe dejar de usar la cuna cuando el niño pueda salir de ella sin ayuda. La altura del colchón que se use no debe reducir la profundidad interna (la distancia desde la superficie del colchón hasta lo alto del lateral) a menos de 500 mm con el somier en su posición más baja, o a menos de 200 mm con el somier en la posición más alta. La pata de la cuna tiene una marca que indica esta altura. Si deja al niño en la cuna sin supervisión, asegúrese de que el lateral deslizable se encuentre en su posición más alta. Las piezas de ensamblaje se deben ajustar debidamente, inspeccionar con regularidad y reajustar cuando sea necesario. Los tornillos y las tuercas no deben dejarse flojos para evitar que prendas o partes del cuerpo del niño se enganchen o se pillen (p. ej. cordeles, collares, el cordón del chupete, etc.). Esto podría suponer un riesgo de estrangulamiento. La cuna/cama se debe usar sobre una superficie uniforme y estable, lejos de enchufes eléctricos. No mueva la cuna/cama con el niño dentro. Una vez ensamblado el artículo, no se debe desmontar. Si se daña alguna pieza, deje de usar el artículo hasta que Mothercare le suministre la pieza de repuesto apropiada. Las mordeduras pueden dañar la madera y crear astillas. Version 1.0 06/09/12 35 © Mothercare UK Ltd. 2012 Cuidado del artículo Para limpiar la cuna/cama puede utilizar un trapo húmedo y luego secarla con un trapo limpio y suave. No utilice productos de limpieza abrasivos ni con lejía, alcohol o amoniaco. Tenga cuidado al manipular o mover el artículo. Una manipulación inadecuada puede dañar los muebles de madera. La madera es un material natural y su color se oscurece con el tiempo. atención al cliente La seguridad de su hijo es su responsabilidad. si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana. Version 1.0 06/09/12 36 © Mothercare UK Ltd. 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

mothercare Darlington Cot Dropside Guía del usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía del usuario