Windmere WDF1200 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place fan base on firm, stable surface such as a table or countertop.
2. Mount the rear grille to the motor housing by matching the round holes in the rear grille (two at the top and one at the bottom)
to the round pins on the front of the motor housing. Push in firmly until the pins protrude through the holes.
3. Secure the rear grille to the motor housing by placing the plastic collar over the thread hub around the motor shaft and
turning collar clockwise to tighten.
4. Push blade into the shaft pin firmly in place until it cannot be pulled out. Secure blade with cap, turning counterclockwise to
tighten.
5. Please refer to the enclosed instruction sheet for details on how to assemble the front grille.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.
2. Before plugging in, adjust the direction of the airflow by firmly holding the base with one hand and pushing the fan grille back
to tilt up or by pushing it forward to tilt down.
3. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from
oscillating, pull up on the oscillation knob.
4. Plug fan into an electrical outlet.
5. Choose speed desired by pressing one of the buttons.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance
should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the
appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY
OR STOPS WORKING ENTIRELY.
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
The fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
TO CLEAN: Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure
adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum
cleaner hose can be used to clean these vents. Do not immerse fan in water or any other liquid. Disassemble grilles and blade.
Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do
not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried
completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled.
TO STORE: Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing
the fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan and
do not put any stress on the cord where it enters the fan housing, as it could cause the cord to fray and break.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en una toma de corriente standard.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
1. Coloque la base del ventilador en una superficie firme y estable, tal como una mesa o mostrador.
2. Fije la parrilla trasera en la caja del motor concordando los agujeros redondos en la parrilla trasera (dos en la parte de
arriba y uno en la parte de abajo) con los postes en la parte delantera de la caja del motor. Empújelos firmemente hasta
que los postes entren a través de los agujeros.
3. Asegure la parrilla trasera a la caja del motor colocando el anillo de plástico en la rosca alrededor del eje del motor y
ajústela dándole vuelta hacia la derecha.
4. Empuje firmemente la paleta del ventilador en la clavija del eje hasta que se afirme en su lugar y no se pueda sacar.
Asegure la aspa con la tapa, dándole vuelta hacia la izquierda para ajustarla.
5. Por favor lea la hoja de instrucciones adjunta para detalles sobre el ensamblaje de la parrilla frontal.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cable.
2. Antes de enchufarlo, ajuste la dirección de la corriente de aire sosteniendo firmemente la base con una mano y empujando
hacia atrás la parrilla para subirlo o empujando hacia adelante para bajarlo.
3. Para hacer oscilar el ventilador, empuje hacia abajo la perilla para la oscilación ubicada en la parte de arriba de la caja
del motor. Para parar la oscilación del ventilador, tire hacia arriba la perrilla.
4. Enchufe el ventilador en una toma de corriente eléctrica.
5. Escoja la velocidad deseada presionando uno de los botones.
Este aparato requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo.
Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.
Este ventilador está permanentemente lubricado y no necesitará lubricación adicional.
PARA LIMPIAR: Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchúfelo. Sacuda el exceso de polvo con un paño libre de
pelusas. Para asegurar una adecuada circulación de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atrás del
motor libre de acumulación de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el ventilador en
agua o cualquier otro líquido. Desensamble las parrillas y la aspa. Las parrillas y la aspa pueden ser limpiadas con agua y
jabón. Use un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el resto de las partes del ventilador. No deje que agua o
ningún otro líquido entre en la caja del motor o la base. Ensamble nuevamente el ventilador después que las parrillas y la aspa
estén completamente secas. No lo enchufe hasta que no esté completamente ensamblado.
PARA GUARDAR: Asegúrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para
guardar el ventilador. Siempre guárdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté enchufado. Nunca envuelva el cable
ajustadamente en el ventilador y no ponga presión sobre el cable en la parte que entra en el ventilador, ya que esto podría
ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.
Cuidado y limpieza
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el
aparato debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad. El exceso de presión a la unión del cable con la
unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELÉCTRICO ESTA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE
O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
DICAS DE SEGURANÇA PARA O FIO
1. Nunca puxe ou sacuda o fio ou o aparelho.
2. Para inserir o plugue, segure-o com firmeza e insira-o na tomada.
3. Para desconectar o aparelho, segure o plugue com firmeza e retire-o da tomada.
4. Antes de cada uso, inspecione o fio em busca de cortes e/ou marcas de abrasão. Se houver algumas dessas características,
isso indica que o aparelho deve passar por uma manutenção e o fio deve ser substituído.
5. Nunca enrole com força o fio em volta do aparelho, já que isso poderia pressionar exageradamente o fio no ponto em que
este entra no aparelho e fazer com que se desgaste ou parta.
NÃO COLOQUE O APARELHO EM FUNCIONAMENTO SE O FIO MOSTRAR SINAIS DE DANOS, SE O APARELHO FUNCIONAR DE
MODO INTERMITENTE OU SE SIMPLESMENTE PARAR DE FUNCIONAR.
Como usar
Este aparelho é para uso doméstico e pode ser conectado em uma saída elétrica padrão.
IMPORTANTE:
Durante os primeiros minutos de uso, você pode sentir um leve odor. Isso é normal e desaparecerá rapidamente.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1. Coloque o ventilador em uma superfície firme e plana, como uma mesa ou um balcão.
2. Monte a grade posterior na caixa do motor combinando os furos da grade posterior (dois no alto e um no fundo) com os
pinos na parte dianteira da caixa do motor. Empurre com firmeza até que os pinos se projetem através dos furos.
3. Prenda a grade posterior na caixa do motor posicionando o anel de plástico no cubo de rosca ao redor do eixo do motor e
girando no sentido horário para apertar.
4. Empurre a hélice no pino do eixo com firmeza no lugar até que não possa ser puxada. Prenda a hélice com a tampa, girando
no sentido anti-horário para apertar.
5. Consulte os detalhes de montagem da grade frontal na folha de instruções anexa.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. Coloque o ventilador em uma superfície firme e plana, de onde não possa cair nem ter seu fio puxado.
2. Antes de conectá-lo à rede elétrica, regule a direção do fluxo de ar segurando com firmeza a base com uma das mãos e
empurrando a grade do ventilador para trás para incliná-la para cima, ou empurrando-a para frente para incliná-la para
baixo.
3. Para fazer o ventilador oscilar, pressione para baixo o comando de oscilação localizado no alto da caixa do motor. Para parar
a oscilação do ventilador, puxe para cima o comando de oscilação.
4. Ligue a uma tomada elétrica.
5. Pressione um dos botões para obter a velocidade desejada.
Cuidados e limpeza
Este aparelho requer pouca manutenção e não contém peças sujeitas a manutenção pelo usuário. Não tente fazer consertos
você mesmo. Solicite ajuda de pessoal de serviço qualificado, caso haja necessidade de manutenção.
Este ventilador é de lubrificação permanente e não requer lubrificação adicional por toda sua vida útil.
PARA LIMPAR: Antes de limpar, desligue o ventilador e retire o plugue da tomada. Retire o excesso de poeira com um pano
limpo, que não solte fiapos. Para garantir uma circulação de ar adequada para o motor, mantenha as passagens de ventilação
localizadas na parte posterior da caixa do motor livres do acúmulo de poeira. Uma mangueira de aspirador pode ser utilizada
para limpar essas passagens de ventilação. Não coloque o ventilador na água nem em qualquer outro líquido. Desmonte as
grades e a hélice. As grades e a hélice podem ser limpas com sabão suave e água. Use um pano macio e levemente
encharcado para limpar as partes restantes do ventilador. Não permita que água ou qualquer outro líquido penetre na caixa do
motor ou na base. Monte novamente o ventilador depois que as grades e a hélice estiverem completamente secas. Não
conecte o ventilador à tomada antes que termine de montá-lo completamente.
PARA ARMAZENAR: Certifique-se de desmontar e limpar o ventilador antes de armazená-lo. Guarde a embalagem original para
armazenar seu ventilador. Armazene sempre seu ventilador em local seco. Nunca armazene o ventilador enquanto estiver
conectado à rede elétrica. Nunca enrole o fio com força em volta do ventilador nem force o fio no ponto em que este entra na
caixa do ventilador, pois isso poderá fazer com que ele se desgaste ou parta.
1. Asa para llevar
Carrying Handle
Alça para transporte
2. Perilla para oscilación ubicada en la parte de atrás del ventilador,
en la parte de arriba de la caja del motor
Oscillation Knob located on back of fan, on top of motor housing
Comando de oscilação localizado na parte posterior do ventilador,
no alto da caixa do motor.
3. Base
Base
Base
4. Pies de goma
Rubber Feet
Pés de borracha
5. Interruptores con botón a presión (0, III, II, I)
Push-Button Switches (Off, Hi, Med, Low)
Botões de comando (0, III, II, I)
6. Lengüetas
Tabs
Lingüetas
7. Parrillas de malla metálica
Metal Mesh Grilles
Grades de malha de metal
8. Paletas
Fan Blades
Hélices do ventilador
El producto puede variar ligeramente del ilustrado del que aparece./ Product may vary slightly from what is illustrated./ O produto pode diferir ligeiramente da ilustração.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
NOTA: Se o fio de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou por seu representante de serviços ou pessoa
igualmente qualificada, a fim de evitar riscos.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado
para evitar el riesgo.
WDF1200CL.Pub499623RV1 8/15/03 8:24 AM Page 1
VENTILADOR GIRATORIO DE 12" (30 CM)
PARA ESCRITORIO CON PARRILLAS
DE MALLA METÁLICA
12" (30 CM) OSCILLATING DESK FAN WITH METAL
MESH GRILLES
VENTILADOR OSCILANTE DE MESA DE 12" (30 CM)
COM GRADES DE MALHA DE METAL
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR, LEIA E GUARDE ESTE MANUAL DE USO E CONSERVAÇÃO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read and save these instructions.
Use fan only for intended use, as described in instruction manual.
To protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
Never insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
Disconnect fan before cleaning.
Make sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning.
Do not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard.
Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
Do not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Do not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces.
To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
Always use on a dry surface.
Do not use fan near curtains, plants, window treatments, etc.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
POLARIZED PLUG (120V Model Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. As a safety feature, the plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Lea y conserve estas instrucciones.
Use el ventilador únicamente para los fines descritos en este manual de instrucción.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o rocíe con
cualquier líquido.
Supervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato esté siendo usado por o cerca de niños.
Desenchúfelo cuando no esté en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar
partes o antes de limpiarlo.
Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la parrilla cuando el ventilador esté
funcionando.
Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el ventilador esté en una superficie sólida cuando esté funcionando para evitar el riesgo de
que se caiga.
No use el ventilador en la ventana. La lluvia podría causar un peligro eléctrico.
No lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
No coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes.
No haga funcionar ningún aparato con el cable o el enchufe dañado, después de mal funcionamiento del aparato
o si se ha caído o dañado de cualquier manera.
No deje que el cable cuelgue sobre el filo de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
Para desconectarlo, empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
Uselo siempre en superficies secas.
No use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún
dispositivo para control de velocidad.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de
seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista
calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Ao utilizar dispositivos elétricos, é necessário obedecer sempre às instruções básicas de segurança, incluindo as
que seguem:
Leia e guarde estas instruções.
Use o ventilador somente como descrito no manual de instruções.
Para proteger-se contra choques elétricos, não imerja a unidade, o plugue ou o fio em água nem a borrife com
líquidos.
É necessária uma atenção redobrada quando o aparelho for utilizado por crianças ou próximo a elas.
Retire o fio da tomada quando o aparelho não estiver em uso, ao mover o ventilador de um local para outro,
antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar.
Nunca insira dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da grade quando o ventilador estiver em
funcionamento.
Desconecte o ventilador antes da limpeza.
Certifique-se de que o ventilador esteja sobre uma superfície estável durante o funcionamento, para evitar
quedas.
Não use o ventilador em janelas. Chuvas podem causar riscos de descargas de eletricidade.
Não opere o aparelho na presença de explosivos e/ou de emanações inflamáveis.
Não coloque o ventilador ou qualquer peça próximo de chama exposta ou de dispositivos utilizados para
cozinhar ou aquecer.
Não opere qualquer aparelho que apresente plugue ou fio avariado, após um mau funcionamento ou após o
aparelho ter sofrido queda ou qualquer tipo de avaria.
Não deixe o fio pendurado sobre mesas ou balcões, nem em contato com superfícies aquecidas.
Para desconectar, segure o plugue com firmeza e retire-o da tomada. Nunca puxe o fio.
Use sempre sobre superfície seca.
Não use o ventilador próximo a cortinas, plantas, janelas e respectivos acessórios, etc.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não utilize este ventilador com qualquer dispositivo
de controle de velocidade de estado fixo.
PLUGUE POLARIZADO (Somente modelos de 120V)
Este aparelho é dotado de um plugue polarizado (com uma perna mais larga que a outra). Como recurso de
segurança, esse plugue se encaixa em uma tomada polarizada somente de uma maneira. Se o plugue não se
encaixar na tomada, inverta o plugue e tente novamente. Se ainda assim não se encaixar, entre em contato com
um eletricista calificado. Não ignore este recurso de segurança.
Modelo/Model/Modelo
WDF1200
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
PUB #499623-00-RV-01
IMPORTADOR - Applica de México
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
México C.P. 54040
Teléfono: (55) 5279-1000
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular China
Impresso na República Popular da China
Applica Consumer Products, Inc.
Miami Lakes, FL 33014
www.applicaconsumerproductsinc.com
R12003/4-30-76S/E/P
120 V 60 Hz 0.55 A
220 V 50 Hz 40 W
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al número del centro de servicio en el país donde
usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante.
Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano
de obra.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original
de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con
el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo
del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty
service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
GARANTÍA LIMITADA (solamente a Mexico)
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número de servicio. NO devuelva el producto por correo
al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano
de obra.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número de servicio.
Excepciones
El fabricante del producto al que se refiere esta garantía sólo puede
eximirse de hacer efectiva esta garantía en los siguientes casos:
a. cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
b. cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo de uso que se acompaña;
c. cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional
o importador respectivo.
Consumer Assistance & Information
in the US only
1-800-557-9463
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Américas, Inc.
Atención al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
WDF1200CL.Pub499623RV1 8/15/03 8:24 AM Page 2

Transcripción de documentos

WDF1200CL.Pub499623RV1 8/15/03 8:24 AM Page 1 El producto puede variar ligeramente del ilustrado del que aparece./ Product may vary slightly from what is illustrated./ O produto pode diferir ligeiramente da ilustração. 1. Asa para llevar Carrying Handle Alça para transporte 2. Perilla para oscilación ubicada en la parte de atrás del ventilador, en la parte de arriba de la caja del motor Oscillation Knob located on back of fan, on top of motor housing Comando de oscilação localizado na parte posterior do ventilador, no alto da caixa do motor. 3. Base Base Base 4. Pies de goma Rubber Feet Pés de borracha 5. Interruptores con botón a presión (0, III, II, I) Push-Button Switches (Off, Hi, Med, Low) Botões de comando (0, III, II, I) 6. Lengüetas Tabs Lingüetas 7. Parrillas de malla metálica Metal Mesh Grilles Grades de malha de metal 8. Paletas Fan Blades Hélices do ventilador         CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELÉCTRICO ESTA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. DICAS DE SEGURANÇA PARA O FIO 1. Nunca puxe ou sacuda o fio ou o aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o com firmeza e insira-o na tomada. 3. Para desconectar o aparelho, segure o plugue com firmeza e retire-o da tomada. 4. Antes de cada uso, inspecione o fio em busca de cortes e/ou marcas de abrasão. Se houver algumas dessas características, isso indica que o aparelho deve passar por uma manutenção e o fio deve ser substituído. 5. Nunca enrole com força o fio em volta do aparelho, já que isso poderia pressionar exageradamente o fio no ponto em que este entra no aparelho e fazer com que se desgaste ou parta. NÃO COLOQUE O APARELHO EM FUNCIONAMENTO SE O FIO MOSTRAR SINAIS DE DANOS, SE O APARELHO FUNCIONAR DE MODO INTERMITENTE OU SE SIMPLESMENTE PARAR DE FUNCIONAR. Como usar How to Use Como usar Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en una toma de corriente standard. IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE 1. Coloque la base del ventilador en una superficie firme y estable, tal como una mesa o mostrador. 2. Fije la parrilla trasera en la caja del motor concordando los agujeros redondos en la parrilla trasera (dos en la parte de arriba y uno en la parte de abajo) con los postes en la parte delantera de la caja del motor. Empújelos firmemente hasta que los postes entren a través de los agujeros. 3. Asegure la parrilla trasera a la caja del motor colocando el anillo de plástico en la rosca alrededor del eje del motor y ajústela dándole vuelta hacia la derecha. 4. Empuje firmemente la paleta del ventilador en la clavija del eje hasta que se afirme en su lugar y no se pueda sacar. Asegure la aspa con la tapa, dándole vuelta hacia la izquierda para ajustarla. 5. Por favor lea la hoja de instrucciones adjunta para detalles sobre el ensamblaje de la parrilla frontal. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cable. 2. Antes de enchufarlo, ajuste la dirección de la corriente de aire sosteniendo firmemente la base con una mano y empujando hacia atrás la parrilla para subirlo o empujando hacia adelante para bajarlo. 3. Para hacer oscilar el ventilador, empuje hacia abajo la perilla para la oscilación ubicada en la parte de arriba de la caja del motor. Para parar la oscilación del ventilador, tire hacia arriba la perrilla. 4. Enchufe el ventilador en una toma de corriente eléctrica. 5. Escoja la velocidad deseada presionando uno de los botones. This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place fan base on firm, stable surface such as a table or countertop. 2. Mount the rear grille to the motor housing by matching the round holes in the rear grille (two at the top and one at the bottom) to the round pins on the front of the motor housing. Push in firmly until the pins protrude through the holes. 3. Secure the rear grille to the motor housing by placing the plastic collar over the thread hub around the motor shaft and turning collar clockwise to tighten. 4. Push blade into the shaft pin firmly in place until it cannot be pulled out. Secure blade with cap, turning counterclockwise to tighten. 5. Please refer to the enclosed instruction sheet for details on how to assemble the front grille. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord. 2. Before plugging in, adjust the direction of the airflow by firmly holding the base with one hand and pushing the fan grille back to tilt up or by pushing it forward to tilt down. 3. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from oscillating, pull up on the oscillation knob. 4. Plug fan into an electrical outlet. 5. Choose speed desired by pressing one of the buttons. Este aparelho é para uso doméstico e pode ser conectado em uma saída elétrica padrão. IMPORTANTE: Durante os primeiros minutos de uso, você pode sentir um leve odor. Isso é normal e desaparecerá rapidamente. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1. Coloque o ventilador em uma superfície firme e plana, como uma mesa ou um balcão. 2. Monte a grade posterior na caixa do motor combinando os furos da grade posterior (dois no alto e um no fundo) com os pinos na parte dianteira da caixa do motor. Empurre com firmeza até que os pinos se projetem através dos furos. 3. Prenda a grade posterior na caixa do motor posicionando o anel de plástico no cubo de rosca ao redor do eixo do motor e girando no sentido horário para apertar. 4. Empurre a hélice no pino do eixo com firmeza no lugar até que não possa ser puxada. Prenda a hélice com a tampa, girando no sentido anti-horário para apertar. 5. Consulte os detalhes de montagem da grade frontal na folha de instruções anexa. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1. Coloque o ventilador em uma superfície firme e plana, de onde não possa cair nem ter seu fio puxado. 2. Antes de conectá-lo à rede elétrica, regule a direção do fluxo de ar segurando com firmeza a base com uma das mãos e empurrando a grade do ventilador para trás para incliná-la para cima, ou empurrando-a para frente para incliná-la para baixo. 3. Para fazer o ventilador oscilar, pressione para baixo o comando de oscilação localizado no alto da caixa do motor. Para parar a oscilação do ventilador, puxe para cima o comando de oscilação. 4. Ligue a uma tomada elétrica. 5. Pressione um dos botões para obter a velocidade desejada. Cuidado y limpieza Care and Cleaning Cuidados e limpeza Este aparato requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas. Este ventilador está permanentemente lubricado y no necesitará lubricación adicional. PARA LIMPIAR: Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchúfelo. Sacuda el exceso de polvo con un paño libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulación de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atrás del motor libre de acumulación de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el ventilador en agua o cualquier otro líquido. Desensamble las parrillas y la aspa. Las parrillas y la aspa pueden ser limpiadas con agua y jabón. Use un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el resto de las partes del ventilador. No deje que agua o ningún otro líquido entre en la caja del motor o la base. Ensamble nuevamente el ventilador después que las parrillas y la aspa estén completamente secas. No lo enchufe hasta que no esté completamente ensamblado. PARA GUARDAR: Asegúrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para guardar el ventilador. Siempre guárdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté enchufado. Nunca envuelva el cable ajustadamente en el ventilador y no ponga presión sobre el cable en la parte que entra en el ventilador, ya que esto podría ocasionar que el cable se desgaste y se rompa. This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed. The fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan. TO CLEAN: Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not immerse fan in water or any other liquid. Disassemble grilles and blade. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled. TO STORE: Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing the fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan and do not put any stress on the cord where it enters the fan housing, as it could cause the cord to fray and break. Este aparelho requer pouca manutenção e não contém peças sujeitas a manutenção pelo usuário. Não tente fazer consertos você mesmo. Solicite ajuda de pessoal de serviço qualificado, caso haja necessidade de manutenção. Este ventilador é de lubrificação permanente e não requer lubrificação adicional por toda sua vida útil. PARA LIMPAR: Antes de limpar, desligue o ventilador e retire o plugue da tomada. Retire o excesso de poeira com um pano limpo, que não solte fiapos. Para garantir uma circulação de ar adequada para o motor, mantenha as passagens de ventilação localizadas na parte posterior da caixa do motor livres do acúmulo de poeira. Uma mangueira de aspirador pode ser utilizada para limpar essas passagens de ventilação. Não coloque o ventilador na água nem em qualquer outro líquido. Desmonte as grades e a hélice. As grades e a hélice podem ser limpas com sabão suave e água. Use um pano macio e levemente encharcado para limpar as partes restantes do ventilador. Não permita que água ou qualquer outro líquido penetre na caixa do motor ou na base. Monte novamente o ventilador depois que as grades e a hélice estiverem completamente secas. Não conecte o ventilador à tomada antes que termine de montá-lo completamente. PARA ARMAZENAR: Certifique-se de desmontar e limpar o ventilador antes de armazená-lo. Guarde a embalagem original para armazenar seu ventilador. Armazene sempre seu ventilador em local seco. Nunca armazene o ventilador enquanto estiver conectado à rede elétrica. Nunca enrole o fio com força em volta do ventilador nem force o fio no ponto em que este entra na caixa do ventilador, pois isso poderá fazer com que ele se desgaste ou parta. NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. NOTA: Se o fio de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou por seu representante de serviços ou pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar riscos. WDF1200CL.Pub499623RV1 8/15/03 8:24 AM Page 2 POLARIZED PLUG (120V Model Only) This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. As a safety feature, the plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. SAVE THESE INSTRUCTIONS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ Read and save these instructions. ■ Use fan only for intended use, as described in instruction manual. ■ To protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ■ Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning. ■ Never insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running. ■ Disconnect fan before cleaning. ■ Make sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning. ■ Do not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard. ■ Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. ■ Do not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. ■ Do not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces. ■ To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord. ■ Always use on a dry surface. ■ Do not use fan near curtains, plants, window treatments, etc. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Lea y conserve estas instrucciones. ■ Use el ventilador únicamente para los fines descritos en este manual de instrucción. ■ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o rocíe con cualquier líquido. ■ Supervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato esté siendo usado por o cerca de niños. ■ Desenchúfelo cuando no esté en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar partes o antes de limpiarlo. ■ Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la parrilla cuando el ventilador esté funcionando. ■ Desconecte el ventilador antes de limpiarlo. ■ Asegúrese de que el ventilador esté en una superficie sólida cuando esté funcionando para evitar el riesgo de que se caiga. ■ No use el ventilador en la ventana. La lluvia podría causar un peligro eléctrico. ■ No lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables. ■ No coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes. ■ No haga funcionar ningún aparato con el cable o el enchufe dañado, después de mal funcionamiento del aparato o si se ha caído o dañado de cualquier manera. ■ No deje que el cable cuelgue sobre el filo de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes. ■ Para desconectarlo, empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable. ■ Uselo siempre en superficies secas. ■ No use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún dispositivo para control de velocidad. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Ao utilizar dispositivos elétricos, é necessário obedecer sempre às instruções básicas de segurança, incluindo as que seguem: ■ Leia e guarde estas instruções. ■ Use o ventilador somente como descrito no manual de instruções. ■ Para proteger-se contra choques elétricos, não imerja a unidade, o plugue ou o fio em água nem a borrife com líquidos. ■ É necessária uma atenção redobrada quando o aparelho for utilizado por crianças ou próximo a elas. ■ Retire o fio da tomada quando o aparelho não estiver em uso, ao mover o ventilador de um local para outro, antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar. ■ Nunca insira dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da grade quando o ventilador estiver em funcionamento. ■ Desconecte o ventilador antes da limpeza. ■ Certifique-se de que o ventilador esteja sobre uma superfície estável durante o funcionamento, para evitar quedas. ■ Não use o ventilador em janelas. Chuvas podem causar riscos de descargas de eletricidade. ■ Não opere o aparelho na presença de explosivos e/ou de emanações inflamáveis. ■ Não coloque o ventilador ou qualquer peça próximo de chama exposta ou de dispositivos utilizados para cozinhar ou aquecer. ■ Não opere qualquer aparelho que apresente plugue ou fio avariado, após um mau funcionamento ou após o aparelho ter sofrido queda ou qualquer tipo de avaria. ■ Não deixe o fio pendurado sobre mesas ou balcões, nem em contato com superfícies aquecidas. ■ Para desconectar, segure o plugue com firmeza e retire-o da tomada. Nunca puxe o fio. ■ Use sempre sobre superfície seca. ■ Não use o ventilador próximo a cortinas, plantas, janelas e respectivos acessórios, etc. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não utilize este ventilador com qualquer dispositivo de controle de velocidade de estado fixo. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GARANTÍA LIMITADA (solamente a Mexico) ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número de servicio. NO devuelva el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número de servicio. Excepciones El fabricante del producto al que se refiere esta garantía sólo puede eximirse de hacer efectiva esta garantía en los siguientes casos: a. cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; b. cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo de uso que se acompaña; c. cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional o importador respectivo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PLUGUE POLARIZADO (Somente modelos de 120V) Este aparelho é dotado de um plugue polarizado (com uma perna mais larga que a outra). Como recurso de segurança, esse plugue se encaixa em uma tomada polarizada somente de uma maneira. Se o plugue não se encaixar na tomada, inverta o plugue e tente novamente. Se ainda assim não se encaixar, entre em contato com um eletricista calificado. Não ignore este recurso de segurança. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship For how long? • One year after the date of original purchase What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central HP Américas, Inc. Atención al Cliente Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A" Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4786-1818 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 México Proveedora del Hogar Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D Col. Centro. Mexico D.F. C.P. 06050 Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú B D Services, S.A. Calle Delta No. 157 Parque Industrial Callao, Perú Tel.: (511) 464-6933 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port Spain Trinidad, W.I. Tel.: ( 868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR, LEIA E GUARDE ESTE MANUAL DE USO E CONSERVAÇÃO. VENTILADOR GIRATORIO DE 12" (30 CM) PARA ESCRITORIO CON PARRILLAS DE MALLA METÁLICA 12" (30 CM) OSCILLATING DESK FAN WITH METAL MESH GRILLES VENTILADOR OSCILANTE DE MESA DE 12" (30 CM) COM GRADES DE MALHA DE METAL El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto. Fecha de compra SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Modelo Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc. PUB #499623-00-RV-01 120 V 220 V Applica Consumer Products, Inc. Miami Lakes, FL 33014 www.applicaconsumerproductsinc.com R12003/4-30-76S/E/P 60 Hz 0.55 A 50 Hz 40 W IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902 Fracc. Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de Mex. México C.P. 54040 Teléfono: (55) 5279-1000 Printed in People’s Republic of China Impreso en la República Popular China Impresso na República Popular da China Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Consumer Assistance & Information in the US only 1-800-557-9463 Modelo/Model/Modelo WDF1200
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere WDF1200 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas