Transcripción de documentos
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para
una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el
siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 10 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos
de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas eléctricas
al usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta
la temperatura en el interior del aparato, esto puede
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse
y posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al
uso de este aparato con una tensión diferente de la
especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma
de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
i Es
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en
el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente
la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el
cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice
el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego
no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de
los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los
niños se las llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
– No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
– No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que
entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas
nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad.
De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían
filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede
causar pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato
esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera.
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma
un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA
NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA
CONTINUA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU
PARTE INFERIOR PODRÍA ACUMULAR MUCHO CALOR
Y PODRÍA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS.
PREPARATIVOS
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD
y
Para obtener más información sobre DLNA o NAS, consulte “INFORMACIÓN ADICIONAL” (☞ pág.30).
1 Internet
Amplificador
PREPARATIVOS
Esta unidad es un reproductor de CD en red, en el que puede reproducir los archivos de música guardados en su servidor
multimedia (PC o NAS), contenidos de audio de Internet, CD, iPod y dispositivos USB conectando la unidad a su red
doméstica (DLNA) y el sistema de audio a la misma red.
4 CD
Módem
SELECT
PUSH
SOURCE
ENTER
PURE DIRECT
RETURN
5V
2.1A
Enrutador de banda
ancha*
Esta unidad (CD-N500)
2 PC
5 iPod/dispositivos USB
3 NAS
A Dispositivo
móvil*
B Mando a distancia
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un dispositivo móvil.
❚ Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
1 Reproducción de contenidos de audio de
Internet (☞ pág.16)
2 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC (☞ pág.11, 14)
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS (☞ pág.11, 14)
4 Reproducción de un CD (☞ pág.18)
5 Reproducción de un iPod o dispositivos
USB (☞ pág.20)
y
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos, consulte “CONEXIONES” (☞ pág.9).
❚ Dispositivos que pueden controlar esta unidad
A Control de la unidad desde dispositivos móviles (☞ pág.11, 13)
B Control de la unidad con el mando a distancia (☞ pág.6, 14, 16, 18, 20, 22, 23)
Español
1 Es
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Qué tipo de ajustes tendré que hacer?
→ Para obtener más información sobre los ajustes necesarios en su PC, NAS o dispositivo móvil, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11).
→ Para obtener más información sobre el menú de configuración de esta unidad, consulte “MENÚ DE
CONFIGURACIÓN” (☞ pág.23).
¿Por qué no encuentro archivos de música en mi PC?
→ Compruebe los ajustes de las opciones para compartir archivos multimedia de su PC o servidor multimedia, como
Reproductor de Windows Media 12 (☞ pág.11).
→ Asegúrese de que hay archivos de música que puedan reproducirse (☞ pág.31).
¿Puedo controlar esta unidad con mi iPhone?
→ Si desea obtener información acerca del control de esta unidad desde su dispositivo móvil, consulte “Operaciones
desde un dispositivo móvil” (☞ pág.13).
No encuentro esta unidad con la aplicación exclusiva instalada en mi dispositivo móvil.
→ Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a la misma red a través del enrutador de banda ancha.
→ Compruebe que el acceso a la unidad no esté restringido por la función de filtro de direcciones MAC (☞ pág.27).
¿Qué archivos de música pueden reproducirse en esta unidad?
→ Para obtener más información sobre los archivos y formatos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE
ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).
¿Cómo puedo escuchar radios por Internet en esta unidad?
→ Para obtener más información sobre cómo escuchar emisoras de radio por Internet, consulte “REPRODUCCIÓN
DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET” (☞ pág.16).
¿Cómo puedo reproducir los contenidos de mi iPod o dispositivo USB?
→ Para obtener más información sobre la reproducción de los contenidos de su iPod o dispositivos USB, consulte
“REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB” (☞ pág.20).
¿Qué significan los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero?
→ Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero, consulte “Mensajes
mostrados en el visor del panel delantero” (☞ pág.29).
Para obtener información actualizada sobre el producto, consulte el sitio web de Yamaha.
2 Es
ÍNDICE
OTROS
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD ............. 1
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES............................ 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............................. 4
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ....... 4
CONTROLES Y FUNCIONES..................................... 5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................26
CONEXIONES ............................................................... 9
Conexión a un amplificador............................................... 9
Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)......... 10
Encendido de esta unidad................................................. 10
Contenidos y dispositivos reproducibles ......................... 31
Formatos de archivo y discos reproducibles.................... 32
ESPECIFICACIONES .................................................33
(al final de este manual)
Información sobre el software...........................i
OPERACIONES
Panel delantero................................................................... 5
Mando a distancia .............................................................. 6
Panel trasero....................................................................... 8
Mensajes mostrados en el visor del panel delantero........ 29
INFORMACIÓN ADICIONAL ..................................30
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES ..................................................31
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
OPERACIONES
OTROS
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/
DISPOSITIVOS MÓVILES.................................... 11
Compartir archivos de música guardados en su PC......... 12
Operaciones desde un dispositivo móvil.......................... 13
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA
EN SU PC/NAS ......................................................... 14
Operaciones desde la unidad principal o desde el
mando a distancia ........................................................ 14
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO
DE INTERNET......................................................... 16
Escuchar emisoras de radio por Internet .......................... 16
REPRODUCCIÓN DE CD.......................................... 18
Reproducción de un CD................................................... 18
Uso del modo de programación de la reproducción ........ 19
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS
USB ............................................................................ 20
Conexión del iPod o dispositivos USB............................ 20
Reproducción del iPod ..................................................... 20
Uso del modo ampliado de reproducción en el iPod ....... 21
Reproducción de dispositivos USB ................................. 22
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ................................. 23
Operaciones del menú de configuración.......................... 23
Lista de menús de configuración ..................................... 24
Menú de configuración avanzada .................................... 25
• Las notas contienen información importante sobre la seguridad y las instrucciones de funcionamiento. y indica
un consejo para su utilización.
• Las referencias al “iPod” de este manual pueden incluir el “iPhone” o el “iPad”.
3 Es
Español
Acerca de este manual
PREPARATIVOS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
Mando a distancia
Cable estéreo RCA
Cable de alimentación
Pilas (AA, R6, UM-3) (× 2)
Manual del propietario
OPEN/CLOSE
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
ENTER
HOME
NOW PLAYING
SETUP
RETURN
MODE
FOLDER
AMP
INPUT
VOLUME
MUTE
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
❚ Instalación de las pilas
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia de la unidad principal cuando lo
utilice.
4
1
❚ Alcance operativo
3
Sensor del mando a distancia
SOURCE
2
Notas
• Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del
mando a distancia.
• Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
5V
6m
30
30
OPEN/CLOSE
SOURCE
1
4
PURE DIRECT
2
5
DISPLAY
3
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
HOME
NOW PLAYING
ENTER
RETURN
MODE
SETUP
FOLDER
AMP
INPUT
4 Es
2.1A
VOLUME
MUTE
PURE DIRECT
CONTROLES Y FUNCIONES
PREPARATIVOS
Panel delantero
1
8
7
SELECT
PUSH
SOURCE
ENTER
PURE DIRECT
RETURN
5V
2.1A
2 3 4 5 6
1 Piloto de alimentación
• Iluminado:
Esta unidad se encuentra en un estado que permite
encenderla o ponerla en el modo de espera con el mando a
distancia o un dispositivo móvil (con el modo de espera de
red activado) o bien la unidad está encendida.
• Iluminado tenuemente:
Esta unidad se encuentra en un estado que permite
encenderla con el mando a distancia (con el modo de espera
de red desactivado).
• Apagado:
Esta unidad está apagada y solo puede encenderla con el
interruptor de alimentación situado en el panel delantero de
la unidad principal.
9
0A B
7 Bandeja del disco
Carga un disco.
8
2 Interruptor de alimentación (☞ pág.10)
Permite encender y apagar esta unidad.
: encendida
: apagada
3 Sensor del mando a distancia (☞ pág.4)
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
4 Puerto USB (☞ pág.20)
Permite conectar su iPod o dispositivos USB.
5 SOURCE (☞ pág.14, 16, 18, 20, 22)
Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa
el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta
sucesión:
CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo
(Apertura/cierre)
Abre o cierra la bandeja del disco.
9 Visor del panel delantero
Muestra los elementos del menú, información sobre la
reproducción, etc.
y
Para obtener más información sobre los mensajes que
aparecen en el visor, consulte “Mensajes mostrados en el
visor del panel delantero” (☞ pág.29).
0
/ (Reproducción/pausa)
Inicia la reproducción o la pone en pausa.
A
(Parada)
Detiene la reproducción.
B
/
(Salto/búsqueda hacia atrás)
/
(Salto/búsqueda hacia adelante)
Salta a la pista anterior o al principio de la pista reproducida,
salta a la siguiente pista o busca hacia delante o hacia atrás.
Las operaciones difieren en función de las fuentes de audio.
y
El modo de espera de red puede activarse y desactivarse
desde el menú de configuración (☞ pág.24).
C D
C SELECT/ENTER (selector táctil) (☞ pág.14, 16, 18,
21, 22, 24)
Gire para seleccionar un elemento y pulse para confirmar la
selección.
D RETURN (☞ pág.14, 16, 21, 22)
Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel
delantero.
6 PURE DIRECT
Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La
calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT
activado.
y
Español
El indicador PURE DIRECT se ilumina cuando el modo
PURE DIRECT está activado.
5 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
Mando a distancia
1 Transmisor de la señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas a la unidad principal.
2 OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja del disco.
3 SOURCE (☞ pág.14, 16, 18, 20, 22)
Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa
el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta
sucesión:
CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo
1
OPEN/CLOSE
C
2
3
4
5
6
7
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
D
4 PURE DIRECT
Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La
calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT
activado.
5 Teclas numéricas (☞ pág.18)
Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o
la carpeta actual.
6 SHUFFLE (☞ pág.15, 18, 21, 22)
Permite seleccionar los diferentes modos de reproducción
aleatoria.
E
F
G
H
7 REPEAT (☞ pág.15, 18, 21, 22)
Permite seleccionar los diferentes modos de repetición.
8 Botones de reproducción
(☞ pág.14, 16, 18, 21, 22, 23)
(Reproducción)
Inicia la reproducción.
8
(Parada)
Detiene la reproducción.
ENTER
9
I
HOME
0
A
NOW PLAYING
RETURN
MODE
SETUP
J
B
(Salto hacia delante)
Salta hacia delante.
9 HOME (☞ pág.14, 16, 21, 22)
Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.
AMP
VOLUME
(Salto hacia atrás)
Salta hacia atrás.
S/T/W/X (Botones de cursor)/ENTER
Utilice los botones de cursor para seleccionar un elemento y
pulse ENTER para confirmar la selección.
FOLDER
INPUT
(Pausa)
Hace una pausa en la reproducción.
MUTE
K
0 NOW PLAYING (☞ pág.15, 17, 21, 22)
Muestra información sobre la reproducción en el visor del
panel delantero.
A SETUP (☞ pág.23)
Muestra el menú de configuración en el visor del panel
delantero.
B FOLDER ( / ) (☞ pág.18)
Permite seleccionar las carpetas al reproducir música desde
CD de datos.
C A (Alimentación) (☞ pág.10)
Permite encender esta unidad y activar el modo de espera.
y
Para obtener más información sobre el modo de espera,
consulte “Panel delantero” (☞ pág.5).
6 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
D DISPLAY (☞ pág.15, 17, 18, 21, 22)
Permite cambiar la información mostrada en el visor del
panel delantero, como la información sobre la reproducción.
F PROGRAM
Activa o desactiva el modo de programación de la
reproducción. En el modo de programación de la
reproducción, puede reproducir las pistas de un CD de audio
(con la excepción de los CD de datos) en la secuencia
programada. Para obtener más información, consulte “Uso
del modo de programación de la reproducción” (☞ pág.19).
G A/B
Repite la reproducción de la sección especificada de una
pista al reproducir un CD de audio (con la excepción de los
CD de datos). Para definir los puntos de inicio y final (A y
B), pulse A/B dos veces durante la reproducción.
Para cancelar la función A-B de repetición, vuelva a pulsar
A/B.
A (Alimentación)
Enciende y apaga el amplificador.
PREPARATIVOS
E CLEAR (☞ pág.19)
Borra la última pista programada de un CD de audio (con la
excepción de los CD de datos) durante el modo de edición de
programación.
K Botones de control del amplificador
Controlan las funciones correspondientes de un amplificador
Yamaha.
INPUT ( / )
Permite seleccionar las diferentes fuentes de entrada.
VOLUME ( / )
Ajusta el volumen.
MUTE
Silencia el audio o vuelve a activarlo.
Para obtener más información sobre las distintas
operaciones, consulte el manual de su amplificador.
y
Es posible que estos botones no funcionen en todos los
amplificadores Yamaha.
y
• Un CD de datos puede definirse como un disco en el que se
graban archivos MP3 o WMA.
• No puede aplicarse la función A-B de repetición en dos
pistas.
• No puede aplicarse la función A-B de repetición en CD de
datos ni dispositivos USB.
• La función A-B de repetición se cancela al pulsar
(Parada).
• No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la
unidad se encuentra en el modo PURE DIRECT.
• No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la
unidad muestra el tiempo de reproducción restante de una
pista o disco en el visor del panel delantero.
H
(Búsqueda hacia atrás),
(Búsqueda hacia
adelante) (☞ pág.18, 21)
Busca pistas hacia atrás/delante si se mantiene pulsado el
botón durante la reproducción.
I RETURN (☞ pág.14, 16, 21, 22)
Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel
delantero.
J MODE (☞ pág.21)
Permite elegir entre el modo estándar y el modo ampliado al
reproducir los contenidos de un iPod.
Español
7 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel trasero
AC IN
ANALOG OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
COAXIAL
NETWORK
OPTICAL
2 3
4
1 Terminal ANALOG OUT (☞ pág.9)
Emite señales de audio analógico L/R. Conéctelo a su
amplificador o sistema de audio con el cable estéreo RCA
(suministrado).
2 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) (☞ pág.9)
Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o
sistema de audio con un cable coaxial de audio digital (de
venta en el mercado).
3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) (☞ pág.9)
Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o
sistema de audio con un cable óptico (de venta en el
mercado).
4 Terminal NETWORK (☞ pág.10)
Conéctelo a una red con un cable de red (de venta en el
mercado).
5 Clavija AC IN (☞ pág.9)
Conéctela a una toma de corriente de CA con el cable de
alimentación (suministrado).
8 Es
5
CONEXIONES
Notas
•
•
•
•
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya realizado todas las conexiones.
Debe conectar esta unidad a un amplificador y unos altavoces antes de reproducir contenidos.
Esta unidad puede emitir señales digitales de hasta 192 kHz/señales de PCM lineal de 24 bits.
Es posible que la reproducción no se realice correctamente en función del dispositivo conectado y el entorno. Verifique los ajustes y
las especificaciones del dispositivo fuente de reproducción que está conectado.
PREPARATIVOS
En esta sección se describen las conexiones necesarias para reproducir contenidos con esta unidad.
Conexión a un amplificador
AC IN
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
R
COAXIAL
L
NETWORK
OPTICAL
Esta unidad (CD-N500)
ANALOG OUT
R
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
2
Cable de alimentación
(suministrado)
OPTICAL
1
1
2
3
A la toma de
CA
DAC
(convertidor digital-analógico)
Amplificador
Amplificador
* La salida digital se desactiva cuando la unidad está en
modo PURE DIRECT.
1
Conecte esta unidad a su amplificador
con uno de los siguientes cables.
Conecte el cable de alimentación
suministrado a la clavija AC IN y,
después, enchúfelo a una toma de
corriente de CA.
y
Para obtener más información sobre las conexiones de los
altavoces, consulte el manual del amplificador o de los altavoces.
Nota
Cuando utilice una conexión digital, es posible que la salida de
audio se interrumpa al principio de una pista en función del
sistema de audio (amplificador, etc.).
9 Es
Español
1 Cable estéreo RCA
(suministrado)
2 Cable coaxial de audio digital
(de venta en el mercado)
3 Cable digital óptico
(de venta en el mercado)
2
CONEXIONES
Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)
Puede reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS y contenidos de audio de Internet conectando esta
unidad a una red.
Realice la conexión con un cable de red STP (par trenzado apantallado) (CAT-5 o superior, cable de conexión directa) de
venta en el mercado.
AC IN
ANALOG OUT
R
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
NETWORK
OPTICAL
Esta unidad (CD-N500)
Cable de red
LAN
PC
Enrutador de banda ancha
WAN
NAS
Módem
Internet
Notas
• Aparte de esta unidad, todos los demás dispositivos se venden por separado.
• Después de realizar la conexión, deberá configurar su PC o NAS. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11).
• Se recomienda utilizar conexiones con cable con todos los dispositivos para disfrutar de la máxima calidad de sonido.
Encendido de esta unidad
Una vez realizadas todas las conexiones de los cables, encienda esta unidad y los demás componentes del sistema.
SELECT
PUSH
SOURCE
ENTER
PURE DIRECT
RETURN
5V
2.1A
Pulse el interruptor de alimentación para encender esta unidad.
y
• Con el interruptor de alimentación activado, puede encender esta unidad o ponerla en el modo de espera pulsando el botón de
encendido en el mando a distancia (☞ pág.6).
• Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (☞ pág.5).
10 Es
OPERACIONES
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES
Configure el PC o NAS conectado a la red para reproducir los archivos de música guardados en el PC o NAS, o configure
su dispositivo móvil para controlar esta unidad.
y
Consulte los detalles sobre la conexión a Internet en el manual de sus dispositivos de red.
❚ Configuración del PC
Configuración
Página
Reproducción de archivos de música
guardados en su PC
Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de su PC.
• Configure la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de los archivos de música en Reproductor de
Windows Media 12.
12
OPERACIONES
Objetivo
y
Puede realizar operaciones desde su PC con Reproductor de Windows Media. Para obtener más información, consulte la ayuda de
Reproductor de Windows Media.
❚ Configuración del NAS
Objetivo
Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS
Configuración
Página
Debe configurar los siguientes ajustes para acceder a su NAS.
• Configure las opciones de uso compartido de contenidos
multimedia de su NAS.
• Active la opción DHCP de su NAS.*
Las operaciones de configuración varían en función del NAS.
Consulte el manual de su NAS.
—
* Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los
parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su
red.
❚ Configuración de un dispositivo móvil
Objetivo
Configuración
Página
Control de la unidad con un dispositivo
móvil
Deberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla.
• Active la opción DHCP de su dispositivo móvil.*
13
11 Es
Español
* Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los
parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su
red.
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES
Compartir archivos de música
guardados en su PC
4
Seleccione “Permitido” en la lista
desplegable que aparece junto a “CDN500”.
5
De igual forma, seleccione los iconos de
los dispositivos que van a utilizarse
como controladores multimedia
externos (otros PC o dispositivos
móviles) y, después, haga clic en
“Permitido”.
6
Haga clic en “Aceptar” para salir.
Para examinar las carpetas (directorios) de su PC desde
esta unidad, tendrá que cambiar la configuración del uso
compartido de contenidos multimedia de Reproductor de
Windows Media 12 o Reproductor de Windows Media 11
para poder acceder a esas carpetas desde esta unidad. Para
obtener más información sobre Reproductor de Windows
Media, consulte la ayuda de Reproductor de Windows
Media.
y
Puede conectar un máximo de 16 servidores multimedia a esta
unidad.
❚ Si utiliza Reproductor de Windows
Media 12 (en Windows 7)
1
Abra Reproductor de Windows Media 12
en su PC.
2
Seleccione “Transmitir” y, después,
“Activar la transmisión por secuencias
de multimedia”.
Se abrirá la ventana del Panel de control de su PC.
3
Haga clic en “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
12 Es
CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES
❚ Si utiliza Reproductor de Windows
Media 11
Abra Reproductor de Windows Media 11
en su PC.
2
Seleccione “Biblioteca” y, después,
“Uso compartido de multimedia”.
3
Marque la casilla “Compartir mi
multimedia con”, seleccione el icono
“CD-N500” y, después, haga clic en
“Permitir”.
4
De igual forma, seleccione los iconos de
los dispositivos que van a utilizarse
como controladores multimedia
externos (otros PC o dispositivos
móviles) y, después, haga clic en
“Permitir”.
5
Haga clic en “Aceptar” para salir.
OPERACIONES
1
Operaciones desde un dispositivo
móvil
Puede controlar esta unidad desde la pantalla de su
dispositivo móvil.
❚ Uso de la aplicación exclusiva
Puede realizar las siguientes operaciones desde su
dispositivo móvil con la aplicación exclusiva (totalmente
gratuita).
• Puede seleccionar y reproducir archivos de música
guardados en su PC o NAS.
• Puede seleccionar las emisoras de radio por Internet.
• Puede controlar la reproducción de CD y dispositivos
USB.
y
Para configurar los ajustes del PC o NAS, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS
MÓVILES” (☞ pág.11).
❚ Acerca de la aplicación exclusiva
Español
Descargue e instale la aplicación exclusiva en su
dispositivo móvil.
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Yamaha.
13 Es
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS
En esta sección, se explica cómo reproducir contenidos
con los botones del panel delantero de la unidad principal
o el mando a distancia.
Operaciones desde la unidad
principal o desde el mando a
distancia
2
Utilice los siguientes controles para
seleccionar un elemento del menú hasta
que encuentre el archivo de música que
desea.
Unidad principal
y
SELECT
PUSH
ENTER
Para obtener más información sobre los controles del panel
delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y
FUNCIONES” (☞ pág.5).
1
RETURN
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “SERVER”.
SELECT/ENTER
RETURN
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse
para confirmar la selección.
Unidad principal/mando a distancia
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
OPEN/CLOSE
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
SOURCE
SOURCE
5V
Mando a distancia
PURE DIRECT
S/T/W/X/
ENTER
2.1A
ENTER
SOURCE
RETURN
HOME
HOME
SETUP
Visor del panel delantero
S ource
S E RV E R
NOW PLAYING
RETURN
MODE
S/T/W/X (Botones de cursor)/ ENTER
Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o
pulse W/X para ver el indicador que muestra la
posición del contenido) y, a continuación, pulse
ENTER para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
14 Es
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS
SELECT/ENTER (Selector táctil)
3
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Botones de reproducción
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio (☞ pág.5, 6).
Unidad principal
DISPLAY
ENTER
SELECT/ENTER
RETURN
Song
Botones de
reproducción
Artist
Album
Time
Source
SHUFFLE
Controla el modo aleatorio en el siguiente orden.
Mando a distancia
On
Off
OPERACIONES
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
SELECT
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT
SOURCE
PURE DIRECT
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
DISPLAY
DISPLAY
1
2
3
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
SHUFFLE
One
All
Off
NOW PLAYING
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
REPEAT
y
Botones de
reproducción
• Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba
escuchando empezará a reproducirse desde el principio la
próxima vez que la reproduzca.
• Para obtener más información sobre los archivos que pueden
reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).
ENTER
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
NOW PLAYING
Español
15 Es
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET
Escuchar emisoras de radio por
Internet
2
❚ Operaciones desde la unidad principal
o desde el mando a distancia
1
Utilice los siguientes controles para
seleccionar un elemento del menú hasta
que encuentre la emisora de radio por
Internet que desea.
Unidad principal
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “NET
RADIO”.
SELECT
PUSH
RETURN
Unidad principal/mando a distancia
SELECT/ENTER
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
SOURCE
5V
RETURN
SELECT/ENTER (Selector táctil)
OPEN/CLOSE
SOURCE
ENTER
Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse
para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
PURE DIRECT
2.1A
Mando a distancia
SOURCE
S/T/W/X/
ENTER
ENTER
Visor del panel delantero
S ource
NET RADIO
RETURN
HOME
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
S/T/W/X (Botones de cursor)/ ENTER
Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o
pulse W/X para ver el indicador que muestra la
posición del contenido) y, a continuación, pulse
ENTER para confirmar la selección.
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
16 Es
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET
/
3
(Reproducción/pausa) o
(Reproducción)
Inicia la reproducción.
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
(Parada)
Detiene la reproducción.
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
Unidad principal
SELECT
PUSH
ENTER
Station
RETURN
Time
Source
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
y
Mando a distancia
OPEN/CLOSE
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
SHUFFLE
REPEAT
A/B
Puede registrar sus emisoras favoritas de radio por Internet y
añadirlas a sus favoritos accediendo al sitio web “vTuner Radio
Guide”. Para utilizar esta función, necesitará la dirección MAC
de esta unidad (☞ pág.24) como identificador de su reproductor
multimedia y su dirección de correo electrónico para crear su
cuenta personal.
Para obtener más información, visite el sitio web que aparece a
continuación.
http://yradio.vtuner.com/
OPERACIONES
NOW PLAYING
/
ENTER
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
NOW PLAYING
Español
17 Es
REPRODUCCIÓN DE CD
Mando a distancia
Reproducción de un CD
OPEN/CLOSE
1
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “CD”.
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
DISPLAY
Unidad principal/mando a distancia
Teclas
numéricas
OPEN/CLOSE
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
SOURCE
SOURCE
5V
SHUFFLE
A/B
REPEAT
/
PURE DIRECT
Botones de
reproducción
2.1A
ENTER
SOURCE
HOME
Visor del panel delantero
S ource
NOW PLAYING
SETUP
CD
RETURN
MODE
FOLDER
FOLDER
2
Pulse
(Apertura/cierre) en la unidad
principal para abrir la bandeja del disco
y, a continuación, cargue un CD.
SELECT/ENTER (Selector táctil)
3
Vuelva a pulsar
(Apertura/cierre) para
cerrar la bandeja del disco.
Botones de reproducción
La reproducción empieza automáticamente.
4
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio (☞ pág.5, 6).
Teclas numéricas (solo CD de audio)
Utilícelas para seleccionar directamente una pista del
CD.
(Búsqueda hacia atrás)/
adelante)
(Búsqueda hacia
Permite buscar hacia atrás/hacia delante.
Unidad principal
FOLDER ( / ) (solo CD de datos)
Permite seleccionar la carpeta deseada.
SELECT
PUSH
ENTER
SELECT/ENTER
RETURN
Botones de
reproducción
18 Es
REPRODUCCIÓN DE CD
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
CD de audio:
Time
(Song)
(Artist)
(Album)
Source
Uso del modo de programación de
la reproducción
En el modo de programación de la reproducción, puede
reproducir pistas en una secuencia programada.
1
y
Pulse PROGRAM en el mando a
distancia con la reproducción parada.
La unidad accederá al modo de edición de la
programación.
CD de datos:
Time
Song
Artist
Album
Source
CD de audio:
All
CD de datos:
Folder
Off
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
CLEAR
PROGRAM
2
Seleccione una pista utilizando las
teclas numéricas y pulse ENTER para
confirmar la selección.
3
Repita el paso 2 para programar la
siguiente pista.
SHUFFLE
Controla el modo aleatorio, con las opciones
“Folder”, “All” y “Off”, en el siguiente orden.
1
OPERACIONES
• “Time” permite acceder a tres tipos de información, que
aparece en el orden indicado a continuación al pulsar este
botón.
– Número de pista y tiempo de reproducción transcurrido
– Número de pista y tiempo de reproducción restante de la
pista
– Tiempo de reproducción restante del disco
• “Song”, “Artist” y “Album” aparecen solo si el disco
incluye información de texto.
Puede programar un máximo de 50 pistas.
All
Off
y
A/B (solo CD de audio)
Repite la reproducción de la sección especificada de
una pista al reproducir un CD de audio (con la
excepción de los CD de datos) (☞ pág.7).
Para cancelar la pista programada, pulse CLEAR mientras se
encuentra en el modo de edición de la programación. Se eliminará
la última pista programada.
4
REPEAT
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
CD de audio:
One
All
CD de datos:
One
Folder
La reproducción empieza desde el principio de la
secuencia programada.
Off
All
Off
y
• Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba
escuchando empezará a reproducirse desde el principio la
próxima vez que la reproduzca.
• Si pulsa
(Parada) mientras la reproducción está detenida, la
próxima vez que inicie la reproducción empezará a reproducirse
la primera pista del CD que estaba escuchando.
• Para obtener más información sobre los discos y archivos que
pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).
Pulse / (Reproducción/pausa) en la
unidad principal o
(Reproducción) en
el mando a distancia.
y
• Para borrar todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando
la reproducción esté detenida.
• No es posible programar la reproducción en CD de datos.
Nota
Las pistas programadas se eliminan cuando se expulsa el disco o
se desactiva la unidad.
Español
19 Es
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB
Conexión del iPod o dispositivos USB
SELECT
PUSH
SOURCE
ENTER
PURE DIRECT
RETURN
5V
2.1A
y
• Conecte el iPod con el cable USB suministrado con su iPod.
• Retire el dispositivo USB cuando deje de reproducirlo.
• No utilice un concentrador USB. Esta unidad no reconoce los dispositivos USB conectados a través de un concentrador
USB.
Reproducción del iPod
1
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “USB”.
2
Conecte el iPod al puerto USB de la
unidad principal.
3
Inicie la reproducción desde el iPod.
Utilice el iPod para iniciar la reproducción,
seleccionar una pista, poner en pausa la reproducción
y detener la reproducción (modo de reproducción
estándar).
Unidad principal/mando a distancia
y
OPEN/CLOSE
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
SOURCE
SOURCE
5V
PURE DIRECT
2.1A
SOURCE
Visor del panel delantero
S ource
20 Es
USB
• También puede controlar las operaciones de reproducción,
pausa, parada, salto hacia delante/atrás y búsqueda hacia
delante/atrás con los botones de reproducción de la unidad
principal y el mando a distancia en el modo de reproducción
estándar.
Unidad principal:
/ , ,
/
,
/
Mando a distancia:
, , ,
,
,
,
• No es posible controlar los modos de reproducción aleatoria y
repetición desde el iPod y el mando a distancia en el modo de
reproducción estándar.
Nota
El iPod podría no funcionar correctamente con esta unidad si el
software del iPod no está actualizado. Utilice siempre la versión
más reciente del software del iPod.
Para obtener más información sobre los modelos de iPod
compatibles, consulte “iPod compatibles con el puerto USB”
(☞ pág.31).
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB
Uso del modo ampliado de
reproducción en el iPod
En el modo ampliado, puede controlar el iPod desde la
unidad principal y con el mando a distancia.
1
Pulse MODE en el mando a distancia
mientras reproduce el iPod.
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Botones de reproducción*
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio (☞ pág.5, 6).
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
Se activará el modo ampliado de reproducción.
HOME
RETURN
NOW PLAYING
SETUP
Permite buscar hacia atrás/hacia delante.
MODE
MODE
2
(Búsqueda hacia
Utilice los siguientes controles para
acceder a las funciones deseadas.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
DISPLAY
OPERACIONES
(Búsqueda hacia atrás)/
adelante)*
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
Unidad principal
Song
Artist
Album
Time
Source
SELECT
PUSH
ENTER
SELECT/ENTER
RETURN
SHUFFLE*
Controla el modo de reproducción aleatoria del iPod.
Songs
Botones de
reproducción
Albums
Off
RETURN
REPEAT*
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
Mando a distancia
One
Off
NOW PLAYING
OPEN/CLOSE
SOURCE
PURE DIRECT
DISPLAY
1
2
3
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
DISPLAY
* Las operaciones varían en función del iPod.
SHUFFLE
REPEAT
/
Botones de
reproducción
All
y
Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod
dependen del iPod.
ENTER
RETURN
HOME
HOME
SETUP
NOW PLAYING
RETURN
MODE
NOW PLAYING
Español
21 Es
REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB
Reproducción de dispositivos USB
1
2
Pulse SOURCE en la unidad principal o
el mando a distancia para acceder a la
fuente de audio “USB” (☞ pág.20).
Conecte el dispositivo USB al puerto
USB de la unidad principal.
El nombre del archivo se muestra en la pantalla del
panel delantero y la reproducción se inicia
automáticamente según la fecha y hora de creación si
hay archivos reproducibles en el dispositivo USB.
3
SELECT/ENTER (Selector táctil)
Gírelo durante la reproducción para saltar a la
siguiente pista o volver a la anterior o al principio de
la pista actual.
Botones de reproducción
Utilice estos botones para controlar los contenidos de
audio (☞ pág.5, 6).
RETURN
Muestra el nivel superior del menú en el visor del
panel delantero.
HOME
Muestra el menú principal en el visor del panel
delantero.
DISPLAY
Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo
una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente
información en el visor del panel delantero en el
orden que se indica a continuación.
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Song
Artist
Album
Time
Source
Unidad principal
SHUFFLE
Controla el modo aleatorio en el siguiente orden.
SELECT
PUSH
ENTER
SELECT/ENTER
On
Off
RETURN
REPEAT
Botones de
reproducción
One
All
Off
NOW PLAYING
Mando a distancia
Muestra información sobre la reproducción en curso
en el visor del panel delantero.
OPEN/CLOSE
SOURCE
y
PURE DIRECT
DISPLAY
DISPLAY
1
2
3
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
SHUFFLE
REPEAT
Botones de
reproducción
ENTER
RETURN
HOME
HOME
SETUP
22 Es
Controla el modo de repetición en el siguiente orden.
RETURN
NOW PLAYING
RETURN
MODE
NOW PLAYING
• Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba
escuchando empezará a reproducirse desde el principio la
próxima vez que la reproduzca.
• Para obtener más información sobre los archivos que pueden
reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Puede configurar los diversos ajustes de esta unidad
empleando el menú de configuración.
2
Operaciones del menú de
configuración
Pulse S/T para seleccionar el elemento
del menú que desea configurar y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos elementos del menú, repita el paso
2 para seleccionar un elemento del menú secundario.
❚ Operaciones desde el mando a
distancia
1 –1 D H C P
OPERACIONES
y
Para obtener más información sobre los controles del panel
delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y
FUNCIONES” (☞ pág.5).
1
Pulse SETUP para acceder al menú de
configuración (☞ pág.24).
Para que los elementos del menú de
configuración avanzada (☞ pág.25) se
puedan seleccionar, pulse SETUP
mientras se mantiene pulsado RETURN
(en la unidad principal).
3
Pulse S/T para seleccionar un
parámetro y, a continuación, pulse
ENTER.
y
Para algunos elementos de menú necesitará introducir una
dirección numérica. En este caso, pulse W/X para mover el
objetivo y S/T para seleccionar un número o utilice las teclas
numéricas. A continuación, pulse ENTER para confirmar la
selección.
Mando a distancia
Teclas
numéricas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
SHUFFLE
REPEAT
A/B
S/T/W/X/
ENTER
ENTER
RETURN
HOME
NOW PLAYING
RETURN
MODE
SETUP
SETUP
Unidad principal
SELECT
PUSH
ENTER
RETURN
RETURN
Español
Visor del panel delantero
1
Network Configuration
23 Es
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Lista de menús de configuración
Menú
Network
Configuration
Network
Information
Menú
secundario
Ajustes
(Negrita:
opción
predeterminada)
DHCP
On, Off
Función
Seleccione “On” para utilizar el servidor DHCP para configurar
automáticamente los ajustes de la red de esta unidad u “Off” para
realizar manualmente la configuración.
IP Address
Especifique la dirección IP cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Subnet Mask
Especifique la máscara de subred cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Default
Gateway
Especifique la puerta predeterminada cuando “DHCP” está en “Off”. *1
DNS Server
(P)
Especifique el servidor DNS primario cuando “DHCP” está en “Off”. *1
DNS Server
(S)
Especifique el servidor DNS secundario cuando “DHCP” está en
“Off”. *1
MAC
Address
Muestra la dirección MAC de esta unidad. La dirección MAC también
se emplea como una identificación vTuner ID.
Status
Muestra el estado de la red de esta unidad (“Connected” o “Not
connected”).
System ID
Se muestra el número de ID del sistema.
Network Standby
On, Off
Seleccione “On” para activar el modo de espera de red.
Auto Power Down
4 Hours,
8 Hours,
12 Hours,
Off
Esta unidad accede automáticamente al modo de espera si no se
realizan operaciones de reproducción ni de ningún otro tipo durante el
tiempo seleccionado.
Dimmer
De –3 a 0
Ajuste el brillo del visor del panel delantero.
Firmware Version
Muestra la versión del firmware de esta unidad.
Firmware Update
Actualiza el firmware de esta unidad después de seleccionar
“Network” o “USB”.
Cuando aparezca “Press ENTER to start”, pulse ENTER para iniciar la
actualización del firmware. No utilice esta unidad hasta que aparezca
“UPDATE SUCCESS”. A continuación, apague esta unidad y vuelva
a encenderla.
Network,
USB
*1: Cuando “DHCP” está en “On”, puede revisar los valores (dirección IP, etc.) asignados por el servidor DHCP.
24 Es
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Menú de configuración avanzada
Los siguientes elementos del menú únicamente están disponibles cuando accede al menú de configuración pulsando
SETUP (en el mando a distancia) mientras mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal).
Menú
On, Off
Función
Seleccione “On” para especificar las direcciones MAC (hasta 5) de los
componentes de red que podrán tener acceso a esta unidad (de
“Address1” a “Address5”). Seleccione “Off” para desactivar la función
de filtro de direcciones MAC.
Seleccione “On” para saltar los silencios entra las pistas y activar la
reproducción ininterrumpida. Seleccione “Off” para desactivar la
función de reproducción sin pausas. Esta función solo funciona con
contenidos de audio “SERVER”.
Gapless Playback
On, Off
OPERACIONES
MAC Address Filter
Ajustes
(Negrita:
opción
predeterminada)
y
Cuando “Gapless Playback” está en “On”, esta unidad comienza a leer
los datos de la siguiente pista al final de la pista actual. Durante este
proceso, algunas operaciones de reproducción (saltar, repetir, etc.)
funcionarán para la siguiente pista.
Seleccione “Yes” y pulse ENTER en el mando a distancia para
reiniciar la cuenta vTuner.
y
vTuner Account Reset
Yes, No
Initialize
Yes, No
• Si reinicia la cuenta vTuner, se reiniciará su nombre de usuario, su contraseña
y sus favoritos.
• Para crear una cuenta nueva, visite el sitio web indicado a continuación:
http://yradio.vtuner.com/
Necesitará la dirección MAC de esta unidad como identificador de su
reproductor multimedia y su dirección de correo electrónico.
Seleccione “Yes” para restaurar los ajustes de fábrica de esta unidad.
La operación de reinicio se verá reflejada la próxima vez que encienda
esta unidad.
Español
25 Es
OTROS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista o si las
instrucciones que le damos para solucionarlo no funcionan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado Yamaha más cercano.
❚ Generalidades
Problema
Esta unidad no se enciende.
El piloto de alimentación del
panel delantero parpadea.
La unidad se apaga de repente.
No hay sonido.
Causa
Remedio
Página
El cable de alimentación no está
conectado a la clavija AC IN de
la unidad principal o no está
enchufado a una toma de
corriente de CA.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
9
Esta unidad ha sido expuesta a
una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad
estática intensa).
Apague la unidad, desenchufe el
cable de alimentación, vuelva a
enchufarlo 30 segundos después
y, después, utilice la unidad de
la forma habitual.
—
El circuito de protección se ha
activado tres veces seguidas.
Cuando la unidad se encuentra
en este estado, el piloto de
alimentación de la unidad
principal parpadea si trata de
encenderla.
Como medida de protección, la
unidad no puede ponerse en
marcha. Póngase en contacto
con el centro de asistencia o
concesionario Yamaha más
cercano para solicitar una
reparación.
—
Hay un problema con los
circuitos internos de esta
unidad.
Apague esta unidad, desconecte
el cable de alimentación y,
después, póngase en contacto
con el centro de asistencia o
concesionario autorizado
Yamaha más cercano.
—
La unidad accede al modo de
espera.
La unidad accede al modo de
espera una vez que ha
transcurrido el tiempo
especificado en “Auto Power
Down”, dentro del menú de
configuración.
24
La conexión del cable de audio
entre esta unidad y el
amplificador no es adecuada.
Conecte firmemente el cable de
audio. Si el problema persiste,
utilice otro cable de audio.
9
La configuración de entrada del
amplificador no es correcta.
Seleccione en el amplificador la
entrada correcta (desde esta
unidad).
—
El amplificador no es compatible
con las señales digitales.
Utilice una conexión de señal
analógica.
9
La unidad está situada demasiado
cerca de un equipo con
frecuencias de radio o digital.
Aparte la unidad de este equipo.
—
El cable de audio que conecta
esta unidad y el servidor
multimedia es defectuoso.
Conecte firmemente el cable de
audio. Si el problema persiste,
utilice otro cable de audio.
—
Se oye un ruido.
26 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Remedio
Página
Distancia o ángulo equivocados.
El mando a distancia funciona
dentro de una distancia de 6 m y
sin exceder un ángulo de 30
grados a partir del eje central del
panel delantero de la unidad
principal.
4
El sensor del mando a distancia
de esta unidad recibe la luz
directa del sol o de otra fuente.
Ajuste el ángulo de iluminación
o cambie la ubicación de esta
unidad.
—
Las pilas están casi agotadas.
Cambie las dos pilas.
4
Su amplificador no es uno de los
amplificadores Yamaha. (Estos
botones no funcionarán en todos
los amplificadores Yamaha.)
Utilice el mando a distancia de
su amplificador.
—
El mando a distancia no
funciona o funciona mal.
Los botones de control del
amplificador del mando a
distancia no funcionan en el
amplificador.
❚ Red
Problema
Esta unidad no detecta el
servidor multimedia digital
(PC).
Remedio
Página
Los parámetros de red
(dirección IP) no están bien
configurados.
Active la función de servidor
DHCP en el enrutador de banda
ancha y, en el menú de
configuración de esta unidad,
seleccione “On” en la función
“DHCP”. Si desea configurar
los parámetros de la red
manualmente, asegúrese de que
utiliza una dirección IP distinta
de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
24
La opción de uso compartido de
contenidos multimedia no está
bien configurada.
Configure la opción de uso
compartido de contenidos
multimedia de su PC.
11
Es posible que alguna
aplicación de seguridad de su
PC esté bloqueando el acceso de
esta unidad al PC.
Compruebe los ajustes de la
aplicación de seguridad
instalada en el PC.
—
Esta unidad y el PC no están en
la misma red.
Compruebe las conexiones de
red y los ajustes del enrutador
de banda ancha y, después,
conecte esta unidad y el PC a la
misma red.
10
El acceso a la unidad está
restringido por la función de
filtro de direcciones MAC.
Desactive la función de filtro de
direcciones MAC en el menú de
configuración de esta unidad.
24
Se están utilizando más de dos
enrutadores, que están causando
conflictos entre los dispositivos
de red.
Desconecte un momento la
conexión a Internet y realice una
comprobación a través de la red
local o conectes los dispositivos
de red que desea utilizar al
mismo enrutador.
—
OTROS
La función de red no funciona.
Causa
Español
27 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Remedio
Página
Los archivos del PC no pueden
visualizarse o reproducirse.
Los archivos no son
compatibles con esta unidad o el
servidor multimedia.
Utilice formatos de archivo
admitidos por esta unidad y por
el servidor multimedia. Para
obtener más información sobre
los formatos de archivo
admitidos por esta unidad,
consulte “FORMATOS DE
ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES”.
31
Algunos archivos de audio no se
pueden reproducir en esta
unidad.
Está intentado reproducir
archivos de audio con
protección DRM que ha
adquirido en iTunes Store.
No puede reproducir archivos
de audio con protección DRM
que haya adquirido en iTunes
Store.
31
❚ Contenidos de audio de Internet
Problema
No puede reproducirse la radio
por Internet.
Causa
Remedio
Página
En este momento la emisora de
radio por Internet seleccionada
no está disponible.
Es posible que se haya producido
un problema de red con la
emisora de radio o que se haya
interrumpido el servicio. Pruebe
ese emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
—
En estos momentos, la emisora
de radio por Internet
seleccionada emite silencio.
Algunas emisoras de radio por
Internet emiten silencio durante
algunos momentos del día. Pruebe
ese emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
—
El acceso a la red está
restringido por los ajustes del
cortafuegos de los dispositivos
de red (como el enrutador de
banda ancha).
Compruebe los ajustes del
cortafuegos de los dispositivos
de red. La radio por Internet solo
puede reproducirse cuando pasa
por el puerto asignado por cada
emisora de radio. El número de
puerto varía en función de la
emisora de radio.
—
Remedio
Página
❚ CD
Problema
La bandeja del disco no se cierra
completamente.
La reproducción del disco no
comienza.
28 Es
Causa
Hay algún objeto extraño que
obstruye la bandeja.
Examine cuidadosamente la
bandeja y extraiga el objeto
extraño.
—
El disco está dañado.
Examine el disco
cuidadosamente y sustitúyalo si
es necesario.
—
Se ha condensado humedad en
el lector láser.
Espere de 20 a 30 minutos
después de activar esta unidad,
antes de intentar reproducir un
disco.
—
El disco se ha colocado al revés.
Vuelva a colocar el disco con la
etiqueta hacia arriba.
—
El disco está sucio.
Limpie el disco.
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Remedio
Página
El formato del archivo MP3 o
WMA no es compatible con esta
unidad.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
El disco CD-RW (regrabable)
no se ha grabado correctamente.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
El disco utilizado no es un disco
estándar que se pueda
reproducir en esta unidad.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
La reproducción tarda en empezar
o empieza en el lugar equivocado.
El disco está rayado o en mal
estado.
Examine el disco cuidadosamente
y sustitúyalo si es necesario.
32
Se oye un ruido procedente del
interior de la bandeja del disco.
El disco está curvado.
Sustituya el disco.
—
La reproducción del disco no
comienza.
❚ iPod/USB
Problema
La reproducción del iPod no se
inicia aunque está conectado.
Causa
Página
Conecte un iPod compatible con
esta unidad.
31
El dispositivo USB no está bien
conectado.
Vuelva a conectar el dispositivo
USB.
20
El formato del archivo MP3 o
WMA no es compatible con esta
unidad.
Sustituya el archivo por otro
correctamente grabado y que se
pueda reproducir en esta unidad.
31
La fuente de audio configurada
en esta unidad no es “USB”.
Pulse SOURCE en la unidad
principal o el mando a distancia para
acceder a la fuente de audio “USB”.
22
OTROS
La reproducción del dispositivo
USB no comienza.
Remedio
El iPod conectado no es
compatible con esta unidad.
Mensajes mostrados en el visor del panel delantero
Mensaje
Estado
La unidad no puede acceder al dispositivo USB.
La unidad no puede acceder al iPod.
Access error
El iPod conectado no es compatible con la unidad.
Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad.
Esta unidad no puede reproducir el contenido especificado.
List updated
Se ha actualizado la lista de contenidos del servidor multimedia.
No content
Esta unidad no puede encontrar ningún contenido.
Not available
La operación que ha realizado no está disponible.
Searching…
La unidad está buscando contenidos.
No disc
No hay ningún CD en la bandeja del disco.
Connect error
Se ha producido un error al conectar el iPod o el dispositivo USB.
No device
El iPod o el dispositivo USB no está conectado.
USB overloaded
Una sobrecarga está pasando por el dispositivo USB.
Loading…
Se está cargando el contenido especificado.
Unknown iPod
El iPod conectado no es compatible.
Español
Unable to play
29 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
Este apartado presenta conceptos generales sobre DLNA (Digital Living Network Alliance) y NAS (almacenamiento
anexado a la red, “Network Attached Storage” en inglés).
Internet
Módem
DLNA
SELECT
PUSH
PC
(Servidor multimedia digital)
SOURCE
ENTER
PURE DIRECT
RETURN
5V
Enrutador de
banda ancha
2.1A
Esta unidad (CD-N500)
(Renderizador multimedia digital)
Dispositivo móvil
(Controlador multimedia digital)
NAS
(Servidor multimedia digital)
❚ DLNA
“DLNA” es el acrónimo de Digital Living Network Alliance (alianza para el estilo de vida digital en red) y es una
directriz para promover un estándar para la interconexión entre dispositivos de redes domésticas, como aparatos digitales
de electrónica de consumo.
Los componentes de DLNA se dividen en cuatro clases de dispositivos: Servidor multimedia digital (DMS),
Renderizador multimedia digital (DMR), Reproductor multimedia digital (DMP) y Controlador multimedia digital
(DMC).
Un “Servidor multimedia digital (DMS)” es un dispositivo que se emplea para almacenar o distribuir contenidos digitales
tales como archivos de música. Para el sistema que utiliza esta unidad, los PC y los NAS se consideran “Servidores
multimedia digitales (DMS)”.
Un “Controlador multimedia digital (DMC)” es un dispositivo que controla contenidos digitales. En el sistema que
utiliza esta unidad, el “Controlador multimedia digital (DMC)” es la aplicación exclusiva para dispositivos móviles.
Un “Renderizador multimedia digital (DMR)” es un dispositivo como esta unidad que recibe instrucciones del
“Controlador multimedia digital (DMC)” y reproduce contenidos digitales.
De igual forma, un “Reproductor multimedia digital (DMP)” es un dispositivo capaz de reproducir contenidos digitales
guardados en un “Servidor multimedia digital (DMS)”.
❚ NAS
“NAS” es la sigla de almacenamiento anexado a la red (“Network Attached Storage” en inglés). Al conectar un NAS y su
red doméstica directamente con un cable de red, el NAS puede convertirse en un dispositivo de almacenamiento, como
una unidad de disco duro. Si el NAS es compatible con DLNA, puede compartir música, imágenes o películas en la
misma red doméstica que un servidor multimedia digital.
30 Es
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES
Notas
Contenidos y dispositivos
reproducibles
❚ PC compatibles
PC con Reproductor de Windows Media 11 o Reproductor
de Windows Media 12 instalado
❚ NAS compatibles
❚ Dispositivos móviles compatibles
NAS compatible con DLNA versión 1.5
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Yamaha.
❚ Dispositivos USB compatibles
Formatos
de archivo
Dispositivos
de memoria
USB
MSC (Dispositivo
de
almacenamiento
masivo)
FAT16/32
Reproductor
de audio USB
MSC (Dispositivo
de
almacenamiento
masivo)
FAT16/32
❚ Discos reproducibles
Utilice discos compatibles con las marcas siguientes.
Marca
Discos compactos (audio digital)
Discos de audio digital CD-R,
CD-RW
• Discos CD-R o CD-RW con una de las
siguientes frases.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Solo discos CD-R o CD-RW
finalizados.
Notas
• Algunos dispositivos podrían no funcionar adecuadamente,
aunque cumplan los requisitos.
• Esta unidad no admite dispositivos de memoria USB
codificados.
• No conecte dispositivos distintos a los USB de almacenamiento
masivo: cargadores USB, concentradores USB, PC, unidades de
disco duro externas, etc.
• Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad
por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB
conectados a la unidad. Se recomienda realizar copias de
seguridad de los archivos.
• La reproducción y el suministro de energía con todo tipo de
dispositivo USB no están garantizados.
Nota
Puede que esta unidad no pueda reproducir
algunos discos CD-R/CD-RW o discos en los
que la grabación no se haya realizado
correctamente.
Discos CD-TEXT
Además de la visualización del tiempo,
el título del disco, el nombre del artista y
el nombre de la pista también se
muestran durante la reproducción de un
CD con CD TEXT.
❚ iPod compatibles con el puerto USB
iPod
iPod touch,
iPod nano (2.ª 6.ª generación)
iPhone
iPhone,
iPhone 3G,
iPhone 3GS,
iPhone 4,
iPhone 4S
* A fecha de agosto de 2012
Detalles
iPad
iPad,
iPad 2,
iPad (3.ª
generación)
OTROS
Clase/
protocolo
Dispositivo
• La licencia de uso del iPod se otorga con la condición de que
los usuarios realicen duplicaciones y reproducciones privadas
de material exento de copyright o de material aprobado
legalmente para su duplicación y reproducción. La infracción
del copyright está prohibida por ley.
• Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad
por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la
unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los
archivos.
Para reproducir un CD de 8-cm
Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco.
No coloque un CD normal de 12 cm sobre un CD de 8 cm.
Notas
Español
• No utilice discos con formas especiales
(corazón, etc.) disponibles en el mercado,
dado que podrían dañar la unidad.
• No utilice discos que tengan adheridas
etiquetas o pegatinas. Si utiliza este tipo
de discos, podrían atascarse en la unidad
o dañarla.
31 Es
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES
❚ Manipulación de los discos
• Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la
superficie de reproducción. No flexione los discos.
Formatos de archivo y discos
reproducibles
❚ DLNA/USB
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantización
WAV*1
8 - 192
16/24
MP3*2
8 - 48
16
WMA*3
8 - 48
16
AAC
8 - 48
16
FLAC
8 - 192
16/24
44,1 - 48
16
Formatos
• Para mantener la superficie de reproducción limpia,
pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de
producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro
líquido químico.
• No limpie el disco con movimientos circulares, sino
desde el centro hacia afuera.
ALAC*4
• Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en
el lado de la etiqueta del disco.
• Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y
guárdelo en una funda adecuada.
• No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas
temperaturas o a humedad elevada durante mucho
tiempo.
*1
*2
*3
*4
Solo pueden reproducirse archivos con formato PCM lineal.
Los archivos MP3 PRO no son compatibles.
Los archivos WMA PRO y Lossless no son compatibles.
ALAC es la sigla de Apple Lossless Audio Codec.
y
Nota
• Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod
dependen del iPod.
• Los archivos grabados con múltiples canales no son
compatibles.
• La reproducción para USB se inicia según la fecha y la hora de
creación.
No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden causar fallos en el
funcionamiento.
❚ Discos
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantización
MP3
8 - 48
16
WMA
16 - 48
16
Formatos
Notas
• La reproducción de archivos MP3 y WMA empieza en orden
alfanumérico.
• Los archivos WMA (DRM) protegidos por copyright no pueden
reproducirse en esta unidad.
• El disco debe ser compatible con ISO 9660.
• Puede que el tiempo transcurrido no se muestre correctamente
durante la reproducción de contenido con velocidad de bits
variable.
32 Es
ESPECIFICACIONES
ENTRADA/SALIDA
• NETWORK
Conexión Ethernet ...................................100Base-TX/10Base-T
Versión DLNA ........................................................................1.5
• ANALOG OUT ...................................................... 2 canales (L/R)
• DIGITAL OUT
Óptica..................................................................................... × 1
Coaxial................................................................................... × 1
• USB........................................................................................... × 1
SECCIÓN DE AUDIO
GENERALIDADES
• Alimentación
[Modelo para Europa]............................... 230-240 V CA, 50 Hz
[Modelos para los EE. UU. y Canadá] .............120 V CA, 60 Hz
[Modelo para Asia] ................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para Australia]............................ 230-240 V CA, 50 Hz
[Modelo para China].........................................220 V CA, 50 Hz
• Consumo eléctrico ..................................................................28 W
• Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de
espera de red activado (datos de referencia).......................... 3,5 W
• Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de
espera de red desactivado (datos de referencia) .................. 0,35 W
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.)...................... 435 × 96 × 313,3 mm
• Peso......................................................................................5,25 kg
* Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a
cambio sin previo aviso.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a un iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante ha
certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable
del funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas reguladoras y de
seguridad. El uso de este accesorio con el iPod, el
iPhone o el iPad puede afectar el rendimiento de la
conexión Wi-Fi.
Android™ es una marca comercial de Google Inc.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros
países.
OTROS
• Nivel de salida
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ............................................2,0 ± 0,3 V
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................110 dB o más
• Gama dinámica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................100 dB o más
• Distorsión armónica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ...................................0,003% o menos
• Respuesta de frecuencia
(CD)
fs 44,1 kHz................................................. 2 Hz - 20 kHz, –3 dB
(RED)
fs 48 kHz.................................................... 2 Hz - 24 kHz, –3 dB
fs 96 kHz.................................................... 2 Hz - 48 kHz, –3 dB
fs 192 kHz.................................................. 2 Hz - 96 kHz, –3 dB
iPod, iPhone y iPad
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y
otros países.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows
Media Audio y Windows Media Player son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en otros
países.
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales o marcas registradas de Digital Living
Network Alliance. Todos los derechos reservados. El
uso no autorizado está estrictamente prohibido.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Español
33 Es
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/
66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Español
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece
a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
v
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
The laser component in this product is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung
abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación
que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
De laser component in dit product is in staat stralen te produceren
die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
Лазерный компонент данного изделия может выделять
радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации
для Класса 1.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
vii
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni
agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve
aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings to look into inside.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare
l’esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando
quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
guardare all’interno.
LASER
Type
Wave length
Output Power
Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
LASER
Type
Longueur d’onde
Puissance de sortie
Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen
zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in
die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
LASER
Typ
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera apparaten.
Fara!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av
skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten,
medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
LASER
Typ
Våglängd
Uteffekt
Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
LASER
Tipo
Lunghezza d’onda
Potenza in uscita
Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del
aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por
un técnico cualificado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite
la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este
aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura
de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
LASER
Tipo
Longitud de onda
Potencia de salida
Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het
uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend door
een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse
blootstelling aan de laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op
een stopcontact, houdt u uw ogen niet dicht bij de opening van
de disclade en andere openingen om naar binnen te kijken.
LASER
Type
Golflengte
Uitvoervermogen
Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности
травмы глаз, снимать крышку или обслуживать данное
устройство должен только сертифицированный
обслуживающий персонал.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство в открытом состоянии излучает
видимые лазерные лучи. Не допускайте
непосредственного воздействия лазерных лучей на
глаза. Когда данное устройство подключено к розетке,
не приближайте глаза к отверстию лотка диска и другим
отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.
ЛАЗЕР
полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs
Тип
Длина волны
790 нм
Выходная мощность 10 мВт
viii