Omron Automatic Blood Pressure Monitor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Monitor Portátil de ECG
Modelo HCG-801
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Precaución: Las leyes federales de EE.UU. establecen que este dispositivo sólo puede ser vendido por
un médico, o por orden de un médico.
ESPAÑOL
E2
Antes de usar la unidad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Información general acerca del corazón y las mediciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5
Notas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9
Instrucciones de funcionamiento
Cómo colocar y cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13
Vida útil y cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E14
Colocación de la cubierta del compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E15
Configuración de la fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16
Uso de la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18
Cómo insertar y sacar la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E22
Notas importantes con respecto a la forma de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24
Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E25
Causas comunes de resultados inexactos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E29
Visualización de los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E30
Cómo ajustar los valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E32
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E32
Fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E34
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E34
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E35
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E36
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E37
Formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E38
Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E39
Overwrite (Sobreescritura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E40
Acerca del mensaje Overwrite (Sobreescritura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E40
ÍNDICE
E3
Cómo borrar, guardar y organizar los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E41
Cómo borrar los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E41
Copia de los datos en una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E44
Copia de los datos desde la tarjeta de memoria SD a una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E46
Copia de los datos desde una PC a la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E47
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E48
Mensajes de descripción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E48
Criterios de los mensajes de descripción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49
Mensaje de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49
Mensajes de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49
Listas y explicaciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50
Mensajes de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E52
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E54
Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E56
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E58
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E59
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E60
Registro de síntomas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E61
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E63
ÍNDICE
E4
Gracias por adquirir el monitor portátil de ECG de OMRON
®
.
INTRODUCCIÓN
Complete lo siguiente para consulta futura.
FECHA DE COMPRA:_______________
NÚMERO DE SERIE: _______________
Abroche aquí su recibo de compra.
El monitor OMRON HCG-801 es una unidad de electrocardiografía fácil de usar que puede registrar y
guardar electrocardiogramas (ECG) de su ritmo cardíaco. Cada lectura del ECG registra una medición de
aproximadamente 30 segundos y estas lecturas del ECG pueden ayudar a su médico a monitorear su
condición. También incluye pantallas de guía que lo ayudarán a obtener datos de buena calidad al tomar
mediciones. Esta unidad está destinada para uso en la populación adulta.
El monitor se suministra con una tarjeta de memoria SD que puede guardar hasta 300 mediciones, incluyendo
los datos del ECG y la fecha y hora de la medición. Al guardarse los datos del ECG en la tarjeta de memoria
SD, o en la memoria de la unidad, esto permite que su médico pueda visualizar estos datos posteriormente.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que, aunque las mediciones de un monitor de ECG pueden resultar una
guía útil para su médico, no pueden detectar todos los cambios en las condiciones
cardíacas. Consulte siempre a su médico si observa cualquier cambio en su condición,
independientemente de los resultados de las mediciones. Consulte a un médico incluso si
se visualiza el mensaje “Frecuencia cardíaca regular, ritmo cardíaco regular” como el
mensaje de datos, si se le ha diagnosticado una condición cardíaca.
El monitor portátil de ECG HCG-801 incluye los siguientes componentes:
• Unidad principal • Tarjeta de memoria SD • Bolsa para guardar • 2 × pilas LR03(AAA)
• Manual de instrucciones* • Tarjeta de registro • Tarjeta de referencia rápida
* Las ilustraciones que se utilizan en este manual pueden presentar ligeras diferencias con respecto al aspecto de la unidad real.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usar la unidad
El corazón es una bomba muscular controlada por impulsos eléctricos generados por el cuerpo. Se divide
por la mitad mediante el septo y cada mitad tiene dos cámaras, una aurícula y un ventrículo, unidas por una
válvula que se abre en un solo sentido. La aurícula y el ventrículo izquierdos controlan la sangre oxigenada,
mientras que la aurícula y ventrículo derechos controlan la sangre desoxigenada (“usada”).
El impulso eléctrico que provoca los latidos del corazón se disemina a través de las aurículas, lo que hace
que las aurículas izquierda y derecha se contraigan y bombeen sangre hacia los ventrículos izquierdo y
derecho, respectivamente. Luego, los dos ventrículos se contraen y bombean sangre hacia fuera del corazón.
Luego, el músculo cardíaco se relaja, o repolariza, lo que permite que la sangre vuelva a llenar el corazón.
Un monitor de ECG permite medir el impulso eléctrico a medida que atraviesa el corazón y produce sus
latidos. Un ECG no mide el movimiento del latido cardíaco, sino la actividad eléctrica que hace que el
corazón late. Las mediciones registradas por el monitor de ECG, si se combinan con un examen médico,
pueden ayudar al médico a monitorear su condición cardíaca. Las mediciones del ECG registradas por la
unidad NO están diseñadas ni destinadas para el diagnóstico médico. Las condiciones como la arritmia sólo
pueden ser diagnosticadas por un médico a través de un examen especial.
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL CORAZÓN Y LAS MEDICIONES DE ECG
E5
Aurícula izquierda
Ventrículo izquierda
Septo
Aurícula derecha
Ventrículo derecha
E6
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se debe cumplir con las medidas de seguridad básicas,
incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se la evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se la evita, puede
provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo
u otros bienes.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA EL REGISTRO DE LA FORMA DE ONDA DE ECG
EN LA POBLACIÓN ADULTA. ESTA UNIDAD NO HA SIDO DISEÑADA NI DESTINADA PARA
DIAGNÓSTICO MÉDICO. NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN SITUACIONES DE ATENCIÓN
MÉDICA CRÍTICAS.
Los mensajes que aparece después de la medición indica sólo la frecuencia cardíaca y el ritmo cardíaco.
Este dispositivo ni detecta, ni mide, todos los cambios de frecuencia, de ritmo y de forma de onda del
corazón, especialmente aquéllos relacionados con condiciones cardíacas isquémicas.
Consulte siempre a su médico si observa cualquier cambio en su condición, independientemente de
los resultados de los mensajes.
ADVERTENCIA:
Este dispositivo no puede ser utilizado por personas que tengan un marcapasos u otros dispositivos implantados.
No use este dispositivo con un desfibrilador.
No lo use en presencia de anestésicos inflamables, drogas u oxígeno presurizado (como, por ejemplo, en una cámara
hiperbárica, esterilizador ultravioleta o carpa de oxígeno).
No intente realizar un autodiagnóstico ni automedicarse basándose en los resultados y el análisis de la medición.
Consulte siempre a su médico. El autodiagnóstico o la automedicación pueden provocar el deterioro de su condición.
No use este dispositivo durante la realización de una resonancia magnética.
ADVERTENCIA:
No use este dispositivo en personas con piel sensible o que sufran alergias.
No intente usar el dispositivo sobre o a través de la ropa.
No intente usar el dispositivo con la mano izquierda.
Si experimenta síntomas relacionados potencialmente con una enfermedad cardíaca, consulte siempre
a su médico, incluso si se visualiza el mensaje de “Frecuencia cardíaca regular, ritmo cardíaco regular”.
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con
abundante agua limpia Consulte inmediatamente a un médico.
PRECAUCIÓN:
No tome mediciones si hay polvo en los electrodos. Límpielos antes de tomar una medición.
Si la parte del cuerpo donde se aplica el electrodo tiene demasiada grasa corporal, es posible que no se
pueda lograr una lectura exitosa.
No tome mediciones con el electrodo colocado al revés (Consulte la ilustración de la página 26).
No exponga la unidad a la electricidad estática. Elimine siempre la electricidad estática de su cuerpo
antes de manipular la unidad.
No tome mediciones en un vehículo en movimiento.
No use teléfonos celulares cerca de la unidad.
No desarme, repare ni trate de modificar la unidad.
No coloque las pilas con las polaridades invertidas.
El electrodo del tórax no se podrá colocar si tiene demasiado vello en el pecho. Elimine regularmente
el vello en el punto de contacto del electrodo. Omron no recomienda el uso de gel de contacto.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los bebés y niños pequeños y de las personas impedidas que no
pueden expresar su consentimiento.
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
E7
PRECAUCIÓN:
No use la unidad con ningún otro propósito que no sea el de obtener una electrocardiografía.
No exponga la unidad a vibraciones o golpes fuertes. No deje caer la unidad al suelo ni la pise.
No use pilas que no sean las del tipo especificado en este manual.
No tome mediciones cuando la piel está húmeda, como, por ejemplo, debido a la transpiración o después de
bañarse.
No tome mediciones en ningún lugar donde la unidad esté expuesta a fuerzas electromagnéticas potentes.
Si las pilas se retiran por más de una hora, las configuraciones y cualquier otro dato del ECG que se
guardan en la unidad se pueden borrar. Si la configuración de fecha y hora se borra, asegúrese de
volver a ajustar la configuración antes de volver a usar la unidad. Los datos del ECG que se borren de
la unidad no se pueden recuperar.
Evite las temperaturas y humedad extremas. No use esta unidad en lugares expuestos a altas o bajas
temperaturas o humedad. Use la unidad a una temperatura de entre +10 a +40°C y entre 30 y 85%RH.
No esterilice esta unidad en un autoclave o esterilizador a gas (EOG, formaldehído, ozono de alta
densidad, etc.)
No lave esta unidad con agua.
No guarde la unidad en las siguientes condiciones ambientales:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol.
• Lugares sujetos a altas temperaturas y humedad.
• Lugares mojados o húmedos donde el agua pueda entrar en contacto con la unidad.
• Lugares en los que haya polvo.
• Cerca del fuego o al alcance de las llamas.
• Lugares expuestos a vibraciones fuertes.
• Lugares expuestos a campos electromagnéticos potentes.
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
E8
Pantalla
Muestra el patrón de la onda y
muestra los menúes, mensajes
y opciones de mostrar.
Botón
Mueve el patrón de onda o menú
deseado hacia la izquierda o hacia
arriba y disminuye el número del
campo seleccionado.
Botón
Mueve el patrón de onda o menú
deseado hacia la derecha o hacia
abajo y aumenta el número del
campo seleccionado.
Cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria SD
Abra esta cubierta para insertar la tarjeta
de memoria SD.
Botón ON/OFF / STOP
(Encendido/Apagado / Detener)
Enciende/apaga el aparato y cancela las
mediciones.
Botón START (Inicio)
Inicia la medición.
Electrodos para los dedos
Coloque el dedo índice derecho
sobre estos electrodos al tomar
una medición.
Tapa del compartimiento de las
pilas
Abra esta tapa para colocar las pilas.
Botón SELECT (Seleccionar)
Seleccione la opción resaltado
del menú o los datos del ECG.
E9
CONOZCA SU UNIDAD
UNIDAD PRINCIPAL:
Botón MENU (Menú)
Muestra o cierra la pantalla de menú.
Electrodo del tórax
Coloque este electrodo
contra el tórax al tomar
una medición.
UNIDAD PRINCIPAL
Pantalla:
La pantalla se usa para visualizar instrucciones básicas y resultados de las lecturas del ECG, para ajustar
configuraciones y para revisar los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria de la unidad.
Menú
CONOZCA SU UNIDAD
E10
Pantalla de menú
La pantalla del menú
principal se visualiza al
presionar el botón MENU
(Menú).
Menú SET (Configurar)
El menú SET (Configurar) se
visualiza al seleccionar el menú
SET (Configurar) y presionar el
botón SELECT (Seleccionar).
Menú GRAPH (Gráfico)
Le permite visualizar las lecturas del ECG que se
guardan en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria de la unidad. (página 30)
Menú SET (Configurar)
Le permite configurar la fecha y hora, y ajustar
otros parámetros. (página 32)
GUIDE (Guía)
Muestra las pantallas de guía que le indican
cómo tomar una medición.
Atrás
Esta opción le permite volver a la pantalla
anterior, desde el menú SET (Configurar).
Cerrar
Esta opción cierra la pantalla de menú.
UNIDAD PRINCIPAL
Pantalla:
Gráfico del ECG
Esta pantalla se visualiza cuando utiliza el Menú GRAPH (Gráfico) para seleccionar los datos del ECG que
se guardan en la unidad.
CONOZCA SU UNIDAD
E11
NOTA: Durante la medición, la pantalla muestra la forma de onda del ECG. La barra de marcha ubicada en
la parte inferior de la pantalla muestra el avance de la medición y el número ubicado a la derecha
muestra el ritmo cardíaco.
Según la forma de onda, se pueden producir situaciones en las que la unidad no puede evaluar y
mostrar la frecuencia cardíaca durante la medición.
Aproximadamente onda de
30 segundos completos
Indicador de tiempo de
medición
Indicador de tarjeta de memoria SD
Se visualiza cuando la tarjeta de memoria
SD está en la ranura de la tarjeta.
Indicador de nivel de batería
Forma de onda del ECG
Frecuencia cardíaca
(*bpm=latidos por minuto)
Guía de calibración
Sirve como guía cuando el
médico analiza los datos del
ECG almacenados.
CONOZCA SU UNIDAD
E12
COMPONENTES:
• Tarjeta de memoria SD
(801SDMEMORY)
• Bolsa de almacenamiento
(801STORAGEPOUCH)
Monitor Portátil de ECG
Modelo HCG-801
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Precaución: Las leyes federales de EE.UU. establecen que este dispositivo sólo puede ser vendido por
un médico, o por orden de un médico.
ESPAÑOL
• Manual de instrucciones
(HCG801INST)
• 2 pilas tamaño
LR03(AAA)
• Tarjeta de referencia rápida
• Tarjeta de registro
1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección que
indica la flecha, y levante el extremo de la tapa hacia arriba.
NOTA: No ejerza demasiada fuerza al tirar de la tapa.
2. Coloque dos pilas tipo LR03(AAA) de modo que las polaridades +
(positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se
indican en el compartimiento de las pilas, como se indica en la
ilustración.
NOTA: Use siempre pilas del tipo LR03(AAA).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Baje la tapa del compartimiento (1), luego, mientras presiona
suavemente la tapa hacia abajo, deslícela en la dirección que indica
la flecha (2).
CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS
E13
1
2
Instrucciones de funcionamiento
VIDA ÚTIL Y CAMBIO DE LAS PILAS
Cuando aparece el mensaje “Please insert new batteries” (Coloque pilas nuevas), cambie ambas pilas por
pilas nuevas.
Apague siempre la unidad antes de cambiar las pilas.
Respete los reglamentos locales aplicables al desechar las pilas usadas.
Vida útil de la pila:
Dos pilas nuevas tipo LR03(AAA) duran aproximadamente 400 mediciones, si las mediciones se toman
una vez por día a temperatura ambiente (72ºF (22ºC)).
Las pilas incluidas en el paquete son para fines de demostración. Es posible que estas pilas no duren 400
mediciones.
La vida útil de la pila se puede confirmar en la parte superior derecha de la pantalla.
CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS
E14
ADVERTENCIA: En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de
inmediato con abundante agua limpia Consulte inmediatamente a un médico.
PRECAUCIÓN:
Si las pilas se retiran por más de una hora, es posible que se borren las configuraciones y
cualquier otro dato del ECG guardado en la unidad. Si la configuración de fecha y hora se
borra, asegúrese de volver a ajustar la configuración antes de volver a usar la unidad. Los
datos del ECG que se borren de la unidad no se pueden recuperar.
No use pilas que no sean las especificadas para esta unidad.
No coloque las pilas con las polaridades en la dirección incorrecta.
No arroje las pilas al fuego.
Si el fluido de las pilas en contacto con la piel o la vestimenta, enjuague inmediatamente con
abundante agua limpia.
Retire las pilas de la unidad si no la va a usar durante un período de tiempo prolongado
(aproximadamente tres meses o más).
No use pilas de distintos tipos al mismo tiempo.
No use pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
Alimentación
eléctrica completa.
Queda media carga.
La alimentación eléctrica restante es baja.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se sale
accidentalmente, cuelgue la tapa del
compartimiento como se describe en el
procedimiento que aparece a continuación.
1. Alinee la espiga de la tapa del compartimiento
con la muesca de la parte superior del
compartimiento de las pilas en el lado del botón
START (Inicio) (lado frontal) de la unidad
(1).
2. Alinee la otra espiga de la tapa del
compartimiento de las pilas con la muesca del
otro lado del compartimiento de las pilas (2).
Mientras presiona suavemente la espiga que ya
está insertada en el lado del botón START
(Inicio) (lado frontal), inserte la espiga en la muesca del lado
opuesto del compartimiento.
NOTA: No presione con demasiada fuerza la espiga del lado
del botón START (Inicio) del compartimiento de
las pilas. Esto puede provocar daños en la tapa del
compartimiento.
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Mientras presiona la tapa del compartimiento, deslícela en la
dirección que indica la flecha.
COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS
E15
2
1
Alinee la espiga con la muesca
Alinee la espiga con
la muesca
Tapa del compartimiento de las pilas
Lado del botón
START (Inicio)
Configure siempre la fecha y hora antes de usar la unidad por primera vez.
Verifique si la fecha y hora son correctas antes de usar la unidad, y continúe a configurarlas si es necesario.
La fecha y hora son indicadores importantes del momento en que se ha tomado una medición.
NOTA: El formato de la fecha y hora se puede cambiar.
(Consulte “Formato de fecha” en la página 38)
1. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener)
para encender la unidad.
Cuando la unidad se usa por primera vez, o si se ha reajustado la
configuración de fecha y hora, la pantalla de configuración de fecha y
hora se va a mostrar automáticamente, y los dígitos correspondientes al
mes aparecen resaltados.
2. Presione el botón o el botón para configurar el mes.
Presione el botón para aumentar el número.
Presione el botón para disminuir el número.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
E16
2006
3. Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar la
configuración del mes.
Se establece la configuración del mes y la configuración del día
aparece resaltado.
La pantalla muestra de forma cíclica los valores de
mes -> día -> año -> hora -> minutos -> AM/PM, cada vez que
presiona el botón SELECT (Seleccionar).
NOTA: Si la configuración para el formato de la fecha se ha cambiado
(consulte “Formato de la fecha” en la página 38), el orden en
el que los elementos se resaltan puede ser distinto del orden
del ejemplo anterior.
4. De la misma manera, configurar el día, año, hora, minuto y AM/PM.
Una vez que haya confirmado el último elemento en la configuración
de fecha y hora, presione el botón SELECT (Seleccionar) para
completar la configuración de la fecha y hora.
NOTA: Si necesita volver a configurar la fecha y hora, consulte la
página 34.
5. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener)
durante dos segundos para apagar la unidad.
La unidad emite un bip y luego se apaga.
NOTA: Si se olvida de apagar la unidad, ésta se apaga
automáticamente después de cinco minutos.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
E17
2006
Presione durante
dos segundos.
La unidad incluye una tarjeta de memoria SD para guardar los datos del ECG, para que su médico pueda
verlos posteriormente. Esta sección describe cómo colocar y sacar una tarjeta de memoria SD, y cómo
formatear una tarjeta para que se pueda usar para guardar los datos del ECG.
NOTAS:
Si necesita adquirir una nueva tarjeta de memoria SD, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427.
Guarde en la tarjeta únicamente datos de esta unidad, nunca de otros dispositivos.
Los datos del ECG que se guardan en una tarjeta de memoria SD se pueden dañar debido a la electricidad
estática y otras causas. Copie los datos en una PC u otro dispositivo como una medida de seguridad
adicional.
CÓMO INSERTAR Y SACAR LA TARJETA DE MEMORIA SD
La marca SD ( ) se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla mientras la tarjeta de memoria SD
está colocada y la unidad está encendida.
Cómo colocar la tarjeta de memoria SD
1. Verifique que la unidad esté apagada.
PRECAUCIÓN: Nunca coloque una tarjeta de memoria SD mientras la unidad está encendida.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
E18
2. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD y coloque una
tarjeta de memoria SD en la ranura.
NOTAS:
• Verifique que la tarjeta esté correctamente alineada y colóquela en la ranura como se indica.
• Inserte la tarjeta hasta que se ajuste en la posición correcta.
Protección contra escritura (Bloqueo de la tarjeta de memoria SD)
Asegúrese de que el botón de protección contra escritura no esté en posición de
bloqueo antes de colocar la tarjeta de memoria SD. Si el botón de protección contra
escritura está en posición de bloqueo (hacia abajo), no podrá guardar nuevos datos
del ECG en la tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN: Esto podría dañar la tarjeta o la unidad.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
E19
Parte de atrás
hacia adelante
Dada vuelta Parte de atrás
hacia adelante y
dada vuelta
ALINEACIÓN CORRECTA
3. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
E20
Cómo sacar la tarjeta de memoria SD
1. Verifique que la unidad esté apagada.
PRECAUCIÓN: Retire solamente la tarjeta de memoria SD cuando la unidad está apagada.
2. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD y haga presión
sobre la tarjeta.
La traba se libera y la tarjeta se levanta levemente.
3. Retire la tarjeta de memoria SD.
4. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
E21
CÓMO FORMATEAR UNA TARJETA DE MEMORIA SD
Usted debe formatear la tarjeta de memoria SD antes de usarla por primera vez y en las siguientes
circunstancias.
Si usa una tarjeta de memoria SD que ya ha sido usada en otros dispositivos.
Si se causa un error en la memoria SD.
NOTAS:
Al formatear una tarjeta de memoria SD, todos los datos guardados en la tarjeta se borran. Copie siempre
los datos que desee guardar en una computadora antes de formatear la tarjeta de memoria SD.
Al formatear una tarjeta de memoria SD, formatéela con la unidad. No formatee la tarjeta de memoria SD
con una computadora.
1. Presione el botón MENU (Menú), luego presione el botón para
seleccionar el menú SET (Configurar) y luego presione el botón
SELECT (Seleccionar).
2. Presione el botón para recorrer los diferentes valores y seleccione
Formatear SD.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
E22
3. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Se visualiza el mensaje “Se borrarán todos los datos de la SD.
¿Formatear SD?”
4. Presione el botón para seleccionar , luego presione el botón
SELECT (Seleccionar).
Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) mientras está seleccionado
NO, la tarjeta de memoria SD no se formatea.
5. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece un mensaje que le advierte que no saque la tarjeta de memoria
SD mientras se la está formateando y la tarjeta de memoria SD se
formatea.
El formateo puede tardar hasta ocho segundos para completarse.
PRECAUCIÓN: Nunca saque una tarjeta de memoria SD
mientras se la está formateando.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
E23
* Como opción
predeterminada, NO
aparece resaltado.
Para obtener una lectura de ECG de buena calidad, es importante que las mediciones se tomen
correctamente.
Antes de tomar una medición por primera vez, lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de
cumplir con los siguientes puntos cada vez que tome una medición.
Asegúrese de que los electrodos estén en contacto directo con la piel.
Si sus manos o piel están secas, frótelas con una toalla húmeda para que estén levemente húmedas.
Si los electrodos están sucios, limpie cualquier resto de suciedad con un paño suave o con un trozo
de algodón humedecido con alcohol desinfectante.
- No use demasiado alcohol desinfectante al limpiar los electrodos.
- No use alcohol desinfectante para limpiar ninguna pieza de la unidad, salvo los electrodos.
No se mueva durante la medición.
- Cualquier tipo de movimiento, incluyendo hablar, toser o estornudar durante la medición, puede
afectar los resultados de la medición.
Si la posición de su dedo o brazo durante la medición es incorrecta, los resultados pueden ser
inexactos, de modo que asegúrese de verificar sus posiciones antes de tomar una medición.
(Consulte la página 25).
Después de tomar una medición, desinfecte los electrodos limpiándolos con un paño suave o trozo
de algodón humedecido con alcohol desinfectante. Si no desinfecta los electrodos, corre el riesgo de
sufrir enfermedades en la piel.
NOTA: Si tiene alguna dificultad para colocar la unidad de modo que el electrodo del tórax quede plano
contra el tórax, pídale consejo a su médico.
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA FORMA DE TOMAR UNA MEDICIÓN
E24
1. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener)
para encender la unidad.
La unidad pone en pantalla el siguiente recordatorio. “Self-
measurement is not the same as medical diagnosis. Please consult your
doctor for proper interpretation.” (La automedición no es lo mismo
que el diagnóstico médico. Consulte a su médico para obtener una
interpretación correcta). A continuación, aparecen las pantallas de guía.
NOTAS:
• Puede presionar el botón START (Inicio) para comenzar con la
medición incluso mientras se demuestra las pantallas de guía.
• El “electrodo” al que se hace referencia en este manual de instrucciones se
describe como “sensor” en la pantalla de guía.
2. Debe colocarse en una posición relajada.
La postura ideal es sentarse cómodamente con la espalda recta.
NOTA: También puede tomar una medición mientras está parado o
acostado.
3. Coloque el dedo índice de modo que quede bien colocado sobre los
dos electrodos para los dedos.
NOTA:
• Tenga cuidado de no presionar el botón START (Inicio) mientras
no esté listo para tomar una medición.
ADVERTENCIA: Incluso si es zurdo, use la mano derecha para
tomar la medición.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
E25
Coloque el dedo de modo que
quede bien apoyado sobre los
electrodos.
No presione el botón START
(Inicio) hasta que no esté
listo para tomar una medición.
4. Coloque el electrodo del tórax sobre la piel desnuda alrededor de 5 cm por debajo de la tetilla izquierda
(IMPORTANTE: vea más adelante las instrucciones de colocación en el caso de las mujeres).
NOTA:
Asegúrese de estar relajado y que su tórax no esté tenso.
ADVERTENCIA: Presione el electrodo del tórax contra el tórax desnudo. No coloque el electrodo
sobre la vestimenta, dado que esto dará como resultado mediciones imprecisas.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
E26
Electrodo del tórax
Alrededor de 5 cm
Presiónelo contra el tórax.
Mujeres:
Coloque el monitor de ECG en la parte inferior del esternón
y muévalo en sentido horizontal hacia la izquierda hacia el
medio de la parte izquierda del tórax. Si es necesario, levante
ligeramente el pecho y coloque el electrodo del tórax debajo
del pecho izquierdo. A menos que el electrodo del tórax entre
en contacto con la ropa interior, no es necesario que se la
saque; si no está segura de que la unidad esté bien colocada,
consulte a su médico.
5. Mientras está en la misma posición, presione el botón START (Inicio).
La medición tarda alrededor de 30 segundos para completarse. La unidad emite un bip por segundo
durante la medición.
Durante la medición, la pantalla muestra la forma de onda del ECG. La barra de marcha ubicada en la
parte inferior de la pantalla muestra el avance de la medición, y el número que aparece a la derecha
muestra la frecuencia cardíaca.
Según la forma de onda, se pueden producir situaciones en las que la unidad no puede evaluar y mostrar
la frecuencia cardíaca durante la medición.
NOTAS:
• Durante la medición, la unidad sólo responde al botón ENCENDIDO/APAGADO / DETENER para
interrumpir la medición.
.
• Si el contacto de los electrodos se afloja, o si las condiciones durante la medición cambian, la medición
puede no ser correcta.
IMPORTANTE: Quédese quieto y no se mueva hasta que la medición se haya completado.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
E27
On/Off
On/Off
Inicio de la medición
Durante la medición
Fin de la medición
La medición termina
automáticamente, lo que
se indica a través de 4
bips rápidos.
Durante alrededor de 30 segundos en total
La unidad emite un bip por segundo.
Se demuestra un mensaje de descripción de datos una vez que la
medición se haya completado. (Consulte las páginas 48 - 49 para obtener
información más detallada).
Cuando la tarjeta de memoria SD se encuentra colocada, los resultados
de la medición se guardan preferentemente en la tarjeta. De lo contrario,
se guardan en la memoria de la unidad.
NOTAS:
• Es posible que no se vaya a demostrar “¿Guardar datos? Sí/No?”.
(Consulte “MENSAJES DE ACCIÓN” en la página 49 para obtener
información más detallada.)
• Se puede establecer la preferencia de que un mensaje de descripción de
datos seleccionado no se vaya a demostrar. (Consulte la página 39 para
obtener información más detallada.)
Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) mientras se demuestre el mensaje de descripción de datos, se
demuestra la lista de los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la
unidad.
NOTA: Si inmediatamente después de la medición aparece el mensaje de error “Inserte las baterías
nuevas.”, es posible que los datos del ECG no se hayan guardado. De ser así, repita la medición
después de cambiar las pilas.
6. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) durante dos segundos para apagar la
unidad.
La unidad emite un bip y luego se apaga.
NOTA: Si se olvida de apagar la unidad, ésta se apaga automáticamente después de cinco minutos.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
E28
Ejemplo de mensaje de
descripción de datos
CAUSAS COMUNES DE RESULTADOS INEXACTOS DE MEDICIÓN
Las siguientes situaciones pueden dar como resultado mediciones imprecisas o errores.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
E29
• El dedo índice no está colocado
firmemente en los electrodos.
• No está sosteniendo la unidad
de forma correcta.
• Está sosteniendo la unidad en la mano
izquierda. Use siempre la mano derecha para
sostener la unidad mientras toma una medición.
• La unidad está colocada sobre la vestimenta.
• La parte trasera de la unidad está
colocada contra el tórax.
On/O
ff
On/Off
• El electrodo del tórax está colocado contra el
dedo y el electrodo de los dedos está colocado
contra el tórax.
El menú GRAPH (Gráfico) se usa para visualizar la lista de los datos del ECG que se guardan en la tarjeta
de memoria SD o en la memoria de la unidad.
1. Presione el botón MENU (Menú) mientras la unidad está encendida, el menú GRAPH (Gráfico) aparece
resultado. Si luego presiona el botón SELECT (Seleccionar), aparece una lista de los datos del ECG.
2. Seleccione los datos del ECG que desea visualizar en la lista del menú GRAPH (Gráfico), luego
presione el botón SELECT (Seleccionar) para obtener una vista detallada de la forma de onda.
Los datos guardados del ECG se muestran por fecha, hora y un carácter que representa la descripción de
los datos de la medición. Consulte las páginas 48 - 49 para obtener una descripción de los mensajes y
caracteres que pueden visualizarse.
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DEL ECG
E30
Presione el botón para recorrer la lista hacia abajo y el botón para recorrer la lista hacia
arriba.
El resultado de la medición más reciente aparece en la parte superior de la lista y se resalta
automáticamente, con cualquier resultado anterior de la medición enumerado a continuación en orden
cronológico.
Cuando la tarjeta de memoria SD está colocada en la ranura de la tarjeta de memoria SD, se visualiza la
lista de los datos del ECG guardados.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta, se
visualizan los datos del ECG guardados en la memoria de la unidad.
3. Si presiona el botón , puede desplazarse por la medición de forma
de onda del ECG.
Presione el botón para volver a la pantalla de forma de onda
anterior.
Se visualizan dos formas de onda (la forma de onda inferior, más
pequeña, es una vista de la medición de 30 segundos completa).
En la parte inferior de la pantalla se encuentra una barra con un área
sombreada que indica la sección de la forma de onda del ECG que se
visualiza.
La frecuencia cardiaca aparece en la esquina inferior derecha de la
pantalla.
4. Presione el botón Select (Seleccionar) nuevamente para visualizar la
frecuencia cardíaca y los mensajes de descripción de datos.
NOTA: Usted puede especificar si se muestra o no un mensaje de
descripción de datos. Consulte la página 39 para obtener
información más detallada.
5. Presione el botón SELECT una vez más para volver a la lista del menú GRAPH (Gráfico).
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DEL ECG
E31
Puede usar el menú SET (Configurar) para ajustar diversos valores.
Puede presionar el botón START (Inicio) para comenzar con la medición incluso mientras se visualiza el
menú SET (Configurar).
OPERACIÓN BÁSICA
El siguiente procedimiento describe cómo seleccionar y ajustar un valor. Consulte las páginas que aparecen
a continuación para obtener más detalles con respecto a las opciones disponibles para cada configuración.
1. Presione el botón MENU (Menú) mientras la unidad está encendida para
visualizar la pantalla de menú.
2. Presione el botón para seleccionar (resaltar) el menú SET
(Configurar).
3. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Inicialmente, se resalta la configuración de fecha y hora.
CÓMO AJUSTAR LOS VALORES
E32
* Inicialmente, se resalta el
menú GRAPH (Gráfico).
4. Presione el botón o el botón para seleccionar la configuración deseada, luego presione el
botón SELECT (Seleccionar) para ver las opciones para esa configuración.
5. Ajuste los valores y luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar los cambios.
El menú SET (Configurar) se puede usar para ajustar las siguientes configuraciones o para organizar los
datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad:
Fecha y hora, Volumen, Brillo, Contraste, Idioma, Formato fecha, Mensaje, Sobreescribir, Borr. tod. dat.,
Copiar dat. SD, Formatear SD.
Consulte las páginas siguientes para obtener más detalles con respecto a la forma de cambiar cada una de
estas configuraciones.
NOTAS:
• Consulte “Cómo borrar, guardar y organizar los datos del ECG” (páginas 41-47) para obtener más
detalles con respecto a Borrar todos los datos y Copiar datos en la SD.
• Consulte “Uso de la tarjeta de memoria SD” (páginas 22-23) para obtener más detalles con respecto al
Formateo de SD.
• Para volver a la pantalla de menú desde las pantallas del menú SET (Configurar), presione el botón
MENU (Menú). Para volver al menú SET (Configurar) desde una pantalla de configuración, presione el
botón MENU (Menú) y resalte Atrás, luego presione el botón SELECT (Seleccionar).
• Si presiona el botón MENU (Menú) sin haber presionado antes el botón SELECT (Seleccionar), después
de haber hecho cambios en una configuración, los cambios para esa configuración no se implementarán.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E33
FECHA Y HORA
Seleccionar este elemento si necesita volver a configurar la fecha y hora. Para obtener más detalles con
respecto a la configuración de fecha y hora, consulte la página 16.
NOTA: Se le indicará que configure la fecha y hora la primera vez que coloque las pilas.
VOLUMEN
Presione el botón o el botón para ajustar el volumen.
El volumen se puede configurar en uno de los cuatro niveles.
El volumen aumenta a medida que la marca se mueve hacia la derecha.
El sonido se anula (desactiva) cuando la marca está ubicada en el extremo izquierdo.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E34
El nivel de volumen actual se visualiza
en la parte inferior de la pantalla.
La marca indica el nivel de volumen.
* La configuración predeterminada es el nivel de
volumen máximo.
BRILLO
Presione el botón o el botón para ajustar el brillo.
El brillo se puede configurar en uno de los nueve niveles.
El brillo aumenta a medida que el marcador se mueve hacia la derecha.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E35
El nivel de brillo actual se visualiza en la
parte inferior de la pantalla.
La marca indica el nivel de brillo.
* La configuración predeterminada es el nivel de brillo
máximo.
CONTRASTE
Presione el botón o el botón para ajustar el contraste.
El contraste se puede configurar en uno de nueve niveles.
El contraste aumenta a medida que el marcador se mueve hacia la derecha.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E36
El nivel de contraste actual se visualiza
en la parte inferior de la pantalla.
La marca indica el nivel de contraste.
* La configuración predeterminada es el nivel de
contraste medio.
IDIOMA
Presione el botón o el botón para seleccionar el idioma deseado, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E37
El idioma seleccionado actualmente se
visualiza en la parte inferior de la pantalla.
* El idioma predeterminado es inglés.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E38
FORMATO DE FECHA
Puede seleccionar uno de los cuatro formatos, MM/DD/AA HH:MM (AM/PM), MM/DD/AA HH:MM
(reloj de 24 horas), DD/MM/AA HH:MM (AM/PM) o DD/MM/AA HH:MM (reloj de 24 horas).
Presione el botón o el botón para seleccionar el formato deseado, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
La fecha seleccionada se visualiza en la parte
inferior de la pantalla utilizando el formato
seleccionado actualmente.
* El formato de fecha predeterminado es
MM/DD/AA HH:MM (AM/PM).
MENSAJE
Este parámetro especifica si se debe mostrar u ocultar el mensaje de descripción de datos.
Presione el botón o el botón para resaltar la opción Mostrar o Ocultar, luego presione el
botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
NOTAS: • Incluso si se ha seleccionado Ocultar, los mensajes de descripción de datos se guardan en la
memoria de la unidad o en la tarjeta de memoria SD. (Consulte la página 28 para obtener
información más detallada.)
NOTAS: • Cuando se vuelve a seleccionar Mostrar, se va a demostrar todos los mensajes de descripción
de datos guardados.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E39
La configuración actual se visualiza en la
parte inferior de la pantalla.
* La configuración predeterminada es Mostrar.
SOBREESCRIBIR
La unidad sobrescribe la lectura guardada más antigua cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria de la
unidad se llene.
Un mensaje le advierte que esto se llevará a cabo, y se puede optar por ocultar o mostrar este mensaje.
(La configuración predeterminada es ocultar el mensaje).
Presione el botón o el botón para resaltar la opción Mostrar o Ocultar, luego presione el
botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
PRECAUCIÓN: Si Ocultar está seleccionado, la unidad sobrescribe (borra y reemplaza) los datos
de medición más antiguos con los resultados de la nueva medición sin mostrar
ningún mensaje (cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria de la unidad
está llena).
ACERCA DEL MENSAJE SOBREESCRIBIR
Si selecciona Mostrar, la unidad muestra un mensaje antes de que usted tome
una medición, en el que le pregunta si desea sobrescribir los datos existentes con
los nuevos datos de medición.
Seleccione para sobrescribir los datos del ECG más antiguos con los resultados
de la nueva medición.
Si selecciona NO, se cancela la medición.
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
E40
La configuración actual se visualiza en la
parte inferior de la pantalla.
* La configuración predeterminada es Ocultar.
CÓMO BORRAR LOS DATOS DEL ECG
Cómo borrar todos los datos del ECG
Puede usar el menú SET (Configurar) para borrar todos los datos del ECG guardados en la tarjeta de
memoria SD o en la memoria de la unidad.
NOTA: Si se coloca una tarjeta de memoria SD en la unidad, se borran todos los
datos de la tarjeta.
1. Presione el botón para recorrer los diferentes valores y seleccione Borr.
tod. dat..
2. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece el mensaje “¿Borrar todos los datos de la memoria SD?”.
NOTA: Si la tarjeta de memoria SD no está colocada y las mediciones se
guardan en la memoria de la unidad, aparece el mensaje “¿Borrar
todos los datos del dispositivo?”.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E41
* Como opción
predeterminada, la
opción NO aparece
resaltada.
3. Presione el botón y seleccione , luego presione el botón SELECT
(Seleccionar).
Se visualiza la cantidad de conjuntos de datos que se desea borrar.
4. Presione el botón y seleccione , luego presione el botón SELECT
(Seleccionar).
Se borran todos los datos del ECG y aparece la pantalla del paso 1.
NOTA: Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) después de seleccionar NO, aparece la pantalla del
paso 1.
Cómo borrar datos seleccionados del ECG
Use el menú GRAPH (Gráfico) si desea borrar sólo un conjunto seleccionado de datos del ECG.
Para obtener más detalles con respecto a la visualización del menú GRAPH
(Gráfico), siga el paso 1 de “Visualización de los datos del ECG” de la página 30.
1. Presione el botón para resaltar los datos que desea borrar.
2. Presione el botón MENU (Menú).
Aparece la pantalla de menú.
3. Presione el botón y seleccione Borrar datos.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E42
4. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece el mensaje de confirmación “¿Borrar los datos seleccionados?”.
5. Presione el botón para seleccionar Sí, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar).
Se borran los datos del ECG y aparece la pantalla del paso 1.
NOTA: Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) después de seleccionar
NO, los datos del ECG no se borran y aparece la pantalla del paso 1.
PRECAUCIÓN: Nunca saque la tarjeta de memoria SD mientras se
están borrando los datos.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E43
* Como opción
predeterminada, la
opción NO aparece
resaltada.
COPIA DE LOS DATOS EN UNA TARJETA DE MEMORIA SD
Se pueden copiar los datos del ECG de la memoria interna de la unidad en una tarjeta de memoria SD. Esto
le permite copiar datos en una tarjeta de memoria SD si las mediciones se han tomado mientras la tarjeta de
memoria SD no estaba colocada.
NOTA: La memoria interna de la unidad sólo puede guardar cinco resultados de mediciones como
máximo.
1. Presione el botón y seleccione Copiar dat. SD.
2. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece el mensaje de confirmación “¿Copiar datos en la SD?”.
3. Presione el botón y seleccione .
NOTAS:
• Si la tarjeta de memoria SD está llena, puede aparecer el mensaje
Sobrescribir datos”. Consulte la página 40 para obtener información más
detallada.
• Los datos del ECG que se guardan en una tarjeta de memoria SD se pueden
dañar debido a la electricidad estática y otras causas. Copie los datos en una
PC u otro dispositivo como una medida de seguridad adicional.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E44
* Como opción
predeterminada, la
opción NO aparece
resaltada.
4. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Los datos del ECG se copian en la tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN: Nunca retire la tarjeta de memoria SD mientras se
están copiando datos en ella. Si retira la tarjeta de
memoria SD mientras se están copiando datos, los
datos se pueden perder o dañar.
NOTAS:
• Se visualizan los datos copiados y aparece la pantalla del paso 1.
• Si estos mismos datos del ECG ya existen en la tarjeta de memoria SD, los datos no se copian.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E45
COPIA DE LOS DATOS DESDE LA TARJETA DE MEMORIA SD A UNA PC
Siga estas instrucciones para copiar datos desde la tarjeta de memoria SD a una PC.
1. Asegúrese de que la PC esté equipada con un puerto de tarjeta de memoria SD o conecte a su PC una
lectora/grabadora de tarjeta de memoria SD comprada independientemente.
2. Cree una nueva carpeta en su PC en la que desee guardar una copia de los datos del ECG.
3. Coloque la tarjeta de memoria SD y busque los datos de la tarjeta de memoria SD como se explica en el
manual de instrucciones de su PC y/o software. Los datos del ECG están ubicados en *:\hcg801\data\
(donde * representa el carácter de un disco extraíble).
4. Seleccione todos los archivos y cópielos en la carpeta que ha creado anteriormente (paso 2).
5. Cuando haya terminado de copiarlos, retire la tarjeta de memoria SD.
6. Ahora la tarjeta de memoria SD se puede formatear como se describe en “Cómo formatear una tarjeta de
memoria SD” en la página 22, si desea borrar los datos de la tarjeta SD.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E46
COPIA DE LOS DATOS DESDE UNA PC A LA TARJETA DE MEMORIA SD
Siga estas instrucciones para copiar datos desde una PC a la tarjeta de memoria SD.
1. Asegúrese de que la PC esté equipada con un puerto de tarjeta de memoria SD o conecte a su PC una
lectora/grabadora de tarjeta de memoria SD comprada independientemente.
2. Coloque la tarjeta de memoria SD en el puerto SD de su PC y confirme que existe una carpeta “hcg801”
en la tarjeta de memoria SD. Si no existe esta carpeta, formatee la tarjeta de memoria SD en la carpeta
HCG-801 como se describe en “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD” en la página 22.
3. Vaya hasta la carpeta en la que ha guardado los datos del ECG en la PC. Seleccione todos los archivos y
cópielos en la tarjeta de memoria SD en *:\hcg801\data\ (donde * representa el carácter de un disco
extraíble)
4. Una vez que haya terminado de copiar los archivos, coloque la tarjeta de memoria SD en el dispositivo
HCG-801 como se describe en “Cómo insertar y sacar la tarjeta de memoria SD” en la página 18.
5. No guarde más de 300 archivos de mediciones en esta carpeta de la tarjeta de memoria SD. Si se copian
más de 300 archivos en esta carpeta, el dispositivo HCG-801 muestra un mensaje de error.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
E47
E48
Esta sección incluye una lista de todos los mensajes que pueden aparecer en pantalla. Consulte estos
mensajes si no está seguro de lo que significa el mensaje que se visualiza.
MENSAJES DE DESCRIPCIÓN DE DATOS
Una vez que haya terminado de tomar una medición, la unidad muestra un mensaje que describe los
datos de la medición.
Una letra del alfabeto indica cada uno de los posibles mensajes (consulte la lista que aparece a continuación).
Esta letra se muestra junto con la fecha y hora de la medición cuando aparece el menú GRAPH (Gráfico).
ADVERTENCIA:
Nunca interprete los resultados de la medición por su cuenta. Consulte siempre a su médico.
Estos mensajes se refieren solamente a la frecuencia cardíaca y el ritmo cardíaco. Los cambios en la
forma de onda, especialmente aquéllos relacionados con condiciones cardíacas isquémicas, no se
registran.
MENSAJES
Latidos regulares,
Ritmo cardíaco
regulares.
n
Latidos lentos.v
Latidos rápidos.w
Ritmo
cardíaco irregular.
x
Latidos lentos,
ritmo
cardíaco irregular.
y
Latidos rápidos,
ritmo
cardíaco irregular.
z
Análisis imposible.
Vuelva a realizar la
medición.
m
MENSAJE DE FRECUENCIA CARDÍACA
HR: Además de los mensajes anteriores, la unidad muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto.
MENSAJES DE ACCIÓN
Por ultimo, la unidad muestra uno de los siguientes mensajes:
¿Guardar datos? Sí/No?
Este mensaje se muestra cuando la unidad no detecta irregularidades (consulte el mensaje de descripción de
datos “n” en la página 48) o cuando la unidad no puede tomar mediciones de forma correcta (vea el Menaje
de descripción de datos “m” en la página 48). Estos datos se pueden guardar seleccionando Sí y presionando
el botón SELECT (Seleccionar).
Data is stored. Please consult your doctor. (Los datos se han guardado. Consulte a su médico).
Este mensaje aparece cuando la unidad detecta una irregularidad (consulte Mensajes de descripción de datos
de la “v” a la “z” en la página 48). Escriba siempre cuales son sus síntomas al recibir este mensaje.
Encontrará un formulario para anotar sus síntomas en la parte trasera de este manual. La unidad guarda los
datos automáticamente. Póngase en contacto con su médico para determinar el significado de los datos.
MENSAJES
E49
CRITERIOS DE LOS MENSAJES DE DESCRIPCIÓN DE DATOS
MENSAJES CONDICIONES
Latidos rápidos Rápido (más de 100 BPM)
Latidos lentos Lento (menos de 60 BPM)
Ritmo cardíaco irregular
no se detectaron ondas-R durante 2 segundos o más
El índice de variación R-R es de 10% y superior
El intervalo R-R es inferior al 80% de los intervalos normales
cuando se detecta VPC
Ruido
No se puede analizar la regulación R-R
Ninguna de las anteriores
Análisis imposible.
Vuelva a realizar la medición.
Latidos regulares,
Ritmo cardíaco regulares
Analizando.
Se están analizando los datos del
ECG.
No es necesario llevar a cabo
ninguna acción. Espere hasta que
finalice el análisis.
MENSAJES
E50
MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN
No se puede realizar la
medición.
Siga las instrucciones de uso.
No se pudo detectar ningún
modelo de forma de onda del
ECG.
Verifique las instrucciones y repita la
medición.
La medición se ha detenido.
Presione START para comenzar
nuevamente con la medición.
La medición se ha interrumpido
o cancelado.
Presione START (Inicio) para
reanudar la medición.
Se han copiado
*1
datos en
SD.
Los datos del ECG indicados se
han copiado en una tarjeta de
memoria SD.
No es necesario llevar a cabo
ninguna acción.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
Se han borrado.
*2
datos
Los datos del ECG indicados se
han borrado.
*1: Cantidad de lecturas de 0 a 5. El número que se visualiza representa la cantidad de datos del ECG que se han copiado.
*2: Cantidad de lecturas de 1 a 300. El número que se visualiza representa la cantidad de datos del ECG que se han borrado.
Mensajes de advertencia
Formateando la memoria SD.
NO BORRE LA MEMORIA
SD.
Se está formateando la tarjeta de
memoria SD.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca. No retire la tarjeta de
memoria SD hasta que se haya
completado el formateo.
MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN
LISTAS Y EXPLICACIONES DE MENSAJES
Mensajes de notificación
MENSAJES
E51
MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN
Guardando datos en la memoria
SD.
NO BORRE LA MEMORIA SD.
Los datos del ECG se están
escribiendo (guardando) en la
tarjeta de memoria SD.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
No retire la tarjeta de memoria SD
hasta que se haya completado el
almacenamiento de datos.
Copiando datos en la memoria
SD.
NO BORRE LA MEMORIA SD.
Los datos del ECG se están
copiando en la tarjeta de
memoria SD.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
No retire la tarjeta de memoria SD
hasta que se haya completado la
copia de datos.
Se están borrando los datos de la
memoria del dispositivo.
Los datos del ECG que se guardan
en la unidad se están borrando.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
Se están borrando datos de SD.
NO QUITAR SD hasta borrar los
datos.
Se están borrando los datos del
ECG que se guardan en la tarjeta
de memoria SD.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
No retire la tarjeta de memoria SD
hasta que se haya completado el
proceso de borrado de datos.
Leyendo datos...
NO BORRE LA MEMORIA SD.
La unidad está cargando los
datos del ECG que se guardan en
la tarjeta de memoria SD.
Espere hasta que el mensaje desaparezca.
No retire la tarjeta de memoria SD
hasta que la unidad haya cargado los
datos.
No hay ninguna tarjeta de
memoria SD insertada.
No hay ninguna tarjeta de
memoria SD en la ranura de la
tarjeta.
Apague la unidad y coloque la
tarjeta de memoria SD.
Nunca coloque la tarjeta de memoria
SD mientras la unidad está encendida.
La tarjeta SD está protegida
contra escritura.
La unidad no puede acceder a los
datos debido a que la tarjeta de
memoria SD insertada está
protegida contra escritura.
Consulte las instrucciones que se
suministran con la tarjeta de memoria
y coloque una tarjeta de memoria SD
en la que se haya desactivado la
protección contra escritura.
No hay datos guardados.
Las pilas están agotadas y los
datos del ECG guardados en la
unidad han desaparecido.
Coloque pilas nuevas. Reconfigure la
fecha y hora y cualquier otra
configuración. Los datos del ECG
que estaban guardados en la unidad
no se pueden recuperar.
MENSAJES
E52
MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN
Configure el reloj.
Las pilas están agotadas y la
configuración de fecha y hora de
la unidad ha desaparecido.
Coloque pilas nuevas y reconfigure
la fecha y hora en el menú SET
(Configurar).
No hay datos guardados.
Configure el reloj.
Las pilas están agotadas y los
datos del ECG que se guardan en
la unidad han desaparecido o se
ha reconfigurado el reloj.
Coloque pilas nuevas y reconfigure
la fecha y hora y cualquier otra
configuración.
Mensajes de error
Inserte las baterías
nuevas.
Las pilas están agotadas.
MENSAJE CAUSA
01
NRO. DE ERROR
Cambie ambas pilas por pilas
nuevas.
CORRECCIÓN
Error en la memoria
del dispositivo.
No se pueden leer los
datos.
Se ha producido un error al tratar
de leer los datos del ECG
guardados en la memoria de la
unidad.
11
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
Omron Healthcare llamando al
1-800-829-6427.
Error en la memoria
del dispositivo.
No se pueden borrar
los datos.
Se ha producido un error al tratar
de borrar los datos del ECG
guardados en la memoria de la
unidad.
12
Error en la memoria
del dispositivo.
No se pueden escribir
los datos.
Se ha producido un error al tratar
de guardar los datos del ECG en
la memoria de la unidad.
13
Error en la memoria SD.
No se pueden leer los
datos.
Se ha producido un error al tratar de
leer los datos del ECG guardados en
la tarjeta de memoria SD.
21
Formatee la tarjeta de memoria
SD. Consulte la página 22.
* Copie cualquier dato importante en
una PC antes de formatear la tarjeta
de memoria SD dado que todos los
datos de la tarjeta se borrarán.
Use una tarjeta de memoria SD
nueva/distinta. (Apague siempre la
unidad antes de retirar o colocar las
tarjetas de memoria SD).
Error en la memoria SD.
No se pueden borrar los
datos.
22
Error en la memoria SD.
No se pueden escribir los
datos.
Se ha producido un error al tratar
de guardar los datos del ECG en
la tarjeta de memoria SD.
23
Se ha producido un error al tratar
de borrar los datos del ECG
guardados en la tarjeta de
memoria SD.
MENSAJES
E53
MENSAJE CAUSA
NRO. DE ERROR
CORRECCIÓN
Error al formatear la
memoria SD.
Se ha producido un error al
formatear la tarjeta de memoria
SD.
24
Use una tarjeta de memoria SD
nueva/distinta. (Apague siempre
la unidad antes de retirar o colocar
las tarjetas de memoria SD).
Error en la memoria
SD.
No se reconoce la
memoria SD.
La tarjeta de memoria SD puede
estar dañada.
25
Formatee la tarjeta de memoria
SD. Consulte la página 22.
* Copie cualquier dato importante en
una PC antes de formatear la tarjeta
de memoria SD dado que todos los
datos de la tarjeta se borrarán.
Use una tarjeta de memoria SD
nueva/distinta. (Apague siempre la
unidad antes de retirar o colocar las
tarjetas de memoria SD).
La memoria SD está
llena.
Borre los datos
innecesarios.
La tarjeta de memoria SD está
llena y no hay suficiente espacio
como para guardar los nuevos
datos del ECG.
26
Borre los datos innecesarios o
use una nueva tarjeta de
memoria SD. (Apague siempre
la unidad antes de retirar o
colocar las tarjetas de memoria
SD).
La cantidad de datos de
SD ha excedido límite.
Borre datos
innecesarios.
La cantidad de datos del ECG en
la tarjeta de memoria SD ha
sobrepasado el límite.
27
Error en el
dispositivo.
La unidad puede estar dañada o
tiene algún otro problema que le
impide funcionar normalmente.
91
Apague la unidad, luego vuelva
a encenderla.
Si sigue apareciendo el error,
póngase en contacto con:
el servicio de atención al cliente de
Omron Healthcare llamando al
1-800-829-6427.
E54
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No pasa nada cuando se presiona
el botón ON/OFF / STOP
(Encendido/Apagado / Detener).
Las pilas están agotadas.
Las pilas están colocadas de
forma incorrecta.
Cambie ambas pilas por pilas nuevas.
Coloque las pilas con las
polaridades alineadas correctamente.
Consulte la página 13.
La medición se inicia pero
aparece el mensaje “No se puede
realizar la medición. Siga las
instrucciones de uso.”
No se pudo detectar ningún
modelo de forma de onda del
ECG.
Verifique las instrucciones y repita la
medición.
La medición finaliza pero
aparece el mensaje “Análisis
imposible. Vuelva a realizar la
medición”.
Los electrodos no están haciendo
contacto adecuado con el dedo o
tórax.
Verifique las instrucciones y repita la
medición.
Su cuerpo está demasiado tenso. Relájese y repita la medición.
El contacto con el electrodo se
interrumpió antes de que se
hayan registrado 30 segundos de
datos.
Asegúrese de que el dedo y el tórax
mantengan el contacto con los
electrodos durante los 30 segundos
completos de la medición.
El electrodo del tórax se ha
colocado sobre la vestimenta.
Coloque el electrodo del tórax sobre
la piel desnuda.
La piel está seca.
Humedezca la piel con una toalla
húmeda.
La señal del ECG es demasiado
débil.
Asegúrese de que los electrodos estén
colocados de forma correcta. Sin
embargo, es posible que no se pueda
tomar la medición en algunas personas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuidado y mantenimiento
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
E55
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los datos del ECG han
desaparecido.
Las pilas están agotadas o se han
retirado durante más de una
hora.
La unidad no puede guardar datos si
se la deja con las pilas agotadas
durante un período de tiempo
prolongado. Cambie las pilas por
pilas nuevas en cuanto sea posible
después de que aparezca el mensaje
de advertencia.
Si el problema se sigue produciendo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427.
Los datos del ECG han
desaparecido de la tarjeta de
memoria SD.
Los datos que se han borrado no se
pueden recuperar. Vuelva a
formatear la tarjeta de memoria SD.
Otros problemas
Apague la unidad. Encienda la
unidad y vuelva a intentarlo.
Si la fecha y hora u otros parámetros
se han reconfigurado a sus valores
predeterminados, vuelva a configurarlos.
La tarjeta SD se ha expuesto a
ruido electromagnético o estática
intensos, lo que puede dañar los
datos guardados.
• Limpie la unidad con un paño humedecido con agua o detergente
suave. Luego séquela con un paño seco.
• Limpie los electrodos usando un paño humedecido con alcohol
desinfectante.
• No limpie la unidad con benceno, gasolina, removedor de pintura,
alcohol concentrado u otros detergentes volátiles.
• No coloque objetos sobre la unidad. Esto podría dañarla.
• No desarme la unidad. No contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por el
personal autorizado de Omron.
• Esta unidad no requiere calibración durante su ciclo de vida útil previsto.
PRECAUCIÓN: No esterilice la unidad en un autoclave, esterilizador ultravioleta o esterilizador
a gas. (EOG, formaldehído, ozono de alta densidad, etc.)
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
E56
PRECAUCIÓN:
No lave esta unidad con agua.
No guarde la unidad en las siguientes condiciones ambientales:
- Lugares expuestos a la luz directa del sol.
- Lugares sujetos a altas temperaturas y humedad.
- Lugares mojados o húmedos donde el agua pueda penetrar la unidad.
- Lugares en los que haya polvo.
- Cerca del fuego o al alcance de las llamas.
- Lugares expuestos a vibraciones fuertes.
- Lugares expuestos a campos electromagnéticos potentes.
Retire las pilas de la unidad si no la va a usar durante un período de tiempo prolongado
(aproximadamente tres meses o más).
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
E57
NOTA:
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente)
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la parte 15 de las normas FCC.
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se
producirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al que se encuentra
conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener más información.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá solamente)
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio de los dispositivos
digitales como se establece en la norma con respecto a equipos que causan interferencia denominada
“Dispositivos digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable encargada
del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN DE LA FCC
E58
Se garantiza que el monitor de ECG HCG-801, salvo la tarjeta de memoria SD y la bolsa de
almacenamiento, no presentarán defectos en materiales y mano de obra dentro de los 2 años a partir de la
fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor. Las
garantías a las que se hace referencia anteriormente se extienden sólo al comprador minorista original.
Según la opción de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor que esté cubierto por las
garantías a las que se hace referencia anteriormente.
La reparación o el reemplazo es la única responsabilidad de nuestra empresa y su único recurso conforme a
las garantías a las que se hace referencia anteriormente.
Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron
Healthcare llamando al 1-800-829-6427 para obtener la dirección donde se realizan las reparaciones y las
tarifas de envío y manipulación. La información con respecto al servicio de garantía está disponible en
nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com.
Adjunte un comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la
descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante
el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el
producto con solicitud de acuse de recibo.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA POR ESCRITO PERTINENTE QUE
APARECE ANTERIORMENTE.
Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es
posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO,
GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO RELACIONADO DE OTRA MANERA CON LOS
BIENES O EL USO DE LOS BIENES. Algunos estados nopermiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o indirectos, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
Servicio de atención al cliente de Omron Healthcare (EE.UU. y Canadá)
Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com
Llame sin cargo al: 1-800-829-6427
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
E59
Garantías limitadas
ESPECIFICACIONES
E60
Modelo: HCG-801
Sistema de inducción: Canal único bipolar
Frecuencia cardíaca promedio: 2 a 200 latidos/min.
Ancho de banda: 0.05 a 40Hz
Velocidad de muestreo: 125Hz
Índice de protección del gabinete: IP20
Pantalla: LCD gráfica
Memoria: 5 mediciones (usando la memoria interna de la unidad)
300 mediciones (usando la tarjeta de memoria SD suministrada)
Seguridad eléctrica: Equipo alimentado internamente, dispositivo tipo B
Fuente de alimentación: 2 × pilas tipo LR03 (AAA)
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 400 mediciones con pilas alcalinas
(Si las mediciones se toman una vez por día a temperatura ambiente (22 ºC))
Entorno operativo: +10 a +40 ºC, 30 a 85%RH, 700 a 1060 hPa
Entorno de almacenamiento: -20 a +60 ºC, 10 a 95%RH, 700 a 1060 hPa
Peso: Aproximadamente 130 g (incluyendo pilas)
Dimensiones: 121 mm (Ancho) × 67 mm (Alto) × 24 mm (Profundidad)
Contenido: Unidad principal, tarjeta de memoria SD, bolsa de almacenamiento, 2 × pilas
LR03(AAA), manual de instrucciones, tarjeta de registro, tarjeta de referencia rápida.
NOTA: Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso.
• La eliminación de este producto, de los accesorios opcionales y de las pilas usadas se debe realizar de acuerdo con las normas
nacionales para la eliminación de productos electrónicos. La eliminación ilegal puede provocar contaminación ambiental.
• No lo use en presencia de anestésicos inflamables, drogas u oxígeno presurizado (como, por ejemplo, en una cámara
hiperbárica, esterilizador ultravioleta o carpa de oxígeno).
• Este dispositivo admite tarjetas de memoria SD estándar de la SDA.
• OMRON Healthcare Co., Ltd. es miembro de la SD Card Association.
• Este dispositivo usa fuentes de mapa de bits de Ricoh Co., Ltd.
• El logotipo SD es un marca comercial registrada.
• Este producto cumple con las normas EMC IEC60601-1-2:2001. Si se utiliza este dispositivo con o cerca de otros equipos
médicos/eléctricos podrían producirse interferencias mutuas. Asegúrese de leer el Manual de Instrucciones para aprender a
instalar y utilizar el dispositivo correctamente. También asegúrese de leer los Manuales de Instrucciones para los demás equipos
electrónicos situados cerca de éste.
= Type B
ECG TYPE3
with respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with UL60601-1 and CAN/CSA C22.2 No. 601.1
PORTABLE ECG MONITOR
58JN
SD es una marca registrada.
FECHA
DE LA MEDICIÓN
HORA
DE LA MEDICIÓN
ANOTE AQUÍ SUS SÍNTOMAS
REGISTRO DE SÍNTOMAS DE MUESTRA
Se recomienda hacer fotocopias de este registro y utilizarlas para llenar cualquier información.
Registre siempre sus síntomas en la columna de la derecha cada vez que tome una medición. No
deje de incluir siempre la fecha y hora de la medición para que su médico pueda revisar los datos
fácilmente. Si no está seguro con respecto a lo que se considera un síntoma, póngase en contacto
con su médico para obtener información más detallada.
E61

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor Portátil de ECG ESPAÑOL Modelo HCG-801 Precaución: Las leyes federales de EE.UU. establecen que este dispositivo sólo puede ser vendido por un médico, o por orden de un médico. ÍNDICE Antes de usar la unidad Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Información general acerca del corazón y las mediciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5 Notas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9 Instrucciones de funcionamiento Cómo colocar y cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13 Vida útil y cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E14 Colocación de la cubierta del compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E15 Configuración de la fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 Uso de la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18 Cómo insertar y sacar la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E22 Notas importantes con respecto a la forma de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24 Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E25 Causas comunes de resultados inexactos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E29 Visualización de los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E30 Cómo ajustar los valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E32 Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E32 Fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E34 Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E34 Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E35 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E36 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E37 Formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E38 Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E39 Overwrite (Sobreescritura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E40 Acerca del mensaje Overwrite (Sobreescritura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E40 E2 ÍNDICE Cómo borrar, guardar y organizar los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E41 Cómo borrar los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E41 Copia de los datos en una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E44 Copia de los datos desde la tarjeta de memoria SD a una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E46 Copia de los datos desde una PC a la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E47 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E48 Mensajes de descripción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E48 Criterios de los mensajes de descripción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49 Mensaje de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49 Mensajes de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49 Listas y explicaciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50 Mensajes de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50 Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E52 Cuidado y mantenimiento Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E54 Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E56 Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E58 Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E59 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E60 Registro de síntomas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E61 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E63 E3 Antes de usar la unidad INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor portátil de ECG de OMRON®. Complete lo siguiente para consulta futura. FECHA DE COMPRA:_______________ NÚMERO DE SERIE: _______________ Abroche aquí su recibo de compra. El monitor OMRON HCG-801 es una unidad de electrocardiografía fácil de usar que puede registrar y guardar electrocardiogramas (ECG) de su ritmo cardíaco. Cada lectura del ECG registra una medición de aproximadamente 30 segundos y estas lecturas del ECG pueden ayudar a su médico a monitorear su condición. También incluye pantallas de guía que lo ayudarán a obtener datos de buena calidad al tomar mediciones. Esta unidad está destinada para uso en la populación adulta. El monitor se suministra con una tarjeta de memoria SD que puede guardar hasta 300 mediciones, incluyendo los datos del ECG y la fecha y hora de la medición. Al guardarse los datos del ECG en la tarjeta de memoria SD, o en la memoria de la unidad, esto permite que su médico pueda visualizar estos datos posteriormente. IMPORTANTE: Tenga en cuenta que, aunque las mediciones de un monitor de ECG pueden resultar una guía útil para su médico, no pueden detectar todos los cambios en las condiciones cardíacas. Consulte siempre a su médico si observa cualquier cambio en su condición, independientemente de los resultados de las mediciones. Consulte a un médico incluso si se visualiza el mensaje “Frecuencia cardíaca regular, ritmo cardíaco regular” como el mensaje de datos, si se le ha diagnosticado una condición cardíaca. El monitor portátil de ECG HCG-801 incluye los siguientes componentes: • Unidad principal • Tarjeta de memoria SD • Bolsa para guardar • 2 × pilas LR03(AAA) • Manual de instrucciones* • Tarjeta de registro • Tarjeta de referencia rápida * Las ilustraciones que se utilizan en este manual pueden presentar ligeras diferencias con respecto al aspecto de la unidad real. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E4 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL CORAZÓN Y LAS MEDICIONES DE ECG El corazón es una bomba muscular controlada por impulsos eléctricos generados por el cuerpo. Se divide por la mitad mediante el septo y cada mitad tiene dos cámaras, una aurícula y un ventrículo, unidas por una válvula que se abre en un solo sentido. La aurícula y el ventrículo izquierdos controlan la sangre oxigenada, mientras que la aurícula y ventrículo derechos controlan la sangre desoxigenada (“usada”). El impulso eléctrico que provoca los latidos del corazón se disemina a través de las aurículas, lo que hace que las aurículas izquierda y derecha se contraigan y bombeen sangre hacia los ventrículos izquierdo y derecho, respectivamente. Luego, los dos ventrículos se contraen y bombean sangre hacia fuera del corazón. Luego, el músculo cardíaco se relaja, o repolariza, lo que permite que la sangre vuelva a llenar el corazón. Aurícula izquierda Aurícula derecha Ventrículo izquierda Ventrículo derecha Septo Un monitor de ECG permite medir el impulso eléctrico a medida que atraviesa el corazón y produce sus latidos. Un ECG no mide el movimiento del latido cardíaco, sino la actividad eléctrica que hace que el corazón late. Las mediciones registradas por el monitor de ECG, si se combinan con un examen médico, pueden ayudar al médico a monitorear su condición cardíaca. Las mediciones del ECG registradas por la unidad NO están diseñadas ni destinadas para el diagnóstico médico. Las condiciones como la arritmia sólo pueden ser diagnosticadas por un médico a través de un examen especial. E5 NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se debe cumplir con las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se la evita, puede ADVERTENCIA provocar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se la evita, puede lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo PRECAUCIÓN provocar u otros bienes. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA EL REGISTRO DE LA FORMA DE ONDA DE ECG EN LA POBLACIÓN ADULTA. ESTA UNIDAD NO HA SIDO DISEÑADA NI DESTINADA PARA DIAGNÓSTICO MÉDICO. NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN SITUACIONES DE ATENCIÓN MÉDICA CRÍTICAS. • Los mensajes que aparece después de la medición indica sólo la frecuencia cardíaca y el ritmo cardíaco. • Este dispositivo ni detecta, ni mide, todos los cambios de frecuencia, de ritmo y de forma de onda del corazón, especialmente aquéllos relacionados con condiciones cardíacas isquémicas. • Consulte siempre a su médico si observa cualquier cambio en su condición, independientemente de los resultados de los mensajes. ADVERTENCIA: Este dispositivo no puede ser utilizado por personas que tengan un marcapasos u otros dispositivos implantados. No use este dispositivo con un desfibrilador. No lo use en presencia de anestésicos inflamables, drogas u oxígeno presurizado (como, por ejemplo, en una cámara hiperbárica, esterilizador ultravioleta o carpa de oxígeno). No intente realizar un autodiagnóstico ni automedicarse basándose en los resultados y el análisis de la medición. Consulte siempre a su médico. El autodiagnóstico o la automedicación pueden provocar el deterioro de su condición. No use este dispositivo durante la realización de una resonancia magnética. E6 NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: No use este dispositivo en personas con piel sensible o que sufran alergias. No intente usar el dispositivo sobre o a través de la ropa. No intente usar el dispositivo con la mano izquierda. Si experimenta síntomas relacionados potencialmente con una enfermedad cardíaca, consulte siempre a su médico, incluso si se visualiza el mensaje de “Frecuencia cardíaca regular, ritmo cardíaco regular”. En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia Consulte inmediatamente a un médico. PRECAUCIÓN: No tome mediciones si hay polvo en los electrodos. Límpielos antes de tomar una medición. Si la parte del cuerpo donde se aplica el electrodo tiene demasiada grasa corporal, es posible que no se pueda lograr una lectura exitosa. No tome mediciones con el electrodo colocado al revés (Consulte la ilustración de la página 26). No exponga la unidad a la electricidad estática. Elimine siempre la electricidad estática de su cuerpo antes de manipular la unidad. No tome mediciones en un vehículo en movimiento. No use teléfonos celulares cerca de la unidad. No desarme, repare ni trate de modificar la unidad. No coloque las pilas con las polaridades invertidas. El electrodo del tórax no se podrá colocar si tiene demasiado vello en el pecho. Elimine regularmente el vello en el punto de contacto del electrodo. Omron no recomienda el uso de gel de contacto. Mantenga la unidad fuera del alcance de los bebés y niños pequeños y de las personas impedidas que no pueden expresar su consentimiento. E7 NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: No use la unidad con ningún otro propósito que no sea el de obtener una electrocardiografía. No exponga la unidad a vibraciones o golpes fuertes. No deje caer la unidad al suelo ni la pise. No use pilas que no sean las del tipo especificado en este manual. No tome mediciones cuando la piel está húmeda, como, por ejemplo, debido a la transpiración o después de bañarse. No tome mediciones en ningún lugar donde la unidad esté expuesta a fuerzas electromagnéticas potentes. Si las pilas se retiran por más de una hora, las configuraciones y cualquier otro dato del ECG que se guardan en la unidad se pueden borrar. Si la configuración de fecha y hora se borra, asegúrese de volver a ajustar la configuración antes de volver a usar la unidad. Los datos del ECG que se borren de la unidad no se pueden recuperar. Evite las temperaturas y humedad extremas. No use esta unidad en lugares expuestos a altas o bajas temperaturas o humedad. Use la unidad a una temperatura de entre +10 a +40°C y entre 30 y 85%RH. No esterilice esta unidad en un autoclave o esterilizador a gas (EOG, formaldehído, ozono de alta densidad, etc.) No lave esta unidad con agua. No guarde la unidad en las siguientes condiciones ambientales: • Lugares expuestos a la luz directa del sol. • Lugares sujetos a altas temperaturas y humedad. • Lugares mojados o húmedos donde el agua pueda entrar en contacto con la unidad. • Lugares en los que haya polvo. • Cerca del fuego o al alcance de las llamas. • Lugares expuestos a vibraciones fuertes. • Lugares expuestos a campos electromagnéticos potentes. E8 CONOZCA SU UNIDAD UNIDAD PRINCIPAL: Cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria SD Abra esta cubierta para insertar la tarjeta de memoria SD. Botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) Enciende/apaga el aparato y cancela las mediciones. Electrodo del tórax Coloque este electrodo contra el tórax al tomar una medición. Botón START (Inicio) Inicia la medición. Electrodos para los dedos Coloque el dedo índice derecho sobre estos electrodos al tomar una medición. Pantalla Muestra el patrón de la onda y muestra los menúes, mensajes y opciones de mostrar. Tapa del compartimiento de las pilas Abra esta tapa para colocar las pilas. Botón MENU (Menú) Muestra o cierra la pantalla de menú. Botón Mueve el patrón de onda o menú deseado hacia la izquierda o hacia arriba y disminuye el número del campo seleccionado. Botón SELECT (Seleccionar) Seleccione la opción resaltado del menú o los datos del ECG. Botón Mueve el patrón de onda o menú deseado hacia la derecha o hacia abajo y aumenta el número del campo seleccionado. E9 CONOZCA SU UNIDAD UNIDAD PRINCIPAL Pantalla: La pantalla se usa para visualizar instrucciones básicas y resultados de las lecturas del ECG, para ajustar configuraciones y para revisar los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad. Menú Menú GRAPH (Gráfico) Le permite visualizar las lecturas del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad. (página 30) Pantalla de menú La pantalla del menú principal se visualiza al presionar el botón MENU (Menú). Menú SET (Configurar) Le permite configurar la fecha y hora, y ajustar otros parámetros. (página 32) GUIDE (Guía) Muestra las pantallas de guía que le indican cómo tomar una medición. Atrás Esta opción le permite volver a la pantalla anterior, desde el menú SET (Configurar). Cerrar Esta opción cierra la pantalla de menú. Menú SET (Configurar) El menú SET (Configurar) se visualiza al seleccionar el menú SET (Configurar) y presionar el botón SELECT (Seleccionar). E10 CONOZCA SU UNIDAD UNIDAD PRINCIPAL Pantalla: Gráfico del ECG Esta pantalla se visualiza cuando utiliza el Menú GRAPH (Gráfico) para seleccionar los datos del ECG que se guardan en la unidad. Indicador de tarjeta de memoria SD Se visualiza cuando la tarjeta de memoria SD está en la ranura de la tarjeta. Guía de calibración Sirve como guía cuando el médico analiza los datos del ECG almacenados. Indicador de nivel de batería Forma de onda del ECG Aproximadamente onda de 30 segundos completos Frecuencia cardíaca (*bpm=latidos por minuto) Indicador de tiempo de medición NOTA: Durante la medición, la pantalla muestra la forma de onda del ECG. La barra de marcha ubicada en la parte inferior de la pantalla muestra el avance de la medición y el número ubicado a la derecha muestra el ritmo cardíaco. Según la forma de onda, se pueden producir situaciones en las que la unidad no puede evaluar y mostrar la frecuencia cardíaca durante la medición. E11 CONOZCA SU UNIDAD COMPONENTES: • Tarjeta de memoria SD • (801SDMEMORY) • Bolsa de almacenamiento • (801STORAGEPOUCH) MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor Portátil de ECG ESPAÑOL Modelo HCG-801 Precaución: Las leyes federales de EE.UU. establecen que este dispositivo sólo puede ser vendido por un médico, o por orden de un médico. • 2 pilas tamaño LR03(AAA) • Manual de instrucciones • (HCG801INST) • Tarjeta de referencia rápida E12 • Tarjeta de registro Instrucciones de funcionamiento CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS 1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección que indica la flecha, y levante el extremo de la tapa hacia arriba. NOTA: No ejerza demasiada fuerza al tirar de la tapa. 2. Coloque dos pilas tipo LR03(AAA) de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas, como se indica en la ilustración. NOTA: Use siempre pilas del tipo LR03(AAA). 3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Baje la tapa del compartimiento (1), luego, mientras presiona suavemente la tapa hacia abajo, deslícela en la dirección que indica la flecha (2). 1 E13 CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS VIDA ÚTIL Y CAMBIO DE LAS PILAS Cuando aparece el mensaje “Please insert new batteries” (Coloque pilas nuevas), cambie ambas pilas por pilas nuevas. • Apague siempre la unidad antes de cambiar las pilas. • Respete los reglamentos locales aplicables al desechar las pilas usadas. Vida útil de la pila: • Dos pilas nuevas tipo LR03(AAA) duran aproximadamente 400 mediciones, si las mediciones se toman una vez por día a temperatura ambiente (72ºF (22ºC)). • Las pilas incluidas en el paquete son para fines de demostración. Es posible que estas pilas no duren 400 mediciones. • La vida útil de la pila se puede confirmar en la parte superior derecha de la pantalla. Alimentación eléctrica completa. Queda media carga. La alimentación eléctrica restante es baja. Cambie las pilas por pilas nuevas. ADVERTENCIA: En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia Consulte inmediatamente a un médico. PRECAUCIÓN: • Si las pilas se retiran por más de una hora, es posible que se borren las configuraciones y cualquier otro dato del ECG guardado en la unidad. Si la configuración de fecha y hora se borra, asegúrese de volver a ajustar la configuración antes de volver a usar la unidad. Los datos del ECG que se borren de la unidad no se pueden recuperar. • No use pilas que no sean las especificadas para esta unidad. • No coloque las pilas con las polaridades en la dirección incorrecta. • No arroje las pilas al fuego. • Si el fluido de las pilas en contacto con la piel o la vestimenta, enjuague inmediatamente con abundante agua limpia. • Retire las pilas de la unidad si no la va a usar durante un período de tiempo prolongado (aproximadamente tres meses o más). • No use pilas de distintos tipos al mismo tiempo. • No use pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. E14 COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS Si la tapa del compartimiento de las pilas se sale accidentalmente, cuelgue la tapa del compartimiento como se describe en el procedimiento que aparece a continuación. 1. Alinee la espiga de la tapa del compartimiento con la muesca de la parte superior del compartimiento de las pilas en el lado del botón START (Inicio) (lado frontal) de la unidad (1). Tapa del compartimiento de las pilas Alinee la espiga con la muesca otón del bnicio) o d La RT (I STA 1 2 2. Alinee la otra espiga de la tapa del compartimiento de las pilas con la muesca del otro lado del compartimiento de las pilas (2). Alinee la espiga con la muesca Mientras presiona suavemente la espiga que ya está insertada en el lado del botón START (Inicio) (lado frontal), inserte la espiga en la muesca del lado opuesto del compartimiento. NOTA: No presione con demasiada fuerza la espiga del lado del botón START (Inicio) del compartimiento de las pilas. Esto puede provocar daños en la tapa del compartimiento. 3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Mientras presiona la tapa del compartimiento, deslícela en la dirección que indica la flecha. E15 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure siempre la fecha y hora antes de usar la unidad por primera vez. Verifique si la fecha y hora son correctas antes de usar la unidad, y continúe a configurarlas si es necesario. La fecha y hora son indicadores importantes del momento en que se ha tomado una medición. NOTA: El formato de la fecha y hora se puede cambiar. (Consulte “Formato de fecha” en la página 38) 1. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) para encender la unidad. Cuando la unidad se usa por primera vez, o si se ha reajustado la configuración de fecha y hora, la pantalla de configuración de fecha y hora se va a mostrar automáticamente, y los dígitos correspondientes al mes aparecen resaltados. 2. Presione el botón o el botón para configurar el mes. 2006 Presione el botón para aumentar el número. Presione el botón para disminuir el número. E16 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 3. Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar la configuración del mes. Se establece la configuración del mes y la configuración del día aparece resaltado. 2006 La pantalla muestra de forma cíclica los valores de mes -> día -> año -> hora -> minutos -> AM/PM, cada vez que presiona el botón SELECT (Seleccionar). NOTA: Si la configuración para el formato de la fecha se ha cambiado (consulte “Formato de la fecha” en la página 38), el orden en el que los elementos se resaltan puede ser distinto del orden del ejemplo anterior. 4. De la misma manera, configurar el día, año, hora, minuto y AM/PM. Una vez que haya confirmado el último elemento en la configuración de fecha y hora, presione el botón SELECT (Seleccionar) para completar la configuración de la fecha y hora. NOTA: Si necesita volver a configurar la fecha y hora, consulte la página 34. 5. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) durante dos segundos para apagar la unidad. La unidad emite un bip y luego se apaga. NOTA: Si se olvida de apagar la unidad, ésta se apaga automáticamente después de cinco minutos. E17 Presione durante dos segundos. USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD La unidad incluye una tarjeta de memoria SD para guardar los datos del ECG, para que su médico pueda verlos posteriormente. Esta sección describe cómo colocar y sacar una tarjeta de memoria SD, y cómo formatear una tarjeta para que se pueda usar para guardar los datos del ECG. NOTAS: • Si necesita adquirir una nueva tarjeta de memoria SD, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427. • Guarde en la tarjeta únicamente datos de esta unidad, nunca de otros dispositivos. • Los datos del ECG que se guardan en una tarjeta de memoria SD se pueden dañar debido a la electricidad estática y otras causas. Copie los datos en una PC u otro dispositivo como una medida de seguridad adicional. CÓMO INSERTAR Y SACAR LA TARJETA DE MEMORIA SD La marca SD ( ) se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla mientras la tarjeta de memoria SD está colocada y la unidad está encendida. Cómo colocar la tarjeta de memoria SD 1. Verifique que la unidad esté apagada. PRECAUCIÓN: Nunca coloque una tarjeta de memoria SD mientras la unidad está encendida. E18 USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD 2. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD y coloque una tarjeta de memoria SD en la ranura. NOTAS: • Verifique que la tarjeta esté correctamente alineada y colóquela en la ranura como se indica. ALINEACIÓN CORRECTA Parte de atrás hacia adelante Dada vuelta • Inserte la tarjeta hasta que se ajuste en la posición correcta. Protección contra escritura (Bloqueo de la tarjeta de memoria SD) • Asegúrese de que el botón de protección contra escritura no esté en posición de bloqueo antes de colocar la tarjeta de memoria SD. Si el botón de protección contra escritura está en posición de bloqueo (hacia abajo), no podrá guardar nuevos datos del ECG en la tarjeta de memoria SD. PRECAUCIÓN: Esto podría dañar la tarjeta o la unidad. E19 Parte de atrás hacia adelante y dada vuelta USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD 3. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD. E20 USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD Cómo sacar la tarjeta de memoria SD 1. Verifique que la unidad esté apagada. PRECAUCIÓN: Retire solamente la tarjeta de memoria SD cuando la unidad está apagada. 2. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD y haga presión sobre la tarjeta. La traba se libera y la tarjeta se levanta levemente. 3. Retire la tarjeta de memoria SD. 4. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD. E21 USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD CÓMO FORMATEAR UNA TARJETA DE MEMORIA SD Usted debe formatear la tarjeta de memoria SD antes de usarla por primera vez y en las siguientes circunstancias. • Si usa una tarjeta de memoria SD que ya ha sido usada en otros dispositivos. • Si se causa un error en la memoria SD. NOTAS: • Al formatear una tarjeta de memoria SD, todos los datos guardados en la tarjeta se borran. Copie siempre los datos que desee guardar en una computadora antes de formatear la tarjeta de memoria SD. • Al formatear una tarjeta de memoria SD, formatéela con la unidad. No formatee la tarjeta de memoria SD con una computadora. 1. Presione el botón MENU (Menú), luego presione el botón para seleccionar el menú SET (Configurar) y luego presione el botón SELECT (Seleccionar). 2. Presione el botón Formatear SD. para recorrer los diferentes valores y seleccione E22 USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD 3. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Se visualiza el mensaje “Se borrarán todos los datos de la SD. ¿Formatear SD?” 4. Presione el botón para seleccionar Sí, luego presione el botón SELECT (Seleccionar). Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) mientras está seleccionado NO, la tarjeta de memoria SD no se formatea. * Como opción predeterminada, NO aparece resaltado. 5. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Aparece un mensaje que le advierte que no saque la tarjeta de memoria SD mientras se la está formateando y la tarjeta de memoria SD se formatea. El formateo puede tardar hasta ocho segundos para completarse. PRECAUCIÓN: Nunca saque una tarjeta de memoria SD mientras se la está formateando. E23 NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA FORMA DE TOMAR UNA MEDICIÓN Para obtener una lectura de ECG de buena calidad, es importante que las mediciones se tomen correctamente. Antes de tomar una medición por primera vez, lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de cumplir con los siguientes puntos cada vez que tome una medición. • Asegúrese de que los electrodos estén en contacto directo con la piel. • Si sus manos o piel están secas, frótelas con una toalla húmeda para que estén levemente húmedas. • Si los electrodos están sucios, limpie cualquier resto de suciedad con un paño suave o con un trozo de algodón humedecido con alcohol desinfectante. - No use demasiado alcohol desinfectante al limpiar los electrodos. - No use alcohol desinfectante para limpiar ninguna pieza de la unidad, salvo los electrodos. • No se mueva durante la medición. - Cualquier tipo de movimiento, incluyendo hablar, toser o estornudar durante la medición, puede afectar los resultados de la medición. • Si la posición de su dedo o brazo durante la medición es incorrecta, los resultados pueden ser inexactos, de modo que asegúrese de verificar sus posiciones antes de tomar una medición. (Consulte la página 25). • Después de tomar una medición, desinfecte los electrodos limpiándolos con un paño suave o trozo de algodón humedecido con alcohol desinfectante. Si no desinfecta los electrodos, corre el riesgo de sufrir enfermedades en la piel. NOTA: Si tiene alguna dificultad para colocar la unidad de modo que el electrodo del tórax quede plano contra el tórax, pídale consejo a su médico. E24 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) para encender la unidad. La unidad pone en pantalla el siguiente recordatorio. “Selfmeasurement is not the same as medical diagnosis. Please consult your doctor for proper interpretation.” (La automedición no es lo mismo que el diagnóstico médico. Consulte a su médico para obtener una interpretación correcta). A continuación, aparecen las pantallas de guía. NOTAS: • Puede presionar el botón START (Inicio) para comenzar con la medición incluso mientras se demuestra las pantallas de guía. • El “electrodo” al que se hace referencia en este manual de instrucciones se describe como “sensor” en la pantalla de guía. 2. Debe colocarse en una posición relajada. La postura ideal es sentarse cómodamente con la espalda recta. NOTA: También puede tomar una medición mientras está parado o acostado. Coloque el dedo de modo que quede bien apoyado sobre los electrodos. 3. Coloque el dedo índice de modo que quede bien colocado sobre los dos electrodos para los dedos. NOTA: • Tenga cuidado de no presionar el botón START no esté listo para tomar una medición. (Inicio) mientras ADVERTENCIA: Incluso si es zurdo, use la mano derecha para tomar la medición. No presione el botón START (Inicio) hasta que no esté listo para tomar una medición. E25 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 4. Coloque el electrodo del tórax sobre la piel desnuda alrededor de 5 cm por debajo de la tetilla izquierda (IMPORTANTE: vea más adelante las instrucciones de colocación en el caso de las mujeres). NOTA: • Asegúrese de estar relajado y que su tórax no esté tenso. ADVERTENCIA: Presione el electrodo del tórax contra el tórax desnudo. No coloque el electrodo sobre la vestimenta, dado que esto dará como resultado mediciones imprecisas. Electrodo del tórax Alrededor de 5 cm Presiónelo contra el tórax. Mujeres: Coloque el monitor de ECG en la parte inferior del esternón y muévalo en sentido horizontal hacia la izquierda hacia el medio de la parte izquierda del tórax. Si es necesario, levante ligeramente el pecho y coloque el electrodo del tórax debajo del pecho izquierdo. A menos que el electrodo del tórax entre en contacto con la ropa interior, no es necesario que se la saque; si no está segura de que la unidad esté bien colocada, consulte a su médico. E26 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 5. Mientras está en la misma posición, presione el botón START Inicio de la medición (Inicio). Durante la medición Fin de la medición On/Off On/Off La unidad emite un bip por segundo. Durante alrededor de 30 segundos en total La medición termina automáticamente, lo que se indica a través de 4 bips rápidos. La medición tarda alrededor de 30 segundos para completarse. La unidad emite un bip por segundo durante la medición. Durante la medición, la pantalla muestra la forma de onda del ECG. La barra de marcha ubicada en la parte inferior de la pantalla muestra el avance de la medición, y el número que aparece a la derecha muestra la frecuencia cardíaca. Según la forma de onda, se pueden producir situaciones en las que la unidad no puede evaluar y mostrar la frecuencia cardíaca durante la medición. NOTAS: • Durante la medición, la unidad sólo responde al botón ENCENDIDO/APAGADO / DETENER para interrumpir la medición. . • Si el contacto de los electrodos se afloja, o si las condiciones durante la medición cambian, la medición puede no ser correcta. IMPORTANTE: Quédese quieto y no se mueva hasta que la medición se haya completado. E27 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN Se demuestra un mensaje de descripción de datos una vez que la medición se haya completado. (Consulte las páginas 48 - 49 para obtener información más detallada). Cuando la tarjeta de memoria SD se encuentra colocada, los resultados de la medición se guardan preferentemente en la tarjeta. De lo contrario, se guardan en la memoria de la unidad. NOTAS: • Es posible que no se vaya a demostrar “¿Guardar datos? Sí/No?”. (Consulte “MENSAJES DE ACCIÓN” en la página 49 para obtener Ejemplo de mensaje de información más detallada.) descripción de datos • Se puede establecer la preferencia de que un mensaje de descripción de datos seleccionado no se vaya a demostrar. (Consulte la página 39 para obtener información más detallada.) Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) mientras se demuestre el mensaje de descripción de datos, se demuestra la lista de los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad. NOTA: Si inmediatamente después de la medición aparece el mensaje de error “Inserte las baterías nuevas.”, es posible que los datos del ECG no se hayan guardado. De ser así, repita la medición después de cambiar las pilas. 6. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) durante dos segundos para apagar la unidad. La unidad emite un bip y luego se apaga. NOTA: Si se olvida de apagar la unidad, ésta se apaga automáticamente después de cinco minutos. E28 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN CAUSAS COMUNES DE RESULTADOS INEXACTOS DE MEDICIÓN Las siguientes situaciones pueden dar como resultado mediciones imprecisas o errores. • No está sosteniendo la unidad de forma correcta. f On/Of ff On/O • El dedo índice no está colocado firmemente en los electrodos. • Está sosteniendo la unidad en la mano izquierda. Use siempre la mano derecha para sostener la unidad mientras toma una medición. • La unidad está colocada sobre la vestimenta. • La parte trasera de la unidad está colocada contra el tórax. • El electrodo del tórax está colocado contra el dedo y el electrodo de los dedos está colocado contra el tórax. E29 VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DEL ECG El menú GRAPH (Gráfico) se usa para visualizar la lista de los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad. 1. Presione el botón MENU (Menú) mientras la unidad está encendida, el menú GRAPH (Gráfico) aparece resultado. Si luego presiona el botón SELECT (Seleccionar), aparece una lista de los datos del ECG. 2. Seleccione los datos del ECG que desea visualizar en la lista del menú GRAPH (Gráfico), luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para obtener una vista detallada de la forma de onda. Los datos guardados del ECG se muestran por fecha, hora y un carácter que representa la descripción de los datos de la medición. Consulte las páginas 48 - 49 para obtener una descripción de los mensajes y caracteres que pueden visualizarse. E30 VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DEL ECG Presione el botón arriba. para recorrer la lista hacia abajo y el botón para recorrer la lista hacia El resultado de la medición más reciente aparece en la parte superior de la lista y se resalta automáticamente, con cualquier resultado anterior de la medición enumerado a continuación en orden cronológico. Cuando la tarjeta de memoria SD está colocada en la ranura de la tarjeta de memoria SD, se visualiza la lista de los datos del ECG guardados. Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta, se visualizan los datos del ECG guardados en la memoria de la unidad. 3. Si presiona el botón de onda del ECG. Presione el botón anterior. , puede desplazarse por la medición de forma para volver a la pantalla de forma de onda Se visualizan dos formas de onda (la forma de onda inferior, más pequeña, es una vista de la medición de 30 segundos completa). En la parte inferior de la pantalla se encuentra una barra con un área sombreada que indica la sección de la forma de onda del ECG que se visualiza. La frecuencia cardiaca aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. 4. Presione el botón Select (Seleccionar) nuevamente para visualizar la frecuencia cardíaca y los mensajes de descripción de datos. NOTA: Usted puede especificar si se muestra o no un mensaje de descripción de datos. Consulte la página 39 para obtener información más detallada. 5. Presione el botón SELECT una vez más para volver a la lista del menú GRAPH (Gráfico). E31 CÓMO AJUSTAR LOS VALORES Puede usar el menú SET (Configurar) para ajustar diversos valores. Puede presionar el botón START menú SET (Configurar). (Inicio) para comenzar con la medición incluso mientras se visualiza el OPERACIÓN BÁSICA El siguiente procedimiento describe cómo seleccionar y ajustar un valor. Consulte las páginas que aparecen a continuación para obtener más detalles con respecto a las opciones disponibles para cada configuración. 1. Presione el botón MENU (Menú) mientras la unidad está encendida para visualizar la pantalla de menú. * Inicialmente, se resalta el menú GRAPH (Gráfico). 2. Presione el botón (Configurar). para seleccionar (resaltar) el menú SET 3. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Inicialmente, se resalta la configuración de fecha y hora. E32 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES 4. Presione el botón o el botón para seleccionar la configuración deseada, luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para ver las opciones para esa configuración. 5. Ajuste los valores y luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar los cambios. El menú SET (Configurar) se puede usar para ajustar las siguientes configuraciones o para organizar los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad: Fecha y hora, Volumen, Brillo, Contraste, Idioma, Formato fecha, Mensaje, Sobreescribir, Borr. tod. dat., Copiar dat. SD, Formatear SD. Consulte las páginas siguientes para obtener más detalles con respecto a la forma de cambiar cada una de estas configuraciones. NOTAS: • Consulte “Cómo borrar, guardar y organizar los datos del ECG” (páginas 41-47) para obtener más detalles con respecto a Borrar todos los datos y Copiar datos en la SD. • Consulte “Uso de la tarjeta de memoria SD” (páginas 22-23) para obtener más detalles con respecto al Formateo de SD. • Para volver a la pantalla de menú desde las pantallas del menú SET (Configurar), presione el botón MENU (Menú). Para volver al menú SET (Configurar) desde una pantalla de configuración, presione el botón MENU (Menú) y resalte Atrás, luego presione el botón SELECT (Seleccionar). • Si presiona el botón MENU (Menú) sin haber presionado antes el botón SELECT (Seleccionar), después de haber hecho cambios en una configuración, los cambios para esa configuración no se implementarán. E33 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES FECHA Y HORA Seleccionar este elemento si necesita volver a configurar la fecha y hora. Para obtener más detalles con respecto a la configuración de fecha y hora, consulte la página 16. NOTA: Se le indicará que configure la fecha y hora la primera vez que coloque las pilas. VOLUMEN El nivel de volumen actual se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Presione el botón o el botón La marca indica el nivel de volumen. * La configuración predeterminada es el nivel de volumen máximo. para ajustar el volumen. El volumen se puede configurar en uno de los cuatro niveles. El volumen aumenta a medida que la marca El sonido se anula (desactiva) cuando la marca se mueve hacia la derecha. está ubicada en el extremo izquierdo. E34 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES BRILLO El nivel de brillo actual se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Presione el botón o el botón La marca indica el nivel de brillo. * La configuración predeterminada es el nivel de brillo máximo. para ajustar el brillo. El brillo se puede configurar en uno de los nueve niveles. El brillo aumenta a medida que el marcador se mueve hacia la derecha. E35 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES CONTRASTE El nivel de contraste actual se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Presione el botón o el botón La marca indica el nivel de contraste. * La configuración predeterminada es el nivel de contraste medio. para ajustar el contraste. El contraste se puede configurar en uno de nueve niveles. El contraste aumenta a medida que el marcador se mueve hacia la derecha. E36 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES IDIOMA El idioma seleccionado actualmente se visualiza en la parte inferior de la pantalla. * El idioma predeterminado es inglés. Presione el botón o el botón para seleccionar el idioma deseado, luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección. E37 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES FORMATO DE FECHA Puede seleccionar uno de los cuatro formatos, MM/DD/AA HH:MM (AM/PM), MM/DD/AA HH:MM (reloj de 24 horas), DD/MM/AA HH:MM (AM/PM) o DD/MM/AA HH:MM (reloj de 24 horas). La fecha seleccionada se visualiza en la parte inferior de la pantalla utilizando el formato seleccionado actualmente. * El formato de fecha predeterminado es MM/DD/AA HH:MM (AM/PM). Presione el botón o el botón para seleccionar el formato deseado, luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección. E38 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES MENSAJE Este parámetro especifica si se debe mostrar u ocultar el mensaje de descripción de datos. La configuración actual se visualiza en la parte inferior de la pantalla. * La configuración predeterminada es Mostrar. Presione el botón o el botón para resaltar la opción Mostrar o Ocultar, luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección. NOTAS: • Incluso si se ha seleccionado Ocultar, los mensajes de descripción de datos se guardan en la memoria de la unidad o en la tarjeta de memoria SD. (Consulte la página 28 para obtener información más detallada.) NOTAS: • Cuando se vuelve a seleccionar Mostrar, se va a demostrar todos los mensajes de descripción de datos guardados. E39 AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES SOBREESCRIBIR La unidad sobrescribe la lectura guardada más antigua cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria de la unidad se llene. Un mensaje le advierte que esto se llevará a cabo, y se puede optar por ocultar o mostrar este mensaje. (La configuración predeterminada es ocultar el mensaje). La configuración actual se visualiza en la parte inferior de la pantalla. * La configuración predeterminada es Ocultar. Presione el botón o el botón para resaltar la opción Mostrar o Ocultar, luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección. PRECAUCIÓN: Si Ocultar está seleccionado, la unidad sobrescribe (borra y reemplaza) los datos de medición más antiguos con los resultados de la nueva medición sin mostrar ningún mensaje (cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria de la unidad está llena). ACERCA DEL MENSAJE SOBREESCRIBIR Si selecciona Mostrar, la unidad muestra un mensaje antes de que usted tome una medición, en el que le pregunta si desea sobrescribir los datos existentes con los nuevos datos de medición. Seleccione Sí para sobrescribir los datos del ECG más antiguos con los resultados de la nueva medición. Si selecciona NO, se cancela la medición. E40 CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG CÓMO BORRAR LOS DATOS DEL ECG Cómo borrar todos los datos del ECG Puede usar el menú SET (Configurar) para borrar todos los datos del ECG guardados en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad. NOTA: Si se coloca una tarjeta de memoria SD en la unidad, se borran todos los datos de la tarjeta. 1. Presione el botón tod. dat.. para recorrer los diferentes valores y seleccione Borr. 2. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Aparece el mensaje “¿Borrar todos los datos de la memoria SD?”. NOTA: Si la tarjeta de memoria SD no está colocada y las mediciones se guardan en la memoria de la unidad, aparece el mensaje “¿Borrar todos los datos del dispositivo?”. * Como opción predeterminada, la opción NO aparece resaltada. E41 CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG 3. Presione el botón (Seleccionar). y seleccione Sí, luego presione el botón SELECT Se visualiza la cantidad de conjuntos de datos que se desea borrar. 4. Presione el botón (Seleccionar). y seleccione Sí, luego presione el botón SELECT Se borran todos los datos del ECG y aparece la pantalla del paso 1. NOTA: Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) después de seleccionar NO, aparece la pantalla del paso 1. Cómo borrar datos seleccionados del ECG Use el menú GRAPH (Gráfico) si desea borrar sólo un conjunto seleccionado de datos del ECG. Para obtener más detalles con respecto a la visualización del menú GRAPH (Gráfico), siga el paso 1 de “Visualización de los datos del ECG” de la página 30. 1. Presione el botón para resaltar los datos que desea borrar. 2. Presione el botón MENU (Menú). Aparece la pantalla de menú. 3. Presione el botón y seleccione Borrar datos. E42 CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG 4. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Aparece el mensaje de confirmación “¿Borrar los datos seleccionados?”. 5. Presione el botón para seleccionar Sí, luego presione el botón SELECT (Seleccionar). Se borran los datos del ECG y aparece la pantalla del paso 1. NOTA: Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) después de seleccionar NO, los datos del ECG no se borran y aparece la pantalla del paso 1. PRECAUCIÓN: Nunca saque la tarjeta de memoria SD mientras se están borrando los datos. E43 * Como opción predeterminada, la opción NO aparece resaltada. CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG COPIA DE LOS DATOS EN UNA TARJETA DE MEMORIA SD Se pueden copiar los datos del ECG de la memoria interna de la unidad en una tarjeta de memoria SD. Esto le permite copiar datos en una tarjeta de memoria SD si las mediciones se han tomado mientras la tarjeta de memoria SD no estaba colocada. NOTA: La memoria interna de la unidad sólo puede guardar cinco resultados de mediciones como máximo. 1. Presione el botón y seleccione Copiar dat. SD. 2. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Aparece el mensaje de confirmación “¿Copiar datos en la SD?”. 3. Presione el botón y seleccione Sí. NOTAS: • Si la tarjeta de memoria SD está llena, puede aparecer el mensaje “Sobrescribir datos”. Consulte la página 40 para obtener información más detallada. • Los datos del ECG que se guardan en una tarjeta de memoria SD se pueden dañar debido a la electricidad estática y otras causas. Copie los datos en una PC u otro dispositivo como una medida de seguridad adicional. E44 * Como opción predeterminada, la opción NO aparece resaltada. CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG 4. Presione el botón SELECT (Seleccionar). Los datos del ECG se copian en la tarjeta de memoria SD. PRECAUCIÓN: Nunca retire la tarjeta de memoria SD mientras se están copiando datos en ella. Si retira la tarjeta de memoria SD mientras se están copiando datos, los datos se pueden perder o dañar. NOTAS: • Se visualizan los datos copiados y aparece la pantalla del paso 1. • Si estos mismos datos del ECG ya existen en la tarjeta de memoria SD, los datos no se copian. E45 CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG COPIA DE LOS DATOS DESDE LA TARJETA DE MEMORIA SD A UNA PC Siga estas instrucciones para copiar datos desde la tarjeta de memoria SD a una PC. 1. Asegúrese de que la PC esté equipada con un puerto de tarjeta de memoria SD o conecte a su PC una lectora/grabadora de tarjeta de memoria SD comprada independientemente. 2. Cree una nueva carpeta en su PC en la que desee guardar una copia de los datos del ECG. 3. Coloque la tarjeta de memoria SD y busque los datos de la tarjeta de memoria SD como se explica en el manual de instrucciones de su PC y/o software. Los datos del ECG están ubicados en *:\hcg801\data\ (donde * representa el carácter de un disco extraíble). 4. Seleccione todos los archivos y cópielos en la carpeta que ha creado anteriormente (paso 2). 5. Cuando haya terminado de copiarlos, retire la tarjeta de memoria SD. 6. Ahora la tarjeta de memoria SD se puede formatear como se describe en “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD” en la página 22, si desea borrar los datos de la tarjeta SD. E46 CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG COPIA DE LOS DATOS DESDE UNA PC A LA TARJETA DE MEMORIA SD Siga estas instrucciones para copiar datos desde una PC a la tarjeta de memoria SD. 1. Asegúrese de que la PC esté equipada con un puerto de tarjeta de memoria SD o conecte a su PC una lectora/grabadora de tarjeta de memoria SD comprada independientemente. 2. Coloque la tarjeta de memoria SD en el puerto SD de su PC y confirme que existe una carpeta “hcg801” en la tarjeta de memoria SD. Si no existe esta carpeta, formatee la tarjeta de memoria SD en la carpeta HCG-801 como se describe en “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD” en la página 22. 3. Vaya hasta la carpeta en la que ha guardado los datos del ECG en la PC. Seleccione todos los archivos y cópielos en la tarjeta de memoria SD en *:\hcg801\data\ (donde * representa el carácter de un disco extraíble) 4. Una vez que haya terminado de copiar los archivos, coloque la tarjeta de memoria SD en el dispositivo HCG-801 como se describe en “Cómo insertar y sacar la tarjeta de memoria SD” en la página 18. 5. No guarde más de 300 archivos de mediciones en esta carpeta de la tarjeta de memoria SD. Si se copian más de 300 archivos en esta carpeta, el dispositivo HCG-801 muestra un mensaje de error. E47 MENSAJES Esta sección incluye una lista de todos los mensajes que pueden aparecer en pantalla. Consulte estos mensajes si no está seguro de lo que significa el mensaje que se visualiza. MENSAJES DE DESCRIPCIÓN DE DATOS Una vez que haya terminado de tomar una medición, la unidad muestra un mensaje que describe los datos de la medición. Una letra del alfabeto indica cada uno de los posibles mensajes (consulte la lista que aparece a continuación). Esta letra se muestra junto con la fecha y hora de la medición cuando aparece el menú GRAPH (Gráfico). ADVERTENCIA: • Nunca interprete los resultados de la medición por su cuenta. Consulte siempre a su médico. • Estos mensajes se refieren solamente a la frecuencia cardíaca y el ritmo cardíaco. Los cambios en la forma de onda, especialmente aquéllos relacionados con condiciones cardíacas isquémicas, no se registran. n Latidos regulares, Ritmo cardíaco regulares. v Latidos lentos. w Latidos rápidos. x Ritmo cardíaco irregular. Latidos lentos, ritmo cardíaco irregular. Latidos rápidos, ritmo cardíaco irregular. Análisis imposible. Vuelva a realizar la medición. y z m E48 MENSAJES CRITERIOS DE LOS MENSAJES DE DESCRIPCIÓN DE DATOS MENSAJES CONDICIONES Latidos rápidos Rápido (más de 100 BPM) Latidos lentos Lento (menos de 60 BPM) no se detectaron ondas-R durante 2 segundos o más Ritmo cardíaco irregular El índice de variación R-R es de 10% y superior El intervalo R-R es inferior al 80% de los intervalos normales cuando se detecta VPC Análisis imposible. Vuelva a realizar la medición. Ruido Latidos regulares, Ritmo cardíaco regulares Ninguna de las anteriores No se puede analizar la regulación R-R MENSAJE DE FRECUENCIA CARDÍACA HR: Además de los mensajes anteriores, la unidad muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto. MENSAJES DE ACCIÓN Por ultimo, la unidad muestra uno de los siguientes mensajes: ¿Guardar datos? Sí/No? Este mensaje se muestra cuando la unidad no detecta irregularidades (consulte el mensaje de descripción de datos “n” en la página 48) o cuando la unidad no puede tomar mediciones de forma correcta (vea el Menaje de descripción de datos “m” en la página 48). Estos datos se pueden guardar seleccionando Sí y presionando el botón SELECT (Seleccionar). Data is stored. Please consult your doctor. (Los datos se han guardado. Consulte a su médico). Este mensaje aparece cuando la unidad detecta una irregularidad (consulte Mensajes de descripción de datos de la “v” a la “z” en la página 48). Escriba siempre cuales son sus síntomas al recibir este mensaje. Encontrará un formulario para anotar sus síntomas en la parte trasera de este manual. La unidad guarda los datos automáticamente. Póngase en contacto con su médico para determinar el significado de los datos. E49 MENSAJES LISTAS Y EXPLICACIONES DE MENSAJES Mensajes de notificación MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN Analizando. Se están analizando los datos del No es necesario llevar a cabo ninguna acción. Espere hasta que ECG. finalice el análisis. No se puede realizar la medición. Siga las instrucciones de uso. No se pudo detectar ningún modelo de forma de onda del ECG. Verifique las instrucciones y repita la medición. La medición se ha detenido. Presione START para comenzar nuevamente con la medición. La medición se ha interrumpido o cancelado. Presione START (Inicio) para reanudar la medición. Se han copiado SD. *1 datos en Los datos del ECG indicados se han copiado en una tarjeta de memoria SD. Se han borrado. *2 datos Los datos del ECG indicados se han borrado. No es necesario llevar a cabo ninguna acción. Espere hasta que el mensaje desaparezca. *1: Cantidad de lecturas de 0 a 5. El número que se visualiza representa la cantidad de datos del ECG que se han copiado. *2: Cantidad de lecturas de 1 a 300. El número que se visualiza representa la cantidad de datos del ECG que se han borrado. Mensajes de advertencia MENSAJE Formateando la memoria SD. NO BORRE LA MEMORIA SD. CAUSA Se está formateando la tarjeta de memoria SD. E50 CORRECCIÓN Espere hasta que el mensaje desaparezca. No retire la tarjeta de memoria SD hasta que se haya completado el formateo. MENSAJES MENSAJE CAUSA Guardando datos en la memoria Los datos del ECG se están SD. escribiendo (guardando) en la NO BORRE LA MEMORIA SD. tarjeta de memoria SD. Copiando datos en la memoria Los datos del ECG se están SD. copiando en la tarjeta de NO BORRE LA MEMORIA SD. memoria SD. CORRECCIÓN Espere hasta que el mensaje desaparezca. No retire la tarjeta de memoria SD hasta que se haya completado el almacenamiento de datos. Espere hasta que el mensaje desaparezca. No retire la tarjeta de memoria SD hasta que se haya completado la copia de datos. Se están borrando los datos de la Los datos del ECG que se guardan Espere hasta que el mensaje memoria del dispositivo. desaparezca. en la unidad se están borrando. Espere hasta que el mensaje Se están borrando datos de SD. Se están borrando los datos del desaparezca. NO QUITAR SD hasta borrar los ECG que se guardan en la tarjeta No retire la tarjeta de memoria SD de memoria SD. hasta que se haya completado el datos. proceso de borrado de datos. Espere hasta que el mensaje desaparezca. La unidad está cargando los Leyendo datos... datos del ECG que se guardan en No retire la tarjeta de memoria SD NO BORRE LA MEMORIA SD. la tarjeta de memoria SD. hasta que la unidad haya cargado los datos. No hay ninguna tarjeta de memoria SD insertada. No hay ninguna tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta. La tarjeta SD está protegida contra escritura. La unidad no puede acceder a los datos debido a que la tarjeta de memoria SD insertada está protegida contra escritura. No hay datos guardados. Las pilas están agotadas y los datos del ECG guardados en la unidad han desaparecido. E51 Apague la unidad y coloque la tarjeta de memoria SD. Nunca coloque la tarjeta de memoria SD mientras la unidad está encendida. Consulte las instrucciones que se suministran con la tarjeta de memoria y coloque una tarjeta de memoria SD en la que se haya desactivado la protección contra escritura. Coloque pilas nuevas. Reconfigure la fecha y hora y cualquier otra configuración. Los datos del ECG que estaban guardados en la unidad no se pueden recuperar. MENSAJES MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN Configure el reloj. Las pilas están agotadas y la Coloque pilas nuevas y reconfigure configuración de fecha y hora de la fecha y hora en el menú SET la unidad ha desaparecido. (Configurar). No hay datos guardados. Configure el reloj. Las pilas están agotadas y los pilas nuevas y reconfigure datos del ECG que se guardan en Coloque fecha y hora y cualquier otra la unidad han desaparecido o se la configuración. ha reconfigurado el reloj. Mensajes de error NRO. DE ERROR 01 11 12 13 21 22 23 MENSAJE CAUSA CORRECCIÓN Inserte las baterías nuevas. Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas por pilas nuevas. Error en la memoria del dispositivo. No se pueden leer los datos. Error en la memoria del dispositivo. No se pueden borrar los datos. Error en la memoria del dispositivo. No se pueden escribir los datos. Error en la memoria SD. No se pueden leer los datos. Error en la memoria SD. No se pueden borrar los datos. Error en la memoria SD. No se pueden escribir los datos. Se ha producido un error al tratar de leer los datos del ECG guardados en la memoria de la unidad. Se ha producido un error al tratar de borrar los datos del ECG guardados en la memoria de la unidad. Se ha producido un error al tratar de guardar los datos del ECG en la memoria de la unidad. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427. Se ha producido un error al tratar de Formatee la tarjeta de memoria leer los datos del ECG guardados en SD. Consulte la página 22. la tarjeta de memoria SD. * Copie cualquier dato importante en Se ha producido un error al tratar una PC antes de formatear la tarjeta de borrar los datos del ECG de memoria SD dado que todos los guardados en la tarjeta de datos de la tarjeta se borrarán. memoria SD. Use una tarjeta de memoria SD Se ha producido un error al tratar nueva/distinta. (Apague siempre la unidad antes de retirar o colocar las de guardar los datos del ECG en tarjetas de memoria SD). la tarjeta de memoria SD. E52 MENSAJES NRO. DE ERROR MENSAJE 24 Error al formatear la memoria SD. CAUSA Se ha producido un error al formatear la tarjeta de memoria SD. CORRECCIÓN Use una tarjeta de memoria SD nueva/distinta. (Apague siempre la unidad antes de retirar o colocar las tarjetas de memoria SD). Formatee la tarjeta de memoria SD. Consulte la página 22. 25 Error en la memoria SD. No se reconoce la memoria SD. La tarjeta de memoria SD puede estar dañada. 26 La memoria SD está llena. Borre los datos innecesarios. La tarjeta de memoria SD está llena y no hay suficiente espacio como para guardar los nuevos datos del ECG. 27 91 * Copie cualquier dato importante en una PC antes de formatear la tarjeta de memoria SD dado que todos los datos de la tarjeta se borrarán. Use una tarjeta de memoria SD nueva/distinta. (Apague siempre la unidad antes de retirar o colocar las tarjetas de memoria SD). Borre los datos innecesarios o use una nueva tarjeta de memoria SD. (Apague siempre La cantidad de datos de la unidad antes de retirar o La cantidad de datos del ECG en SD ha excedido límite. colocar las tarjetas de memoria la tarjeta de memoria SD ha SD). Borre datos sobrepasado el límite. innecesarios. Error en el dispositivo. La unidad puede estar dañada o tiene algún otro problema que le impide funcionar normalmente. E53 Apague la unidad, luego vuelva a encenderla. Si sigue apareciendo el error, póngase en contacto con: el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427. Cuidado y mantenimiento SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No pasa nada cuando se presiona el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener). CAUSA Las pilas están agotadas. Las pilas están colocadas de forma incorrecta. La medición se inicia pero No se pudo detectar ningún aparece el mensaje “No se puede modelo de forma de onda del realizar la medición. Siga las ECG. instrucciones de uso.” SOLUCIÓN Cambie ambas pilas por pilas nuevas. Coloque las pilas con las polaridades alineadas correctamente. Consulte la página 13. Verifique las instrucciones y repita la medición. Los electrodos no están haciendo Verifique las instrucciones y repita la contacto adecuado con el dedo o medición. tórax. La medición finaliza pero aparece el mensaje “Análisis imposible. Vuelva a realizar la medición”. Su cuerpo está demasiado tenso. Relájese y repita la medición. El contacto con el electrodo se interrumpió antes de que se hayan registrado 30 segundos de datos. Asegúrese de que el dedo y el tórax mantengan el contacto con los electrodos durante los 30 segundos completos de la medición. El electrodo del tórax se ha colocado sobre la vestimenta. Coloque el electrodo del tórax sobre la piel desnuda. La piel está seca. Humedezca la piel con una toalla húmeda. La señal del ECG es demasiado débil. Asegúrese de que los electrodos estén colocados de forma correcta. Sin embargo, es posible que no se pueda tomar la medición en algunas personas. E54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los datos del ECG han desaparecido. La unidad no puede guardar datos si se la deja con las pilas agotadas Las pilas están agotadas o se han durante un período de tiempo retirado durante más de una prolongado. Cambie las pilas por pilas nuevas en cuanto sea posible hora. después de que aparezca el mensaje de advertencia. Los datos del ECG han desaparecido de la tarjeta de memoria SD. La tarjeta SD se ha expuesto a Los datos que se han borrado no se ruido electromagnético o estática pueden recuperar. Vuelva a intensos, lo que puede dañar los formatear la tarjeta de memoria SD. datos guardados. Apague la unidad. Encienda la unidad y vuelva a intentarlo. Si la fecha y hora u otros parámetros se han reconfigurado a sus valores predeterminados, vuelva a configurarlos. Otros problemas Si el problema se sigue produciendo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427. E55 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Limpie la unidad con un paño humedecido con agua o detergente suave. Luego séquela con un paño seco. • Limpie los electrodos usando un paño humedecido con alcohol desinfectante. • No limpie la unidad con benceno, gasolina, removedor de pintura, alcohol concentrado u otros detergentes volátiles. • No coloque objetos sobre la unidad. Esto podría dañarla. • No desarme la unidad. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por el personal autorizado de Omron. • Esta unidad no requiere calibración durante su ciclo de vida útil previsto. PRECAUCIÓN: No esterilice la unidad en un autoclave, esterilizador ultravioleta o esterilizador a gas. (EOG, formaldehído, ozono de alta densidad, etc.) E56 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: • No lave esta unidad con agua. • No guarde la unidad en las siguientes condiciones ambientales: - Lugares expuestos a la luz directa del sol. - Lugares sujetos a altas temperaturas y humedad. - Lugares mojados o húmedos donde el agua pueda penetrar la unidad. - Lugares en los que haya polvo. - Cerca del fuego o al alcance de las llamas. - Lugares expuestos a vibraciones fuertes. - Lugares expuestos a campos electromagnéticos potentes. • Retire las pilas de la unidad si no la va a usar durante un período de tiempo prolongado (aproximadamente tres meses o más). E57 DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al que se encuentra conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener más información. POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá solamente) Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio de los dispositivos digitales como se establece en la norma con respecto a equipos que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable encargada del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. E58 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantías limitadas Se garantiza que el monitor de ECG HCG-801, salvo la tarjeta de memoria SD y la bolsa de almacenamiento, no presentarán defectos en materiales y mano de obra dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor. Las garantías a las que se hace referencia anteriormente se extienden sólo al comprador minorista original. Según la opción de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor que esté cubierto por las garantías a las que se hace referencia anteriormente. La reparación o el reemplazo es la única responsabilidad de nuestra empresa y su único recurso conforme a las garantías a las que se hace referencia anteriormente. Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427 para obtener la dirección donde se realizan las reparaciones y las tarifas de envío y manipulación. La información con respecto al servicio de garantía está disponible en nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com. Adjunte un comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA POR ESCRITO PERTINENTE QUE APARECE ANTERIORMENTE. Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO RELACIONADO DE OTRA MANERA CON LOS BIENES O EL USO DE LOS BIENES. Algunos estados nopermiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Servicio de atención al cliente de Omron Healthcare (EE.UU. y Canadá) Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com Llame sin cargo al: 1-800-829-6427 E59 ESPECIFICACIONES Modelo: Sistema de inducción: Frecuencia cardíaca promedio: Ancho de banda: Velocidad de muestreo: Índice de protección del gabinete: Pantalla: Memoria: Seguridad eléctrica: Fuente de alimentación: Vida útil de las pilas: Entorno operativo: Entorno de almacenamiento: Peso: Dimensiones: Contenido: HCG-801 Canal único bipolar 2 a 200 latidos/min. 0.05 a 40Hz 125Hz IP20 LCD gráfica 5 mediciones (usando la memoria interna de la unidad) 300 mediciones (usando la tarjeta de memoria SD suministrada) Equipo alimentado internamente, dispositivo tipo B 2 × pilas tipo LR03 (AAA) Aproximadamente 400 mediciones con pilas alcalinas (Si las mediciones se toman una vez por día a temperatura ambiente (22 ºC)) +10 a +40 ºC, 30 a 85%RH, 700 a 1060 hPa -20 a +60 ºC, 10 a 95%RH, 700 a 1060 hPa Aproximadamente 130 g (incluyendo pilas) 121 mm (Ancho) × 67 mm (Alto) × 24 mm (Profundidad) Unidad principal, tarjeta de memoria SD, bolsa de almacenamiento, 2 × pilas LR03(AAA), manual de instrucciones, tarjeta de registro, tarjeta de referencia rápida. NOTA: Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso. • La eliminación de este producto, de los accesorios opcionales y de las pilas usadas se debe realizar de acuerdo con las normas nacionales para la eliminación de productos electrónicos. La eliminación ilegal puede provocar contaminación ambiental. • No lo use en presencia de anestésicos inflamables, drogas u oxígeno presurizado (como, por ejemplo, en una cámara hiperbárica, esterilizador ultravioleta o carpa de oxígeno). = Type B ECG TYPE3 SD es una marca registrada. PORTABLE ECG MONITOR with respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with UL60601-1 and CAN/CSA C22.2 No. 601.1 58JN • Este dispositivo admite tarjetas de memoria SD estándar de la SDA. • OMRON Healthcare Co., Ltd. es miembro de la SD Card Association. • Este dispositivo usa fuentes de mapa de bits de Ricoh Co., Ltd. • El logotipo SD es un marca comercial registrada. • Este producto cumple con las normas EMC IEC60601-1-2:2001. Si se utiliza este dispositivo con o cerca de otros equipos médicos/eléctricos podrían producirse interferencias mutuas. Asegúrese de leer el Manual de Instrucciones para aprender a instalar y utilizar el dispositivo correctamente. También asegúrese de leer los Manuales de Instrucciones para los demás equipos electrónicos situados cerca de éste. E60 REGISTRO DE SÍNTOMAS DE MUESTRA Se recomienda hacer fotocopias de este registro y utilizarlas para llenar cualquier información. Registre siempre sus síntomas en la columna de la derecha cada vez que tome una medición. No deje de incluir siempre la fecha y hora de la medición para que su médico pueda revisar los datos fácilmente. Si no está seguro con respecto a lo que se considera un síntoma, póngase en contacto con su médico para obtener información más detallada. FECHA HORA DE LA MEDICIÓN DE LA MEDICIÓN ANOTE AQUÍ SUS SÍNTOMAS E61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Omron Automatic Blood Pressure Monitor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para