ClosetMaid 7033 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
12 in./24 in. Custom Closet Organizer
Organisateur de garde-robe faite sur plans de 30,48 cm/60,96 cm
Organizador de closet individualizado de 30,48 cm/60,96 cm
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIE-
ZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-89992 6/16
CV12
1/4” (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
CV24
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal belongings
can cause the unit to become unstable
and either tip or collapse. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
All units must be secured individually
to wall stud using L-Bracket and Wall
Screw (#10 x 1 ½”) provided. Hardware
included is for use in wood studs only.
If wall stud is not accessible or is made
of a different material, consult your local
hardware store for appropriate mounting
hardware. Failure to do so may create
an unsafe tipping hazard that could lead
to serious bodily injury and/or dame to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière
ou l’avant du module, car cela pourrait le faire
basculer. Cela pourrait provoquer des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages matéri-
els ou endommager le mur.
Toutes les unités doivent être fixées individuel-
lement aux poteaux muraux à l’aide de pattes
de support en L et de vis pour mur (10 x 1,5 po)
fournies. La quincaillerie incluse doit être utilisée
dans des poteaux en bois seulement. Si le po
-
teau mural n’est pas accessible ou s’il est en un
matériau différent, consultez votre magasin de
quincaillerie local pour obtenir le matériel de mon
-
tage approprié, à défaut de quoi l’étagère pourrait
b asculer et causer des blessures corporelles
graves ou endommager des effets personnels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d
éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento,
de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla
de lugar. El peso de los objetos personales
puede hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
corporales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones corporales
graves y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones
corporales
graves
y daños a los objetos personales y / o a la pared.
Todas las unidades deben fijarse individualmente al
montante de pared utilizando los soportes en L y los
tornillos de pared (N.o 10 x 3,81 cm) proporciona
-
dos. Las herramientas que se proporcionan deben
usarse solamente en montantes de madera. Si el
montante de pared no es accesible o es de distinto
material, acuda a una ferretería de confianza para
obtener herramientas de ensamblaje adecuadas.
En caso de no hacerlo, puede producirse un riesgo
de vuelco que puede ocasionar heridas corporales
graves y/o dañar sus pertenencias.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
fixed shelf (6)
étagère fixe (6)
repisas fijas (6)
B
D
A
A
B
C
left side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
B
C
3
right side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
dowel (2)
goujon (2)
espiga (2)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (24)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (24)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (24)
L-bracket (4)
support en L (4)
soporte en forma de L (4)
screw cover (24)
capuchon (24)
tapón (24)
wall screw - #10 x 1-1/2” (10)
vis murale - nº 10 x 3,8 cm (10)
tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2 in. Flathead) (4)
vis de support en L (à tête plate nº 10 x 1,3 cm)
tornillo de soporte en forma de L (4)
(cabeza plana #10 x 1,3 cm) (4)
AA
BB
DD
EE
FF
40942
81721
81719
50514
wall anchor (10)
douille d’ancrage (10)
tarugo de pared (10)
51458
rod bracket screws (#8 x 5/8” Flathead) (6)
vis à support de tige
(à tête plate
nº 8 x 1,6 cm)
(6)
tornillos para el soporte de la barra
(cabeza plana #8 x 1,6 cm)
(6)
650
GG
rod bracket (6)
support de barra (6)
soporte de la barra (6)
HH
II
CC
C
C
C
C
C
A
D
D
hang rod (3)
tige de garde-robe (3)
barra colgadora (3)
D
4
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
ADJUSTABLE SHELF
BACK PANEL
LEFT AND RIGHT PANELS
• Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape)
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same
way. While assembling, take care to note in
each diagram which way finished edges are
facing. In general, all finished edges will face
forward and all finished sides (large area of
piece) will face up when product is fully as-
sembled and upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et
remarquer quelles sont les bordures ouvrées
et brutes (bois non fini). Disposer les pièces
de manière à ce que les bordures ouvrées
soient toutes orientées dans la même
direction. Lors du montage, prendre soin de
noter dans chacun des schémas dans quelle
direction les bordures ouvrées sont orientées.
De manière générale, toutes les bordures
ouvrées sont orientées vers l’avant et les
surfaces ouvrées (grandes surfaces) sont
orientées vers le haut une fois le produit
assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la
orientación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
EN FORMA DE L
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
There are several “key points” to this
installation step. Please review the drawings
and comments below, as well as the
assembly steps provided.
Cette installation comprend quatre étapes
essentielles. Prière de consulter les schémas et
commentaires ci-dessous ainsi que les étapes
de montage décrites.
Existen varios “puntos clave” para este paso
de la instalación. Revise los dibujos y
comentarios a continuación, además de los
pasos del ensamblaje incluidos.
INSTALL SHORT END AGAINST WALL;
LONG END AGAINST UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE
CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ
LONGUE CONTRE LE MODULE.
INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA
LA PARED; EL EXTREMO LARGO
CONTRA LA UNIDAD.
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO CORTO
LONG END
EXTRÉMITÉ LONGUE
EXTREMO LARGO
INSTALL L-BRACKET JUST BELOW
TOP PANEL/SIDE PANEL
INTERSECTION.
INSTALLER LE SUPPORT EN L
DIRECTEMENT SOUS
L’INTERSECTION DU PANNEAU
SUPERIEURE ET DU PANNEAU LATÉ-
RAL.
INSTALE EL SOPORTE EN FORMA
DE L JUSTO DEBAJO DE LA
INTERSECCIÓN DE LA PANEL
SUPERIOR/PANEL LATERAL.
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
Lors de l’installation des supports en L,
s’assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en L.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par-dessus.
Al instalar los soportes en forma de L,
asegúrese de colocar, marcar e instalar un
soporte COMPLETAMENTE antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en forma de L.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del
fondo debe sujetarse a la pared primero antes
de colocar otra unidad encima.
WALL
MUR
PARED
< 1” GAP
ÉCART DE < 2,54 CM
ESPACIO < A 2,54 CM
IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER
OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL ALLOW
UP TO A 1 IN. GAP (FROM THE WALL TO THE
UNIT).
EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE
PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN
L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM
(ENTRE LE MUR ET LE MODULE).
EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS
OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA DE
L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM
(DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD).
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
WHERE?
OÙ?
¿DÓNDE?
HOW FAR?
JUSQU’OÙ?
¿A QUÉ DISTANCIA?
5
6
x12
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Attach right side panel to 3 fixed shelves with screws. Repeat.
Fixer le panneau latéral de droite aux trois étagères fixes à
l’aide des vis. Répéter l’opération.
Fije el panel lateral derecho a 3 repisas fijas con tornillos.
Repita los pasos.
AA
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” for aligning finished
and unfinished edges!
Use six (6) screws for right side panel.
Push screw covers onto all screw heads.
Each tower consists of two parts—the base
section and the top section. Repeat to
assemble both the base and top
sections.
REMARQUE :
Consulter les « CONSEILS UTILES » au
sujet de l’alignement des bordures brutes et
ouvrées!
Utiliser six (6) vis pour fixer le panneau laté-
ral de droite.
Pousser les capuchons de vis sur toutes les
têtes de vis.
Chaque tour est constituée de deux
modules, la section de la base et la section
supérieure. Répéter pour monter les
sections de la base et du sommet.
NOTA:
¡Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
alinear los bordes acabados y sin acabar!
Use seis (6) tornillos para el panel lateral
derecho.
Coloque tapones sobre las cabezas de
todos los tornillos.
Cada torre consiste de dos partes—la
sección con la base y la sección superior.
Repita para ensamblar la sección de la base
y la sección superior.
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
DE DROITE
PANEL LATERAL
DERECHO
x2
B
B
BB
x12
AA
BB
UNFINISHED EDGES UP!
BORDURES BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES DE SUPERFICIES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
7
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Attach left side panel to fixed shelves. Repeat.
Fixer le panneau de gauche aux étagères fixes. Répéter
l’opération.
Fije el panel lateral izquierdo a las repisas fijas. Repita los
pasos.
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE
SUPÉRIEUR
UNIDAD
SUPERIOR
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” for aligning finished
and unfinished edges!
Use six (6) screws for left side panel.
Push screw covers onto all screw heads.
Each tower consists of two parts—the base
section and the top section. Repeat to
assemble both the base and top
sections.
REMARQUE :
Consulter les « CONSEILS UTILES » au
sujet de l’alignement des bordures brutes et
ouvrées!
Utiliser six (6) vis pour fixer le panneau laté-
ral de gauche.
Pousser les capuchons de vis sur toutes les
têtes de vis.
Chaque tour est constituée de deux
modules, la section de la base et la section
supérieure. Répéter pour monter les
sections de la base et du sommet.
NOTA:
¡Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
alinear los bordes acabados y sin acabar!
Use seis (6) tornillos para el panel lateral
derecho.
Coloque tapones sobre las cabezas de
todos los tornillos.
Cada torre consiste de dos partes—la
sección con la base y la sección superior.
Repita para ensamblar la sección de la base
y la sección superior.
x2
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
DE GAUCHE
PANEL LATERAL
IZQUIERDO
A
A
x12
AA
BB
x12
UNFINISHED EDGE UP!
BORDURES BRUTES VERS
LE HAUT!
¡BORDES DE SUPERFICIES
SIN ACABAR ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
Place base unit on floor and against wall
at desired location. Use a level to be sure
unit is square.
Place one L-bracket inside base as
shown. Mark hole location on wall.
Use a 1/4” drill bit to drill marked hole.
REMARQUE :
Placer le module sur le sol et contre
le mur, à l’endroit désiré. À l’aide d’un
niveau, s’assurant que le module est bien
d’aplomb.
Positionner le support en L à l’intérieur
de la base, tel qu’illustré. Marquer
l’emplacement du trou sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de
6 mm.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso contra una
pared en la ubicación
deseada. Use un nivel y asegurarse que
la unidad quede a escuadra.
Coloque un soporte en forma de L dentro
de la base como se muestra. Marque la
ubicación del agujero en la pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Align first L-bracket and drill hole into wall.
Aligner le premier support en L et percer le trou dans le mur.
Alineé el primer soporte en forma de L y perfore un agujero en
la pared.
EE
x2
1/4” (6 mm)
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be
attached to the wall first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par-dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À
L’AVANT!
BORDES TERMINADOS
HACIA EL FRENTE
EE
8
See “HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket” for detailed information.
Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L
dans les « CONSEILS UTILES ».
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L”
para obtener información detallada.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
NOTE:
Insert wall anchor into hole and secure
L-bracket to wall with wall screw.
Secure L-bracket to side panel with
L-bracket screw.
Repeat Step 3 (previous page) and
Step 4 to secure second L-bracket to
opposite side of unit.
REMARQUE :
Insérer une douille d’ancrage dans le trou
et fixer le support en L au mur à l’aide
d’une vis murale.
Fixer le support en L au côté à l’aide de
la vis du support en L.
Répéter l’étape 3 (page précédente) et
l’étape 4 pour fixer l’autre support en
L du côté opposé du module.
NOTA:
Inserte el tarugo de pared en el agujero
y fije el soporte en forma de L a la pared
con el tornillo de pared.
Fije el soporte en forma de L al panel
lateral con un tornillo de soporte en
forma de L.
Repita el paso 3 (página anterior) y el
paso 4 para fijar el segundo soporte
en forma de L en el lado opuesto de la
unidad.
Attach unit to wall.
Fixer le module au mur.
Una la unidad a la pared.
DD
GG
FF
x2
x2
x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À
L’AVANT!
BORDES TERMINADOS
HACIA EL FRENTE
DD
EE
GG
9
See “HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket” on page 5 for detailed
information.
Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L
dans les « CONSEILS UTILES » de la page 5.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L”
de la página 5 para obtener información detallada.
All units MUST be fastened to the wall.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être
attachés au mur.
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared.
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
FF
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
NOTE:
Push dowels into holes in top of base
unit.
Align dowels in base unit with holes in
bottom of top unit. Stack units.
Repeat Steps 3 and 4 to secure top unit
to wall.
REMARQUE :
Pousser les goujons dans les trous du
sommet du module de base.
Aligner les goujons de la base avec les
trous du bas de la partie supérieure.
Empiler les modules.
Repeat Steps 3 and 4 pour fixer la partie
supérieure au mur.
NOTA:
Empuje las espigas en los agujeros en la
parte superior de la unidad de base.
Alinee las espigas en la unidad de base
con los agujeros en el fondo de la unidad
superior. Apile las unidades.
Repeat Steps 3 and 4 para fijar la unidad
superior a la pared.
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES VIS!
¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS!
FINISHED EDGES TO FRONT!
BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEPS 3 & 4
FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR LES ÉTAPES 3 & 4
FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA LOS PASOS 3 & 4
1/4” (6 mm)
All units MUST be fastened to the wall.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être
attachés au mur.
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared.
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
CC
Attach top unit to base unit and to wall.
Fixer le module supérieur au module de base et au mur.
Una la unidad superior a la unidad base y a la pared.
CC
x2
EE
x2
DD
GG
FF
x2
x2
x2
10
DD
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
70"
1,78 cm
41"
1,04cm
82"
2,08 cm
NOTE:
Choose side for “double hang” and “long
hang.”
Place top of rod bracket against side of
unit at proper height (see diagram
measurements). Arrange bracket so
notch at top center of bracket is 2 in.
in from front of unit (see “SIDE VIEW”).
Mark rod bracket hole locations on units.
(Drill small pilot holes at marked
locations.) Secure each rod bracket with
two rod bracket screws.
REMARQUE :
Choisir le côté avec support double et
celui avec support de suspension de
vêtements longs.
Placer le sommet du support de tige de
garde-robe contre le côté du module, à
la bonne hauteur (voir les mesures sur le
schéma). Disposer le support de manière
à ce que l’encoche en haut au centre du
support dépasse de 5,08 cm l’avant du
module (voir « VUE LATÉRALE »).
Mesurer et marquer l’emplacement des
supports de tige sur les modules. (Pour
faciliter l’installation, percer de petits
trous de guidage aux endroits indiqués).
Fixer chaque support de tige avec deux
vis à support de tige.
NOTA:
Elija los lados de las repisas con
colgador doble y con colgador alto.
Coloque la parte superior del soporte de
la barra contra el lado de la unidad a la
altura correspondiente (vea diagrama de
medidas). Coloque el soporte para que
la muesca al centro de la parte superior
del soporte quede a 5,08 cm desde la
parte delantera de la unidad (vea “VISTA
LATERAL”).
Mida y marque tres agujeros de soporte
de barra en las unidades. (Para facilitar
la instalación, perfore los agujeros piloto
pequeños en las ubicaciones marcadas).
Fije cada soporte de barra con dos
tornillos de soporte de barra.
x3
Install rod brackets on unit.
Installer les supports de tiges de la garde-robe au module.
Instale los soportes de la barra a la unidad.
CHOOSE DOUBLE HANG AND
LONG HANG SIDE FIRST!
CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ
AVEC SUPPORT DOUBLE ET
CELUI AVEC SUPPORT DE
SUSPENSION DE VÊTEMENTS
LONGS!
¡ESCOJA EL LADO DE
COLGADOR DOBLE Y
COLGADOR ALTO PRIMERO!
II
2"
5,1 cm
FRONT
AVANT
PARTE
DELANTERA
NOTCH
ENCOCHE
MUESCA
HH
II
x6
LONG HANG
D’ARTICLES LONGS
COLGADOR ALTO
SUSPENSION
DOUBLE HANG
SUSPENSION DOUBLE
COLGADOR DOBLE
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
11
1/16” (1,6 mm)
1/4”
6 mm
HOLE
TROU
AGUJERO
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
NOTE:
Hook closet rod onto installed bracket.
Extend hang rod to wall and hold another
bracket in place. Use a level to be sure
hang rod is straight and mark hole
locations on wall. Repeat for all bracket
locations.
Drill 1/4 in. holes at marked locations.
Insert wall anchors and secure each rod
bracket to wall with wall screws.
Install hang rods into brackets.
REMARQUE :
Fixer la tige de garde-robe sur le support
installé. Étirer la tige jusqu’au mur et tenir
un autre support en place. S’assurer que
la tige est droite et marquer
l’emplacement de tous les trous sur le
mur. Répéter l’opération avec les autres
supports.
Percer des trous de 6 mm aux endroits
indiqués sur le mur. Insérer une douille
d’ancrage trou et fixer le chaque support
à tige à l’aide d’une vis murale.
Installer les tiges de garde-robe sur les
supports.
NOTA:
Enganche la barra de clóset dentro del
soporte ya instalado. Extienda la barra
a la pared y aguante otro soporte en su
sitio. Asegúrese de que la barra esta en
posición recta y marque los agujeros en
la pared. Repita el proceso para todas
las ubicaciones de soportes.
Perfore agujeros de 6 mm en las
ubicaciones marcadas. Inserte el tarugo
de pared y fije cada soporte de barra a la
pared con los tornillos de pared.
Instale las barras de clóset en los
soportes.
x3
Install rod brackets to wall. Install hang rods.
Fixer les supports de tiges de garde-robe au mur. Installer les
tiges de garde-robe.
Instale los soportes de la barra a la pared. Instale las barras
colgadoras.
HH
GG
FF
x6
x6
1/4” (6 mm)
12
GG
FF
HH
MUST BE EQUAL
TOUS DOIVENT ÊTRE
D’ÉGALE LONGUEUR
DEBE SER IGUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 7033 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación