Samsung SEW-3030 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SEW-3037W
SafeVIEW
Manual del usuario
Español
SEW-3037-SPANISH.indd 1 2012-09-03 오전 11:38:20
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Atente para todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra.
Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional,
en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el
enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando
se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita
con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
Copyright
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Marca comercial
es el logotipo registrado de Samsung Techwin Co., Ltd.
El nombre de este producto es la marca comercial registrada de Samsung Techwin Co., Ltd.
Otras marcas comerciales mencionadas en este manual son la marca comercial registrada
de sus respectiva compañía.
Restricción
Samsung Techwin Co., Ltd se reserva los derechos de copyright de este documento. Bajo
ninguna circunstancia, este documento podría reproducirse, distribuirse o modificarse, en
parte o en su totalidad, sin la autorización formal de Samsung Techwin.
Renuncia
Samsung Techwin hace lo máximo por verificar la integridad y exactitud del contenido de
este documento, pero no se proporciona ninguna garantía formal. El uso de este documento
y los resultados posteriores será total responsabilidad del propio usuario. Samsung Techwin
se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento sin aviso previo.
SafeVIEW
Manual del usuario
SEW-3037-SPANISH.indd 2 2012-09-03 오전 11:38:20
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y TÉRMINOS DE LA
GARANTÍA
Precaución de FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la
conformidad invalida la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede causar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de la Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias peligrosas en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias peligrosas en recepción de radio o televisión, que pueden
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se pide al usuario que intente corregir la
interferencia adoptando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el monitor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA
coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice
alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
• Se necesita que el montaje o la instalación la realice una persona adulta.
• Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. Mantenga las piezas
pequeñas lejos del alcance de los niños.
• Este producto NO pretende sustituir la vigilancia adulta apropiada de los niños. DEBE comprobar
con regularidad la actividad de los niños, ya que este producto no alertará a los padres de las
actividades que los niños realizan en silencio.
• Antes de utilizar este producto, lea y siga las instrucciones de este folleto, y lea y siga todas las
instrucciones y advertencias sobre el producto.
• NUNCA utilice el transmisor o el monitor cerca del agua, ni tampoco cerca de una bañera, lavabo,
fregadero o un sótano con humedad, etc.
• Este producto se ha diseñado para utilizarse solo en interiores.
• Este producto no se ha diseñado para utilizarse como un monitor médico y su uso no debe ser un
sustituto de la vigilancia adulta.
• El transmisor detecta niveles de sonido de un niño normales a una distancia de entre 2 y 3 metros
(de 6 a 10 pies). Si el niño se aleja de este alcance, es posible que no se pueda oír nada.
• Es esencial comprobar el alcance de funcionamiento y el estado del transmisor con audio en la
instalación inicial, y de forma regular después de la misma.
• Compruebe la recepción con regularidad. Pruebe el monitor antes de usarlo y después de
cambiar de sitio la cámara.
El alcance de transferencia de señal inalámbrica puede acortarse si existe un
obstáculo, como una pared de hormigón entre la cámara y el monitor.
• Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el producto y los adaptadores de alimentación de
CA lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor,
dispositivos de cocina (p. ej. estufas y hornos) y otros aparatos que produzcan calor (p. ej.
amplificadores, televisores y equipos de música).
• Asegúrese de que el producto esté bien ventilado durante su uso. Evite el contacto con
almohadas y muebles que puedan bloquear la ventilación.
• Utilice sólo los adaptadores de CA facilitados con el producto, ya que otros adaptadores podrían
dañar el producto. Enchufe los adaptadores sólo en corriente doméstica estándar (100~240
voltios de CA).
Coloque los adaptadores de CA para evitar pinzamientos que puedan dañar los adaptadores.
• Cuando se enchufe un adaptador de CA en la fuente de alimentación, NO toque el extremo
expuesto del cable del adaptador de CA.
• No utilice los cables alargadores con los adaptadores de alimentación de CA para evitar enredos.
• Este producto solo debe ser manipulado por personal cualificado de centros de servicio técnico
de Samsung autorizados.
• Las imágenes y sonidos transmitidos por el producto sobre ondas y transmisiones públicas
pueden ser recogidas por otras unidades.
• Tenga cuidado si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los
que los niños puedan llegar.
• Cuando utilice el sistema con alimentación de una pila y la carga esté baja, la imagen y el sonido
pueden verse afectados.
• Si esto ocurre, conecte el adaptador de alimentación de CA.
SEW-3037-SPANISH.indd 3 2012-09-03 오전 11:38:21
Índice general
COMPONENTES
Contenido del paquete …………………………………………… 5
INTRODUCCIÓN
Descripción funcional ……………………………………………… 6
Alimentación del monitor …………………………………………………… 6
Funcionamiento del sistema ………………………………………………… 6
VISUALIZACIÓN DEL MODO DE VISIÓN
Descripción del indicador ………………………………………… 8
Cómo utilizar el indicador …………………………………………………… 8
Funcionamiento del menú ………………………………………… 8
Cómo utilizar los botones de configuración ……………………………… 8
Cómo utilizar el icono de configuración …………………………………… 9
DESCRIPCIÓN GENERAL
Introducción al sistema de vigilancia ………………………… 10
Monitor inalámbrico ………………………………………………………… 10
Cámara inalámbrica ………………………………………………………… 12
INSTALACIÓN
Cómo instalar …………………………………………………… 13
Monitor inalámbrico ………………………………………………………… 13
Cámara inalámbrica ………………………………………………………… 13
APÉNDICE
Especificaciones ………………………………………………… 14
Solución de problemas ………………………………………… 15
SEW-3037-SPANISH.indd 4 2012-09-03 오전 11:38:21
Español ·
5
01
Componentes
Componentes
Contenido del paquete
El sistema incluye los siguientes componentes:
Cámara inalámbrica Monitor inalámbrico Manual del usuario & Tarjeta de garantía
Adaptador de cámara Adaptador de monitor Anclaje de plástico (1) y Tornillo (1)
Compruebe el paquete para confirmar que ha recibido el sistema completo, incluidos todos los componentes mostrados anteriormente
SEW-3037-SPANISH.indd 5 2012-09-03 오전 11:38:21
6
· Introducción
Descripción funcional
Alimentación del monitor
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de
la carga inicial, necesitará recargarla.
Monitor inalámbrico
Compruebe si los LED de alimentación del monitor inalámbrico están encendidos.
Cámara inalámbrica
Se asume que la cámara inalámbrica recibe alimentación en todo momento.
n
` El LED de alimentación del monitor debe estar en ON.
IntroduCCIón
Funcionamiento del sistema
El funcionamiento básico es el que se indica a continuación:
Emparejamiento
La unidad ya viene emparejada para mayor comodidad. Este botón
se utiliza para añadir una cámara adicional. El usuario puede
seleccionar el número de cámara que se va a asignar. Es posible
emparejar hasta 4 cámaras.
1. Encienda la unidad y el interruptor de encendido.
Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom.
2. Pulse el botón [MENU] en el monitor.
3. Seleccione [ ] pulsando el botón [_] o [+].
4. Seleccione el número de cámara pulsando el botón [$] o [%]. Pulse el botón [
]
para confirmar.
El icono de emparejamiento desaparece y busca una cámara que se establezca
en el modo de emparejamiento.
Aparece un reloj de cuenta atrás en el centro de la barra de iconos superior que
inicia la cuenta atrás de 30 a 0.
5. Pulse el botón [PAIR] de la cámara.
6. En 30 segundos, si el monitor se empareja correctamente con la cámara, el
monitor cambiará automáticamente a la vista actual de la cámara.
n
` Después de 30 segundos, si no se registra ninguna cámara, mostrará el icono Out of
Range y el usuario tendrá que volver al número de cámara anterior a través del menú.
PAIRING
SEW-3037-SPANISH.indd 6 2012-09-03 오전 11:38:22
Español ·
7
02
Introducción
Voz activada (VOX)
Seleccione vigilar si se produce un sonido destacable con ruido
ambiente reducido.
La pantalla se sale del modo “VOX” si durante 1 minuto no hay
sonido con una intensidad superior al nivel establecido. Mientras
tanto, la pantalla del monitor se enciende tan pronto como detecta
sonido alrededor de la cámara. En modo “VOX”, puede establecer la
sensibilidad con [ ] en el menú.
• H(Alta) : Establece la sensibilidad más alta.
• L(Baja) : Establece la sensibilidad más baja.
Modo desconexión
Pulse el botón [SLEEP] para apagar la pantalla y ahorrar energía de
la batería. El monitor continuará detectando el sonido alrededor de la
cámara. Pulse cualquier botón para encender de nuevo la pantalla.
Fuera de alcance
Si no están emparejados la cámara y el monitor o si el monitor está
fuera del rango de transmisión con la cámara emparejada, aparece
el mensaje “Out of Range” con pitidos de advertencia a intervalos
regulares.
Conversación bidireccional
Pulse el botón [TALK] mientras habla.
Nivel de sonido
Cuando más alto sea el sonido alrededor de la cámara, más LED se
iluminarán.
Vigilancia portátil
Deslice la sujeción del cinturón hacia arriba para usar la pinza de
sujeción para el cinturón incorporada en el monitor. Cuando no esté
en uso, empuje la pinza hacia atrás a su posición original.
Luz nocturna
Pulse el botón [ ] de la cámara o el botón [ ] del monitor
inalámbrico para encender/apagar la luz nocturna.
PTZ remoto
Puede controlar la cámara de forma remota para hacer una
panorámica, inclinarla y aplicar el zoom digital.
Utilice los botones [$/%/_/+] del monitor para controlar la cámara.
Utilice [ ] del menú para aplicar el zoom digital.
SEW-3036W
TALK
SEW-3036W
SEW-3036W
- ON
- VOX
- OFF
DC IN 6V
SEW-3037-SPANISH.indd 7 2012-09-03 오전 11:38:23
8
· Visualización del Modo de Visión
Descripción del indicador
Cómo utilizar el indicador
a b cd
gf
h i je
a Indicador de señal
El indicador de señal muestra la potencia de la señal que se recibe desde la cámara.
El número de barras en el indicador de señal muestra la potencia de la imagen, una
barra o ninguna indica que la señal es pobre y 5 barras indica una señal potente.
b Número de cámara
Indica que la cámara se está viendo en la pantalla actual. Cuando se seleccione el
modo de barrido, este icono parpadeará.
c Modo de zoom x2
Indica que la pantalla actual tiene aplicado el zoom. Utilice los cuatro botones
direccionales para hacer una panorámica en la cámara. Seleccione x1 en el
menú para alejar el zoom.
d Indicador de visión nocturna
Indica que está activado el modo de visión nocturna de la cámara.
En este modo la pantalla aparecerá en blanco y negro.
e Reloj digital
Muestra la hora fijada en el monitor. Solo proporciona el formato de hora AM /
PM, no el formato de 24 horas.
f Luz nocturna
Indica que la luz nocturna está encendida.
g Silencio de altavoz del monitor
Indica que el altavoz del monitor está silenciado. Una vez silenciado el altavoz
del monitor, no se produce sonido en la cámara.
h VOX activado
Indica que a posición del interruptor deslizante de Alimentación / VOX se
encuentra en el modo “VOX”.
i Nivel de capacidad de la batería
Indica la carga restante de la batería. Se indica en 4 niveles y una advertencia
de descarga.
j
Cargando
Indica que la batería está cargando con energía de una entrada de CC. Si la
batería está casi vacía, parpadeará para alertar al usuario que cargue la unidad.
Advertencias de falta de señal
El mensaje “Out of Range” significa que el receptor no puede acceder a la cámara.
Vuelva a colocar la cámara o compruebe la alimentación de la cámara.
Funcionamiento del menú
Cómo utilizar los botones de configuración
Pulse el botón [MENU] del monitor para ver la pantalla del menú.
Utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por el menú y pulse el botón [ ] para
aplicar los cambios.
VIsualIzaCIón del modo de VIsIón
SEW-3037-SPANISH.indd 8 2012-09-03 오전 11:38:23
Español ·
9
03
Visualización del Modo de Visión
1. Pulse el botón [MENU] para entrar en o salir del ajuste del menú.
2. Para ir a otro menú pulse el botón [_] o [+].
3. Ajuste el nivel de opción mediante el botón [$] o [%].
4. Pulse el botón [ ] para guardar y finalizar.
n
` Si no se produce ninguna acción antes de 20 segundos, se volverá al modo de monitor
con seguridad.
Cómo utilizar el icono de configuración
a b e f g hc d
a Brillo
Ajusta el brillo de la imagen mostrada. Si está utilizando varias cámaras, puede
ajustar el brillo de cada cámara individual.
b Sensibilidad VOX de la cámara
Si no está en modo “VOX”, aparece “OFF” y no se selecciona.
En modo VOX, puede seleccionar “H” (Alta) o “L” (Baja). Si se establece en “H”,
el monitor puede activarse por un nivel de audio más bajo que el ajuste de “L”.
c Emparejamiento
Puede registrar una cámara inalámbrica con el monitor utilizando el menú de
registro donde puede ver el vídeo de la cámara inalámbrica seleccionada.
d Zoom
Acerque el zoom en la imagen actual (2x).
Si está utilizando varias cámaras, puede establecer el zoom de cada cámara.
e Modo de selección de cámara/barrido
Establezca la cámara que se está viendo actualmente. Cada vez que se
selecciona una cámara diferente, los ajustes de brillo, nivel de sensibilidad VOX,
volumen del altavoz de la cámara y zoom se guardarán para dicha cámara
específica. Si se selecciona el modo “SCAN”, cada una de las cámaras
registradas se verá en orden ascendente a intervalos de 10 segundos. Si se
apaga una o varias cámaras o si están fuera de alcance, el monitor mostrará el
indicador “Out of Range” durante 10 segundos en esta cámara en concreto.
f Ajuste del volumen del altavoz de la cámara
Ajuste el volumen del altavoz de la cámara en este menú. El volumen puede
ajustarse de 1 a 5, siendo 5 el ajuste más alto y 1 el más silencioso. Si se
selecciona
MUTE
no se transmitirá ningún audio al altavoz cuando se pulse el
botón [TALK].
g Ajuste de la hora
Ajuste la hora que aparece en el monitor. Utilice el botón [_] o [+] para
seleccionar un campo. Utilice el botón [$] o [%] para cambiar los números del
campo seleccionado.
h Reiniciar
Elija <YES> para reiniciar el receptor con los ajustes de fábrica. Todos los
ajustes incluida la información de hora y emparejamiento se establecerán en los
ajustes predeterminados de fábrica.
SEW-3036W
SEW-3036W
SEW-3036W
SEW-3036W
Entrar en el
ajuste del
menú
Ir a un
menú
Ajustar el
nivel
Guardar el
cambio
SEW-3037-SPANISH.indd 9 2012-09-03 오전 11:38:25
10
· Descripción General
Introducción al sistema de vigilancia
Monitor inalámbrico
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla.
Controles delanteros
Antena del monitor
Recibe y envía señales a y desde la cámara.
Pantalla LCD de 3,5 pulg
Muestra vídeo desde la cámara.
LED de nivel de sonido
Parpadea cuando se detecta sonido.
Botón MENU
Se pulsa para acceder desde el modo de monitor de
vídeo a la operación en modo de menú. En modo de
menú, pulse este botón para volver al modo de monitor
guardando la selección.
Botón SLEEP
Se utiliza para encender o apagar la pantalla.
El usuario puede activar de nuevo el vídeo pulsando
cualquier botón.
Micrófono
Transmite audio a la cámara cuando se mantiene
pulsado el botón [TALK] como en un Walkie Talkie.
Controles de navegación / OK / Botón de luz
nocturna
Utilice los controles para moverse y seleccionar el modo
de visión y en modo de menú.
Puede controlar el funcionamiento de PTZ.
LED de encendido
El indicador se ilumina en verde cuando se enciende.
Cuando la batería se carga, este LED cambiará a color verde.
desCrIpCIón General
Controles de navegación / Botón
Modo de Visión: se utilizan los siguientes controles mientras se ve el vídeo en directo
procedente de la cámara:
• Pulse el botón [$] o [%] para ajustar el encuadre de la cámara hacia arriba o hacia abajo.
• Pulse el botón [_] o [+] para ajustar el encuadre de la cámara hacia la izquierda o la derecha.
• Pulse el botón [ ] para encender/apagar la luz nocturna.
•
Mientras se está en modo zoom, utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por la pantalla.
Modo de menú: Utilice el botón [$/%/_/+] para desplazarse en el modo de menú.
Pulse el botón [ ] para confirmar la selección del menú.
SEW-3037-SPANISH.indd 10 2012-09-03 오전 11:38:26
Español ·
11
04
Descripción General
Controles traseros
n
` Debe tener más de una cámara configurada en el sistema cuando utilice las funciones que requieren más de una cámara.
Controles laterales
Botón TALK
Mantenga pulsado el botón para hablar a la cámara.
Altavoz
Produce el sonido transmitido de la cámara o cámaras.
Sujeción para cinturón
Cuando transporte el monitor, utilice la sujeción para
cinturón para transportar el monitor en el cinturón.
Soporte plegable
Se utiliza para soportar el monitor en una mesa.
- ON
- VOX
- OFF
DC IN 6V
Entrada de alimentación de 6V de CC
Conecte el adaptador de alimentación de CA que se incluye
para encender y/o cargar la batería del monitor.
(Cuando el monitor no está colocado en el soporte de carga
opcional).
Botón de volumen +/–
Se utiliza para subir y bajar el volumen.
Interruptor deslizante de alimentación y VOX ON / OFF
Coloque este interruptor en ON u OFF para encender/apagar el
monitor inalámbrico y colóquelo en VOX para activar el modo VOX.
SEW-3037-SPANISH.indd 11 2012-09-03 오전 11:38:26
12
· Descripción General
Cámara inalámbrica
Controles delanteros y traseros
n
` La activación o desactivación de la luz nocturna de control remoto sólo está disponible cuando la cámara está emparejada con el monitor.
Controles laterales e inferiores
Botón PAIR
Pulse este botón para emparejar con un monitor.
Interruptor deslizante de alimentación
Enciende o apaga la cámara.
Sensor de visión nocturna
Detecta los niveles de luz en el lugar en el que está
colocada la cámara.
LED de IR
El LED de infrarrojos proporciona visión en condiciones
de luz escasa o inexistente.
Micrófono
Recibe sonido del área circundante de la cámara y
transmite el sonido desde la cámara al monitor.
Altavoz
Produce el sonido transmitido desde el monitor.
Botón de luz nocturna
Enciende o apaga la luz nocturna.
Cuando la cámara esté encendida, la luz nocturna se
encenderá automáticamente.
Antena de la cámara
Envía y recibe señales a o desde el monitor.
Entrada de alimentación de 6V de CC
Conecte el adaptador a la cámara.
SEW-3037-SPANISH.indd 12 2012-09-03 오전 11:38:26
Español ·
13
05
Instalación
Cómo instalar
PRECAUCIÓN: Si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en
lugares a los que los niños puedan llegar.
Monitor inalámbrico
1. Coloque el monitor en un lugar que tenga una
recepción clara para la cámara o cámaras.
2. Extraiga el soporte.
n
` No tire hacia arriba de la palanca del soporte con
excesiva fuerza.
Cámara inalámbrica
Antes de instalar la cámara, planifique detenidamente el lugar y la forma de colocarla,
y la forma en que se colocará el cable que conecta la cámara con el adaptador de
alimentación.
Antes de iniciar una instalación permanente, verifique su rendimiento observando la
imagen en el monitor cuando la cámara está colocada en la misma ubicación/posición
en la que se instalará de forma permanente y el monitor se coloca en la misma
ubicación en la que se utilizará la mayor parte del tiempo.
Advertencias sobre la instalación
Dirija la cámara o cámaras de la mejor forma para optimizar el área de visualización.
Seleccione una ubicación para la cámara que proporcione una visión clara del área
que desea vigilar, limpia de polvo, y que no se encuentre en línea con una fuente de
luz potente ni en línea directa al sol.
Evite instalar la cámara en lugares con muros gruesos u obstrucciones entre la cámara
y el monitor.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños.
NUNCA coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del
parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores
de CA suministrados.
1. Desembale la cámara con cuidado.
Si está instalando cámaras que no se incluían con el sistema, consulte la sección de
vinculación de cámaras de este manual para obtener detalles sobre la instalación.
2. Monte la cámara en la pared.
Marque en la pared la posición del orificio de los
tornillos, perfore el orificio e inserte 1 tornillo, fije bien la
cámara a la pared colocando el soporte sobre los
tornillos instalados empujando la base hacia abajo.
n
` Para instalarlo en una pared de hormigón, perfore un
orificio y utilice un taco de plástico para fijarla.
` Utilice la plantilla de perforación para perforar los
orificios en la pared para instalar la cámara. (Página 17)
` La cámara también se puede colocar sobre una superficie plana, como una mesa o un
estante y no se necesita ninguna tornillería para el montaje.
3. Ajuste el ángulo de visión de la cámara.
Utilice el control de panorámica e inclinación del
monitor para ajustar el ángulo de visión de la cámara.
n
` El ajuste de la cámara con fuerza excesiva podría
dañar la unidad.
InstalaCIón
SEW-3037-SPANISH.indd 13 2012-09-03 오전 11:38:27
14
· Apéndice
Especicaciones
Elemento Detalles
Generales del sistema
Rango de frecuencia de
funcionamiento
2.400 MHz~2483,5 MHz
Potencia de transmisión 17 dBm máximo
Sensibilidad del monitor -88 dBm
Tipo de espectro expandido TX FHSS
Tipo de modulación GFSK
Velocidad de datos 3 Mbps
Rango de transmisión Exterior 300 m (campo de visión)
Peso Peso bruto: 930 g
Cámara inalámbrica
Tipo de sensor de imagen Sensor de imágenes CMOS en color de 1/5 de pulg.
Píxeles efectivos H: 640, V: 480
Balance de blanco Automático
Objetivo EFL=3,0 mm, F=2.8
Ángulo de visión (Diagonal) 56 grados
Tipo de LED de IR / Visión
nocturna
LED de IR de 8 piezas – 940 nm /5 m
Salida de altavoz 80 dBA
Requisito de alimentación CC 6 V ± 10%
Consumo eléctrico
480 mA Modo de visión nocturna, motor en movimiento y conversación.
Detección de nivel VOX Alta: 50 dBA / Baja: 60 dBA
Rango de temperatura de
servicio
0°C~+40°C
Elemento Detalles
Cámara inalámbrica
Rango de humedad de servicio 85% de HR
Calificación medioambiental Solo uso en interior
Ángulo de panorámica 300°
Ángulo de inclinación 110°
Cumplimiento de normativa FCC/CE
Compatible con RoHS Sí solo para versiones de la CE
Otra función especial Micrófono / altavoz incorporados
Peso 214g
Monitor inalámbrico
Tipo/tamaño de pantalla Color TFT de 3,5 pulg
Resolución (píxeles) 320X240 (RGB)
Ángulo de visualización H: 80 grados, V: 100 grados
Nº de cámaras admitidas Hasta 4 cámaras
Requisito de alimentación Adaptador : CC 6V ±10%, Batería : 3,7 V de Li-polymer
Salida de altavoz 80 dBA
Consumo eléctrico
480 mA máximo Condición de carga + altavoz con voz a volumen 5
Rango de temperatura de servicio
0°C~+40°C
Rango de humedad de servicio 85% de HR
Calificación medioambiental Solo uso en interior
Cumplimiento de normativa FCC/CE
Compatible con RoHS Sí solo para versiones de la CE
Otra función especial Control de volumen, emparejamiento
Peso 167 g
apéndICe
SEW-3037-SPANISH.indd 14 2012-09-03 오전 11:38:27
Español ·
15
Apéndice
06
Solución de problemas
Problema Solución
No se ve ninguna
imagen de la cámara
1. Compruebe todas las conexiones con la cámara. Compruebe que el
adaptador esté enchufado.
2. Asegúrese de que las cámaras y el monitor estén encendidos.
3. Asegúrese de que la cámara se encuentre al alcance del monitor.
4. Asegúrese de que la cámara y el receptor estén vinculados.
5. Ajuste la antena del monitor en posición vertical
La imagen aparece
dispareja
La imagen aparece dispareja cuando se experimenta una velocidad de
fotogramas inferior (es decir, 10 fotogramas por segundo frente a los 20
fotogramas por segundo).
1. Intente acercar la cámara al monitor.
2. Retire los obstáculos entre el monitor y la cámara.
3. Ajuste la antena del monitor en posición vertical.
No hay sonido
(incluso con
ambas unidades
encendidas)
1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara.
2. La batería del monitor puede haberse agotado; asegúrese de cargarla
utilizando el adaptador incluido.
3. El monitor puede estar fuera de la distancia de alcance de la cámara:
asegúrese de que el LED de distancia esté iluminado de forma continua.
SafeView está
emitiendo un ruido
de alta frecuencia o
retroalimentación.
Este sonido es una retroalimentación normal que se produce si el monitor y la
cámara están demasiado cerca entre sí. Aléjelas entre sí.
n
` Las baterías bajas de carga provocarán que el suministro de corriente sea inestable y
afectará a la calidad del vídeo/audio. Cargue la batería completamente para utilizarla
obteniendo un vídeo superior.
SEW-3037-SPANISH.indd 15 2012-09-03 오전 11:38:27
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no
deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida
selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica
que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia
admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el
medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás
residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Samsung Techwin respeta el medio ambiente durante todo el proceso de fabricación
de sus productos y realiza una serie de procedimientos orientados a ofrecer
productos ecológicos.
El símbolo Eco representa el compromiso de Samsung Techwin de fabricar productos
que respeten el medio ambiente e indica a la vez que este equipo cumple con la
Directiva de la Unión Europea EU RoHS.
SEW-3037-SPANISH.indd 16 2012-09-03 오전 11:38:27
Esta plantilla se utiliza para instalar la cámara
en la pared.
PLANTILLA
Orificios de los
tornillos para la
instalación de la
cámara
PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA
SEW-3037-SPANISH.indd 17 2012-09-03 오전 11:38:27

Transcripción de documentos

SafeVIEW Manual del usuario SEW-3037W Español SEW-3037-SPANISH.indd 1 2012-09-03 오전 11:38:20 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Atente para todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. SafeVIEW Manual del usuario Copyright ©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Marca comercial es el logotipo registrado de Samsung Techwin Co., Ltd. El nombre de este producto es la marca comercial registrada de Samsung Techwin Co., Ltd. Otras marcas comerciales mencionadas en este manual son la marca comercial registrada de sus respectiva compañía. Restricción Samsung Techwin Co., Ltd se reserva los derechos de copyright de este documento. Bajo ninguna circunstancia, este documento podría reproducirse, distribuirse o modificarse, en parte o en su totalidad, sin la autorización formal de Samsung Techwin. Renuncia Samsung Techwin hace lo máximo por verificar la integridad y exactitud del contenido de este documento, pero no se proporciona ninguna garantía formal. El uso de este documento y los resultados posteriores será total responsabilidad del propio usuario. Samsung Techwin se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento sin aviso previo. SEW-3037-SPANISH.indd 2 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor. 9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. 11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo. 14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. 2012-09-03 오전 11:38:20 INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y TÉRMINOS DE LA GARANTÍA Precaución de FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad invalida la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede causar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable frente a interferencias peligrosas en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias peligrosas en recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se pide al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o más de las medidas siguientes: • • • • Reoriente o reubique la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el monitor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda. ADVERTENCIA • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados. • Se necesita que el montaje o la instalación la realice una persona adulta. • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños. • Este producto NO pretende sustituir la vigilancia adulta apropiada de los niños. DEBE comprobar con regularidad la actividad de los niños, ya que este producto no alertará a los padres de las actividades que los niños realizan en silencio. • Antes de utilizar este producto, lea y siga las instrucciones de este folleto, y lea y siga todas las instrucciones y advertencias sobre el producto. SEW-3037-SPANISH.indd 3 • NUNCA utilice el transmisor o el monitor cerca del agua, ni tampoco cerca de una bañera, lavabo, fregadero o un sótano con humedad, etc. • Este producto se ha diseñado para utilizarse solo en interiores. • Este producto no se ha diseñado para utilizarse como un monitor médico y su uso no debe ser un sustituto de la vigilancia adulta. • El transmisor detecta niveles de sonido de un niño normales a una distancia de entre 2 y 3 metros (de 6 a 10 pies). Si el niño se aleja de este alcance, es posible que no se pueda oír nada. • Es esencial comprobar el alcance de funcionamiento y el estado del transmisor con audio en la instalación inicial, y de forma regular después de la misma. • Compruebe la recepción con regularidad. Pruebe el monitor antes de usarlo y después de cambiar de sitio la cámara. El alcance de transferencia de señal inalámbrica puede acortarse si existe un obstáculo, como una pared de hormigón entre la cámara y el monitor. • Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el producto y los adaptadores de alimentación de CA lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, dispositivos de cocina (p. ej. estufas y hornos) y otros aparatos que produzcan calor (p. ej. amplificadores, televisores y equipos de música). • Asegúrese de que el producto esté bien ventilado durante su uso. Evite el contacto con almohadas y muebles que puedan bloquear la ventilación. • Utilice sólo los adaptadores de CA facilitados con el producto, ya que otros adaptadores podrían dañar el producto. Enchufe los adaptadores sólo en corriente doméstica estándar (100~240 voltios de CA). Coloque los adaptadores de CA para evitar pinzamientos que puedan dañar los adaptadores. • Cuando se enchufe un adaptador de CA en la fuente de alimentación, NO toque el extremo expuesto del cable del adaptador de CA. • No utilice los cables alargadores con los adaptadores de alimentación de CA para evitar enredos. • Este producto solo debe ser manipulado por personal cualificado de centros de servicio técnico de Samsung autorizados. • Las imágenes y sonidos transmitidos por el producto sobre ondas y transmisiones públicas pueden ser recogidas por otras unidades. • Tenga cuidado si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los que los niños puedan llegar. • Cuando utilice el sistema con alimentación de una pila y la carga esté baja, la imagen y el sonido pueden verse afectados. • Si esto ocurre, conecte el adaptador de alimentación de CA. 2012-09-03 오전 11:38:21 Índice general Componentes Contenido del paquete……………………………………………… 5 Introducción Descripción funcional………………………………………………… 6 Alimentación del monitor……………………………………………………… 6 Funcionamiento del sistema…………………………………………………… 6 Visualización del Modo de Visión Instalación Cómo instalar……………………………………………………… 13 Monitor inalámbrico…………………………………………………………… 13 Cámara inalámbrica…………………………………………………………… 13 Apéndice Especificaciones…………………………………………………… 14 Solución de problemas…………………………………………… 15 Descripción del indicador…………………………………………… 8 Cómo utilizar el indicador……………………………………………………… 8 Funcionamiento del menú…………………………………………… 8 Cómo utilizar los botones de configuración………………………………… 8 Cómo utilizar el icono de configuración……………………………………… 9 Descripción General Introducción al sistema de vigilancia…………………………… 10 Monitor inalámbrico…………………………………………………………… 10 Cámara inalámbrica…………………………………………………………… 12 SEW-3037-SPANISH.indd 4 2012-09-03 오전 11:38:21 01 Componentes Componentes Contenido del paquete El sistema incluye los siguientes componentes: Cámara inalámbrica Monitor inalámbrico Manual del usuario & Tarjeta de garantía Adaptador de cámara Adaptador de monitor Anclaje de plástico (1) y Tornillo (1) Compruebe el paquete para confirmar que ha recibido el sistema completo, incluidos todos los componentes mostrados anteriormente Español · 5 SEW-3037-SPANISH.indd 5 2012-09-03 오전 11:38:21 Introducción Descripción funcional Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla. El funcionamiento básico es el que se indica a continuación: Emparejamiento La unidad ya viene emparejada para mayor comodidad. Este botón se utiliza para añadir una cámara adicional. El usuario puede seleccionar el número de cámara que se va a asignar. Es posible emparejar hasta 4 cámaras. 1. Encienda la unidad y el interruptor de encendido. PAIRING Alimentación del monitor Funcionamiento del sistema Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom. 2. Pulse el botón [MENU] en el monitor. 3. Seleccione [ ] pulsando el botón [_] o [+]. 4. Seleccione el número de cámara pulsando el botón [$] o [%]. Pulse el botón [ para confirmar. El icono de emparejamiento desaparece y busca una cámara que se establezca en el modo de emparejamiento. Aparece un reloj de cuenta atrás en el centro de la barra de iconos superior que inicia la cuenta atrás de 30 a 0. ] Monitor inalámbrico 5. Pulse el botón [PAIR] de la cámara. Cámara inalámbrica de 30 segundos, si no se registra ninguna cámara, mostrará el icono “Out of nn `` Después Range” y el usuario tendrá que volver al número de cámara anterior a través del menú. Compruebe si los LED de alimentación del monitor inalámbrico están encendidos. Se asume que la cámara inalámbrica recibe alimentación en todo momento. 6. En 30 segundos, si el monitor se empareja correctamente con la cámara, el monitor cambiará automáticamente a la vista actual de la cámara. nn `` El LED de alimentación del monitor debe estar en ON. 6 · Introducción SEW-3037-SPANISH.indd 6 2012-09-03 오전 11:38:22 Voz activada (VOX) Nivel de sonido • H(Alta) : Establece la sensibilidad más alta. • L(Baja) : Establece la sensibilidad más baja. Vigilancia portátil Cuando más alto sea el sonido alrededor de la cámara, más LED se iluminarán. 02 Seleccione vigilar si se produce un sonido destacable con ruido ambiente reducido. La pantalla se sale del modo “VOX” si durante 1 minuto no hay sonido con una intensidad superior al nivel establecido. Mientras tanto, la pantalla del monitor se enciende tan pronto como detecta sonido alrededor de la cámara. En modo “VOX”, puede establecer la SEW-3036W sensibilidad con [ ] en el menú. - ON - VOX - OFF Pulse el botón [SLEEP] para apagar la pantalla y ahorrar energía de la batería. El monitor continuará detectando el sonido alrededor de la cámara. Pulse cualquier botón para encender de nuevo la pantalla. Introducción Deslice la sujeción del cinturón hacia arriba para usar la pinza de sujeción para el cinturón incorporada en el monitor. Cuando no esté en uso, empuje la pinza hacia atrás a su posición original. Modo desconexión Fuera de alcance SEW-3036W DC IN 6V Luz nocturna Pulse el botón [ ] de la cámara o el botón [ inalámbrico para encender/apagar la luz nocturna. ] del monitor SEW-3036W Si no están emparejados la cámara y el monitor o si el monitor está fuera del rango de transmisión con la cámara emparejada, aparece el mensaje “Out of Range” con pitidos de advertencia a intervalos regulares. PTZ remoto Puede controlar la cámara de forma remota para hacer una panorámica, inclinarla y aplicar el zoom digital. Utilice los botones [$/%/_/+] del monitor para controlar la cámara. Utilice [ ] del menú para aplicar el zoom digital. Conversación bidireccional Pulse el botón [TALK] mientras habla. TALK Español · 7 SEW-3037-SPANISH.indd 7 2012-09-03 오전 11:38:23 Visualización del Modo de Visión Descripción del indicador Cómo utilizar el indicador a b cd e Reloj digital Muestra la hora fijada en el monitor. Solo proporciona el formato de hora AM / PM, no el formato de 24 horas. f Luz nocturna Indica que la luz nocturna está encendida. g Silencio de altavoz del monitor e fg h i j Indica que el altavoz del monitor está silenciado. Una vez silenciado el altavoz del monitor, no se produce sonido en la cámara. h VOX activado Indica que a posición del interruptor deslizante de Alimentación / VOX se encuentra en el modo “VOX”. i Nivel de capacidad de la batería Indica la carga restante de la batería. Se indica en 4 niveles y una advertencia de descarga. j Cargando Indica que la batería está cargando con energía de una entrada de CC. Si la batería está casi vacía, parpadeará para alertar al usuario que cargue la unidad. a Indicador de señal El indicador de señal muestra la potencia de la señal que se recibe desde la cámara. El número de barras en el indicador de señal muestra la potencia de la imagen, una barra o ninguna indica que la señal es pobre y 5 barras indica una señal potente. b Número de cámara Indica que la cámara se está viendo en la pantalla actual. Cuando se seleccione el modo de barrido, este icono parpadeará. c Modo de zoom x2 Indica que la pantalla actual tiene aplicado el zoom. Utilice los cuatro botones direccionales para hacer una panorámica en la cámara. Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom. Advertencias de falta de señal El mensaje “Out of Range” significa que el receptor no puede acceder a la cámara. Vuelva a colocar la cámara o compruebe la alimentación de la cámara. Funcionamiento del menú Cómo utilizar los botones de configuración Pulse el botón [MENU] del monitor para ver la pantalla del menú. Utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por el menú y pulse el botón [ aplicar los cambios. ] para d Indicador de visión nocturna Indica que está activado el modo de visión nocturna de la cámara. En este modo la pantalla aparecerá en blanco y negro. 8 · Visualización del Modo de Visión SEW-3037-SPANISH.indd 8 2012-09-03 오전 11:38:23 SEW-3036W b Sensibilidad VOX de la cámara SEW-3036W ► Entrar en el ajuste del menú ► Ir a un menú ► Ajustar el nivel Guardar el cambio 2. Para ir a otro menú pulse el botón [_] o [+]. 4. Pulse el botón [ nn `` ] para guardar y finalizar. Si no se produce ninguna acción antes de 20 segundos, se volverá al modo de monitor con seguridad. Cómo utilizar el icono de configuración Puede registrar una cámara inalámbrica con el monitor utilizando el menú de registro donde puede ver el vídeo de la cámara inalámbrica seleccionada. d Zoom Acerque el zoom en la imagen actual (2x). Si está utilizando varias cámaras, puede establecer el zoom de cada cámara. e Modo de selección de cámara/barrido Establezca la cámara que se está viendo actualmente. Cada vez que se selecciona una cámara diferente, los ajustes de brillo, nivel de sensibilidad VOX, volumen del altavoz de la cámara y zoom se guardarán para dicha cámara específica. Si se selecciona el modo “SCAN”, cada una de las cámaras registradas se verá en orden ascendente a intervalos de 10 segundos. Si se apaga una o varias cámaras o si están fuera de alcance, el monitor mostrará el indicador “Out of Range” durante 10 segundos en esta cámara en concreto. f Ajuste del volumen del altavoz de la cámara Ajuste el volumen del altavoz de la cámara en este menú. El volumen puede ajustarse de 1 a 5, siendo 5 el ajuste más alto y 1 el más silencioso. Si se selecciona “MUTE” no se transmitirá ningún audio al altavoz cuando se pulse el botón [TALK]. g Ajuste de la hora Ajuste la hora que aparece en el monitor. Utilice el botón [_] o [+] para seleccionar un campo. Utilice el botón [$] o [%] para cambiar los números del campo seleccionado. ab c d e fgh a Brillo Ajusta el brillo de la imagen mostrada. Si está utilizando varias cámaras, puede ajustar el brillo de cada cámara individual. Visualización del Modo de Visión 3. Ajuste el nivel de opción mediante el botón [$] o [%]. c Emparejamiento 03 1. Pulse el botón [MENU] para entrar en o salir del ajuste del menú. Si no está en modo “VOX”, aparece “OFF” y no se selecciona. En modo VOX, puede seleccionar “H” (Alta) o “L” (Baja). Si se establece en “H”, el monitor puede activarse por un nivel de audio más bajo que el ajuste de “L”. h Reiniciar Elija <YES> para reiniciar el receptor con los ajustes de fábrica. Todos los ajustes incluida la información de hora y emparejamiento se establecerán en los ajustes predeterminados de fábrica. Español · 9 SEW-3037-SPANISH.indd 9 2012-09-03 오전 11:38:25 Descripción General Introducción al sistema de vigilancia Monitor inalámbrico Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla. Controles delanteros Antena del monitor Recibe y envía señales a y desde la cámara. Pantalla LCD de 3,5 pulg Muestra vídeo desde la cámara. LED de nivel de sonido Parpadea cuando se detecta sonido. LED de encendido El indicador se ilumina en verde cuando se enciende. Cuando la batería se carga, este LED cambiará a color verde. Botón MENU Se pulsa para acceder desde el modo de monitor de vídeo a la operación en modo de menú. En modo de menú, pulse este botón para volver al modo de monitor guardando la selección. Botón SLEEP Se utiliza para encender o apagar la pantalla. El usuario puede activar de nuevo el vídeo pulsando cualquier botón. Micrófono Transmite audio a la cámara cuando se mantiene pulsado el botón [TALK] como en un Walkie Talkie. Controles de navegación / OK / Botón de luz nocturna Utilice los controles para moverse y seleccionar el modo de visión y en modo de menú. Puede controlar el funcionamiento de PTZ. —— Controles de navegación / Botón Modo de Visión: se utilizan los siguientes controles mientras se ve el vídeo en directo procedente de la cámara: • Pulse el botón [$] o [%] para ajustar el encuadre de la cámara hacia arriba o hacia abajo. • Pulse el botón [_] o [+] para ajustar el encuadre de la cámara hacia la izquierda o la derecha. • Pulse el botón [ ] para encender/apagar la luz nocturna. • M  ientras se está en modo zoom, utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por la pantalla. Modo de menú: Utilice el botón [$/%/_/+] para desplazarse en el modo de menú. Pulse el botón [ ] para confirmar la selección del menú. 10 · Descripción General SEW-3037-SPANISH.indd 10 2012-09-03 오전 11:38:26 Controles traseros Botón TALK Sujeción para cinturón Mantenga pulsado el botón para hablar a la cámara. Cuando transporte el monitor, utilice la sujeción para cinturón para transportar el monitor en el cinturón. Soporte plegable Altavoz Produce el sonido transmitido de la cámara o cámaras. Se utiliza para soportar el monitor en una mesa. - ON - VOX - OFF DC IN 6V 04 nn `` Debe tener más de una cámara configurada en el sistema cuando utilice las funciones que requieren más de una cámara. Interruptor deslizante de alimentación y VOX ON / OFF Coloque este interruptor en ON u OFF para encender/apagar el monitor inalámbrico y colóquelo en VOX para activar el modo VOX. Botón de volumen +/– Se utiliza para subir y bajar el volumen. Entrada de alimentación de 6V de CC Conecte el adaptador de alimentación de CA que se incluye para encender y/o cargar la batería del monitor. (Cuando el monitor no está colocado en el soporte de carga opcional). Descripción General Controles laterales Español · 11 SEW-3037-SPANISH.indd 11 2012-09-03 오전 11:38:26 Cámara inalámbrica Controles delanteros y traseros LED de IR El LED de infrarrojos proporciona visión en condiciones de luz escasa o inexistente. Micrófono Recibe sonido del área circundante de la cámara y transmite el sonido desde la cámara al monitor. Altavoz Produce el sonido transmitido desde el monitor. Botón de luz nocturna Enciende o apaga la luz nocturna. Cuando la cámara esté encendida, la luz nocturna se encenderá automáticamente. Antena de la cámara Envía y recibe señales a o desde el monitor. Entrada de alimentación de 6V de CC Conecte el adaptador a la cámara. nn `` La activación o desactivación de la luz nocturna de control remoto sólo está disponible cuando la cámara está emparejada con el monitor. Controles laterales e inferiores Interruptor deslizante de alimentación Enciende o apaga la cámara. Botón PAIR Pulse este botón para emparejar con un monitor. Sensor de visión nocturna Detecta los niveles de luz en el lugar en el que está colocada la cámara. 12 · Descripción General SEW-3037-SPANISH.indd 12 2012-09-03 오전 11:38:26 Instalación Cómo instalar PRECAUCIÓN: Si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los que los niños puedan llegar. Monitor inalámbrico 1. Coloque el monitor en un lugar que tenga una recepción clara para la cámara o cámaras. 2. Extraiga el soporte. Antes de instalar la cámara, planifique detenidamente el lugar y la forma de colocarla, y la forma en que se colocará el cable que conecta la cámara con el adaptador de alimentación. Antes de iniciar una instalación permanente, verifique su rendimiento observando la imagen en el monitor cuando la cámara está colocada en la misma ubicación/posición en la que se instalará de forma permanente y el monitor se coloca en la misma ubicación en la que se utilizará la mayor parte del tiempo. 2. Monte la cámara en la pared. Marque en la pared la posición del orificio de los tornillos, perfore el orificio e inserte 1 tornillo, fije bien la cámara a la pared colocando el soporte sobre los tornillos instalados empujando la base hacia abajo. instalarlo en una pared de hormigón, perfore un nn `` Para orificio y utilice un taco de plástico para fijarla. `` `` Utilice la plantilla de perforación para perforar los orificios en la pared para instalar la cámara. (Página 17) La cámara también se puede colocar sobre una superficie plana, como una mesa o un estante y no se necesita ninguna tornillería para el montaje. 3. Ajuste el ángulo de visión de la cámara. Utilice el control de panorámica e inclinación del monitor para ajustar el ángulo de visión de la cámara. ajuste de la cámara con fuerza excesiva podría nn `` Eldañar la unidad. Instalación Cámara inalámbrica Si está instalando cámaras que no se incluían con el sistema, consulte la sección de vinculación de cámaras de este manual para obtener detalles sobre la instalación. 05 tire hacia arriba de la palanca del soporte con nn `` No excesiva fuerza. 1. Desembale la cámara con cuidado. Advertencias sobre la instalación Dirija la cámara o cámaras de la mejor forma para optimizar el área de visualización. Seleccione una ubicación para la cámara que proporcione una visión clara del área que desea vigilar, limpia de polvo, y que no se encuentre en línea con una fuente de luz potente ni en línea directa al sol. Evite instalar la cámara en lugares con muros gruesos u obstrucciones entre la cámara y el monitor. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados. SEW-3037-SPANISH.indd 13 Español · 13 2012-09-03 오전 11:38:27 Apéndice Elemento 85% de HR Calificación medioambiental Solo uso en interior Ángulo de panorámica 300° Ángulo de inclinación 110° Cumplimiento de normativa FCC/CE Compatible con RoHS Sí solo para versiones de la CE Otra función especial Micrófono / altavoz incorporados Peso 214g Tipo/tamaño de pantalla Color TFT de 3,5 pulg Resolución (píxeles) 320X240 (RGB) Ángulo de visualización H: 80 grados, V: 100 grados Nº de cámaras admitidas Hasta 4 cámaras Requisito de alimentación Adaptador : CC 6V ±10%, Batería : 3,7 V de Li-polymer H: 640, V: 480 Salida de altavoz 80 dBA EFL=3,0 mm, F=2.8 Elemento Generales del sistema 17 dBm máximo Tipo de espectro expandido TX FHSS Tipo de modulación Velocidad de datos Rango de transmisión Peso Detalles 2.400 MHz~2483,5 MHz Potencia de transmisión Sensibilidad del monitor Detalles Rango de humedad de servicio Especificaciones Rango de frecuencia de funcionamiento Cámara inalámbrica -88 dBm GFSK 3 Mbps Exterior 300 m (campo de visión) Peso bruto: 930 g Cámara inalámbrica Monitor inalámbrico Tipo de sensor de imagen Sensor de imágenes CMOS en color de 1/5 de pulg. Balance de blanco Automático Consumo eléctrico 480 mA máximo Condición de carga + altavoz con voz a volumen 5 56 grados Rango de temperatura de servicio 0°C~+40°C Rango de humedad de servicio 85% de HR Calificación medioambiental Solo uso en interior Cumplimiento de normativa FCC/CE Compatible con RoHS Sí solo para versiones de la CE Peso 167 g Píxeles efectivos Objetivo Ángulo de visión (Diagonal) Tipo de LED de IR / Visión nocturna Salida de altavoz Requisito de alimentación Consumo eléctrico Detección de nivel VOX Rango de temperatura de servicio LED de IR de 8 piezas – 940 nm /5 m 80 dBA CC 6 V ± 10% 480 mA Modo de visión nocturna, motor en movimiento y conversación. Alta: 50 dBA / Baja: 60 dBA Otra función especial Control de volumen, emparejamiento 0°C~+40°C 14 · Apéndice SEW-3037-SPANISH.indd 14 2012-09-03 오전 11:38:27 Solución de problemas Problema Solución No se ve ninguna imagen de la cámara 1. Compruebe todas las conexiones con la cámara. Compruebe que el adaptador esté enchufado. 2. Asegúrese de que las cámaras y el monitor estén encendidos. 3. Asegúrese de que la cámara se encuentre al alcance del monitor. 4. Asegúrese de que la cámara y el receptor estén vinculados. 5. Ajuste la antena del monitor en posición vertical La imagen aparece dispareja La imagen aparece dispareja cuando se experimenta una velocidad de fotogramas inferior (es decir, 10 fotogramas por segundo frente a los 20 fotogramas por segundo). 1. Intente acercar la cámara al monitor. 2. Retire los obstáculos entre el monitor y la cámara. 3. Ajuste la antena del monitor en posición vertical. Este sonido es una retroalimentación normal que se produce si el monitor y la cámara están demasiado cerca entre sí. Aléjelas entre sí. baterías bajas de carga provocarán que el suministro de corriente sea inestable y nn `` Las afectará a la calidad del vídeo/audio. Cargue la batería completamente para utilizarla Apéndice SafeView está emitiendo un ruido de alta frecuencia o retroalimentación. 1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara. 2. La batería del monitor puede haberse agotado; asegúrese de cargarla utilizando el adaptador incluido. 3. El monitor puede estar fuera de la distancia de alcance de la cámara: asegúrese de que el LED de distancia esté iluminado de forma continua. 06 No hay sonido (incluso con ambas unidades encendidas) obteniendo un vídeo superior. Español · 15 SEW-3037-SPANISH.indd 15 2012-09-03 오전 11:38:27 Samsung Techwin respeta el medio ambiente durante todo el proceso de fabricación de sus productos y realiza una serie de procedimientos orientados a ofrecer productos ecológicos. El símbolo Eco representa el compromiso de Samsung Techwin de fabricar productos que respeten el medio ambiente e indica a la vez que este equipo cumple con la Directiva de la Unión Europea EU RoHS. Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. SEW-3037-SPANISH.indd 16 2012-09-03 오전 11:38:27 PLANTILLA Esta plantilla se utiliza para instalar la cámara en la pared. Orificios de los tornillos para la instalación de la cámara PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA SEW-3037-SPANISH.indd 17 2012-09-03 오전 11:38:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Samsung SEW-3030 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para