Yamaha CD-N500 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para
una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el
siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 10 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos
de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas eléctricas
al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta
la temperatura en el interior del aparato, esto puede
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse
y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al
uso de este aparato con una tensión diferente de la
especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma
de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en
el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente
la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el
cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice
el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego
no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares.
Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de
los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los
niños se las llevan a la boca.
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que
entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas
nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad.
De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían
filtrar líquido y dañar la unidad.
No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede
causar pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato
esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera.
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma
un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA
NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA
CONTINUA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU
PARTE INFERIOR PODRÍA ACUMULAR MUCHO CALOR
Y PODRÍA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS.
1 Es
Español
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Esta unidad es un reproductor de CD en red, en el que puede reproducir los archivos de música guardados en su servidor
multimedia (PC o NAS), contenidos de audio de Internet, CD, iPod y dispositivos USB conectando la unidad a su red
doméstica (DLNA) y el sistema de audio a la misma red.
y
Para obtener más información sobre DLNA o NAS, consulte “INFORMACIÓN ADICIONAL” ( pág.30).
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un dispositivo móvil.
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
1 Reproducción de contenidos de audio de
Internet ( pág.16)
2 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC ( pág.11, 14)
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS ( pág.11, 14)
4 Reproducción de un CD ( pág.18)
5 Reproducción de un iPod o dispositivos
USB ( pág.20)
y
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos, consulte “CONEXIONES” ( pág.9).
Dispositivos que pueden controlar esta unidad
A Control de la unidad desde dispositivos móviles ( pág.11, 13)
B Control de la unidad con el mando a distancia ( pág.6, 14, 16, 18, 20, 22, 23)
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD
PURE DIRECTSOURCE
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
5V
2.1A
3
1
2
4
5
A
B
Amplificador
Esta unidad (CD-N500)
Internet
Módem
Enrutador de banda
ancha*
PC
NAS
Dispositivo
móvil*
Mando a distancia
CD
iPod/dispositivos USB
2 Es
Para obtener información actualizada sobre el producto, consulte el sitio web de Yamaha.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Qué tipo de ajustes tendré que hacer?
Para obtener más información sobre los ajustes necesarios en su PC, NAS o dispositivo móvil, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” ( pág.11).
Para obtener más información sobre el menú de configuración de esta unidad, consulte “MENÚ DE
CONFIGURACIÓN” ( pág.23).
¿Por qué no encuentro archivos de música en mi PC?
Compruebe los ajustes de las opciones para compartir archivos multimedia de su PC o servidor multimedia, como
Reproductor de Windows Media 12 ( pág.11).
Asegúrese de que hay archivos de música que puedan reproducirse ( pág.31).
¿Puedo controlar esta unidad con mi iPhone?
Si desea obtener información acerca del control de esta unidad desde su dispositivo móvil, consulte “Operaciones
desde un dispositivo móvil” ( g.13).
No encuentro esta unidad con la aplicación exclusiva instalada en mi dispositivo móvil.
Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a la misma red a través del enrutador de banda ancha.
Compruebe que el acceso a la unidad no esté restringido por la función de filtro de direcciones MAC ( pág.27).
¿Qué archivos de música pueden reproducirse en esta unidad?
Para obtener más información sobre los archivos y formatos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE
ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” ( pág.31).
¿Cómo puedo escuchar radios por Internet en esta unidad?
Para obtener más información sobre cómo escuchar emisoras de radio por Internet, consulte “REPRODUCCIÓN
DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET” ( pág.16).
¿Cómo puedo reproducir los contenidos de mi iPod o dispositivo USB?
Para obtener más información sobre la reproducción de los contenidos de su iPod o dispositivos USB, consulte
“REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB” ( pág.20).
¿Qué significan los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero?
Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero, consulte “Mensajes
mostrados en el visor del panel delantero” ( pág.29).
3 Es
Español
PREPARATIVOS OPERACIONES OTROS
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD ............. 1
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES............................ 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS............................. 4
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ....... 4
CONTROLES Y FUNCIONES..................................... 5
Panel delantero................................................................... 5
Mando a distancia .............................................................. 6
Panel trasero....................................................................... 8
CONEXIONES ............................................................... 9
Conexión a un amplificador............................................... 9
Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)......... 10
Encendido de esta unidad................................................. 10
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/
DISPOSITIVOS MÓVILES.................................... 11
Compartir archivos de música guardados en su PC......... 12
Operaciones desde un dispositivo móvil.......................... 13
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA
EN SU PC/NAS......................................................... 14
Operaciones desde la unidad principal o desde el
mando a distancia ........................................................ 14
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO
DE INTERNET......................................................... 16
Escuchar emisoras de radio por Internet.......................... 16
REPRODUCCIÓN DE CD.......................................... 18
Reproducción de un CD................................................... 18
Uso del modo de programación de la reproducción ........ 19
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS
USB ............................................................................ 20
Conexión del iPod o dispositivos USB............................ 20
Reproducción del iPod..................................................... 20
Uso del modo ampliado de reproducción en el iPod ....... 21
Reproducción de dispositivos USB ................................. 22
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ................................. 23
Operaciones del menú de configuración.......................... 23
Lista de menús de configuración ..................................... 24
Menú de configuración avanzada .................................... 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................26
Mensajes mostrados en el visor del panel delantero........ 29
INFORMACIÓN ADICIONAL ..................................30
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES ..................................................31
Contenidos y dispositivos reproducibles ......................... 31
Formatos de archivo y discos reproducibles.................... 32
ESPECIFICACIONES .................................................33
(al final de este manual)
ÍNDICE
PREPARATIVOS
OPERACIONES
OTROS
Información sobre el software...........................i
Acerca de este manual
Las notas contienen información importante sobre la seguridad y las instrucciones de funcionamiento. y indica
un consejo para su utilización.
Las referencias al “iPod” de este manual pueden incluir el “iPhone” o el “iPad”.
4 Es
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
Instalación de las pilas
Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del
mando a distancia.
Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
Alcance operativo
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia de la unidad principal cuando lo
utilice.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
456
7
0
89
PURE DIRECT
PROGRAM
REPEAT
ENTER
HOME
SETUP
FOLDER
AMP
VOLUM EINPUT
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
CLEAR
Mando a distancia Cable estéreo RCA Cable de alimentación
Pilas (AA, R6, UM-3) (× 2) Manual del propietario
Notas
2
1
4
3
PURE DIRECTSOURCE
5V
2.1A
30 30
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
456
7
0
89
PURE DIRECT
PROGRAM
REPEAT
ENTER
HOME
SETUP
FOLDER
AMP
VOLUMEINPUT
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
CLEAR
Sensor del mando a distancia
6 m
PREPARATIVOS
5 Es
Español
PREPARATIVOS
1 Piloto de alimentación
Iluminado:
Esta unidad se encuentra en un estado que permite
encenderla o ponerla en el modo de espera con el mando a
distancia o un dispositivo móvil (con el modo de espera de
red activado) o bien la unidad está encendida.
Iluminado tenuemente:
Esta unidad se encuentra en un estado que permite
encenderla con el mando a distancia (con el modo de espera
de red desactivado).
Apagado:
Esta unidad está apagada y solo puede encenderla con el
interruptor de alimentación situado en el panel delantero de
la unidad principal.
y
El modo de espera de red puede activarse y desactivarse
desde el menú de configuración ( pág.24).
2 Interruptor de alimentación ( pág.10)
Permite encender y apagar esta unidad.
: encendida : apagada
3 Sensor del mando a distancia ( g.4)
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
4 Puerto USB ( pág.20)
Permite conectar su iPod o dispositivos USB.
5 SOURCE ( pág.14, 16, 18, 20, 22)
Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa
el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta
sucesión:
CD USB SERVER NET RADIO CD de nuevo
6 PURE DIRECT
Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La
calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT
activado.
y
El indicador PURE DIRECT se ilumina cuando el modo
PURE DIRECT está activado.
7 Bandeja del disco
Carga un disco.
8 (Apertura/cierre)
Abre o cierra la bandeja del disco.
9 Visor del panel delantero
Muestra los elementos del menú, información sobre la
reproducción, etc.
y
Para obtener más información sobre los mensajes que
aparecen en el visor, consulte “Mensajes mostrados en el
visor del panel delantero” ( pág.29).
0 / (Reproducción/pausa)
Inicia la reproducción o la pone en pausa.
A (Parada)
Detiene la reproducción.
B / (Salto/búsqueda hacia atrás)
/ (Salto/búsqueda hacia adelante)
Salta a la pista anterior o al principio de la pista reproducida,
salta a la siguiente pista o busca hacia delante o hacia atrás.
Las operaciones difieren en función de las fuentes de audio.
C SELECT/ENTER (selector táctil) ( pág.14, 16, 18,
21, 22, 24)
Gire para seleccionar un elemento y pulse para confirmar la
selección.
D RETURN ( pág.14, 16, 21, 22)
Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel
delantero.
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel delantero
PURE DIRECTSOURCE
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
5V
2.1A
18
7
23 546 09ABCD
CONTROLES Y FUNCIONES
6 Es
1 Transmisor de la señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas a la unidad principal.
2 OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja del disco.
3 SOURCE ( pág.14, 16, 18, 20, 22)
Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa
el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta
sucesión:
CD USB SERVER NET RADIO CD de nuevo
4 PURE DIRECT
Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La
calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT
activado.
5 Teclas numéricas ( pág.18)
Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o
la carpeta actual.
6 SHUFFLE ( pág.15, 18, 21, 22)
Permite seleccionar los diferentes modos de reproducción
aleatoria.
7 REPEAT ( pág.15, 18, 21, 22)
Permite seleccionar los diferentes modos de repetición.
8 Botones de reproducción
( pág.14, 16, 18, 21, 22, 23)
(Reproducción)
Inicia la reproducción.
(Parada)
Detiene la reproducción.
(Pausa)
Hace una pausa en la reproducción.
(Salto hacia atrás)
Salta hacia atrás.
(Salto hacia delante)
Salta hacia delante.
S/T/W/X (Botones de cursor)/ENTER
Utilice los botones de cursor para seleccionar un elemento y
pulse ENTER para confirmar la selección.
9 HOME ( pág.14, 16, 21, 22)
Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.
0 NOW PLAYING ( pág.15, 17, 21, 22)
Muestra información sobre la reproducción en el visor del
panel delantero.
A SETUP ( pág.23)
Muestra el menú de configuración en el visor del panel
delantero.
B FOLDER ( / ) ( pág.18)
Permite seleccionar las carpetas al reproducir música desde
CD de datos.
C A (Alimentación) ( pág.10)
Permite encender esta unidad y activar el modo de espera.
y
Para obtener más información sobre el modo de espera,
consulte “Panel delantero” ( pág.5).
Mando a distancia
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
456
7
0
89
PURE DIRECT
PROGRAM
REPEAT
ENTER
HOME
SETUP
FOLDER
AMP
VOLUMEINPUT
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
CLEAR
1
2
3
8
9
5
4
D
E
C
0
A
B
I
H
G
F
J
K
7
6
CONTROLES Y FUNCIONES
7 Es
Español
PREPARATIVOS
D DISPLAY ( pág.15, 17, 18, 21, 22)
Permite cambiar la información mostrada en el visor del
panel delantero, como la información sobre la reproducción.
E CLEAR ( pág.19)
Borra la última pista programada de un CD de audio (con la
excepción de los CD de datos) durante el modo de edición de
programación.
F PROGRAM
Activa o desactiva el modo de programación de la
reproducción. En el modo de programación de la
reproducción, puede reproducir las pistas de un CD de audio
(con la excepción de los CD de datos) en la secuencia
programada. Para obtener más información, consulte “Uso
del modo de programación de la reproducción” ( pág.19).
G A/B
Repite la reproducción de la sección especificada de una
pista al reproducir un CD de audio (con la excepción de los
CD de datos). Para definir los puntos de inicio y final (A y
B), pulse A/B dos veces durante la reproducción.
Para cancelar la función A-B de repetición, vuelva a pulsar
A/B.
y
Un CD de datos puede definirse como un disco en el que se
graban archivos MP3 o WMA.
No puede aplicarse la función A-B de repetición en dos
pistas.
No puede aplicarse la función A-B de repetición en CD de
datos ni dispositivos USB.
La función A-B de repetición se cancela al pulsar
(Parada).
No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la
unidad se encuentra en el modo PURE DIRECT.
No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la
unidad muestra el tiempo de reproducción restante de una
pista o disco en el visor del panel delantero.
H (Búsqueda hacia atrás), (Búsqueda hacia
adelante) ( pág.18, 21)
Busca pistas hacia atrás/delante si se mantiene pulsado el
botón durante la reproducción.
I RETURN ( pág.14, 16, 21, 22)
Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel
delantero.
J MODE ( pág.21)
Permite elegir entre el modo estándar y el modo ampliado al
reproducir los contenidos de un iPod.
K Botones de control del amplificador
Controlan las funciones correspondientes de un amplificador
Yamaha.
A (Alimentación)
Enciende y apaga el amplificador.
INPUT ( / )
Permite seleccionar las diferentes fuentes de entrada.
VOLUME ( / )
Ajusta el volumen.
MUTE
Silencia el audio o vuelve a activarlo.
Para obtener más información sobre las distintas
operaciones, consulte el manual de su amplificador.
y
Es posible que estos botones no funcionen en todos los
amplificadores Yamaha.
CONTROLES Y FUNCIONES
8 Es
1 Terminal ANALOG OUT ( pág.9)
Emite señales de audio analógico L/R. Conéctelo a su
amplificador o sistema de audio con el cable estéreo RCA
(suministrado).
2 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) ( pág.9)
Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o
sistema de audio con un cable coaxial de audio digital (de
venta en el mercado).
3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) ( pág.9)
Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o
sistema de audio con un cable óptico (de venta en el
mercado).
4 Terminal NETWORK ( pág.10)
Conéctelo a una red con un cable de red (de venta en el
mercado).
5 Clavija AC IN ( pág.9)
Conéctela a una toma de corriente de CA con el cable de
alimentación (suministrado).
Panel trasero
RL
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
NETWORK
AC IN
ANALOG OUT
24 531
9 Es
Español
PREPARATIVOS
En esta sección se describen las conexiones necesarias para reproducir contenidos con esta unidad.
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya realizado todas las conexiones.
Debe conectar esta unidad a un amplificador y unos altavoces antes de reproducir contenidos.
Esta unidad puede emitir señales digitales de hasta 192 kHz/señales de PCM lineal de 24 bits.
Es posible que la reproducción no se realice correctamente en función del dispositivo conectado y el entorno. Verifique los ajustes y
las especificaciones del dispositivo fuente de reproducción que está conectado.
1 Conecte esta unidad a su amplificador
con uno de los siguientes cables.
1 Cable estéreo RCA
(suministrado)
2 Cable coaxial de audio digital
(de venta en el mercado)
3 Cable digital óptico
(de venta en el mercado)
2 Conecte el cable de alimentación
suministrado a la clavija AC IN y,
después, enchúfelo a una toma de
corriente de CA.
y
Para obtener más información sobre las conexiones de los
altavoces, consulte el manual del amplificador o de los altavoces.
Cuando utilice una conexión digital, es posible que la salida de
audio se interrumpa al principio de una pista en función del
sistema de audio (amplificador, etc.).
CONEXIONES
Notas
Conexión a un amplificador
R L
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
NETWORK
AC IN
ANALOG OUT
R L
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUTANALOG OUT
21 3
2
1
Cable de alimentación
(suministrado)
A la toma de
CA
Esta unidad (CD-N500)
Amplificador
Amplificador
DAC
(convertidor digital-analógico)
* La salida digital se desactiva cuando la unidad está en
modo PURE DIRECT.
Nota
CONEXIONES
10 Es
Puede reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS y contenidos de audio de Internet conectando esta
unidad a una red.
Realice la conexión con un cable de red STP (par trenzado apantallado) (CAT-5 o superior, cable de conexión directa) de
venta en el mercado.
Aparte de esta unidad, todos los demás dispositivos se venden por separado.
Después de realizar la conexión, deberá configurar su PC o NAS. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” ( pág.11).
Se recomienda utilizar conexiones con cable con todos los dispositivos para disfrutar de la máxima calidad de sonido.
Una vez realizadas todas las conexiones de los cables, encienda esta unidad y los demás componentes del sistema.
y
Con el interruptor de alimentación activado, puede encender esta unidad o ponerla en el modo de espera pulsando el botón de
encendido en el mando a distancia ( pág.6).
Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” ( pág.5).
Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)
R L
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
NETWORK
AC IN
ANALOG OUT
LAN
WAN
Cable de red
Esta unidad (CD-N500)
PC
NAS
Enrutador de banda ancha
Internet
Módem
Notas
Encendido de esta unidad
PURE DIRECTSOURCE
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
5V
2.1A
Pulse el interruptor de alimentación para encender esta unidad.
11 Es
Español
OPERACIONES
OPERACIONES
Configure el PC o NAS conectado a la red para reproducir los archivos de música guardados en el PC o NAS, o configure
su dispositivo móvil para controlar esta unidad.
y
Consulte los detalles sobre la conexión a Internet en el manual de sus dispositivos de red.
Configuración del PC
y
Puede realizar operaciones desde su PC con Reproductor de Windows Media. Para obtener más información, consulte la ayuda de
Reproductor de Windows Media.
Configuración del NAS
* Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los
parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su
red.
Configuración de un dispositivo móvil
* Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los
parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su
red.
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES
Objetivo Configuración Página
Reproducción de archivos de música
guardados en su PC
Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de su PC.
Configure la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de los archivos de música en Reproductor de
Windows Media 12.
12
Objetivo Configuración Página
Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS
Debe configurar los siguientes ajustes para acceder a su NAS.
Configure las opciones de uso compartido de contenidos
multimedia de su NAS.
Active la opción DHCP de su NAS.*
Las operaciones de configuración varían en función del NAS.
Consulte el manual de su NAS.
Objetivo Configuración Página
Control de la unidad con un dispositivo
móvil
Deberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla.
Active la opción DHCP de su dispositivo móvil.*
13
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES
12 Es
Para examinar las carpetas (directorios) de su PC desde
esta unidad, tendrá que cambiar la configuración del uso
compartido de contenidos multimedia de Reproductor de
Windows Media 12 o Reproductor de Windows Media 11
para poder acceder a esas carpetas desde esta unidad. Para
obtener más información sobre Reproductor de Windows
Media, consulte la ayuda de Reproductor de Windows
Media.
y
Puede conectar un máximo de 16 servidores multimedia a esta
unidad.
Si utiliza Reproductor de Windows
Media 12 (en Windows 7)
1 Abra Reproductor de Windows Media 12
en su PC.
2 Seleccione “Transmitir” y, después,
“Activar la transmisión por secuencias
de multimedia”.
Se abrirá la ventana del Panel de control de su PC.
3 Haga clic en “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
4 Seleccione “Permitido” en la lista
desplegable que aparece junto a “CD-
N500”.
5 De igual forma, seleccione los iconos de
los dispositivos que van a utilizarse
como controladores multimedia
externos (otros PC o dispositivos
móviles) y, después, haga clic en
“Permitido”.
6 Haga clic en “Aceptar” para salir.
Compartir archivos de música
guardados en su PC
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES
13 Es
Español
OPERACIONES
Si utiliza Reproductor de Windows
Media 11
1 Abra Reproductor de Windows Media 11
en su PC.
2 Seleccione “Biblioteca” y, después,
“Uso compartido de multimedia”.
3 Marque la casilla “Compartir mi
multimedia con”, seleccione el icono
“CD-N500” y, después, haga clic en
“Permitir”.
4 De igual forma, seleccione los iconos de
los dispositivos que van a utilizarse
como controladores multimedia
externos (otros PC o dispositivos
móviles) y, después, haga clic en
“Permitir”.
5 Haga clic en “Aceptar” para salir.
Puede controlar esta unidad desde la pantalla de su
dispositivo móvil.
Uso de la aplicación exclusiva
Puede realizar las siguientes operaciones desde su
dispositivo móvil con la aplicación exclusiva (totalmente
gratuita).
Puede seleccionar y reproducir archivos de música
guardados en su PC o NAS.
Puede seleccionar las emisoras de radio por Internet.
Puede controlar la reproducción de CD y dispositivos
USB.
y
Para configurar los ajustes del PC o NAS, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS
MÓVILES” ( pág.11).
Acerca de la aplicación exclusiva
Descargue e instale la aplicación exclusiva en su
dispositivo móvil.
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Yamaha.
Operaciones desde un dispositivo
móvil
14 Es
En esta sección, se explica cómo reproducir contenidos
con los botones del panel delantero de la unidad principal
o el mando a distancia.
y
Para obtener más información sobre los controles del panel
delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y
FUNCIONES” ( pág.5).
1 Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “SERVER”.
Unidad principal/mando a distancia
Visor del panel delantero
2 Utilice los siguientes controles para
seleccionar un elemento del menú hasta
que encuentre el archivo de música que
desea.
Unidad principal
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse
para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
Mando a distancia
S/T/W/X (Botones de cursor)/ ENTER
Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o
pulse W/X para ver el indicador que muestra la
posición del contenido) y, a continuación, pulse
ENTER para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS
Operaciones desde la unidad
principal o desde el mando a
distancia
PURE DIRECTSOURCE
5V
2.1A
DISPLAY
OPEN/CLOSE
123
456
PURE DIRECTSOURCE
SOURCE
SOURCE
Source SERVER
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
SELECT/ENTER RETURN
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
ENTER
RETURN
S/T/W/X/
ENTER
HOME
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS
15 Es
Español
OPERACIONES
3 Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Unidad principal
Mando a distancia
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Botones de reproducción
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio ( pág.5, 6).
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
SHUFFLE
Controla el modo aleatorio en el siguiente orden.
REPEAT
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
y
Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba
escuchando empezará a reproducirse desde el principio la
próxima vez que la reproduzca.
Para obtener más información sobre los archivos que pueden
reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” ( pág.31).
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
SELECT/ENTER
Botones de
reproducción
0
PROGRAM
REPEAT
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
CLEAR
ENTER
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
PURE DIRECT
Botones de
reproducción
REPEAT
DISPLAY
NOW PLAYING
SHUFFLE
Song Artist Album Time Source
On Off
One All Off
16 Es
Operaciones desde la unidad principal
o desde el mando a distancia
1 Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “NET
RADIO”.
Unidad principal/mando a distancia
Visor del panel delantero
2 Utilice los siguientes controles para
seleccionar un elemento del menú hasta
que encuentre la emisora de radio por
Internet que desea.
Unidad principal
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse
para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
Mando a distancia
S/T/W/X (Botones de cursor)/ ENTER
Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o
pulse W/X para ver el indicador que muestra la
posición del contenido) y, a continuación, pulse
ENTER para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET
Escuchar emisoras de radio por
Internet
PURE DIRECTSOURCE
5V
2.1A
DISPLAY
OPEN/CLOSE
123
456
PURE DIRECTSOURCE
SOURCE
SOURCE
Source NET RADIO
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
SELECT/ENTER RETURN
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
ENTER
RETURN
S/T/W/X/
ENTER
HOME
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET
17 Es
Español
OPERACIONES
3 Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Unidad principal
Mando a distancia
/ (Reproducción/pausa) o (Reproducción)
Inicia la reproducción.
(Parada)
Detiene la reproducción.
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
y
Puede registrar sus emisoras favoritas de radio por Internet y
añadirlas a sus favoritos accediendo al sitio web “vTuner Radio
Guide”. Para utilizar esta función, necesitará la dirección MAC
de esta unidad ( pág.24) como identificador de su reproductor
multimedia y su dirección de correo electrónico para crear su
cuenta personal.
Para obtener más información, visite el sitio web que aparece a
continuación.
http://yradio.vtuner.com/
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
/
REPEAT
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
ENTER
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
456
PURE DIRECT
DISPLAY
NOW PLAYING
Station Time Source
18 Es
1 Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “CD”.
Unidad principal/mando a distancia
Visor del panel delantero
2 Pulse (Apertura/cierre) en la unidad
principal para abrir la bandeja del disco
y, a continuación, cargue un CD.
3 Vuelva a pulsar (Apertura/cierre) para
cerrar la bandeja del disco.
La reproducción empieza automáticamente.
4 Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Unidad principal
Mando a distancia
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Botones de reproducción
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio ( pág.5, 6).
Teclas numéricas (solo CD de audio)
Utilícelas para seleccionar directamente una pista del
CD.
(Búsqueda hacia atrás)/ (Búsqueda hacia
adelante)
Permite buscar hacia atrás/hacia delante.
FOLDER ( / ) (solo CD de datos)
Permite seleccionar la carpeta deseada.
REPRODUCCIÓN DE CD
Reproducción de un CD
PURE DIRECTSOURCE
5V
2.1A
DISPLAY
OPEN/CLOSE
123
456
PURE DIRECTSOURCE
SOURCE
SOURCE
Source CD
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
Botones de
reproducción
SELECT/ENTER
0
PROGRAM CLEAR
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
456
789
PURE DIRECT
REPEAT
HOME
SETUP
FOLDER
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
ENTER
Botones de
reproducción
DISPLAY
REPEAT
A/B
FOLDER
Teclas
numéricas
/
SHUFFLE
REPRODUCCIÓN DE CD
19 Es
Español
OPERACIONES
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
CD de audio:
y
“Time” permite acceder a tres tipos de información, que
aparece en el orden indicado a continuación al pulsar este
botón.
– Número de pista y tiempo de reproducción transcurrido
– Número de pista y tiempo de reproducción restante de la
pista
– Tiempo de reproducción restante del disco
“Song”, “Artist” y “Album” aparecen solo si el disco
incluye información de texto.
CD de datos:
SHUFFLE
Controla el modo aleatorio, con las opciones
“Folder”, “All” y “Off”, en el siguiente orden.
CD de audio:
CD de datos:
A/B (solo CD de audio)
Repite la reproducción de la sección especificada de
una pista al reproducir un CD de audio (con la
excepción de los CD de datos) ( g.7).
REPEAT
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
CD de audio:
CD de datos:
y
Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba
escuchando empezará a reproducirse desde el principio la
próxima vez que la reproduzca.
Si pulsa (Parada) mientras la reproducción está detenida, la
próxima vez que inicie la reproducción empezará a reproducirse
la primera pista del CD que estaba escuchando.
Para obtener más información sobre los discos y archivos que
pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” ( pág.31).
En el modo de programación de la reproducción, puede
reproducir pistas en una secuencia programada.
1 Pulse PROGRAM en el mando a
distancia con la reproducción parada.
La unidad accederá al modo de edición de la
programación.
2 Seleccione una pista utilizando las
teclas numéricas y pulse ENTER para
confirmar la selección.
3 Repita el paso 2 para programar la
siguiente pista.
Puede programar un máximo de 50 pistas.
y
Para cancelar la pista programada, pulse CLEAR mientras se
encuentra en el modo de edición de la programación. Se eliminará
la última pista programada.
4 Pulse / (Reproducción/pausa) en la
unidad principal o (Reproducción) en
el mando a distancia.
La reproducción empieza desde el principio de la
secuencia programada.
y
Para borrar todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando
la reproducción esté detenida.
No es posible programar la reproducción en CD de datos.
Las pistas programadas se eliminan cuando se expulsa el disco o
se desactiva la unidad.
Time (Song) (Artist) (Album) Source
Time Song Artist Album Source
All Off
Folder All Off
One All Off
One Folder All Off
Uso del modo de programación de
la reproducción
Nota
0
PROGRAM CLEAR
123
456
789
REPEAT A/BSHUFFLE
CLEAR
PROGRAM
20 Es
1 Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “USB”.
Unidad principal/mando a distancia
Visor del panel delantero
2 Conecte el iPod al puerto USB de la
unidad principal.
3 Inicie la reproducción desde el iPod.
Utilice el iPod para iniciar la reproducción,
seleccionar una pista, poner en pausa la reproducción
y detener la reproducción (modo de reproducción
estándar).
y
También puede controlar las operaciones de reproducción,
pausa, parada, salto hacia delante/atrás y búsqueda hacia
delante/atrás con los botones de reproducción de la unidad
principal y el mando a distancia en el modo de reproducción
estándar.
Unidad principal:
/, , / , /
Mando a distancia:
, , , , , ,
No es posible controlar los modos de reproducción aleatoria y
repetición desde el iPod y el mando a distancia en el modo de
reproducción estándar.
El iPod podría no funcionar correctamente con esta unidad si el
software del iPod no está actualizado. Utilice siempre la versión
más reciente del software del iPod.
Para obtener más información sobre los modelos de iPod
compatibles, consulte “iPod compatibles con el puerto USB
( pág.31).
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB
Conexión del iPod o dispositivos USB
PURE DIRECTSOURCE
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
5V
2.1A
y
Conecte el iPod con el cable USB suministrado con su iPod.
Retire el dispositivo USB cuando deje de reproducirlo.
No utilice un concentrador USB. Esta unidad no reconoce los dispositivos USB conectados a través de un concentrador
USB.
Reproducción del iPod
PURE DIRECTSOURCE
5V
2.1A
DISPLAY
OPEN/CLOSE
123
456
PURE DIRECTSOURCE
SOURCE
SOURCE
Source USB
Nota
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB
21 Es
Español
OPERACIONES
En el modo ampliado, puede controlar el iPod desde la
unidad principal y con el mando a distancia.
1 Pulse MODE en el mando a distancia
mientras reproduce el iPod.
Se activará el modo ampliado de reproducción.
2 Utilice los siguientes controles para
acceder a las funciones deseadas.
Unidad principal
Mando a distancia
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Botones de reproducción*
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio ( pág.5, 6).
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
(Búsqueda hacia atrás)/ (Búsqueda hacia
adelante)*
Permite buscar hacia atrás/hacia delante.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
SHUFFLE*
Controla el modo de reproducción aleatoria del iPod.
REPEAT*
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
* Las operaciones varían en función del iPod.
y
Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod
dependen del iPod.
Uso del modo ampliado de
reproducción en el iPod
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
MODE
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
Botones de
reproducción
SELECT/ENTER
RETURN
0
PROGRAM
REPEAT
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
CLEAR
ENTER
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
PURE DIRECT
Botones de
reproducción
DISPLAY
REPEAT
RETURN
HOME
NOW PLAYING
/
SHUFFLE
Song Artist Album Time Source
Songs Albums Off
One All Off
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB
22 Es
1 Pulse SOURCE en la unidad principal o
el mando a distancia para acceder a la
fuente de audio “USB” ( pág.20).
2 Conecte el dispositivo USB al puerto
USB de la unidad principal.
El nombre del archivo se muestra en la pantalla del
panel delantero y la reproducción se inicia
automáticamente según la fecha y hora de creación si
hay archivos reproducibles en el dispositivo USB.
3 Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Unidad principal
Mando a distancia
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Botones de reproducción
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio ( pág.5, 6).
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
SHUFFLE
Controla el modo aleatorio en el siguiente orden.
REPEAT
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
y
Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba
escuchando empezará a reproducirse desde el principio la
próxima vez que la reproduzca.
Para obtener más información sobre los archivos que pueden
reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” ( pág.31).
Reproducción de dispositivos USB
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
Botones de
reproducción
SELECT/ENTER
RETURN
0
PROGRAM
REPEAT
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
CLEAR
ENTER
DISPLAY
OPEN/CLOSE
SOURCE
123
PURE DIRECT
Botones de
reproducción
DISPLAY
REPEAT
RETURN
HOME
NOW PLAYING
SHUFFLE
Song Artist Album Time Source
On Off
One All Off
23 Es
Español
OPERACIONES
Puede configurar los diversos ajustes de esta unidad
empleando el menú de configuración.
Operaciones desde el mando a
distancia
y
Para obtener más información sobre los controles del panel
delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y
FUNCIONES” ( pág.5).
1 Pulse SETUP para acceder al menú de
configuración ( pág.24).
Para que los elementos del menú de
configuración avanzada ( pág.25) se
puedan seleccionar, pulse SETUP
mientras se mantiene pulsado RETURN
(en la unidad principal).
Mando a distancia
Unidad principal
Visor del panel delantero
2 Pulse S/T para seleccionar el elemento
del menú que desea configurar y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos elementos del menú, repita el paso
2 para seleccionar un elemento del menú secundario.
3 Pulse S/T para seleccionar un
parámetro y, a continuación, pulse
ENTER.
y
Para algunos elementos de menú necesitará introducir una
dirección numérica. En este caso, pulse W/X para mover el
objetivo y S/T para seleccionar un número o utilice las teclas
numéricas. A continuación, pulse ENTER para confirmar la
selección.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Operaciones del menú de
configuración
0
PROGRAM CLEAR
123
456
789
REPEAT
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
A/BSHUFFLE
ENTER
SETUP
S/T/W/X/
ENTER
Teclas
numéricas
RETURN
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
RETURN
Network Configuration
1
DHCP
1–1
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
24 Es
*1: Cuando “DHCP” está en “On”, puede revisar los valores (dirección IP, etc.) asignados por el servidor DHCP.
Lista de menús de configuración
Menú
Menú
secundario
Ajustes
(Negrita:
opción
predeter-
minada)
Función
Network
Configuration
DHCP On, Off
Seleccione “On” para utilizar el servidor DHCP para configurar
automáticamente los ajustes de la red de esta unidad u “Off” para
realizar manualmente la configuración.
IP Address Especifique la dirección IP cuando “DHCP” está en “Off”.
*1
Subnet Mask Especifique la máscara de subred cuando “DHCP” está en “Off”.
*1
Default
Gateway
Especifique la puerta predeterminada cuando “DHCP” está en “Off”.
*1
DNS Server
(P)
Especifique el servidor DNS primario cuando “DHCP” está en “Off”.
*1
DNS Server
(S)
Especifique el servidor DNS secundario cuando “DHCP” está en
“Off”.
*1
Network
Information
MAC
Address
Muestra la dirección MAC de esta unidad. La dirección MAC también
se emplea como una identificación vTuner ID.
Status
Muestra el estado de la red de esta unidad (“Connected” o “Not
connected”).
System ID Se muestra el número de ID del sistema.
Network Standby On, Off
Seleccione “On” para activar el modo de espera de red.
Auto Power Down
4 Hours,
8Hours,
12 Hours,
Off
Esta unidad accede automáticamente al modo de espera si no se
realizan operaciones de reproducción ni de ningún otro tipo durante el
tiempo seleccionado.
Dimmer De –3 a 0
Ajuste el brillo del visor del panel delantero.
Firmware Version Muestra la versión del firmware de esta unidad.
Firmware Update
Network
,
USB
Actualiza el firmware de esta unidad después de seleccionar
“Network” o “USB”.
Cuando aparezca “Press ENTER to start”, pulse ENTER para iniciar la
actualización del firmware. No utilice esta unidad hasta que aparezca
“UPDATE SUCCESS”. A continuación, apague esta unidad y vuelva
a encenderla.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
25 Es
Español
OPERACIONES
Los siguientes elementos del menú únicamente están disponibles cuando accede al menú de configuración pulsando
SETUP (en el mando a distancia) mientras mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal).
Menú de configuración avanzada
Menú
Ajustes
(Negrita:
opción
predeter-
minada)
Función
MAC Address Filter On, Off
Seleccione “On” para especificar las direcciones MAC (hasta 5) de los
componentes de red que podrán tener acceso a esta unidad (de
“Address1” a “Address5”). Seleccione “Off” para desactivar la función
de filtro de direcciones MAC.
Gapless Playback On
, Off
Seleccione “On” para saltar los silencios entra las pistas y activar la
reproducción ininterrumpida. Seleccione “Off” para desactivar la
función de reproducción sin pausas. Esta función solo funciona con
contenidos de audio “SERVER”.
y
Cuando Gapless Playback está en On, esta unidad comienza a leer
los datos de la siguiente pista al final de la pista actual. Durante este
proceso, algunas operaciones de reproducción (saltar, repetir, etc.)
funcionarán para la siguiente pista.
vTuner Account Reset Yes, No
Seleccione “Yes” y pulse ENTER en el mando a distancia para
reiniciar la cuenta vTuner.
y
Si reinicia la cuenta vTuner, se reiniciará su nombre de usuario, su contraseña
y sus favoritos.
Para crear una cuenta nueva, visite el sitio web indicado a continuación:
http://yradio.vtuner.com/
Necesitará la dirección MAC de esta unidad como identificador de su
reproductor multimedia y su dirección de correo electrónico.
Initialize Yes, No
Seleccione “Yes” para restaurar los ajustes de fábrica de esta unidad.
La operación de reinicio se verá reflejada la próxima vez que encienda
esta unidad.
26 Es
OTROS
Consulte la tabla siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista o si las
instrucciones que le damos para solucionarlo no funcionan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado Yamaha más cercano.
Generalidades
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio Página
Esta unidad no se enciende.
El cable de alimentación no está
conectado a la clavija AC IN de
la unidad principal o no está
enchufado a una toma de
corriente de CA.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
9
Esta unidad ha sido expuesta a
una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad
estática intensa).
Apague la unidad, desenchufe el
cable de alimentación, vuelva a
enchufarlo 30 segundos después
y, después, utilice la unidad de
la forma habitual.
El circuito de protección se ha
activado tres veces seguidas.
Cuando la unidad se encuentra
en este estado, el piloto de
alimentación de la unidad
principal parpadea si trata de
encenderla.
Como medida de protección, la
unidad no puede ponerse en
marcha. Póngase en contacto
con el centro de asistencia o
concesionario Yamaha más
cercano para solicitar una
reparación.
El piloto de alimentación del
panel delantero parpadea.
Hay un problema con los
circuitos internos de esta
unidad.
Apague esta unidad, desconecte
el cable de alimentación y,
después, póngase en contacto
con el centro de asistencia o
concesionario autorizado
Yamaha más cercano.
La unidad se apaga de repente.
La unidad accede al modo de
espera.
La unidad accede al modo de
espera una vez que ha
transcurrido el tiempo
especificado en “Auto Power
Down”, dentro del menú de
configuración.
24
No hay sonido.
La conexión del cable de audio
entre esta unidad y el
amplificador no es adecuada.
Conecte firmemente el cable de
audio. Si el problema persiste,
utilice otro cable de audio.
9
La configuración de entrada del
amplificador no es correcta.
Seleccione en el amplificador la
entrada correcta (desde esta
unidad).
El amplificador no es compatible
con las señales digitales.
Utilice una conexión de señal
analógica.
9
Se oye un ruido.
La unidad está situada demasiado
cerca de un equipo con
frecuencias de radio o digital.
Aparte la unidad de este equipo.
El cable de audio que conecta
esta unidad y el servidor
multimedia es defectuoso.
Conecte firmemente el cable de
audio. Si el problema persiste,
utilice otro cable de audio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27 Es
Español
OTROS
Red
El mando a distancia no
funciona o funciona mal.
Distancia o ángulo equivocados.
El mando a distancia funciona
dentro de una distancia de 6 m y
sin exceder un ángulo de 30
grados a partir del eje central del
panel delantero de la unidad
principal.
4
El sensor del mando a distancia
de esta unidad recibe la luz
directa del sol o de otra fuente.
Ajuste el ángulo de iluminación
o cambie la ubicación de esta
unidad.
Las pilas están casi agotadas. Cambie las dos pilas. 4
Los botones de control del
amplificador del mando a
distancia no funcionan en el
amplificador.
Su amplificador no es uno de los
amplificadores Yamaha. (Estos
botones no funcionarán en todos
los amplificadores Yamaha.)
Utilice el mando a distancia de
su amplificador.
Problema Causa Remedio Página
La función de red no funciona.
Los parámetros de red
(dirección IP) no están bien
configurados.
Active la función de servidor
DHCP en el enrutador de banda
ancha y, en el menú de
configuración de esta unidad,
seleccione “On” en la función
“DHCP”. Si desea configurar
los parámetros de la red
manualmente, asegúrese de que
utiliza una dirección IP distinta
de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
24
Esta unidad no detecta el
servidor multimedia digital
(PC).
La opción de uso compartido de
contenidos multimedia no está
bien configurada.
Configure la opción de uso
compartido de contenidos
multimedia de su PC.
11
Es posible que alguna
aplicación de seguridad de su
PC esté bloqueando el acceso de
esta unidad al PC.
Compruebe los ajustes de la
aplicación de seguridad
instalada en el PC.
Esta unidad y el PC no están en
la misma red.
Compruebe las conexiones de
red y los ajustes del enrutador
de banda ancha y, después,
conecte esta unidad y el PC a la
misma red.
10
El acceso a la unidad está
restringido por la función de
filtro de direcciones MAC.
Desactive la función de filtro de
direcciones MAC en el menú de
configuración de esta unidad.
24
Se están utilizando más de dos
enrutadores, que están causando
conflictos entre los dispositivos
de red.
Desconecte un momento la
conexión a Internet y realice una
comprobación a través de la red
local o conectes los dispositivos
de red que desea utilizar al
mismo enrutador.
Problema Causa Remedio Página
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 Es
Contenidos de audio de Internet
CD
Los archivos del PC no pueden
visualizarse o reproducirse.
Los archivos no son
compatibles con esta unidad o el
servidor multimedia.
Utilice formatos de archivo
admitidos por esta unidad y por
el servidor multimedia. Para
obtener más información sobre
los formatos de archivo
admitidos por esta unidad,
consulte “FORMATOS DE
ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES”.
31
Algunos archivos de audio no se
pueden reproducir en esta
unidad.
Está intentado reproducir
archivos de audio con
protección DRM que ha
adquirido en iTunes Store.
No puede reproducir archivos
de audio con protección DRM
que haya adquirido en iTunes
Store.
31
Problema Causa Remedio Página
No puede reproducirse la radio
por Internet.
En este momento la emisora de
radio por Internet seleccionada
no está disponible.
Es posible que se haya producido
un problema de red con la
emisora de radio o que se haya
interrumpido el servicio. Pruebe
ese emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
En estos momentos, la emisora
de radio por Internet
seleccionada emite silencio.
Algunas emisoras de radio por
Internet emiten silencio durante
algunos momentos del día. Pruebe
ese emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
El acceso a la red está
restringido por los ajustes del
cortafuegos de los dispositivos
de red (como el enrutador de
banda ancha).
Compruebe los ajustes del
cortafuegos de los dispositivos
de red. La radio por Internet solo
puede reproducirse cuando pasa
por el puerto asignado por cada
emisora de radio. El número de
puerto varía en función de la
emisora de radio.
Problema Causa Remedio Página
La bandeja del disco no se cierra
completamente.
Hay algún objeto extraño que
obstruye la bandeja.
Examine cuidadosamente la
bandeja y extraiga el objeto
extraño.
La reproducción del disco no
comienza.
El disco está dañado.
Examine el disco
cuidadosamente y sustitúyalo si
es necesario.
Se ha condensado humedad en
el lector láser.
Espere de 20 a 30 minutos
después de activar esta unidad,
antes de intentar reproducir un
disco.
El disco se ha colocado al revés.
Vuelva a colocar el disco con la
etiqueta hacia arriba.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
32
Problema Causa Remedio Página
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29 Es
Español
OTROS
iPod/USB
La reproducción del disco no
comienza.
El formato del archivo MP3 o
WMA no es compatible con esta
unidad.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
El disco CD-RW (regrabable)
no se ha grabado correctamente.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
El disco utilizado no es un disco
estándar que se pueda
reproducir en esta unidad.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
La reproducción tarda en empezar
o empieza en el lugar equivocado.
El disco está rayado o en mal
estado.
Examine el disco cuidadosamente
y sustitúyalo si es necesario.
32
Se oye un ruido procedente del
interior de la bandeja del disco.
El disco está curvado.
Sustituya el disco.
Problema Causa Remedio Página
La reproducción del iPod no se
inicia aunque está conectado.
El iPod conectado no es
compatible con esta unidad.
Conecte un iPod compatible con
esta unidad.
31
La reproducción del dispositivo
USB no comienza.
El dispositivo USB no está bien
conectado.
Vuelva a conectar el dispositivo
USB.
20
El formato del archivo MP3 o
WMA no es compatible con esta
unidad.
Sustituya el archivo por otro
correctamente grabado y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
La fuente de audio configurada
en esta unidad no es “USB”.
Pulse SOURCE en la unidad
principal o el mando a distancia para
acceder a la fuente de audio “USB”.
22
Mensajes mostrados en el visor del panel delantero
Mensaje Estado
Access error
La unidad no puede acceder al dispositivo USB.
La unidad no puede acceder al iPod.
El iPod conectado no es compatible con la unidad.
Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad.
Unable to play Esta unidad no puede reproducir el contenido especificado.
List updated Se ha actualizado la lista de contenidos del servidor multimedia.
No content Esta unidad no puede encontrar ningún contenido.
Not available La operación que ha realizado no está disponible.
Searching La unidad está buscando contenidos.
No disc No hay ningún CD en la bandeja del disco.
Connect error Se ha producido un error al conectar el iPod o el dispositivo USB.
No device El iPod o el dispositivo USB no está conectado.
USB overloaded Una sobrecarga está pasando por el dispositivo USB.
Loading Se está cargando el contenido especificado.
Unknown iPod El iPod conectado no es compatible.
Problema Causa Remedio Página
30 Es
Este apartado presenta conceptos generales sobre DLNA (Digital Living Network Alliance) y NAS (almacenamiento
anexado a la red, “Network Attached Storage” en inglés).
DLNA
“DLNA” es el acrónimo de Digital Living Network Alliance (alianza para el estilo de vida digital en red) y es una
directriz para promover un estándar para la interconexión entre dispositivos de redes domésticas, como aparatos digitales
de electrónica de consumo.
Los componentes de DLNA se dividen en cuatro clases de dispositivos: Servidor multimedia digital (DMS),
Renderizador multimedia digital (DMR), Reproductor multimedia digital (DMP) y Controlador multimedia digital
(DMC).
Un “Servidor multimedia digital (DMS)” es un dispositivo que se emplea para almacenar o distribuir contenidos digitales
tales como archivos de música. Para el sistema que utiliza esta unidad, los PC y los NAS se consideran “Servidores
multimedia digitales (DMS)”.
Un “Controlador multimedia digital (DMC)” es un dispositivo que controla contenidos digitales. En el sistema que
utiliza esta unidad, el “Controlador multimedia digital (DMC)” es la aplicación exclusiva para dispositivos móviles.
Un “Renderizador multimedia digital (DMR)” es un dispositivo como esta unidad que recibe instrucciones del
“Controlador multimedia digital (DMC)” y reproduce contenidos digitales.
De igual forma, un “Reproductor multimedia digital (DMP)” es un dispositivo capaz de reproducir contenidos digitales
guardados en un “Servidor multimedia digital (DMS)”.
NAS
“NAS” es la sigla de almacenamiento anexado a la red (“Network Attached Storage” en inglés). Al conectar un NAS y su
red doméstica directamente con un cable de red, el NAS puede convertirse en un dispositivo de almacenamiento, como
una unidad de disco duro. Si el NAS es compatible con DLNA, puede compartir música, imágenes o películas en la
misma red doméstica que un servidor multimedia digital.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PURE DIRECTSOURCE
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
5V
2.1A
Módem
Enrutador de
banda ancha
NAS
(Servidor multimedia digital)
Internet
Esta unidad (CD-N500)
(Renderizador multimedia digital)
Dispositivo móvil
(Controlador multimedia digital)
DLNA
PC
(Servidor multimedia digital)
31 Es
Español
OTROS
PC compatibles
PC con Reproductor de Windows Media 11 o Reproductor
de Windows Media 12 instalado
NAS compatibles
NAS compatible con DLNA versión 1.5
Dispositivos USB compatibles
Algunos dispositivos podrían no funcionar adecuadamente,
aunque cumplan los requisitos.
Esta unidad no admite dispositivos de memoria USB
codificados.
No conecte dispositivos distintos a los USB de almacenamiento
masivo: cargadores USB, concentradores USB, PC, unidades de
disco duro externas, etc.
Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad
por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB
conectados a la unidad. Se recomienda realizar copias de
seguridad de los archivos.
La reproducción y el suministro de energía con todo tipo de
dispositivo USB no están garantizados.
iPod compatibles con el puerto USB
* A fecha de agosto de 2012
La licencia de uso del iPod se otorga con la condición de que
los usuarios realicen duplicaciones y reproducciones privadas
de material exento de copyright o de material aprobado
legalmente para su duplicación y reproducción. La infracción
del copyright está prohibida por ley.
Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad
por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la
unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los
archivos.
Dispositivos móviles compatibles
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Yamaha.
Discos reproducibles
Utilice discos compatibles con las marcas siguientes.
Para reproducir un CD de 8-cm
Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco.
No coloque un CD normal de 12 cm sobre un CD de 8 cm.
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES
Contenidos y dispositivos
reproducibles
Dispositivo
Clase/
protocolo
Formatos
de archivo
Dispositivos
de memoria
USB
MSC (Dispositivo
de
almacenamiento
masivo)
FAT16/32
Reproductor
de audio USB
MSC (Dispositivo
de
almacenamiento
masivo)
FAT16/32
Notas
iPod iPhone iPad
iPod touch,
iPod nano (2.ª -
6.ª generación)
iPhone,
iPhone 3G,
iPhone 3GS,
iPhone 4,
iPhone 4S
iPad,
iPad 2,
iPad (3.ª
generación)
Notas
Marca Detalles
Discos compactos (audio digital)
Discos de audio digital CD-R,
CD-RW
Discos CD-R o CD-RW con una de las
siguientes frases.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Solo discos CD-R o CD-RW
finalizados.
Puede que esta unidad no pueda reproducir
algunos discos CD-R/CD-RW o discos en los
que la grabación no se haya realizado
correctamente.
Discos CD-TEXT
Además de la visualización del tiempo,
el título del disco, el nombre del artista y
el nombre de la pista también se
muestran durante la reproducción de un
CD con CD TEXT.
No utilice discos con formas especiales
(corazón, etc.) disponibles en el mercado,
dado que podrían dañar la unidad.
No utilice discos que tengan adheridas
etiquetas o pegatinas. Si utiliza este tipo
de discos, podrían atascarse en la unidad
o dañarla.
Nota
Notas
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES
32 Es
Manipulación de los discos
Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la
superficie de reproducción. No flexione los discos.
Para mantener la superficie de reproducción limpia,
pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de
producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro
líquido químico.
No limpie el disco con movimientos circulares, sino
desde el centro hacia afuera.
Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en
el lado de la etiqueta del disco.
Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y
guárdelo en una funda adecuada.
No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas
temperaturas o a humedad elevada durante mucho
tiempo.
No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden causar fallos en el
funcionamiento.
DLNA/USB
*1 Solo pueden reproducirse archivos con formato PCM lineal.
*2 Los archivos MP3 PRO no son compatibles.
*3 Los archivos WMA PRO y Lossless no son compatibles.
*4 ALAC es la sigla de Apple Lossless Audio Codec.
y
Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod
dependen del iPod.
Los archivos grabados con múltiples canales no son
compatibles.
La reproducción para USB se inicia según la fecha y la hora de
creación.
Discos
La reproducción de archivos MP3 y WMA empieza en orden
alfanumérico.
Los archivos WMA (DRM) protegidos por copyright no pueden
reproducirse en esta unidad.
El disco debe ser compatible con ISO 9660.
Puede que el tiempo transcurrido no se muestre correctamente
durante la reproducción de contenido con velocidad de bits
variable.
Nota
Formatos de archivo y discos
reproducibles
Formatos
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantización
WAV
*1
8 - 192 16/24
MP3
*2
8 - 48 16
WMA
*3
8 - 48 16
AAC
8 - 48 16
FLAC
8 - 192 16/24
ALAC
*4
44,1 - 48 16
Formatos
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantización
MP3
8 - 48 16
WMA
16 - 48 16
Notas
33 Es
Español
OTROS
ENTRADA/SALIDA
NETWORK
Conexión Ethernet ...................................100Base-TX/10Base-T
Versión DLNA ........................................................................1.5
ANALOG OUT ......................................................2 canales (L/R)
•DIGITAL OUT
Óptica..................................................................................... × 1
Coaxial................................................................................... × 1
USB........................................................................................... × 1
SECCIÓN DE AUDIO
Nivel de salida
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ............................................2,0 ± 0,3 V
Relación señal a ruido (red IHF-A)
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................110 dB o más
Gama dinámica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................100 dB o más
Distorsión armónica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ...................................0,003% o menos
Respuesta de frecuencia
(CD)
fs 44,1 kHz................................................. 2 Hz - 20 kHz, –3 dB
(RED)
fs 48 kHz.................................................... 2 Hz - 24 kHz, –3 dB
fs 96 kHz.................................................... 2 Hz - 48 kHz, –3 dB
fs 192 kHz.................................................. 2 Hz - 96 kHz, –3 dB
GENERALIDADES
Alimentación
[Modelo para Europa]............................... 230-240 V CA, 50 Hz
[Modelos para los EE. UU. y Canadá] .............120 V CA, 60 Hz
[Modelo para Asia] ................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para Australia]............................ 230-240 V CA, 50 Hz
[Modelo para China].........................................220 V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico ..................................................................28 W
Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de
espera de red activado (datos de referencia)..........................3,5 W
Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de
espera de red desactivado (datos de referencia) ..................0,35 W
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)......................435 × 96 × 313,3 mm
Peso......................................................................................5,25 kg
* Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a
cambio sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
iPod, iPhone y iPad
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y
otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a un iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante ha
certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable
del funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas reguladoras y de
seguridad. El uso de este accesorio con el iPod, el
iPhone o el iPad puede afectar el rendimiento de la
conexión Wi-Fi.
Android™ es una marca comercial de Google Inc.
Windows
Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros
países.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows
Media Audio y Windows Media Player son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en otros
países.
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales o marcas registradas de Digital Living
Network Alliance. Todos los derechos reservados. El
uso no autorizado está estrictamente prohibido.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
v
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/
66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Español
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece
a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
vii
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
The laser component in this product is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung
abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación
que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
De laser component in dit product is in staat stralen te produceren
die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
Лазерный компонент данного изделия может выделять
радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации
для Класса 1.
CAUTION:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
DANGER:
viii
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings to look into inside.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen
zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in
die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera apparaten.
Fara!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av
skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten,
medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni
agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve
aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare
l’esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando
quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
guardare all’interno.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del
aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por
un técnico cualificado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite
la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este
aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura
de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het
uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend door
een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse
blootstelling aan de laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op
een stopcontact, houdt u uw ogen niet dicht bij de opening van
de disclade en andere openingen om naar binnen te kijken.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности
травмы глаз, снимать крышку или обслуживать данное
устройство должен только сертифицированный
обслуживающий персонал.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство в открытом состоянии излучает
видимые лазерные лучи. Не допускайте
непосредственного воздействия лазерных лучей на
глаза. Когда данное устройство подключено к розетке,
не приближайте глаза к отверстию лотка диска и другим
отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.
LASER
Type Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
Wave length 790 nm
Output Power 10 mW
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 790 nm
Puissance de sortie 10 mW
LASER
Typ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
Wellenlänge 790 nm
Ausgangsleistung 10 mW
LASER
Typ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
Våglängd 790 nm
Uteffekt 10 mW
LASER
Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda 790 nm
Potenza in uscita 10 mW
LASER
Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda 790 nm
Potencia de salida 10 mW
LASER
Type Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
Golflengte 790 nm
Uitvoervermogen 10 mW
ЛАЗЕР
Тип
полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs
Длина волны 790 нм
Выходная мощность
10 мВт

Transcripción de documentos

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 10 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. i Es 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. – Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los niños se las llevan a la boca. – Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible. – No utilice pilas viejas y nuevas juntas. – No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de pilas con la misma forma y color. – Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas. – Si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían filtrar líquido y dañar la unidad. – No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo con la normativa local aplicables. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA CONTINUA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU PARTE INFERIOR PODRÍA ACUMULAR MUCHO CALOR Y PODRÍA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS. PREPARATIVOS QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD y Para obtener más información sobre DLNA o NAS, consulte “INFORMACIÓN ADICIONAL” (☞ pág.30). 1 Internet Amplificador PREPARATIVOS Esta unidad es un reproductor de CD en red, en el que puede reproducir los archivos de música guardados en su servidor multimedia (PC o NAS), contenidos de audio de Internet, CD, iPod y dispositivos USB conectando la unidad a su red doméstica (DLNA) y el sistema de audio a la misma red. 4 CD Módem SELECT PUSH SOURCE ENTER PURE DIRECT RETURN 5V 2.1A Enrutador de banda ancha* Esta unidad (CD-N500) 2 PC 5 iPod/dispositivos USB 3 NAS A Dispositivo móvil* B Mando a distancia * Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un dispositivo móvil. ❚ Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad 1 Reproducción de contenidos de audio de Internet (☞ pág.16) 2 Reproducción de archivos de música guardados en su PC (☞ pág.11, 14) 3 Reproducción de archivos de música guardados en su NAS (☞ pág.11, 14) 4 Reproducción de un CD (☞ pág.18) 5 Reproducción de un iPod o dispositivos USB (☞ pág.20) y Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos, consulte “CONEXIONES” (☞ pág.9). ❚ Dispositivos que pueden controlar esta unidad A Control de la unidad desde dispositivos móviles (☞ pág.11, 13) B Control de la unidad con el mando a distancia (☞ pág.6, 14, 16, 18, 20, 22, 23) Español 1 Es PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué tipo de ajustes tendré que hacer? → Para obtener más información sobre los ajustes necesarios en su PC, NAS o dispositivo móvil, consulte “CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11). → Para obtener más información sobre el menú de configuración de esta unidad, consulte “MENÚ DE CONFIGURACIÓN” (☞ pág.23). ¿Por qué no encuentro archivos de música en mi PC? → Compruebe los ajustes de las opciones para compartir archivos multimedia de su PC o servidor multimedia, como Reproductor de Windows Media 12 (☞ pág.11). → Asegúrese de que hay archivos de música que puedan reproducirse (☞ pág.31). ¿Puedo controlar esta unidad con mi iPhone? → Si desea obtener información acerca del control de esta unidad desde su dispositivo móvil, consulte “Operaciones desde un dispositivo móvil” (☞ pág.13). No encuentro esta unidad con la aplicación exclusiva instalada en mi dispositivo móvil. → Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a la misma red a través del enrutador de banda ancha. → Compruebe que el acceso a la unidad no esté restringido por la función de filtro de direcciones MAC (☞ pág.27). ¿Qué archivos de música pueden reproducirse en esta unidad? → Para obtener más información sobre los archivos y formatos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31). ¿Cómo puedo escuchar radios por Internet en esta unidad? → Para obtener más información sobre cómo escuchar emisoras de radio por Internet, consulte “REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET” (☞ pág.16). ¿Cómo puedo reproducir los contenidos de mi iPod o dispositivo USB? → Para obtener más información sobre la reproducción de los contenidos de su iPod o dispositivos USB, consulte “REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB” (☞ pág.20). ¿Qué significan los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero? → Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero, consulte “Mensajes mostrados en el visor del panel delantero” (☞ pág.29). Para obtener información actualizada sobre el producto, consulte el sitio web de Yamaha. 2 Es ÍNDICE OTROS QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD ............. 1 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES............................ 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............................. 4 PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ....... 4 CONTROLES Y FUNCIONES..................................... 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................26 CONEXIONES ............................................................... 9 Conexión a un amplificador............................................... 9 Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)......... 10 Encendido de esta unidad................................................. 10 Contenidos y dispositivos reproducibles ......................... 31 Formatos de archivo y discos reproducibles.................... 32 ESPECIFICACIONES .................................................33 (al final de este manual) Información sobre el software...........................i OPERACIONES Panel delantero................................................................... 5 Mando a distancia .............................................................. 6 Panel trasero....................................................................... 8 Mensajes mostrados en el visor del panel delantero........ 29 INFORMACIÓN ADICIONAL ..................................30 FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES ..................................................31 PREPARATIVOS PREPARATIVOS OPERACIONES OTROS CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/ DISPOSITIVOS MÓVILES.................................... 11 Compartir archivos de música guardados en su PC......... 12 Operaciones desde un dispositivo móvil.......................... 13 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS ......................................................... 14 Operaciones desde la unidad principal o desde el mando a distancia ........................................................ 14 REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET......................................................... 16 Escuchar emisoras de radio por Internet .......................... 16 REPRODUCCIÓN DE CD.......................................... 18 Reproducción de un CD................................................... 18 Uso del modo de programación de la reproducción ........ 19 REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB ............................................................................ 20 Conexión del iPod o dispositivos USB............................ 20 Reproducción del iPod ..................................................... 20 Uso del modo ampliado de reproducción en el iPod ....... 21 Reproducción de dispositivos USB ................................. 22 MENÚ DE CONFIGURACIÓN ................................. 23 Operaciones del menú de configuración.......................... 23 Lista de menús de configuración ..................................... 24 Menú de configuración avanzada .................................... 25 • Las notas contienen información importante sobre la seguridad y las instrucciones de funcionamiento. y indica un consejo para su utilización. • Las referencias al “iPod” de este manual pueden incluir el “iPhone” o el “iPad”. 3 Es Español Acerca de este manual PREPARATIVOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. Mando a distancia Cable estéreo RCA Cable de alimentación Pilas (AA, R6, UM-3) (× 2) Manual del propietario OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B ENTER HOME NOW PLAYING SETUP RETURN MODE FOLDER AMP INPUT VOLUME MUTE PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ❚ Instalación de las pilas Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad principal cuando lo utilice. 4 1 ❚ Alcance operativo 3 Sensor del mando a distancia SOURCE 2 Notas • Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del mando a distancia. • Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las nuevas. 5V 6m 30 30 OPEN/CLOSE SOURCE 1 4 PURE DIRECT 2 5 DISPLAY 3 6 7 8 9 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B HOME NOW PLAYING ENTER RETURN MODE SETUP FOLDER AMP INPUT 4 Es 2.1A VOLUME MUTE PURE DIRECT CONTROLES Y FUNCIONES PREPARATIVOS Panel delantero 1 8 7 SELECT PUSH SOURCE ENTER PURE DIRECT RETURN 5V 2.1A 2 3 4 5 6 1 Piloto de alimentación • Iluminado: Esta unidad se encuentra en un estado que permite encenderla o ponerla en el modo de espera con el mando a distancia o un dispositivo móvil (con el modo de espera de red activado) o bien la unidad está encendida. • Iluminado tenuemente: Esta unidad se encuentra en un estado que permite encenderla con el mando a distancia (con el modo de espera de red desactivado). • Apagado: Esta unidad está apagada y solo puede encenderla con el interruptor de alimentación situado en el panel delantero de la unidad principal. 9 0A B 7 Bandeja del disco Carga un disco. 8 2 Interruptor de alimentación (☞ pág.10) Permite encender y apagar esta unidad. : encendida : apagada 3 Sensor del mando a distancia (☞ pág.4) Recibe señales infrarrojas del mando a distancia. 4 Puerto USB (☞ pág.20) Permite conectar su iPod o dispositivos USB. 5 SOURCE (☞ pág.14, 16, 18, 20, 22) Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta sucesión: CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo (Apertura/cierre) Abre o cierra la bandeja del disco. 9 Visor del panel delantero Muestra los elementos del menú, información sobre la reproducción, etc. y Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor, consulte “Mensajes mostrados en el visor del panel delantero” (☞ pág.29). 0 / (Reproducción/pausa) Inicia la reproducción o la pone en pausa. A (Parada) Detiene la reproducción. B / (Salto/búsqueda hacia atrás) / (Salto/búsqueda hacia adelante) Salta a la pista anterior o al principio de la pista reproducida, salta a la siguiente pista o busca hacia delante o hacia atrás. Las operaciones difieren en función de las fuentes de audio. y El modo de espera de red puede activarse y desactivarse desde el menú de configuración (☞ pág.24). C D C SELECT/ENTER (selector táctil) (☞ pág.14, 16, 18, 21, 22, 24) Gire para seleccionar un elemento y pulse para confirmar la selección. D RETURN (☞ pág.14, 16, 21, 22) Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. 6 PURE DIRECT Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT activado. y Español El indicador PURE DIRECT se ilumina cuando el modo PURE DIRECT está activado. 5 Es CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de la señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas a la unidad principal. 2 OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 3 SOURCE (☞ pág.14, 16, 18, 20, 22) Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta sucesión: CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo 1 OPEN/CLOSE C 2 3 4 5 6 7 SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B D 4 PURE DIRECT Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT activado. 5 Teclas numéricas (☞ pág.18) Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o la carpeta actual. 6 SHUFFLE (☞ pág.15, 18, 21, 22) Permite seleccionar los diferentes modos de reproducción aleatoria. E F G H 7 REPEAT (☞ pág.15, 18, 21, 22) Permite seleccionar los diferentes modos de repetición. 8 Botones de reproducción (☞ pág.14, 16, 18, 21, 22, 23) (Reproducción) Inicia la reproducción. 8 (Parada) Detiene la reproducción. ENTER 9 I HOME 0 A NOW PLAYING RETURN MODE SETUP J B (Salto hacia delante) Salta hacia delante. 9 HOME (☞ pág.14, 16, 21, 22) Muestra el menú principal en el visor del panel delantero. AMP VOLUME (Salto hacia atrás) Salta hacia atrás. S/T/W/X (Botones de cursor)/ENTER Utilice los botones de cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER para confirmar la selección. FOLDER INPUT (Pausa) Hace una pausa en la reproducción. MUTE K 0 NOW PLAYING (☞ pág.15, 17, 21, 22) Muestra información sobre la reproducción en el visor del panel delantero. A SETUP (☞ pág.23) Muestra el menú de configuración en el visor del panel delantero. B FOLDER ( / ) (☞ pág.18) Permite seleccionar las carpetas al reproducir música desde CD de datos. C A (Alimentación) (☞ pág.10) Permite encender esta unidad y activar el modo de espera. y Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (☞ pág.5). 6 Es CONTROLES Y FUNCIONES D DISPLAY (☞ pág.15, 17, 18, 21, 22) Permite cambiar la información mostrada en el visor del panel delantero, como la información sobre la reproducción. F PROGRAM Activa o desactiva el modo de programación de la reproducción. En el modo de programación de la reproducción, puede reproducir las pistas de un CD de audio (con la excepción de los CD de datos) en la secuencia programada. Para obtener más información, consulte “Uso del modo de programación de la reproducción” (☞ pág.19). G A/B Repite la reproducción de la sección especificada de una pista al reproducir un CD de audio (con la excepción de los CD de datos). Para definir los puntos de inicio y final (A y B), pulse A/B dos veces durante la reproducción. Para cancelar la función A-B de repetición, vuelva a pulsar A/B. A (Alimentación) Enciende y apaga el amplificador. PREPARATIVOS E CLEAR (☞ pág.19) Borra la última pista programada de un CD de audio (con la excepción de los CD de datos) durante el modo de edición de programación. K Botones de control del amplificador Controlan las funciones correspondientes de un amplificador Yamaha. INPUT ( / ) Permite seleccionar las diferentes fuentes de entrada. VOLUME ( / ) Ajusta el volumen. MUTE Silencia el audio o vuelve a activarlo. Para obtener más información sobre las distintas operaciones, consulte el manual de su amplificador. y Es posible que estos botones no funcionen en todos los amplificadores Yamaha. y • Un CD de datos puede definirse como un disco en el que se graban archivos MP3 o WMA. • No puede aplicarse la función A-B de repetición en dos pistas. • No puede aplicarse la función A-B de repetición en CD de datos ni dispositivos USB. • La función A-B de repetición se cancela al pulsar (Parada). • No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la unidad se encuentra en el modo PURE DIRECT. • No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la unidad muestra el tiempo de reproducción restante de una pista o disco en el visor del panel delantero. H (Búsqueda hacia atrás), (Búsqueda hacia adelante) (☞ pág.18, 21) Busca pistas hacia atrás/delante si se mantiene pulsado el botón durante la reproducción. I RETURN (☞ pág.14, 16, 21, 22) Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. J MODE (☞ pág.21) Permite elegir entre el modo estándar y el modo ampliado al reproducir los contenidos de un iPod. Español 7 Es CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero AC IN ANALOG OUT R L 1 DIGITAL OUT COAXIAL NETWORK OPTICAL 2 3 4 1 Terminal ANALOG OUT (☞ pág.9) Emite señales de audio analógico L/R. Conéctelo a su amplificador o sistema de audio con el cable estéreo RCA (suministrado). 2 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) (☞ pág.9) Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o sistema de audio con un cable coaxial de audio digital (de venta en el mercado). 3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) (☞ pág.9) Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o sistema de audio con un cable óptico (de venta en el mercado). 4 Terminal NETWORK (☞ pág.10) Conéctelo a una red con un cable de red (de venta en el mercado). 5 Clavija AC IN (☞ pág.9) Conéctela a una toma de corriente de CA con el cable de alimentación (suministrado). 8 Es 5 CONEXIONES Notas • • • • No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya realizado todas las conexiones. Debe conectar esta unidad a un amplificador y unos altavoces antes de reproducir contenidos. Esta unidad puede emitir señales digitales de hasta 192 kHz/señales de PCM lineal de 24 bits. Es posible que la reproducción no se realice correctamente en función del dispositivo conectado y el entorno. Verifique los ajustes y las especificaciones del dispositivo fuente de reproducción que está conectado. PREPARATIVOS En esta sección se describen las conexiones necesarias para reproducir contenidos con esta unidad. Conexión a un amplificador AC IN DIGITAL OUT ANALOG OUT R COAXIAL L NETWORK OPTICAL Esta unidad (CD-N500) ANALOG OUT R L DIGITAL OUT COAXIAL 2 Cable de alimentación (suministrado) OPTICAL 1 1 2 3 A la toma de CA DAC (convertidor digital-analógico) Amplificador Amplificador * La salida digital se desactiva cuando la unidad está en modo PURE DIRECT. 1 Conecte esta unidad a su amplificador con uno de los siguientes cables. Conecte el cable de alimentación suministrado a la clavija AC IN y, después, enchúfelo a una toma de corriente de CA. y Para obtener más información sobre las conexiones de los altavoces, consulte el manual del amplificador o de los altavoces. Nota Cuando utilice una conexión digital, es posible que la salida de audio se interrumpa al principio de una pista en función del sistema de audio (amplificador, etc.). 9 Es Español 1 Cable estéreo RCA (suministrado) 2 Cable coaxial de audio digital (de venta en el mercado) 3 Cable digital óptico (de venta en el mercado) 2 CONEXIONES Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet) Puede reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS y contenidos de audio de Internet conectando esta unidad a una red. Realice la conexión con un cable de red STP (par trenzado apantallado) (CAT-5 o superior, cable de conexión directa) de venta en el mercado. AC IN ANALOG OUT R L DIGITAL OUT COAXIAL NETWORK OPTICAL Esta unidad (CD-N500) Cable de red LAN PC Enrutador de banda ancha WAN NAS Módem Internet Notas • Aparte de esta unidad, todos los demás dispositivos se venden por separado. • Después de realizar la conexión, deberá configurar su PC o NAS. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11). • Se recomienda utilizar conexiones con cable con todos los dispositivos para disfrutar de la máxima calidad de sonido. Encendido de esta unidad Una vez realizadas todas las conexiones de los cables, encienda esta unidad y los demás componentes del sistema. SELECT PUSH SOURCE ENTER PURE DIRECT RETURN 5V 2.1A Pulse el interruptor de alimentación para encender esta unidad. y • Con el interruptor de alimentación activado, puede encender esta unidad o ponerla en el modo de espera pulsando el botón de encendido en el mando a distancia (☞ pág.6). • Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (☞ pág.5). 10 Es OPERACIONES CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES Configure el PC o NAS conectado a la red para reproducir los archivos de música guardados en el PC o NAS, o configure su dispositivo móvil para controlar esta unidad. y Consulte los detalles sobre la conexión a Internet en el manual de sus dispositivos de red. ❚ Configuración del PC Configuración Página Reproducción de archivos de música guardados en su PC Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos multimedia de su PC. • Configure la opción de uso compartido de contenidos multimedia de los archivos de música en Reproductor de Windows Media 12. 12 OPERACIONES Objetivo y Puede realizar operaciones desde su PC con Reproductor de Windows Media. Para obtener más información, consulte la ayuda de Reproductor de Windows Media. ❚ Configuración del NAS Objetivo Reproducción de archivos de música guardados en su NAS Configuración Página Debe configurar los siguientes ajustes para acceder a su NAS. • Configure las opciones de uso compartido de contenidos multimedia de su NAS. • Active la opción DHCP de su NAS.* Las operaciones de configuración varían en función del NAS. Consulte el manual de su NAS. — * Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red. ❚ Configuración de un dispositivo móvil Objetivo Configuración Página Control de la unidad con un dispositivo móvil Deberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla. • Active la opción DHCP de su dispositivo móvil.* 13 11 Es Español * Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red. CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES Compartir archivos de música guardados en su PC 4 Seleccione “Permitido” en la lista desplegable que aparece junto a “CDN500”. 5 De igual forma, seleccione los iconos de los dispositivos que van a utilizarse como controladores multimedia externos (otros PC o dispositivos móviles) y, después, haga clic en “Permitido”. 6 Haga clic en “Aceptar” para salir. Para examinar las carpetas (directorios) de su PC desde esta unidad, tendrá que cambiar la configuración del uso compartido de contenidos multimedia de Reproductor de Windows Media 12 o Reproductor de Windows Media 11 para poder acceder a esas carpetas desde esta unidad. Para obtener más información sobre Reproductor de Windows Media, consulte la ayuda de Reproductor de Windows Media. y Puede conectar un máximo de 16 servidores multimedia a esta unidad. ❚ Si utiliza Reproductor de Windows Media 12 (en Windows 7) 1 Abra Reproductor de Windows Media 12 en su PC. 2 Seleccione “Transmitir” y, después, “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”. Se abrirá la ventana del Panel de control de su PC. 3 Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”. 12 Es CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES ❚ Si utiliza Reproductor de Windows Media 11 Abra Reproductor de Windows Media 11 en su PC. 2 Seleccione “Biblioteca” y, después, “Uso compartido de multimedia”. 3 Marque la casilla “Compartir mi multimedia con”, seleccione el icono “CD-N500” y, después, haga clic en “Permitir”. 4 De igual forma, seleccione los iconos de los dispositivos que van a utilizarse como controladores multimedia externos (otros PC o dispositivos móviles) y, después, haga clic en “Permitir”. 5 Haga clic en “Aceptar” para salir. OPERACIONES 1 Operaciones desde un dispositivo móvil Puede controlar esta unidad desde la pantalla de su dispositivo móvil. ❚ Uso de la aplicación exclusiva Puede realizar las siguientes operaciones desde su dispositivo móvil con la aplicación exclusiva (totalmente gratuita). • Puede seleccionar y reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS. • Puede seleccionar las emisoras de radio por Internet. • Puede controlar la reproducción de CD y dispositivos USB. y Para configurar los ajustes del PC o NAS, consulte “CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11). ❚ Acerca de la aplicación exclusiva Español Descargue e instale la aplicación exclusiva en su dispositivo móvil. Para obtener más información, consulte el sitio web de Yamaha. 13 Es REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS En esta sección, se explica cómo reproducir contenidos con los botones del panel delantero de la unidad principal o el mando a distancia. Operaciones desde la unidad principal o desde el mando a distancia 2 Utilice los siguientes controles para seleccionar un elemento del menú hasta que encuentre el archivo de música que desea. Unidad principal y SELECT PUSH ENTER Para obtener más información sobre los controles del panel delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y FUNCIONES” (☞ pág.5). 1 RETURN Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “SERVER”. SELECT/ENTER RETURN SELECT/ENTER (Selector táctil) Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse para confirmar la selección. Unidad principal/mando a distancia RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 SOURCE SOURCE 5V Mando a distancia PURE DIRECT S/T/W/X/ ENTER 2.1A ENTER SOURCE RETURN HOME HOME SETUP Visor del panel delantero S ource S E RV E R NOW PLAYING RETURN MODE S/T/W/X (Botones de cursor)/ ENTER Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o pulse W/X para ver el indicador que muestra la posición del contenido) y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección. RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero. 14 Es REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS SELECT/ENTER (Selector táctil) 3 Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual. Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas. Botones de reproducción Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6). Unidad principal DISPLAY ENTER SELECT/ENTER RETURN Song Botones de reproducción Artist Album Time Source SHUFFLE Controla el modo aleatorio en el siguiente orden. Mando a distancia On Off OPERACIONES Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación. SELECT PUSH OPEN/CLOSE REPEAT SOURCE PURE DIRECT Controla el modo de repetición en el siguiente orden. DISPLAY DISPLAY 1 2 3 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B SHUFFLE One All Off NOW PLAYING Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero. REPEAT y Botones de reproducción • Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Para obtener más información sobre los archivos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31). ENTER HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING Español 15 Es REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET Escuchar emisoras de radio por Internet 2 ❚ Operaciones desde la unidad principal o desde el mando a distancia 1 Utilice los siguientes controles para seleccionar un elemento del menú hasta que encuentre la emisora de radio por Internet que desea. Unidad principal Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “NET RADIO”. SELECT PUSH RETURN Unidad principal/mando a distancia SELECT/ENTER SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 SOURCE 5V RETURN SELECT/ENTER (Selector táctil) OPEN/CLOSE SOURCE ENTER Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse para confirmar la selección. RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. PURE DIRECT 2.1A Mando a distancia SOURCE S/T/W/X/ ENTER ENTER Visor del panel delantero S ource NET RADIO RETURN HOME HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE S/T/W/X (Botones de cursor)/ ENTER Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o pulse W/X para ver el indicador que muestra la posición del contenido) y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección. RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero. 16 Es REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET / 3 (Reproducción/pausa) o (Reproducción) Inicia la reproducción. Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas. (Parada) Detiene la reproducción. DISPLAY Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación. Unidad principal SELECT PUSH ENTER Station RETURN Time Source Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero. y Mando a distancia OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 SHUFFLE REPEAT A/B Puede registrar sus emisoras favoritas de radio por Internet y añadirlas a sus favoritos accediendo al sitio web “vTuner Radio Guide”. Para utilizar esta función, necesitará la dirección MAC de esta unidad (☞ pág.24) como identificador de su reproductor multimedia y su dirección de correo electrónico para crear su cuenta personal. Para obtener más información, visite el sitio web que aparece a continuación. http://yradio.vtuner.com/ OPERACIONES NOW PLAYING / ENTER HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING Español 17 Es REPRODUCCIÓN DE CD Mando a distancia Reproducción de un CD OPEN/CLOSE 1 Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “CD”. SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B DISPLAY Unidad principal/mando a distancia Teclas numéricas OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 SOURCE SOURCE 5V SHUFFLE A/B REPEAT / PURE DIRECT Botones de reproducción 2.1A ENTER SOURCE HOME Visor del panel delantero S ource NOW PLAYING SETUP CD RETURN MODE FOLDER FOLDER 2 Pulse (Apertura/cierre) en la unidad principal para abrir la bandeja del disco y, a continuación, cargue un CD. SELECT/ENTER (Selector táctil) 3 Vuelva a pulsar (Apertura/cierre) para cerrar la bandeja del disco. Botones de reproducción La reproducción empieza automáticamente. 4 Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas. Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual. Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6). Teclas numéricas (solo CD de audio) Utilícelas para seleccionar directamente una pista del CD. (Búsqueda hacia atrás)/ adelante) (Búsqueda hacia Permite buscar hacia atrás/hacia delante. Unidad principal FOLDER ( / ) (solo CD de datos) Permite seleccionar la carpeta deseada. SELECT PUSH ENTER SELECT/ENTER RETURN Botones de reproducción 18 Es REPRODUCCIÓN DE CD DISPLAY Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación. CD de audio: Time (Song) (Artist) (Album) Source Uso del modo de programación de la reproducción En el modo de programación de la reproducción, puede reproducir pistas en una secuencia programada. 1 y Pulse PROGRAM en el mando a distancia con la reproducción parada. La unidad accederá al modo de edición de la programación. CD de datos: Time Song Artist Album Source CD de audio: All CD de datos: Folder Off 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B CLEAR PROGRAM 2 Seleccione una pista utilizando las teclas numéricas y pulse ENTER para confirmar la selección. 3 Repita el paso 2 para programar la siguiente pista. SHUFFLE Controla el modo aleatorio, con las opciones “Folder”, “All” y “Off”, en el siguiente orden. 1 OPERACIONES • “Time” permite acceder a tres tipos de información, que aparece en el orden indicado a continuación al pulsar este botón. – Número de pista y tiempo de reproducción transcurrido – Número de pista y tiempo de reproducción restante de la pista – Tiempo de reproducción restante del disco • “Song”, “Artist” y “Album” aparecen solo si el disco incluye información de texto. Puede programar un máximo de 50 pistas. All Off y A/B (solo CD de audio) Repite la reproducción de la sección especificada de una pista al reproducir un CD de audio (con la excepción de los CD de datos) (☞ pág.7). Para cancelar la pista programada, pulse CLEAR mientras se encuentra en el modo de edición de la programación. Se eliminará la última pista programada. 4 REPEAT Controla el modo de repetición en el siguiente orden. CD de audio: One All CD de datos: One Folder La reproducción empieza desde el principio de la secuencia programada. Off All Off y • Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Si pulsa (Parada) mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que inicie la reproducción empezará a reproducirse la primera pista del CD que estaba escuchando. • Para obtener más información sobre los discos y archivos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31). Pulse / (Reproducción/pausa) en la unidad principal o (Reproducción) en el mando a distancia. y • Para borrar todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando la reproducción esté detenida. • No es posible programar la reproducción en CD de datos. Nota Las pistas programadas se eliminan cuando se expulsa el disco o se desactiva la unidad. Español 19 Es REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB Conexión del iPod o dispositivos USB SELECT PUSH SOURCE ENTER PURE DIRECT RETURN 5V 2.1A y • Conecte el iPod con el cable USB suministrado con su iPod. • Retire el dispositivo USB cuando deje de reproducirlo. • No utilice un concentrador USB. Esta unidad no reconoce los dispositivos USB conectados a través de un concentrador USB. Reproducción del iPod 1 Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “USB”. 2 Conecte el iPod al puerto USB de la unidad principal. 3 Inicie la reproducción desde el iPod. Utilice el iPod para iniciar la reproducción, seleccionar una pista, poner en pausa la reproducción y detener la reproducción (modo de reproducción estándar). Unidad principal/mando a distancia y OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 4 5 6 SOURCE SOURCE 5V PURE DIRECT 2.1A SOURCE Visor del panel delantero S ource 20 Es USB • También puede controlar las operaciones de reproducción, pausa, parada, salto hacia delante/atrás y búsqueda hacia delante/atrás con los botones de reproducción de la unidad principal y el mando a distancia en el modo de reproducción estándar. Unidad principal: / , , / , / Mando a distancia: , , , , , , • No es posible controlar los modos de reproducción aleatoria y repetición desde el iPod y el mando a distancia en el modo de reproducción estándar. Nota El iPod podría no funcionar correctamente con esta unidad si el software del iPod no está actualizado. Utilice siempre la versión más reciente del software del iPod. Para obtener más información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “iPod compatibles con el puerto USB” (☞ pág.31). REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB Uso del modo ampliado de reproducción en el iPod En el modo ampliado, puede controlar el iPod desde la unidad principal y con el mando a distancia. 1 Pulse MODE en el mando a distancia mientras reproduce el iPod. SELECT/ENTER (Selector táctil) Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual. Botones de reproducción* Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6). RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. Se activará el modo ampliado de reproducción. HOME RETURN NOW PLAYING SETUP Permite buscar hacia atrás/hacia delante. MODE MODE 2 (Búsqueda hacia Utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas. HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero. DISPLAY OPERACIONES (Búsqueda hacia atrás)/ adelante)* Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación. Unidad principal Song Artist Album Time Source SELECT PUSH ENTER SELECT/ENTER RETURN SHUFFLE* Controla el modo de reproducción aleatoria del iPod. Songs Botones de reproducción Albums Off RETURN REPEAT* Controla el modo de repetición en el siguiente orden. Mando a distancia One Off NOW PLAYING OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY 1 2 3 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero. DISPLAY * Las operaciones varían en función del iPod. SHUFFLE REPEAT / Botones de reproducción All y Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod dependen del iPod. ENTER RETURN HOME HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING Español 21 Es REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB Reproducción de dispositivos USB 1 2 Pulse SOURCE en la unidad principal o el mando a distancia para acceder a la fuente de audio “USB” (☞ pág.20). Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la unidad principal. El nombre del archivo se muestra en la pantalla del panel delantero y la reproducción se inicia automáticamente según la fecha y hora de creación si hay archivos reproducibles en el dispositivo USB. 3 SELECT/ENTER (Selector táctil) Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual. Botones de reproducción Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6). RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero. DISPLAY Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación. Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas. Song Artist Album Time Source Unidad principal SHUFFLE Controla el modo aleatorio en el siguiente orden. SELECT PUSH ENTER SELECT/ENTER On Off RETURN REPEAT Botones de reproducción One All Off NOW PLAYING Mando a distancia Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero. OPEN/CLOSE SOURCE y PURE DIRECT DISPLAY DISPLAY 1 2 3 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B SHUFFLE REPEAT Botones de reproducción ENTER RETURN HOME HOME SETUP 22 Es Controla el modo de repetición en el siguiente orden. RETURN NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING • Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Para obtener más información sobre los archivos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31). MENÚ DE CONFIGURACIÓN Puede configurar los diversos ajustes de esta unidad empleando el menú de configuración. 2 Operaciones del menú de configuración Pulse S/T para seleccionar el elemento del menú que desea configurar y, a continuación, pulse ENTER. Para algunos elementos del menú, repita el paso 2 para seleccionar un elemento del menú secundario. ❚ Operaciones desde el mando a distancia 1 –1 D H C P OPERACIONES y Para obtener más información sobre los controles del panel delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y FUNCIONES” (☞ pág.5). 1 Pulse SETUP para acceder al menú de configuración (☞ pág.24). Para que los elementos del menú de configuración avanzada (☞ pág.25) se puedan seleccionar, pulse SETUP mientras se mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal). 3 Pulse S/T para seleccionar un parámetro y, a continuación, pulse ENTER. y Para algunos elementos de menú necesitará introducir una dirección numérica. En este caso, pulse W/X para mover el objetivo y S/T para seleccionar un número o utilice las teclas numéricas. A continuación, pulse ENTER para confirmar la selección. Mando a distancia Teclas numéricas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B S/T/W/X/ ENTER ENTER RETURN HOME NOW PLAYING RETURN MODE SETUP SETUP Unidad principal SELECT PUSH ENTER RETURN RETURN Español Visor del panel delantero 1 Network Configuration 23 Es MENÚ DE CONFIGURACIÓN Lista de menús de configuración Menú Network Configuration Network Information Menú secundario Ajustes (Negrita: opción predeterminada) DHCP On, Off Función Seleccione “On” para utilizar el servidor DHCP para configurar automáticamente los ajustes de la red de esta unidad u “Off” para realizar manualmente la configuración. IP Address Especifique la dirección IP cuando “DHCP” está en “Off”. *1 Subnet Mask Especifique la máscara de subred cuando “DHCP” está en “Off”. *1 Default Gateway Especifique la puerta predeterminada cuando “DHCP” está en “Off”. *1 DNS Server (P) Especifique el servidor DNS primario cuando “DHCP” está en “Off”. *1 DNS Server (S) Especifique el servidor DNS secundario cuando “DHCP” está en “Off”. *1 MAC Address Muestra la dirección MAC de esta unidad. La dirección MAC también se emplea como una identificación vTuner ID. Status Muestra el estado de la red de esta unidad (“Connected” o “Not connected”). System ID Se muestra el número de ID del sistema. Network Standby On, Off Seleccione “On” para activar el modo de espera de red. Auto Power Down 4 Hours, 8 Hours, 12 Hours, Off Esta unidad accede automáticamente al modo de espera si no se realizan operaciones de reproducción ni de ningún otro tipo durante el tiempo seleccionado. Dimmer De –3 a 0 Ajuste el brillo del visor del panel delantero. Firmware Version Muestra la versión del firmware de esta unidad. Firmware Update Actualiza el firmware de esta unidad después de seleccionar “Network” o “USB”. Cuando aparezca “Press ENTER to start”, pulse ENTER para iniciar la actualización del firmware. No utilice esta unidad hasta que aparezca “UPDATE SUCCESS”. A continuación, apague esta unidad y vuelva a encenderla. Network, USB *1: Cuando “DHCP” está en “On”, puede revisar los valores (dirección IP, etc.) asignados por el servidor DHCP. 24 Es MENÚ DE CONFIGURACIÓN Menú de configuración avanzada Los siguientes elementos del menú únicamente están disponibles cuando accede al menú de configuración pulsando SETUP (en el mando a distancia) mientras mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal). Menú On, Off Función Seleccione “On” para especificar las direcciones MAC (hasta 5) de los componentes de red que podrán tener acceso a esta unidad (de “Address1” a “Address5”). Seleccione “Off” para desactivar la función de filtro de direcciones MAC. Seleccione “On” para saltar los silencios entra las pistas y activar la reproducción ininterrumpida. Seleccione “Off” para desactivar la función de reproducción sin pausas. Esta función solo funciona con contenidos de audio “SERVER”. Gapless Playback On, Off OPERACIONES MAC Address Filter Ajustes (Negrita: opción predeterminada) y Cuando “Gapless Playback” está en “On”, esta unidad comienza a leer los datos de la siguiente pista al final de la pista actual. Durante este proceso, algunas operaciones de reproducción (saltar, repetir, etc.) funcionarán para la siguiente pista. Seleccione “Yes” y pulse ENTER en el mando a distancia para reiniciar la cuenta vTuner. y vTuner Account Reset Yes, No Initialize Yes, No • Si reinicia la cuenta vTuner, se reiniciará su nombre de usuario, su contraseña y sus favoritos. • Para crear una cuenta nueva, visite el sitio web indicado a continuación: http://yradio.vtuner.com/ Necesitará la dirección MAC de esta unidad como identificador de su reproductor multimedia y su dirección de correo electrónico. Seleccione “Yes” para restaurar los ajustes de fábrica de esta unidad. La operación de reinicio se verá reflejada la próxima vez que encienda esta unidad. Español 25 Es OTROS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista o si las instrucciones que le damos para solucionarlo no funcionan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado Yamaha más cercano. ❚ Generalidades Problema Esta unidad no se enciende. El piloto de alimentación del panel delantero parpadea. La unidad se apaga de repente. No hay sonido. Causa Remedio Página El cable de alimentación no está conectado a la clavija AC IN de la unidad principal o no está enchufado a una toma de corriente de CA. Conecte firmemente el cable de alimentación. 9 Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación, vuelva a enchufarlo 30 segundos después y, después, utilice la unidad de la forma habitual. — El circuito de protección se ha activado tres veces seguidas. Cuando la unidad se encuentra en este estado, el piloto de alimentación de la unidad principal parpadea si trata de encenderla. Como medida de protección, la unidad no puede ponerse en marcha. Póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario Yamaha más cercano para solicitar una reparación. — Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad. Apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y, después, póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado Yamaha más cercano. — La unidad accede al modo de espera. La unidad accede al modo de espera una vez que ha transcurrido el tiempo especificado en “Auto Power Down”, dentro del menú de configuración. 24 La conexión del cable de audio entre esta unidad y el amplificador no es adecuada. Conecte firmemente el cable de audio. Si el problema persiste, utilice otro cable de audio. 9 La configuración de entrada del amplificador no es correcta. Seleccione en el amplificador la entrada correcta (desde esta unidad). — El amplificador no es compatible con las señales digitales. Utilice una conexión de señal analógica. 9 La unidad está situada demasiado cerca de un equipo con frecuencias de radio o digital. Aparte la unidad de este equipo. — El cable de audio que conecta esta unidad y el servidor multimedia es defectuoso. Conecte firmemente el cable de audio. Si el problema persiste, utilice otro cable de audio. — Se oye un ruido. 26 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero de la unidad principal. 4 El sensor del mando a distancia de esta unidad recibe la luz directa del sol o de otra fuente. Ajuste el ángulo de iluminación o cambie la ubicación de esta unidad. — Las pilas están casi agotadas. Cambie las dos pilas. 4 Su amplificador no es uno de los amplificadores Yamaha. (Estos botones no funcionarán en todos los amplificadores Yamaha.) Utilice el mando a distancia de su amplificador. — El mando a distancia no funciona o funciona mal. Los botones de control del amplificador del mando a distancia no funcionan en el amplificador. ❚ Red Problema Esta unidad no detecta el servidor multimedia digital (PC). Remedio Página Los parámetros de red (dirección IP) no están bien configurados. Active la función de servidor DHCP en el enrutador de banda ancha y, en el menú de configuración de esta unidad, seleccione “On” en la función “DHCP”. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red. 24 La opción de uso compartido de contenidos multimedia no está bien configurada. Configure la opción de uso compartido de contenidos multimedia de su PC. 11 Es posible que alguna aplicación de seguridad de su PC esté bloqueando el acceso de esta unidad al PC. Compruebe los ajustes de la aplicación de seguridad instalada en el PC. — Esta unidad y el PC no están en la misma red. Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador de banda ancha y, después, conecte esta unidad y el PC a la misma red. 10 El acceso a la unidad está restringido por la función de filtro de direcciones MAC. Desactive la función de filtro de direcciones MAC en el menú de configuración de esta unidad. 24 Se están utilizando más de dos enrutadores, que están causando conflictos entre los dispositivos de red. Desconecte un momento la conexión a Internet y realice una comprobación a través de la red local o conectes los dispositivos de red que desea utilizar al mismo enrutador. — OTROS La función de red no funciona. Causa Español 27 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Página Los archivos del PC no pueden visualizarse o reproducirse. Los archivos no son compatibles con esta unidad o el servidor multimedia. Utilice formatos de archivo admitidos por esta unidad y por el servidor multimedia. Para obtener más información sobre los formatos de archivo admitidos por esta unidad, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES”. 31 Algunos archivos de audio no se pueden reproducir en esta unidad. Está intentado reproducir archivos de audio con protección DRM que ha adquirido en iTunes Store. No puede reproducir archivos de audio con protección DRM que haya adquirido en iTunes Store. 31 ❚ Contenidos de audio de Internet Problema No puede reproducirse la radio por Internet. Causa Remedio Página En este momento la emisora de radio por Internet seleccionada no está disponible. Es posible que se haya producido un problema de red con la emisora de radio o que se haya interrumpido el servicio. Pruebe ese emisora en otro momento o seleccione otra emisora. — En estos momentos, la emisora de radio por Internet seleccionada emite silencio. Algunas emisoras de radio por Internet emiten silencio durante algunos momentos del día. Pruebe ese emisora en otro momento o seleccione otra emisora. — El acceso a la red está restringido por los ajustes del cortafuegos de los dispositivos de red (como el enrutador de banda ancha). Compruebe los ajustes del cortafuegos de los dispositivos de red. La radio por Internet solo puede reproducirse cuando pasa por el puerto asignado por cada emisora de radio. El número de puerto varía en función de la emisora de radio. — Remedio Página ❚ CD Problema La bandeja del disco no se cierra completamente. La reproducción del disco no comienza. 28 Es Causa Hay algún objeto extraño que obstruye la bandeja. Examine cuidadosamente la bandeja y extraiga el objeto extraño. — El disco está dañado. Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo si es necesario. — Se ha condensado humedad en el lector láser. Espere de 20 a 30 minutos después de activar esta unidad, antes de intentar reproducir un disco. — El disco se ha colocado al revés. Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacia arriba. — El disco está sucio. Limpie el disco. 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Página El formato del archivo MP3 o WMA no es compatible con esta unidad. Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad. 31 El disco CD-RW (regrabable) no se ha grabado correctamente. Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad. 31 El disco utilizado no es un disco estándar que se pueda reproducir en esta unidad. Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad. 31 La reproducción tarda en empezar o empieza en el lugar equivocado. El disco está rayado o en mal estado. Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo si es necesario. 32 Se oye un ruido procedente del interior de la bandeja del disco. El disco está curvado. Sustituya el disco. — La reproducción del disco no comienza. ❚ iPod/USB Problema La reproducción del iPod no se inicia aunque está conectado. Causa Página Conecte un iPod compatible con esta unidad. 31 El dispositivo USB no está bien conectado. Vuelva a conectar el dispositivo USB. 20 El formato del archivo MP3 o WMA no es compatible con esta unidad. Sustituya el archivo por otro correctamente grabado y que se pueda reproducir en esta unidad. 31 La fuente de audio configurada en esta unidad no es “USB”. Pulse SOURCE en la unidad principal o el mando a distancia para acceder a la fuente de audio “USB”. 22 OTROS La reproducción del dispositivo USB no comienza. Remedio El iPod conectado no es compatible con esta unidad. Mensajes mostrados en el visor del panel delantero Mensaje Estado La unidad no puede acceder al dispositivo USB. La unidad no puede acceder al iPod. Access error El iPod conectado no es compatible con la unidad. Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad. Esta unidad no puede reproducir el contenido especificado. List updated Se ha actualizado la lista de contenidos del servidor multimedia. No content Esta unidad no puede encontrar ningún contenido. Not available La operación que ha realizado no está disponible. Searching… La unidad está buscando contenidos. No disc No hay ningún CD en la bandeja del disco. Connect error Se ha producido un error al conectar el iPod o el dispositivo USB. No device El iPod o el dispositivo USB no está conectado. USB overloaded Una sobrecarga está pasando por el dispositivo USB. Loading… Se está cargando el contenido especificado. Unknown iPod El iPod conectado no es compatible. Español Unable to play 29 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Este apartado presenta conceptos generales sobre DLNA (Digital Living Network Alliance) y NAS (almacenamiento anexado a la red, “Network Attached Storage” en inglés). Internet Módem DLNA SELECT PUSH PC (Servidor multimedia digital) SOURCE ENTER PURE DIRECT RETURN 5V Enrutador de banda ancha 2.1A Esta unidad (CD-N500) (Renderizador multimedia digital) Dispositivo móvil (Controlador multimedia digital) NAS (Servidor multimedia digital) ❚ DLNA “DLNA” es el acrónimo de Digital Living Network Alliance (alianza para el estilo de vida digital en red) y es una directriz para promover un estándar para la interconexión entre dispositivos de redes domésticas, como aparatos digitales de electrónica de consumo. Los componentes de DLNA se dividen en cuatro clases de dispositivos: Servidor multimedia digital (DMS), Renderizador multimedia digital (DMR), Reproductor multimedia digital (DMP) y Controlador multimedia digital (DMC). Un “Servidor multimedia digital (DMS)” es un dispositivo que se emplea para almacenar o distribuir contenidos digitales tales como archivos de música. Para el sistema que utiliza esta unidad, los PC y los NAS se consideran “Servidores multimedia digitales (DMS)”. Un “Controlador multimedia digital (DMC)” es un dispositivo que controla contenidos digitales. En el sistema que utiliza esta unidad, el “Controlador multimedia digital (DMC)” es la aplicación exclusiva para dispositivos móviles. Un “Renderizador multimedia digital (DMR)” es un dispositivo como esta unidad que recibe instrucciones del “Controlador multimedia digital (DMC)” y reproduce contenidos digitales. De igual forma, un “Reproductor multimedia digital (DMP)” es un dispositivo capaz de reproducir contenidos digitales guardados en un “Servidor multimedia digital (DMS)”. ❚ NAS “NAS” es la sigla de almacenamiento anexado a la red (“Network Attached Storage” en inglés). Al conectar un NAS y su red doméstica directamente con un cable de red, el NAS puede convertirse en un dispositivo de almacenamiento, como una unidad de disco duro. Si el NAS es compatible con DLNA, puede compartir música, imágenes o películas en la misma red doméstica que un servidor multimedia digital. 30 Es FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES Notas Contenidos y dispositivos reproducibles ❚ PC compatibles PC con Reproductor de Windows Media 11 o Reproductor de Windows Media 12 instalado ❚ NAS compatibles ❚ Dispositivos móviles compatibles NAS compatible con DLNA versión 1.5 Para obtener más información, consulte el sitio web de Yamaha. ❚ Dispositivos USB compatibles Formatos de archivo Dispositivos de memoria USB MSC (Dispositivo de almacenamiento masivo) FAT16/32 Reproductor de audio USB MSC (Dispositivo de almacenamiento masivo) FAT16/32 ❚ Discos reproducibles Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. Marca Discos compactos (audio digital) Discos de audio digital CD-R, CD-RW • Discos CD-R o CD-RW con una de las siguientes frases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY • Solo discos CD-R o CD-RW finalizados. Notas • Algunos dispositivos podrían no funcionar adecuadamente, aunque cumplan los requisitos. • Esta unidad no admite dispositivos de memoria USB codificados. • No conecte dispositivos distintos a los USB de almacenamiento masivo: cargadores USB, concentradores USB, PC, unidades de disco duro externas, etc. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB conectados a la unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos. • La reproducción y el suministro de energía con todo tipo de dispositivo USB no están garantizados. Nota Puede que esta unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R/CD-RW o discos en los que la grabación no se haya realizado correctamente. Discos CD-TEXT Además de la visualización del tiempo, el título del disco, el nombre del artista y el nombre de la pista también se muestran durante la reproducción de un CD con CD TEXT. ❚ iPod compatibles con el puerto USB iPod iPod touch, iPod nano (2.ª 6.ª generación) iPhone iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S * A fecha de agosto de 2012 Detalles iPad iPad, iPad 2, iPad (3.ª generación) OTROS Clase/ protocolo Dispositivo • La licencia de uso del iPod se otorga con la condición de que los usuarios realicen duplicaciones y reproducciones privadas de material exento de copyright o de material aprobado legalmente para su duplicación y reproducción. La infracción del copyright está prohibida por ley. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos. Para reproducir un CD de 8-cm Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco. No coloque un CD normal de 12 cm sobre un CD de 8 cm. Notas Español • No utilice discos con formas especiales (corazón, etc.) disponibles en el mercado, dado que podrían dañar la unidad. • No utilice discos que tengan adheridas etiquetas o pegatinas. Si utiliza este tipo de discos, podrían atascarse en la unidad o dañarla. 31 Es FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES ❚ Manipulación de los discos • Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la superficie de reproducción. No flexione los discos. Formatos de archivo y discos reproducibles ❚ DLNA/USB Frecuencia de muestreo (kHz) Bits de cuantización WAV*1 8 - 192 16/24 MP3*2 8 - 48 16 WMA*3 8 - 48 16 AAC 8 - 48 16 FLAC 8 - 192 16/24 44,1 - 48 16 Formatos • Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro líquido químico. • No limpie el disco con movimientos circulares, sino desde el centro hacia afuera. ALAC*4 • Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en el lado de la etiqueta del disco. • Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y guárdelo en una funda adecuada. • No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas temperaturas o a humedad elevada durante mucho tiempo. *1 *2 *3 *4 Solo pueden reproducirse archivos con formato PCM lineal. Los archivos MP3 PRO no son compatibles. Los archivos WMA PRO y Lossless no son compatibles. ALAC es la sigla de Apple Lossless Audio Codec. y Nota • Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod dependen del iPod. • Los archivos grabados con múltiples canales no son compatibles. • La reproducción para USB se inicia según la fecha y la hora de creación. No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden causar fallos en el funcionamiento. ❚ Discos Frecuencia de muestreo (kHz) Bits de cuantización MP3 8 - 48 16 WMA 16 - 48 16 Formatos Notas • La reproducción de archivos MP3 y WMA empieza en orden alfanumérico. • Los archivos WMA (DRM) protegidos por copyright no pueden reproducirse en esta unidad. • El disco debe ser compatible con ISO 9660. • Puede que el tiempo transcurrido no se muestre correctamente durante la reproducción de contenido con velocidad de bits variable. 32 Es ESPECIFICACIONES ENTRADA/SALIDA • NETWORK Conexión Ethernet ...................................100Base-TX/10Base-T Versión DLNA ........................................................................1.5 • ANALOG OUT ...................................................... 2 canales (L/R) • DIGITAL OUT Óptica..................................................................................... × 1 Coaxial................................................................................... × 1 • USB........................................................................................... × 1 SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES • Alimentación [Modelo para Europa]............................... 230-240 V CA, 50 Hz [Modelos para los EE. UU. y Canadá] .............120 V CA, 60 Hz [Modelo para Asia] ................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz [Modelo para Australia]............................ 230-240 V CA, 50 Hz [Modelo para China].........................................220 V CA, 50 Hz • Consumo eléctrico ..................................................................28 W • Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de espera de red activado (datos de referencia).......................... 3,5 W • Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de espera de red desactivado (datos de referencia) .................. 0,35 W • Dimensiones (An. × Al. × Pr.)...................... 435 × 96 × 313,3 mm • Peso......................................................................................5,25 kg * Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas reguladoras y de seguridad. El uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar el rendimiento de la conexión Wi-Fi. Android™ es una marca comercial de Google Inc. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países. OTROS • Nivel de salida 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ............................................2,0 ± 0,3 V • Relación señal a ruido (red IHF-A) 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................110 dB o más • Gama dinámica 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................100 dB o más • Distorsión armónica 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ...................................0,003% o menos • Respuesta de frecuencia (CD) fs 44,1 kHz................................................. 2 Hz - 20 kHz, –3 dB (RED) fs 48 kHz.................................................... 2 Hz - 24 kHz, –3 dB fs 96 kHz.................................................... 2 Hz - 48 kHz, –3 dB fs 192 kHz.................................................. 2 Hz - 96 kHz, –3 dB iPod, iPhone y iPad iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en otros países. DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas registradas de Digital Living Network Alliance. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Español 33 Es Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/ 66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. Español Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. v CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen. Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1. OBSERVERA Användning av reglage eller justeringar eller utförande av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i farlig strålning. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1. Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1. El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. De laser component in dit product is in staat stralen te produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen. Лазерный компонент данного изделия может выделять радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации для Класса 1. ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUCIÓN El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especifican enste manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. LET OP Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures anders dan beschreven in dit document kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование органов управления или произведение настроек или выполнение процедур, не указанных в данной инструкции, может отразиться на выделении опасной радиации. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM. vii LASER SAFETY This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device. SICUREZZA DEL LASER Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. DANGER This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray and other openings to look into inside. PERICOLO Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno. LASER Type Wave length Output Power Semiconductor laser GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié. DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur. LASER Type Longueur d’onde Puissance de sortie Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW VORSICHT MIT DEM LASER Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen. GEFAHR Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen. LASER Typ Wellenlänge Ausgangsleistung Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW LASERSÄKERHET Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera apparaten. Fara! Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten, medan apparaten är ansluten till ett nätuttag. LASER Typ Våglängd Uteffekt Halvledarlaser GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW LASER Tipo Lunghezza d’onda Potenza in uscita Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado. PELIGRO Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior. LASER Tipo Longitud de onda Potencia de salida Láser semiconductor GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend door een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren. GEVAAR Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, houdt u uw ogen niet dicht bij de opening van de disclade en andere openingen om naar binnen te kijken. LASER Type Golflengte Uitvoervermogen Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs 790 nm 10 mW БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы глаз, снимать крышку или обслуживать данное устройство должен только сертифицированный обслуживающий персонал. ОПАСНОСТЬ Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые лазерные лучи. Не допускайте непосредственного воздействия лазерных лучей на глаза. Когда данное устройство подключено к розетке, не приближайте глаза к отверстию лотка диска и другим отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата. ЛАЗЕР полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs Тип Длина волны 790 нм Выходная мощность 10 мВт viii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283

Yamaha CD-N500 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para