GROHE 31041SD0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Design & Quality Engineering GROHE Germany
D
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der
Wand vorhanden ist.
GB
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
place to ensure sufficient strength.
F
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.
E
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de
que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo
adecuado en la pared.
I
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso
(parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità
grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete.
NL
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
S
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
DK
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
N
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må
man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
FIN
Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin
(kevytrakenteinen seinä), seinässä täytyy olla riittävä
vahvike pitävän kiinnityksen varmistamiseksi.
PL
W przypadku montażu np. na ścianach gipsowo-
kartonowych (nie na ścianach stałych) należy zwiększyć
wytrzymałość ściany przez wykonanie odpowiedniego
wzmocnienia.
UAE
GR
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε
σταθερή τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε ο
τοίχος να παρουσιάζει την απαιτούµενη αντοχή, π.χ. µε
κατάλληλη ενίσχυση.
CZ
Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná
stěna) se musí zkontrolovat, zdali je odpovídajícím
zesílením zajištěna dostatečná pevnost stěny.
H
Gipszkarton falra (nem szilárd fal) történő szerelés esetén
meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba épített erősítő
betét segítségével a megfelelő szilárdság biztosítva
legyen.
P
Se a montagem for feita em paredes ligeiras (placas de
gesso por exemplo), é necessário assegurar uma
suficiente fixação na parede através de um reforço.
TR
Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde
sağlamlaştırıldığından emin olunmalıdır.
SK
Pri montáži napr. na sádrokartónové steny (nie je pevná
stena) sa musí skontrolovat’, či je odpovedajúcim
vystužením zaistená dostatočná pevnost’ steny.
SLO
Pri montaži na suhomontažne stene, (gips in podobno), je
potrebno uporabiti ustrezne montažne elemente, ki
zagotavljajo potrebno trdnost stene.
HR
Pri postavljanju npr. na zid iz od gips-kartona (brz čvrstog
zida) mora se osigurati dostatna dovoljna čvrstoća
postavljanjem odgovarajučeg odgovarajućeg ojačanja u
zidu.
BG
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не твърди
стени) трябва да се осигури достатъчна здравина чрез
съответно подсилване на стената.
EST
Paigaldamisel nt kipsseinale (mitte kindlale seinale) tuleb
kõigepealt teha kindlaks, et sein oleks tehtud piisavalt
vastupidavaks vastava tugevduse abil seinas.
LV
Montējot, piemēram, pie ģipškartona sienām (siena nav
monolīta) jāpārliecinās, lai sienā būtu pietiekoši stiprs,
atbilstošs nostiprinājums.
LT
Montuojant dušą, pvz., prie gipsinių (netvirtų) sienų, būtina
patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.
RO
La montarea pe pereţi din rigips (pereţi fără rigiditate), de
exemplu, trebuie să se asigure o rigiditate suficientă printr-
o consolidare corespunzătoare pe perete.
CN
如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的
加固以确保有足够的支撑力。
RUS
При монтаже, например, на стенах из гипсокартона (не
обладающих прочностью) необходимо удостовериться,
что достаточная прочность обеспечена за счет
соответствующего усиления стены.
USA
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
place to ensure sufficient strength.
Design + Engineering GROHE Germany

Transcripción de documentos

D Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der Wand vorhanden ist. I Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete. N Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må man kontrollere at det er forsterkning i veggen. GR Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε σταθερή τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε ο τοίχος να παρουσιάζει την απαιτούµενη αντοχή, π.χ. µε κατάλληλη ενίσχυση. TR Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda, duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından emin olunmalıdır. BG При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не твърди стени) трябва да се осигури достатъчна здравина чрез съответно подсилване на стената. RO GB When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it must be assured that an appropriate reinforcement is in place to ensure sufficient strength. NL Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een overeenkomstige versterking in de wand is. FIN Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän kiinnityksen varmistamiseksi. CZ Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna) se musí zkontrolovat, zdali je odpovídajícím zesílením zajištěna dostatečná pevnost stěny. SK Pri montáži napr. na sádrokartónové steny (nie je pevná stena) sa musí skontrolovat’, či je odpovedajúcim vystužením zaistená dostatočná pevnost’ steny. EST Paigaldamisel nt kipsseinale (mitte kindlale seinale) tuleb kõigepealt teha kindlaks, et sein oleks tehtud piisavalt vastupidavaks vastava tugevduse abil seinas. CN La montarea pe pereţi din rigips (pereţi fără rigiditate), de 如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的 exemplu, trebuie să se asigure o rigiditate suficientă printr- 加固以确保有足够的支撑力。 o consolidare corespunzătoare pe perete. F E En cas de montage sur un support souple, une plaque de plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés sur le mur. S En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared. DK Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en förstärkning i väggen. PL Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt. forstærkes. UAE W przypadku montażu np. na ścianach gipsowokartonowych (nie na ścianach stałych) należy zwiększyć wytrzymałość ściany przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia. P H Gipszkarton falra (nem szilárd fal) történő szerelés esetén meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba épített erősítő betét segítségével a megfelelő szilárdság biztosítva legyen. Se a montagem for feita em paredes ligeiras (placas de gesso por exemplo), é necessário assegurar uma suficiente fixação na parede através de um reforço. HR SLO Pri montaži na suhomontažne stene, (gips in podobno), je potrebno uporabiti ustrezne montažne elemente, ki zagotavljajo potrebno trdnost stene. LV Pri postavljanju npr. na zid iz od gips-kartona (brz čvrstog zida) mora se osigurati dostatna dovoljna čvrstoća postavljanjem odgovarajučeg odgovarajućeg ojačanja u zidu. LT Montējot, piemēram, pie ģipškartona sienām (siena nav monolīta) jāpārliecinās, lai sienā būtu pietiekoši stiprs, atbilstošs nostiprinājums. RUS Montuojant dušą, pvz., prie gipsinių (netvirtų) sienų, būtina patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta. USA При монтаже, например, на стенах из гипсокартона (не обладающих прочностью) необходимо удостовериться, что достаточная прочность обеспечена за счет соответствующего усиления стены. When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it must be assured that an appropriate reinforcement is in place to ensure sufficient strength. Design & Design Quality + Engineering GROHE Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GROHE 31041SD0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para