Hilti DX 5 GR Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
DX 5 GR
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
zh Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
cn Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 39
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
Transferencia de datos inalámbrica
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
40 Español 2211872
*2211872*
1.3 Símbolos de productos
1.3.1 Símbolos
Además, se utilizan los siguientes símbolos:
¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta las indicaciones.
Utilice un casco de protección durante el trabajo con la herramienta.
Utilice gafas protectoras durante el trabajo con la herramienta.
Utilice protección para los oídos durante el trabajo con la herramienta.
1.3.2 Símbolos en el producto
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Candado negro sobre una fondo rojo en la carcasa: En la tecla de control de desbloqueo para el
desmontaje de la guía de retorno del pistón.
Candado blanco sobre fondo negro en el guía clavos: En el desbloqueo del guía clavos.
1.3.3 Indicadores de la pantalla
Pueden mostrarse los siguientes indicadores en la pantalla:
Este símbolo muestra el estado de carga de la batería. Cuando la batería está descargada apa-
rece el símbolo de advertencia.
Este símbolo indica cuándo debe realizarse la siguiente limpieza. Para ello, se muestra un seg-
mento que incluye 500 fijaciones. En total hay 5 segmentos, que equivalen a 2500 fijaciones.
Este símbolo indica si ha vencido la fecha de mantenimiento. Aparece tras 5 años, 30000 fijacio-
nes o cuando la batería está descargada. Nuestra recomendación: Diríjase a su Servicio Técnico
de Hilti.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y
debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal
debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus
dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada
por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Fijadora DX 5 GR
Generación 01
N.º de serie
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas
y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta
documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 41
2 Seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad
Observaciones básicas de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se
tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
Uso de cartuchos
Utilice exclusivamente cartuchos Hilti o cartuchos de calidad equiparable.
Si se utilizan cartuchos de menor calidad en herramientas Hilti, pueden formarse sedimentos de
pólvora no quemada y explotar repentinamente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves para
el usuario y las personas situadas en el entorno de la herramienta. El fabricante de los cartuchos
debe certificar que cumplen con la norma europea EN 16264 o bien llevar el marcado CE.
Requisitos para el usuario
Solo puede utilizar o reparar esta herramienta si está autorizado y posee la formación necesaria para tal
fin.
Equipo de seguridad personal
El operario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso de la herramienta
deben llevar gafas protectoras y un casco de protección apropiados.
Utilice protección para los oídos.
La colocación de los elementos de fijación se genera mediante la ignición de una carga propulsora.
Un ruido demasiado potente puede dañar los oídos.
Seguridad de las personas
Observe las indicaciones sobre el funcionamiento, cuidado y mantenimiento incluidas en el manual de
instrucciones.
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta de montaje directo con
prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Interrumpa inmediatamente el trabajo si siente dolor o cualquier otra
molestia. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones.
Evite adoptar malas posturas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
Utilice calzado antideslizante.
Nunca tire el guía clavos o los elementos de fijación hacia atrás con la mano.
Al retirar el guía clavos o el elemento de fijación con la mano es posible que la herramienta se prepare
para funcionar en determinadas circunstancias. La herramienta puede hacer fijaciones incluso sobre
partes del cuerpo.
Mantenga siempre los brazos ligeramente doblados (nunca estirados) al accionar la herramienta.
Mientras se está trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas,
especialmente a los niños.
Manipulación y utilización segura de las herramientas de montaje directo
¡ADVERTENCIA! Peligro por elementos de fijación que pueden romperse. Antes de colocar los
elementos de fijación, asegúrese de que nadie se encuentra detrás o debajo del componente en el que se
ha colocado el elemento de fijación.
Antes de comenzar a trabajar, compruebe la potencia del cartucho y del regulador de potencia.
Coloque dos elementos de fijación en su superficie de trabajo a modo de prueba.
Utilice la herramienta adecuada para su trabajo. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino
únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado.
Siempre que sea posible, utilice la base adicional/tapa protectora.
Vigile la herramienta cargada en todo momento.
Transporte y almacene la herramienta en un maletín seguro.
Descargue siempre la herramienta antes de efectuar trabajos de limpieza, reparación o mantenimiento,
al cambiar el guía clavos, antes de interrumpir el trabajo y antes de guardarla (cartucho y elemento de
fijación).
Guarde las herramientas que no se utilicen descargadas, en un lugar seco y cerrado donde los niños no
puedan acceder.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
42 Español 2211872
*2211872*
Compruebe que la herramienta y los accesorios no presentan daños. Compruebe que los componentes
móviles funcionen correctamente y no estén atascados, y que las piezas no estén dañadas.
Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, todos los componentes deben estar
correctamente montados y cumplir todas las condiciones necesarias. Las piezas dañadas deben
repararse o sustituirse de forma pertinente por el Servicio Técnico de Hilti si no se especifica lo
contrario en el manual de instrucciones.
Antes de fijar, compruebe si hay cables eléctricos bajo la superficie de trabajo.
No coloque elementos de fijación en una superficie de trabajo inapropiada.
Se consideran materiales inapropiados el acero soldado y acero fundido, el hierro fundido, el vidrio,
el mármol, el plástico, el bronce, el latón, el cobre, los materiales aislantes, el ladrillo hueco, el ladrillo
cerámico, la chapa fina (<4 mm) y el hormigón poroso. El uso de estos materiales puede provocar la
rotura o astillamiento del elemento de fijación, o una inserción incorrecta del mismo.
Accione el gatillo solo cuando la herramienta se encuentre en posición totalmente perpendicular a la
superficie de trabajo.
Sujete la fijadora durante la fijación siempre en ángulo recto respecto a la superficie de trabajo; de esta
forma se evita la desviación del elemento de fijación respecto a la superficie de trabajo.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa.
No utilice la herramienta en aquellos lugares donde exista peligro de incendio o explosión, a menos que
esté especialmente homologada para ello.
No introduzca elementos de fijación en orificios ya existentes, excepto si así lo recomienda Hilti (p. ej.
DX-Kwik).
Lugar de trabajo
Mantenga el lugar de trabajo ordenado. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que
puedan ocasionarle lesiones.
El desorden en la zona de trabajo puede causar accidentes.
Procure que haya una buena iluminación y ventilación en la zona de trabajo.
Medidas de seguridad mecánicas
No manipule ni realice modificaciones en la herramienta, especialmente en los pistones.
Utilice exclusivamente elementos de fijación homologados para la herramienta.
Medidas de seguridad térmicas
No sobrepase la frecuencia de fijación máxima recomendada.
En caso de producirse un sobrecalentamiento, deje que la herramienta se enfríe.
No desmonte la herramienta si está caliente. Deje que la herramienta se enfríe.
Deje que la herramienta se enfríe si la tira de cartuchos empieza a fundirse.
Peligro de explosión de los cartuchos
Utilice exclusivamente cartuchos homologados para la herramienta.
Retire la tira de cartuchos cuando termine de trabajar con la herramienta o cuando la vaya a transportar.
No intente sacar a la fuerza los cartuchos de la herramienta ni del guía clavos.
Proteja los cartuchos que no estén en uso de la humedad y del calor excesivo, y almacénelos en un
lugar cerrado.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 43
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Guía de retorno del pistón
;
Casquillo guía
=
Carcasa
%
Guía para cartuchos
&
Desbloqueo del regulador de potencia
(
Regulador de potencia
)
Pantalla
+
Botón pulsador
§
Agarre acolchado
/
Gatillo
:
Tecla de control
Rejillas de ventilación
$
Aros del pistón
£
Pistón
|
Guía clavos
¡
Desbloqueo del guía clavos
Q
Arandela de retén
W
Casquillo de centraje
E
Cepillo plano
R
Cepillo redondo grande
T
Cepillo redondo pequeño
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una fijadora de clavos para la colocación de clavos, pernos y elementos compuestos
en acero.
Cuando se utilice la herramienta, debe comprobarse siempre que se emplea el equipamiento correcto. El
guía clavos, el pistón y los elementos de fijación deben ser compatibles entre sí.
3.3 Distancias mínimas
3.3.1 Fijación en acero
Observe siempre las siguientes distancias mínimas para la fijación en acero:
La distancia del borde mínima desde los bordes de la superficie de trabajo hasta el elemento de fijación
debe ser, al menos, de 15 mm.
La distancia del eje mínima entre dos elementos de fijación debe ser, al menos, de 20 mm.
El grosor mínimo de la superficie de trabajo debe ser de 6 mm.
3.4 Información sobre la aplicación
Para obtener más información sobre la aplicación, para descargar la aplicación o ponerla en marcha,
escanee el código QR que se encuentra en el maletín de la herramienta.
3.5 Información sobre los ámbitos de aplicación
Para obtener más información sobre los ámbitos de aplicación, consulte la página de producto Hilti.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
44 Español 2211872
*2211872*
4 Datos técnicos
4.1 Herramienta fijadora de clavos
Peso
DX 5 GR
3,43 kg
Longitud de la herramienta
DX 5 GR
495 mm
Longitud del clavo
DX 5 GR
22 mm
Frecuencia de fijación máxima recomendada
DX 5 GR
700 rev/h
Temperatura de uso (temperatura ambiente)
DX 5 GR
−20 50
Recorrido de presión
DX 5 GR
32 mm
Presión de apriete requerida
DX 5 GR
50 N
4.2 Información sobre la emisión de ruidos; medición según EN 15895
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme
a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes
herramientasfijadorasdeclavos. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición.
Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta fijadora de clavos.
Sin embargo, los datos pueden presentar variaciones si la herramienta fijadora de clavos se emplea para
otras aplicaciones, con equipamientos distintos o en caso de un mantenimiento insuficiente. En estos casos,
los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de
obtener una estimación precisa de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos
en los que la herramienta no está realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían
reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales
para proteger al usuario del ruido y de las vibraciones como, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta
fijadora de clavos y los equipamientos, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo, etc.
Los valores de emisión de ruidos se han medido con las condiciones siguientes:
Condiciones para la información sobre el ruido
Cartucho Calibre 6,8/11 negro
Ajuste de potencia 2
Aplicación Fijación de madera de 24
mm en hormigón (C40) con
XU47 P8
Información sobre la emisión de ruidos según EN 15895
Nivel de potencia acústica (L
WA
)
105 ±2 dB
Nivel de presión acústica de emisiones (L
pA
)
101 ±2 dB
Nivel máximo de presión acústica de emisión (L
pCpeak
)
133 ±2 dB
4.3 Vibración
El valor de vibración que debe indicarse conforme a la norma 2006/42/EC no supera los 2,5 m/s².
5 Manejo
5.1 Dispositivos de protección
Al comenzar a trabajar, compruebe si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos
funcionan correctamente. Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, todos los
componentes deben estar correctamente montados y cumplir todas las condiciones necesarias.
5.2 Carga de la herramienta fijadora individual 2
1. Introduzca el elemento de fijación en la herramienta desde delante hasta que la arandela del elemento
de fijación quede sujeta en la herramienta.
2. Introduzca en la empuñadura la tira de cartuchos con el extremo estrecho por delante desde abajo,
hasta que la tira de cartuchos esté completamente insertada en la herramienta. Si coloca cartuchos
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 45
deteriorados, extraiga con la mano la tira de cartuchos de la herramienta por arriba hasta que en el
cargador haya un cartucho nuevo.
5.3 Ajuste de la potencia 3
1. Pulse el desbloqueo de la regulación de potencia.
2. Gire el regulador de potencia para ajustar la potencia deseada.
3. Compruebe la calidad de la fijación según los estándares de Hilti.
Seleccione el nivel de potencia del cartucho y el ajuste de potencia de acuerdo con la aplicación.
Comience siempre con la potencia mínima si no tiene experiencia con la herramienta.
5.4 Fijación de elementos con una herramienta fijadora individual 4
1. Posicione la herramienta.
2. Mantenga la herramienta recta contra la superficie de trabajo y presiónela en ángulo recto.
3. Presione el disparador para fijar el elemento de fijación.
5.5 Descarga de la herramienta fijadora individual 5
1. Extraiga el cartucho de la herramienta.
2. Extraiga el elemento de fijación de la herramienta.
5.6 Reinicio del indicador de limpieza
Pulse el botón durante 10-12 segundos para reiniciar el indicador de limpieza.
El indicador de limpieza cuenta con 5 barras. Cada barra equivale a 500 fijaciones.
5.7 Fijación de la parrilla de enrejado X-FCM 6
1. Introduzca el perno roscado en el soporte de acero. Utilice el casquillo de centraje para garantizar
una fijación centrada. Mida el extremo sobresaliente del perno (NVS) comprobando la profundidad de
penetración con el calibre.
2. Coloque la brida de sujeción X-FCM.
3. Atornille la brida de sujeción.
Par de giro: 5-8 Nm
5.8 Fijación de la chapa estriada X-FCP 7
1. Taladre o punzone antes la chapa estriada.
Tenga en cuenta las distancias mínimas necesarias:
A = 18-20 mm (0,70''-0,7'')
B 25 mm (≥ 0,98'')
2. Introduzca el perno roscado en el orificio existente. Mida el extremo sobresaliente del perno (NVS)
comprobando la profundidad de penetración con el calibre.
3. Coloque la brida de sujeción X-FCP.
4. Atornille la brida de sujeción.
Par de giro: 5-8 Nm
5.9 Fijación de la rejilla X-GR 8
1. Coloque el elemento en el guía clavos.
2. Coloque el elemento en el acero a través de la rejilla.
3. Fije el elemento.
Par de giro: 3-5 Nm
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
46 Español 2211872
*2211872*
5.10 Comportamiento en caso de ignición fallida de cartucho
1. Mantenga la herramienta presionada contra la superficie de trabajo durante 30 segundos.
2. Si el cartucho sigue sin encenderse, retire la herramienta de la superficie de trabajo. Asegúrese de no
dirigirla contra usted u otras personas.
3. Desplace un cartucho hacia delante, tirando con la mano de la tira de cartuchos y consuma el resto de
la tira de cartuchos.
5.11 Fijaciones incorrectas sin ignición del cartucho
ADVERTENCIA
Calor La herramienta puede calentarse por el uso.
Utilice guantes de protección.
Deje que la herramienta se enfríe.
1. Interrumpa el trabajo de inmediato.
2. Descargue y desmonte la herramienta.
3. Compruebe si ha elegido la combinación correcta de pistón y elemento de fijación.
4. Compruebe el estado de desgaste de la arandela de retén y del pistón y sustitúyalos en caso necesario.
5. Limpie la herramienta.
Si tras adoptar las medidas anteriormente indicadas el problema persiste, no debe volver a utilizar la
herramienta.
Encargue la comprobación y, en caso necesario, también la reparación de la herramienta al Servicio
Técnico de Hilti.
En condiciones normales de servicio, este tipo de herramientas produce suciedad y provoca el
desgaste de componentes relevantes para su funcionamiento.
Por tanto, realice inspecciones y tareas de mantenimiento periódicas. El mantenimiento está
previsto tras 30 000 fijaciones.
Limpie la herramienta tras 2500-3000 fijaciones. El contador de fijaciones indica el número de
fijaciones realizadas tras la última puesta a cero del indicador de limpieza. Para ello, se muestra
una barra que equivale a 500 fijaciones.
Compruebe el pistón y la arandela de retén en caso de uso intensivo a más tardar durante el ciclo
de limpieza regular recomendado, tras 2500-3000 fijaciones.
Los intervalos de inspección, los ciclos de mantenimiento y los de limpieza se calculan presupo-
niendo un uso normal de la herramienta. Si observa que la herramienta deja de funcionar correc-
tamente de forma prematura, llévela de inmediato al Servicio Técnico.
6 Cuidado y mantenimiento
6.1 Cuidado de la herramienta
ADVERTENCIA
Limpieza Durante la limpieza de la herramienta, tenga en cuenta los siguientes puntos:
No utilice para la limpieza pulverizadores o aparatos de chorro de vapor.
Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por deflagración Los restos de pólvora en la herramienta pueden prenderse y provocar
disparos o hacer saltar astillas de forma incontrolada.
Limpie la herramienta con regularidad. Observe las indicaciones de mantenimiento y limpieza de esta
documentación.
Si se utilizan cartuchos de menor la calidad, la limpieza de la herramienta reduce el riesgo de que puedan
prenderse los restos de pólvora en el interior de la guía de retorno del pistón y que provoquen disparos o
la salida de astillas incontrolados. Este riesgo solo puede reducirse si se lleva la herramienta al Servicio
Técnico de Hilti para que realice el mantenimiento.
Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 47
6.2 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Sustancias peligrosas La suciedad de las herramientas DX contiene sustancias perjudiciales para la salud.
No inhale polvo ni suciedad durante la limpieza.
Mantenga el polvo y la suciedad alejados de los alimentos.
Lávese las manos después de limpiar la herramienta.
No utilice nunca grasa para limpiar o lubricar los componentes de la herramienta. Podría provocar
fallos en el funcionamiento de la herramienta. Utilice espray Hilti para evitar fallos de funcionamiento
provocados por el uso de productos de limpieza inapropiados.
1. Revise regularmente todas las piezas exteriores de la herramienta para detectar posibles daños.
2. Compruebe con regularidad si todos los elementos de manejo funcionan correctamente.
3. Utilice la herramienta solo con los cartuchos y ajustes de potencia recomendados.
El uso de un tipo inadecuado de cartuchos o un ajuste excesivamente elevado de la energía de
aplicación puede provocar un deterioro rápido de la herramienta.
6.3 Servicio de mantenimiento de la herramienta.
Lleve a cabo un servicio de mantenimiento si se dan las situaciones siguientes:
Se producen variaciones en la potencia de la herramienta.
Se producen igniciones fallidas del cartucho.
La comodidad de uso empeora.
La presión de apriete necesaria aumenta de forma importante.
La resistencia del gatillo aumenta.
La regulación de potencia no puede ajustarse con facilidad.
La tira de cartuchos no puede extraerse con facilidad.
El indicador de mantenimiento avisa de que es necesario llevar a cabo un servicio de mantenimiento
de la herramienta.
6.4 Desmontaje de la herramienta fijadora individual 9
1. Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos o un elemento de fijación en la herramienta. Si
todavía quedara alguna tira de cartuchos o elemento de fijación en la herramienta, tire de ella con la
mano por arriba para sacarla y retire el elemento de fijación del guía clavos.
2. Presione el botón de desbloqueo que hay en el lateral del guía clavos para desenroscarlo.
3. Desatornille el guía clavos.
4. Separe la arandela de retén doblando el guía clavos. Retire la arandela de retén.
5. Extraiga el pistón.
6.5 Comprobación de la arandela de retén y del pistón 10
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones porque la arandela de retén o el pistón están defectuosas. Compruebe el estado de
desgaste de la arandela de retén y del pistón; si están dañados, sustitúyalos.
No efectúe manipulaciones en los pistones.
1. El pistón debe sustituirse en los siguientes casos:
El pistón está roto.
El pistón está muy desgastado (p. ej. rotura de 90° del segmento del pistón)
Faltan los aros del pistón o están agrietados.
El pistón está deformado (compruébelo haciéndolo rodar sobre una superficie lisa).
2. La arandela de retén debe sustituirse en los siguientes casos:
El anillo metálico de la arandela de retén está roto o suelto.
La arandela de retén ya no se fija en el guía clavos.
Debajo del anillo metálico se aprecia una fuerte marca de goma en algunas partes.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
48 Español 2211872
*2211872*
6.6 Comprobación del estado de desgaste del guía clavos 11
1. Compruebe el desgaste que presenta el guía clavos y sustitúyalo cuando el segmento del guía clavos
esté dañado (p. ej. roto, retorcido, abocardado, con fisuras, etc.).
2. Dado el caso, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
6.7 Limpieza y lubricación de la herramienta fijadora individual 12
1. Rocíe ligeramente con aceite y limpie los aros del pistón con el cepillo plano para hasta que puedan
moverse con total libertad.
2. Limpie la rosca del guía clavos con el cepillo plano.
3. Limpie la carcasa por dentro con el cepillo redondo grande.
4. Desmonte la guía de retorno del pistón.
5. Limpie la guía de retorno del pistón.
6. Rocíe ligeramente las piezas limpias con el espray Hilti suministrado.
Utilice únicamente espráis de Hilti o productos de calidad similar. La utilización de otros lubricantes
puede dañar la herramienta.
7. Rocíe ligeramente el regulador de potencia con el espray Hilti suministrado.
6.8 Ensamblaje de la herramienta fijadora individual 13
1. Compruebe si todavía queda algún cartucho en la herramienta y retírelo en caso necesario.
2. Coloque la guía de retorno del pistón.
3. Coloque el pistón.
4. Coloque la arandela de retén en el guía clavos.
5. Atornille el guía clavos.
6.9 Comprobación final de la herramienta
1. Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe si están colocados todos los
dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente.
2. Pulse el botón de la herramienta después de su comprobarlo durante 10-12 segundos para reiniciar el
contador de mantenimiento.
7 Ayuda sobre averías
7.1 Problemas con la herramienta
Anomalía Posible causa Solución
La presión de apriete necesa-
ria aumenta.
Formación de residuos de com-
bustión.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
La resistencia del gatillo
aumenta.
Formación de residuos de com-
bustión.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
La regulación de potencia no
puede ajustarse con facilidad
Formación de residuos de com-
bustión.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
El pistón se atasca en la guía
de retorno del pistón
El pistón está dañado. Cambie el pistón.
Roce de la arandela de retén en
el interior de la guía de retorno del
pistón.
Compruebe el pistón y la
arandela de retén y sustitúyalos
si es necesario.
Póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Hilti si el
problema persiste.
Formación de residuos de com-
bustión.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 49
Anomalía Posible causa Solución
La guía de retorno del pistón
está atascada
Formación de residuos de com-
bustión.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
No se puede apretar el gatillo La herramienta no se ha presio-
nado por completo.
Presione la herramienta por
completo.
Estado incorrecto del pistón. Retire la tira de cartuchos y
limpie la herramienta.
Compruebe el pistón y la
arandela de retén y sustitúyalos
si es necesario.
7.2 Problemas con los elementos colocados en acero
Anomalía Posible causa Solución
El elemento no se inserta en
la superficie de trabajo a una
profundidad suficiente
Potencia insuficiente. Aumente la potencia (regulación
de potencia).
Utilice cartuchos más fuertes.
Límite de aplicación sobrepasado
(superficie de trabajo muy dura).
Utilice un sistema más fuerte,
como el DX 76 (PTR).
El elemento no se fija en la
superficie de trabajo
Superficie de acero fina (4-5 mm) Vuelva a ajustar la potencia o
utilice otro cartucho.
Rotura del elemento
Potencia insuficiente. Aumente la potencia (regulación
de potencia).
Utilice cartuchos más fuertes.
Límite de aplicación sobrepasado
(superficie de trabajo muy dura).
Utilice un sistema más fuerte,
como el DX 76 (PTR).
Potencia excesiva. Disminuya la potencia (regula-
ción de potencia).
Utilice cartuchos más débiles.
Utilice clavos con Top Hat.
Utilice clavos con arandela.
El elemento se clava dema-
siado
Potencia excesiva. Disminuya la potencia (regula-
ción de potencia).
Utilice cartuchos más débiles.
7.3 Problemas con los cartuchos
Anomalía Posible causa Solución
La tira de cartuchos no se
mueve
La tira de cartuchos está dañada. Cambie la tira de cartuchos.
La herramienta está excesivamente
sucia.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
En caso necesario, contacte
con el Servicio Técnico de Hilti
para revisar la herramienta.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
50 Español 2211872
*2211872*
Anomalía Posible causa Solución
La tira de cartuchos no se
mueve
La herramienta está dañada. Si el problema persiste: Con-
tacte con el Servicio Técnico de
Hilti.
No se puede sacar la tira de
cartuchos
Herramienta sobrecalentada. Deje que la herramienta se
enfríe.
A continuación, extraiga con
cuidado la tira de cartuchos de
la herramienta.
Si el problema persiste: Con-
tacte con el Servicio Técnico de
Hilti.
El cartucho no dispara ningún
elemento
El cartucho está en malas condi-
ciones.
Siga tirando de la tira de
cartuchos hasta desplazar un
cartucho.
La herramienta está sucia. Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
La tira de cartuchos se funde
con el calor
Durante la fijación, la herramienta
se ha presionado durante dema-
siado tiempo.
Presione durante un período
inferior de tiempo antes de
activar la herramienta.
Retire las tiras de cartuchos.
Frecuencia de fijación demasiado
elevada.
Interrumpa el trabajo de inme-
diato.
Reitre la tira de cartuchos y deje
enfriar la herramienta.
El cartucho se suelta de la tira
de cartuchos.
Frecuencia de fijación demasiado
elevada.
Interrumpa el trabajo de inme-
diato.
Reitre la tira de cartuchos y deje
enfriar la herramienta.
No se puede sacar la tira de
cartuchos
Formación de residuos de com-
bustión.
Lleve a cabo el servicio de man-
tenimiento de la herramienta.
7.4 Otras anomalías
Si se producen anomalías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti.
8 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01
*2211872*
2211872 Español 51
9 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
10 Confirmación de la prueba CIP
Para los Estados miembros de la CIP no pertenecientes al espacio jurídico de la UE y la AELC, rige lo
siguiente: La herramienta Hilti DX 5 ha sido sometida a pruebas de tipo constructivo y respectivamente
homologada. Por consiguiente, las herramientas llevan el símbolo de homologación PTB (forma cuadrada)
con el número de homologación S 995. De este modo, la empresa Hilti garantiza la conformidad de la
herramienta con el modelo homologado. Los posibles fallos que se detecten durante la utilización de la
herramienta deben comunicarse a la persona responsable de las autoridades de admisión (PTB), así como
también a la oficina de la Comisión Internacional Permanente (C.I.P.).
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01

Transcripción de documentos

DX 5 GR de en fr Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sr Originalno uputstvo za upotrebu pt kk tr ar ja zh cn 1 14 Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 65 89 ‫ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 オリジナル取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 1 Información sobre la documentación 1.1 • • • Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. Transferencia de datos inalámbrica *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Español 39 1.3 Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos Además, se utilizan los siguientes símbolos: ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta las indicaciones. Utilice un casco de protección durante el trabajo con la herramienta. Utilice gafas protectoras durante el trabajo con la herramienta. Utilice protección para los oídos durante el trabajo con la herramienta. 1.3.2 Símbolos en el producto En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Candado negro sobre una fondo rojo en la carcasa: En la tecla de control de desbloqueo para el desmontaje de la guía de retorno del pistón. Candado blanco sobre fondo negro en el guía clavos: En el desbloqueo del guía clavos. 1.3.3 Indicadores de la pantalla Pueden mostrarse los siguientes indicadores en la pantalla: Este símbolo muestra el estado de carga de la batería. Cuando la batería está descargada aparece el símbolo de advertencia. Este símbolo indica cuándo debe realizarse la siguiente limpieza. Para ello, se muestra un segmento que incluye 500 fijaciones. En total hay 5 segmentos, que equivalen a 2500 fijaciones. Este símbolo indica si ha vencido la fecha de mantenimiento. Aparece tras 5 años, 30000 fijaciones o cuando la batería está descargada. Nuestra recomendación: Diríjase a su Servicio Técnico de Hilti. 1.4 Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Fijadora Generación N.º de serie 1.5 DX 5 GR 01 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 40 Español Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 2211872 *2211872* 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Observaciones básicas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. Uso de cartuchos ▶ Utilice exclusivamente cartuchos Hilti o cartuchos de calidad equiparable. ◁ Si se utilizan cartuchos de menor calidad en herramientas Hilti, pueden formarse sedimentos de pólvora no quemada y explotar repentinamente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves para el usuario y las personas situadas en el entorno de la herramienta. El fabricante de los cartuchos debe certificar que cumplen con la norma europea EN 16264 o bien llevar el marcado CE. Requisitos para el usuario ▶ Solo puede utilizar o reparar esta herramienta si está autorizado y posee la formación necesaria para tal fin. Equipo de seguridad personal ▶ El operario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso de la herramienta deben llevar gafas protectoras y un casco de protección apropiados. ▶ Utilice protección para los oídos. ◁ La colocación de los elementos de fijación se genera mediante la ignición de una carga propulsora. Un ruido demasiado potente puede dañar los oídos. Seguridad de las personas ▶ Observe las indicaciones sobre el funcionamiento, cuidado y mantenimiento incluidas en el manual de instrucciones. ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta de montaje directo con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Interrumpa inmediatamente el trabajo si siente dolor o cualquier otra molestia. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones. ▶ Evite adoptar malas posturas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. ▶ Utilice calzado antideslizante. ▶ Nunca tire el guía clavos o los elementos de fijación hacia atrás con la mano. ◁ Al retirar el guía clavos o el elemento de fijación con la mano es posible que la herramienta se prepare para funcionar en determinadas circunstancias. La herramienta puede hacer fijaciones incluso sobre partes del cuerpo. ▶ Mantenga siempre los brazos ligeramente doblados (nunca estirados) al accionar la herramienta. ▶ Mientras se está trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños. Manipulación y utilización segura de las herramientas de montaje directo ¡ADVERTENCIA! Peligro por elementos de fijación que pueden romperse. Antes de colocar los elementos de fijación, asegúrese de que nadie se encuentra detrás o debajo del componente en el que se ha colocado el elemento de fijación. ▶ Antes de comenzar a trabajar, compruebe la potencia del cartucho y del regulador de potencia. ◁ Coloque dos elementos de fijación en su superficie de trabajo a modo de prueba. ▶ Utilice la herramienta adecuada para su trabajo. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado. ▶ Siempre que sea posible, utilice la base adicional/tapa protectora. ▶ Vigile la herramienta cargada en todo momento. ▶ Transporte y almacene la herramienta en un maletín seguro. ▶ Descargue siempre la herramienta antes de efectuar trabajos de limpieza, reparación o mantenimiento, al cambiar el guía clavos, antes de interrumpir el trabajo y antes de guardarla (cartucho y elemento de fijación). ▶ Guarde las herramientas que no se utilicen descargadas, en un lugar seco y cerrado donde los niños no puedan acceder. *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Español 41 Compruebe que la herramienta y los accesorios no presentan daños. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no estén atascados, y que las piezas no estén dañadas. ◁ Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, todos los componentes deben estar correctamente montados y cumplir todas las condiciones necesarias. Las piezas dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente por el Servicio Técnico de Hilti si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones. Antes de fijar, compruebe si hay cables eléctricos bajo la superficie de trabajo. No coloque elementos de fijación en una superficie de trabajo inapropiada. ◁ Se consideran materiales inapropiados el acero soldado y acero fundido, el hierro fundido, el vidrio, el mármol, el plástico, el bronce, el latón, el cobre, los materiales aislantes, el ladrillo hueco, el ladrillo cerámico, la chapa fina (<4 mm) y el hormigón poroso. El uso de estos materiales puede provocar la rotura o astillamiento del elemento de fijación, o una inserción incorrecta del mismo. Accione el gatillo solo cuando la herramienta se encuentre en posición totalmente perpendicular a la superficie de trabajo. Sujete la fijadora durante la fijación siempre en ángulo recto respecto a la superficie de trabajo; de esta forma se evita la desviación del elemento de fijación respecto a la superficie de trabajo. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. No utilice la herramienta en aquellos lugares donde exista peligro de incendio o explosión, a menos que esté especialmente homologada para ello. No introduzca elementos de fijación en orificios ya existentes, excepto si así lo recomienda Hilti (p. ej. DX-Kwik). ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Lugar de trabajo ▶ Mantenga el lugar de trabajo ordenado. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que puedan ocasionarle lesiones. ◁ El desorden en la zona de trabajo puede causar accidentes. ▶ Procure que haya una buena iluminación y ventilación en la zona de trabajo. Medidas de seguridad mecánicas ▶ No manipule ni realice modificaciones en la herramienta, especialmente en los pistones. ▶ Utilice exclusivamente elementos de fijación homologados para la herramienta. Medidas de seguridad térmicas ▶ No sobrepase la frecuencia de fijación máxima recomendada. ▶ En caso de producirse un sobrecalentamiento, deje que la herramienta se enfríe. ▶ No desmonte la herramienta si está caliente. Deje que la herramienta se enfríe. ▶ Deje que la herramienta se enfríe si la tira de cartuchos empieza a fundirse. Peligro de explosión de los cartuchos ▶ Utilice exclusivamente cartuchos homologados para la herramienta. ▶ Retire la tira de cartuchos cuando termine de trabajar con la herramienta o cuando la vaya a transportar. ▶ No intente sacar a la fuerza los cartuchos de la herramienta ni del guía clavos. ▶ Proteja los cartuchos que no estén en uso de la humedad y del calor excesivo, y almacénelos en un lugar cerrado. 42 Español Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 2211872 *2211872* 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | ¡ Q W E R T 3.2 Guía de retorno del pistón Casquillo guía Carcasa Guía para cartuchos Desbloqueo del regulador de potencia Regulador de potencia Pantalla Botón pulsador Agarre acolchado Gatillo Tecla de control Rejillas de ventilación Aros del pistón Pistón Guía clavos Desbloqueo del guía clavos Arandela de retén Casquillo de centraje Cepillo plano Cepillo redondo grande Cepillo redondo pequeño Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una fijadora de clavos para la colocación de clavos, pernos y elementos compuestos en acero. Cuando se utilice la herramienta, debe comprobarse siempre que se emplea el equipamiento correcto. El guía clavos, el pistón y los elementos de fijación deben ser compatibles entre sí. 3.3 Distancias mínimas 3.3.1 Fijación en acero Observe siempre las siguientes distancias mínimas para la fijación en acero: • • • 3.4 La distancia del borde mínima desde los bordes de la superficie de trabajo hasta el elemento de fijación debe ser, al menos, de 15 mm. La distancia del eje mínima entre dos elementos de fijación debe ser, al menos, de 20 mm. El grosor mínimo de la superficie de trabajo debe ser de 6 mm. Información sobre la aplicación Para obtener más información sobre la aplicación, para descargar la aplicación o ponerla en marcha, escanee el código QR que se encuentra en el maletín de la herramienta. 3.5 Información sobre los ámbitos de aplicación Para obtener más información sobre los ámbitos de aplicación, consulte la página de producto Hilti. *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Español 43 4 Datos técnicos 4.1 Herramienta fijadora de clavos Peso DX 5 GR 3,43 kg Longitud del clavo DX 5 GR ≤ 22 mm Longitud de la herramienta Frecuencia de fijación máxima recomendada Temperatura de uso (temperatura ambiente) Recorrido de presión Presión de apriete requerida 4.2 DX 5 GR DX 5 GR DX 5 GR DX 5 GR DX 5 GR 495 mm 700 rev/h −20 ℃ … 50 ℃ 32 mm ≥ 50 N Información sobre la emisión de ruidos; medición según EN 15895 Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes herramientas fijadoras de clavos. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición. Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta fijadora de clavos. Sin embargo, los datos pueden presentar variaciones si la herramienta fijadora de clavos se emplea para otras aplicaciones, con equipamientos distintos o en caso de un mantenimiento insuficiente. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener una estimación precisa de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta no está realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del ruido y de las vibraciones como, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta fijadora de clavos y los equipamientos, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc. Los valores de emisión de ruidos se han medido con las condiciones siguientes: Condiciones para la información sobre el ruido Cartucho Calibre 6,8/11 negro Aplicación Fijación de madera de 24 mm en hormigón (C40) con X­U47 P8 Ajuste de potencia Información sobre la emisión de ruidos según EN 15895 2 Nivel de potencia acústica (LWA) 105 ±2 dB Nivel máximo de presión acústica de emisión (LpCpeak) 133 ±2 dB Nivel de presión acústica de emisiones (LpA) 4.3 101 ±2 dB Vibración El valor de vibración que debe indicarse conforme a la norma 2006/42/EC no supera los 2,5 m/s². 5 Manejo 5.1 Dispositivos de protección Al comenzar a trabajar, compruebe si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente. Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, todos los componentes deben estar correctamente montados y cumplir todas las condiciones necesarias. 5.2 Carga de la herramienta fijadora individual 2 1. Introduzca el elemento de fijación en la herramienta desde delante hasta que la arandela del elemento de fijación quede sujeta en la herramienta. 2. Introduzca en la empuñadura la tira de cartuchos con el extremo estrecho por delante desde abajo, hasta que la tira de cartuchos esté completamente insertada en la herramienta. Si coloca cartuchos 44 Español Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 2211872 *2211872* deteriorados, extraiga con la mano la tira de cartuchos de la herramienta por arriba hasta que en el cargador haya un cartucho nuevo. 5.3 Ajuste de la potencia 3 1. Pulse el desbloqueo de la regulación de potencia. 2. Gire el regulador de potencia para ajustar la potencia deseada. 3. Compruebe la calidad de la fijación según los estándares de Hilti. Seleccione el nivel de potencia del cartucho y el ajuste de potencia de acuerdo con la aplicación. Comience siempre con la potencia mínima si no tiene experiencia con la herramienta. 5.4 Fijación de elementos con una herramienta fijadora individual 4 1. Posicione la herramienta. 2. Mantenga la herramienta recta contra la superficie de trabajo y presiónela en ángulo recto. 3. Presione el disparador para fijar el elemento de fijación. 5.5 Descarga de la herramienta fijadora individual 5 1. Extraiga el cartucho de la herramienta. 2. Extraiga el elemento de fijación de la herramienta. 5.6 ▶ Reinicio del indicador de limpieza Pulse el botón durante 10-12 segundos para reiniciar el indicador de limpieza. El indicador de limpieza cuenta con 5 barras. Cada barra equivale a 500 fijaciones. 5.7 Fijación de la parrilla de enrejado X-FCM 6 1. Introduzca el perno roscado en el soporte de acero. Utilice el casquillo de centraje para garantizar una fijación centrada. Mida el extremo sobresaliente del perno (NVS) comprobando la profundidad de penetración con el calibre. 2. Coloque la brida de sujeción X-FCM. 3. Atornille la brida de sujeción. ◁ Par de giro: 5-8 Nm 5.8 Fijación de la chapa estriada X-FCP 7 1. Taladre o punzone antes la chapa estriada. Tenga en cuenta las distancias mínimas necesarias: A = 18-20 mm (0,70''-0,7'') B ≥ 25 mm (≥ 0,98'') 2. Introduzca el perno roscado en el orificio existente. Mida el extremo sobresaliente del perno (NVS) comprobando la profundidad de penetración con el calibre. 3. Coloque la brida de sujeción X-FCP. 4. Atornille la brida de sujeción. ◁ Par de giro: 5-8 Nm 5.9 Fijación de la rejilla X-GR 8 1. Coloque el elemento en el guía clavos. 2. Coloque el elemento en el acero a través de la rejilla. 3. Fije el elemento. ◁ Par de giro: 3-5 Nm *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Español 45 5.10 Comportamiento en caso de ignición fallida de cartucho 1. Mantenga la herramienta presionada contra la superficie de trabajo durante 30 segundos. 2. Si el cartucho sigue sin encenderse, retire la herramienta de la superficie de trabajo. Asegúrese de no dirigirla contra usted u otras personas. 3. Desplace un cartucho hacia delante, tirando con la mano de la tira de cartuchos y consuma el resto de la tira de cartuchos. 5.11 Fijaciones incorrectas sin ignición del cartucho ADVERTENCIA Calor La herramienta puede calentarse por el uso. ▶ Utilice guantes de protección. ▶ Deje que la herramienta se enfríe. 1. 2. 3. 4. 5. Interrumpa el trabajo de inmediato. Descargue y desmonte la herramienta. Compruebe si ha elegido la combinación correcta de pistón y elemento de fijación. Compruebe el estado de desgaste de la arandela de retén y del pistón y sustitúyalos en caso necesario. Limpie la herramienta. ◁ Si tras adoptar las medidas anteriormente indicadas el problema persiste, no debe volver a utilizar la herramienta. ◁ Encargue la comprobación y, en caso necesario, también la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti. En condiciones normales de servicio, este tipo de herramientas produce suciedad y provoca el desgaste de componentes relevantes para su funcionamiento. Por tanto, realice inspecciones y tareas de mantenimiento periódicas. El mantenimiento está previsto tras 30 000 fijaciones. Limpie la herramienta tras 2500-3000 fijaciones. El contador de fijaciones indica el número de fijaciones realizadas tras la última puesta a cero del indicador de limpieza. Para ello, se muestra una barra que equivale a 500 fijaciones. Compruebe el pistón y la arandela de retén en caso de uso intensivo a más tardar durante el ciclo de limpieza regular recomendado, tras 2500-3000 fijaciones. Los intervalos de inspección, los ciclos de mantenimiento y los de limpieza se calculan presuponiendo un uso normal de la herramienta. Si observa que la herramienta deja de funcionar correctamente de forma prematura, llévela de inmediato al Servicio Técnico. 6 Cuidado y mantenimiento 6.1 Cuidado de la herramienta ADVERTENCIA Limpieza Durante la limpieza de la herramienta, tenga en cuenta los siguientes puntos: ▶ No utilice para la limpieza pulverizadores o aparatos de chorro de vapor. ▶ Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por deflagración Los restos de pólvora en la herramienta pueden prenderse y provocar disparos o hacer saltar astillas de forma incontrolada. ▶ Limpie la herramienta con regularidad. Observe las indicaciones de mantenimiento y limpieza de esta documentación. ▶ Si se utilizan cartuchos de menor la calidad, la limpieza de la herramienta reduce el riesgo de que puedan prenderse los restos de pólvora en el interior de la guía de retorno del pistón y que provoquen disparos o la salida de astillas incontrolados. Este riesgo solo puede reducirse si se lleva la herramienta al Servicio Técnico de Hilti para que realice el mantenimiento. Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. ▶ 46 Español Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 2211872 *2211872* 6.2 Mantenimiento ADVERTENCIA Sustancias peligrosas La suciedad de las herramientas DX contiene sustancias perjudiciales para la salud. ▶ No inhale polvo ni suciedad durante la limpieza. ▶ Mantenga el polvo y la suciedad alejados de los alimentos. ▶ Lávese las manos después de limpiar la herramienta. ▶ No utilice nunca grasa para limpiar o lubricar los componentes de la herramienta. Podría provocar fallos en el funcionamiento de la herramienta. Utilice espray Hilti para evitar fallos de funcionamiento provocados por el uso de productos de limpieza inapropiados. 1. Revise regularmente todas las piezas exteriores de la herramienta para detectar posibles daños. 2. Compruebe con regularidad si todos los elementos de manejo funcionan correctamente. 3. Utilice la herramienta solo con los cartuchos y ajustes de potencia recomendados. ◁ El uso de un tipo inadecuado de cartuchos o un ajuste excesivamente elevado de la energía de aplicación puede provocar un deterioro rápido de la herramienta. 6.3 ▶ 6.4 Servicio de mantenimiento de la herramienta. Lleve a cabo un servicio de mantenimiento si se dan las situaciones siguientes: ◁ Se producen variaciones en la potencia de la herramienta. ◁ Se producen igniciones fallidas del cartucho. ◁ La comodidad de uso empeora. ◁ La presión de apriete necesaria aumenta de forma importante. ◁ La resistencia del gatillo aumenta. ◁ La regulación de potencia no puede ajustarse con facilidad. ◁ La tira de cartuchos no puede extraerse con facilidad. ◁ El indicador de mantenimiento avisa de que es necesario llevar a cabo un servicio de mantenimiento de la herramienta. Desmontaje de la herramienta fijadora individual 9 1. Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos o un elemento de fijación en la herramienta. Si todavía quedara alguna tira de cartuchos o elemento de fijación en la herramienta, tire de ella con la mano por arriba para sacarla y retire el elemento de fijación del guía clavos. 2. Presione el botón de desbloqueo que hay en el lateral del guía clavos para desenroscarlo. 3. Desatornille el guía clavos. 4. Separe la arandela de retén doblando el guía clavos. Retire la arandela de retén. 5. Extraiga el pistón. 6.5 Comprobación de la arandela de retén y del pistón 10 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones porque la arandela de retén o el pistón están defectuosas. Compruebe el estado de desgaste de la arandela de retén y del pistón; si están dañados, sustitúyalos. ▶ No efectúe manipulaciones en los pistones. 1. El pistón debe sustituirse en los siguientes casos: ◁ El pistón está roto. ◁ El pistón está muy desgastado (p. ej. rotura de 90° del segmento del pistón) ◁ Faltan los aros del pistón o están agrietados. ◁ El pistón está deformado (compruébelo haciéndolo rodar sobre una superficie lisa). 2. La arandela de retén debe sustituirse en los siguientes casos: ◁ El anillo metálico de la arandela de retén está roto o suelto. ◁ La arandela de retén ya no se fija en el guía clavos. ◁ Debajo del anillo metálico se aprecia una fuerte marca de goma en algunas partes. *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Español 47 6.6 Comprobación del estado de desgaste del guía clavos 11 1. Compruebe el desgaste que presenta el guía clavos y sustitúyalo cuando el segmento del guía clavos esté dañado (p. ej. roto, retorcido, abocardado, con fisuras, etc.). 2. Dado el caso, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. 6.7 Limpieza y lubricación de la herramienta fijadora individual 12 1. Rocíe ligeramente con aceite y limpie los aros del pistón con el cepillo plano para hasta que puedan moverse con total libertad. 2. Limpie la rosca del guía clavos con el cepillo plano. 3. Limpie la carcasa por dentro con el cepillo redondo grande. 4. Desmonte la guía de retorno del pistón. 5. Limpie la guía de retorno del pistón. 6. Rocíe ligeramente las piezas limpias con el espray Hilti suministrado. Utilice únicamente espráis de Hilti o productos de calidad similar. La utilización de otros lubricantes puede dañar la herramienta. 7. Rocíe ligeramente el regulador de potencia con el espray Hilti suministrado. 6.8 1. 2. 3. 4. 5. 6.9 Ensamblaje de la herramienta fijadora individual 13 Compruebe si todavía queda algún cartucho en la herramienta y retírelo en caso necesario. Coloque la guía de retorno del pistón. Coloque el pistón. Coloque la arandela de retén en el guía clavos. Atornille el guía clavos. Comprobación final de la herramienta 1. Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente. 2. Pulse el botón de la herramienta después de su comprobarlo durante 10-12 segundos para reiniciar el contador de mantenimiento. 7 Ayuda sobre averías 7.1 Problemas con la herramienta Anomalía La presión de apriete necesaria aumenta. La resistencia del gatillo aumenta. La regulación de potencia no puede ajustarse con facilidad Posible causa Formación de residuos de combustión. Formación de residuos de combustión. Formación de residuos de combustión. El pistón está dañado. Roce de la arandela de retén en el interior de la guía de retorno del pistón. Solución ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ El pistón se atasca en la guía de retorno del pistón 48 Formación de residuos de combustión. Español Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 ▶ Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. Cambie el pistón. Compruebe el pistón y la arandela de retén y sustitúyalos si es necesario. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti si el problema persiste. Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. 2211872 *2211872* Anomalía Posible causa Formación de residuos de combustión. La guía de retorno del pistón está atascada No se puede apretar el gatillo La herramienta no se ha presionado por completo. Estado incorrecto del pistón. Solución ▶ Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. ▶ Presione la herramienta por completo. ▶ ▶ 7.2 Problemas con los elementos colocados en acero Anomalía El elemento no se inserta en la superficie de trabajo a una profundidad suficiente Posible causa Potencia insuficiente. El elemento no se fija en la superficie de trabajo Solución ▶ ▶ Límite de aplicación sobrepasado (superficie de trabajo muy dura). ▶ Rotura del elemento Utilice un sistema más fuerte, como el DX 76 (PTR). ▶ Vuelva a ajustar la potencia o utilice otro cartucho. Potencia insuficiente. ▶ Aumente la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más fuertes. Límite de aplicación sobrepasado (superficie de trabajo muy dura). Potencia excesiva. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ El elemento se clava demasiado Aumente la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más fuertes. Superficie de acero fina (4-5 mm) ▶ Potencia excesiva. ▶ ▶ 7.3 Retire la tira de cartuchos y limpie la herramienta. Compruebe el pistón y la arandela de retén y sustitúyalos si es necesario. Utilice un sistema más fuerte, como el DX 76 (PTR). Disminuya la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más débiles. Utilice clavos con Top Hat. Utilice clavos con arandela. Disminuya la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más débiles. Problemas con los cartuchos Anomalía Posible causa La tira de cartuchos está dañada. Solución ▶ La herramienta está excesivamente ▶ sucia. ▶ La tira de cartuchos no se mueve *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Cambie la tira de cartuchos. Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. En caso necesario, contacte con el Servicio Técnico de Hilti para revisar la herramienta. Español 49 Anomalía La tira de cartuchos no se mueve Posible causa La herramienta está dañada. Herramienta sobrecalentada. Solución ▶ Si el problema persiste: Contacte con el Servicio Técnico de Hilti. ▶ Deje que la herramienta se enfríe. A continuación, extraiga con cuidado la tira de cartuchos de la herramienta. Si el problema persiste: Contacte con el Servicio Técnico de Hilti. ▶ ▶ No se puede sacar la tira de cartuchos El cartucho no dispara ningún elemento El cartucho está en malas condiciones. ▶ Siga tirando de la tira de cartuchos hasta desplazar un cartucho. La herramienta está sucia. ▶ Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. Durante la fijación, la herramienta se ha presionado durante demasiado tiempo. ▶ Presione durante un período inferior de tiempo antes de activar la herramienta. Retire las tiras de cartuchos. ▶ La tira de cartuchos se funde con el calor Frecuencia de fijación demasiado elevada. ▶ ▶ Frecuencia de fijación demasiado elevada. ▶ ▶ El cartucho se suelta de la tira de cartuchos. Formación de residuos de combustión. ▶ Interrumpa el trabajo de inmediato. Reitre la tira de cartuchos y deje enfriar la herramienta. Interrumpa el trabajo de inmediato. Reitre la tira de cartuchos y deje enfriar la herramienta. Lleve a cabo el servicio de mantenimiento de la herramienta. No se puede sacar la tira de cartuchos 7.4 Otras anomalías Si se producen anomalías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8 Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. 50 Español Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 2211872 *2211872* 9 ▶ 10 Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Confirmación de la prueba CIP Para los Estados miembros de la CIP no pertenecientes al espacio jurídico de la UE y la AELC, rige lo siguiente: La herramienta Hilti DX 5 ha sido sometida a pruebas de tipo constructivo y respectivamente homologada. Por consiguiente, las herramientas llevan el símbolo de homologación PTB (forma cuadrada) con el número de homologación S 995. De este modo, la empresa Hilti garantiza la conformidad de la herramienta con el modelo homologado. Los posibles fallos que se detecten durante la utilización de la herramienta deben comunicarse a la persona responsable de las autoridades de admisión (PTB), así como también a la oficina de la Comisión Internacional Permanente (C.I.P.). *2211872* 2211872 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433085 / 000 / 01 Español 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Hilti DX 5 GR Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación