ClosetMaid 1859 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Closet Kit
Kit de Garde-robe
Kit de Clóset
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© 2019 ClosetMaid LLC | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-86049-00 03/19
1/4 in. (6 mm)
1/16 in. (1,6 mm)
2
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf,
top, or bottom of unit bows or bends
greater than ½ in., it is overloaded.
The shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this
can create a force which can cause the
unit to tip. Serious bodily injury and/or
damage to personal
belongings may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/or
damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Brackets, Anchors, and Wall Screws
(#10 x 1-1/2 in.) provided.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes faute
de quoi des blessures graves peuvent se
produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou les
panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s’affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter
de les cogner avant le montage final, car cela
risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des
blessures graves, des dommages matériels ou
endommager le mur.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide du
support en L, de la douille d’ancrage et de la vis
murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Négliger de le
faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus
de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se vuelque
o colapse pudiendo causar lesiones personales
graves y / o daños a los objetos personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o
la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y
daños a los objetos personales y / o a la pared.
Asegure la unidad terminada a la pared usando el
soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x
1-1/2 in.) suministrado. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños
a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
top shelf (2)
étagère supérieure (2)
repisa superior (2)
adjustable shelf (2)
étagère réglable (2)
repisa ajustable (2)
dowel (2)
goujon (2)
espiga (2)
cam lock (16)
boulon à verrou (16)
cierre de leva (16)
#10 x 1/2 in. screw - flathead (4)
vis nº 10 x 1,2 cm à tête plate(4)
tornillo #10 x 1,2 cm –
cabeza plana (4)
L-bracket (4)
support en L (4)
soporte en forma de L (4)
B
A
C
A
D
B
C
D
side panel (4)
panneau latéral (4)
panel lateral (4)
cam post (16)
boulon à tige (16)
poste de leva (16)
shelf support (8)
support d’étagère (8)
soporte de repisa (8)
wall screw - panhead (10)
vis murale à tête cylindrique
bombée (10)
tornillo de pared – cabeza
redonda (10)
bottom nut (4)
écrou inférieur (4)
tuerca de fondo (4)
AA
CC
DD
EE
FF
GG
II
LL
MM
bottom shelf (2)
étagère inférieure
(2)
repisa inferior (2)
KK
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
leveling feet (4)
pieds de nivellement (4)
patas niveladoras (4)
HH
#8 x 3/4 in. screw- flathead (6)
vis nº 8 x 1,9 cm à tête plate (6)
tornillo #8 x 1,9 cm – cabeza
plana (6)
gusset board (2)
planche à goussets (2)
tabla de escuadra (2)
NN
nail (40)
clou (40)
clavo (40)
JJ
wall anchor (10)
douille d’ancrage (10)
tarugo de pared (10)
BB
hole cover (8)
capuchon (8)
cubierta de agujero (8)
closet rod (3-pack)
tige de garde-robe (3)
barra de clóset (paquete de 3)
E
E
F
rod bracket (6)
support de tige (6)
soporte de barra (6)
F
Product width varies by model
Le largeur de ce produit peut varier selon le modèle
El ancho del producto varía según el modelo
50510
50623
51656
50636
50631
50599
81732
81719
650
50523 81721
50528
4
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
ADJUSTABLE SHELF
BACK PANEL
LEFT AND RIGHT PANELS
FRONT VIEW VUE AVANT VISTA DELANTERA
Count and locate holes in each part.
Compter et localiser les trous de
chaque pièce.
Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza.
Note overall shape of part.
Remarquer la forme générale de ch-
aque pièce.
Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la flè-
cha sur la tête.
Examiner
attentivement.
• Identifique la
flecha en la
cabeza.
Búsquela
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge
of panel.
Le flèche DOIT
pointer vers le trou
de la bordure du
panneau.
La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Use a Flathead screw-
driver to turn cam lock.
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
• Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon à
tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
• Turn camlock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de media
vuelta).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using
power tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view (on previous page) to
identify parts!
Utiliser l’ « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
5
x8
AA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into each bottom shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère inférieure.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa inferior.
NOTE:
See “HELPFUL HINTS”
on page 4 for proper cam
lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les
« CONSEILS UTILES »
de la page 4 sur
l’assemblage des boulons
à verrou.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS
PRÁCTICOS” de la
página 4 para una
instalación apropiada
del cierre de leva.
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
AA
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
6
x8
CC
Install 4 cam posts into each top shelf.
Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure.
Instale 4 postes de leva en cada repisa superior.
NOTE:
Top shelves have 6 small holes
and are larger than other shelves.
Screw four cam posts into corner
holes in shelf as shown.
REMARQUE :
Les étagéres supérieures
comportent 6 petits trous et sont
plus grandes que les autres
étagères.
Visser les quatre boulons à tige
dans les trous des coins de
chaque étagère, tel qu’illustré.
NOTA:
Las repisas superiores tienen 6
agujeros pequeños y son más
grandes que las otras repisas
Atornille los cuatro postes de leva
dentro de los agujeros de las
esquinas de cada repisa como
se muestra.
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
TOP SHELF
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
CC
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
8
Install 2 cam posts into each side panel.
Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 2 postes de leva en cada panel lateral.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
2
3
4
5
6
7
8
7
6
CC
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
BOTTOM BAS INFERIOR
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
HOLE 8 FROM BOTTOM
TROU 8 À PARTIR D’EN BAS
EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
CC
x8
NOTE:
Screw each cam post into hole #8 from
bottom (counting large hole as hole #1).
REMARQUE :
Visser chaque boulon à tige dans le
huitième trous à partir du bas (le gros
trou étant le premier).
NOTA:
Atornille cada poste de leva en el agujero
#8 desde el fondo (contando el agujero
grande como #1).
BOTTOM BAS INFERIOR
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
9
Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of two side panels.
Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous deux panneaux
latéraux.
Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de dos
paneles laterales.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
EE
FF
BOTTOM BAS INFERIOR
TOP HAUT SUPERIOR
EE
FF
x4
x4
NOTE:
Use a rubber mallet to insert a bottom
nut into each end hole in bottom of two
side panels. Thread leveling feet into
nuts. The side panels with leveling
feet will become the BASE UNIT.
REMARQUE :
Insérer un écrou inférieur dans chaque
trou d’extrémité au bas des deux côtés à
l’aide d’un maillet DE CAOUTCHOUC.
Visser les pieds de nivellement dans les
écrous. Les panneaux latéraux avec
pieds de nivellement vont devenir le
MODULE DE BASE.
NOTA:
Use un mazo de goma para insertar
la tuerca de fondo en cada agujero de
los extremos en el fondo de los dos
gabletes. Enrosque las patas
niveladoras dentro de las tuercas. Los
paneles laterales con patas
niveladores se convertirán en la
UNIDAD BASE.
BASE UNIT MODULE DE BASE UNIDAD BASE
10
Attach bottom shelf to each set of side panels.
Fixer l’étagère inférieure à chaque ensemble de panneaux
latéraux.
Una la repisa inferior a cada uno de los paneles laterales.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam
locks after each step below! See Page 4
for “Tightening Cam Locks” instructions.
Place bottom shelf over one set of cam posts
as shown.
Turn assembly on its side (finished edges
up) and push cam posts into bottom
shelf.
Repeat for second set.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS
les boulons à verrou après chacune des
étapes ci-dessus. Consulter les directives
sur la méthode pour resserrer les boulons
à verrou à la page 4.
Placer l’étagère inférieure sur un ensemble de
boulons à tige, tel qu’illustré.
Retourner le module sur le côté (les bordures
ouvrées vers le haut) et pousser les boulons à
tige dans l’étagère inférieure.
Faire de même pour l’autre ensemble.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar
TODOS los cierres de leva después de
cada uno de los pasos siguientes! Vea en
la página 4 las instrucciones “Apretar el
cierre de leva”.
Ponga la repisa inferior sobre un juego de
postes de leva en la forma indicada.
Voltee el conjunto sobre su costado (con
los bordes acabados hacia arriba) y
empuje los postes de leva en la repisa
inferior.
Repita para el segundo conjunto.
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS
LE HAUT
BORDES ACABADOS
ORIENTADOS HACIA ARRIBA
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE
SUPÉRIEUR UNI-
DAD
SUPERIOR
11
Attach top panel to base unit and top unit.
Fixer le panneau supérieur au module de base et au module
supérieur.
Una el panel superior a la unidad base y a la unidad superior.
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam
locks after each step below! See Page 4
for “Tightening Cam Locks” instructions.
Place top shelf (cam posts facing toward
bottom) into holes in top of side panels
as shown.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS
les boulons à verrou après chacune des
étapes ci-dessus. Consulter les directives
sur la méthode pour resserrer les bou-
lons à verrou à la page 4.
Mettre l’étagère supérieure en place (les
boulons à tige orientés vers le bas) sur
les trous du sommet des
panneaux latéraux, tel qu’illustré.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar
TODOS los cierres de leva después de
cada uno de los pasos siguientes! Vea en
la página 4 las instrucciones “Apretar el
cierre de leva”.
Ponga la repisa superior (con los postes
de leva hacia el la parte inferior) en los
agujeros en la parte superior de los
paneles laterales en la forma indicada.
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE
SUPÉRIEUR UNI-
DAD
SUPERIOR
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT
BORDES ACABADOS ORIENTADOS
HACIA ARRIBA
12
Attach gussets to back of units.
Fixer les goussets à l’arrière des modules.
Una las escuadras a la parte posterior de las unidades.
X4
NN
UNFINISHED EDGES
OF UNIT UP!
BORDURES
BRUTES DU
MODULE VERS LE
HAUT!
¡LOS BORDES SIN
ACABAR DE LA UNI
-
DAD ORIENTADOS
HACIA
ARRIBA!
x40
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
NOTE:
Turn unit over so unfinished edges
are up! Assure shelves and gables are
square before attaching gussets.
Arrange triangle gusset at each corner
of gable/fixed shelf as shown. Assure all
edges are aligned. Use a hammer and
5 nails to secure gusset to fixed shelf/
gable. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
côtés sont d’équerre avant de fixer les
goussets.
Disposer un gousset triangulaire à ch-
aque coin, entre les côtés et étagères
fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes
les bordures sont bien alignées. Utiliser
un marteau et 5 clous pour fixer les
goussets aux étagères et côtés fixes.
Répétez l’opération avec tous les
goussets.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los gabletes cuadren antes de fijar las
escuadras.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
BREAK APART AT PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS
SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
STOP!
Turn unit over so unfinished edges
are up!
ARRÊTEZ!
Retourner le module de manière à
ce que les bordures brutes soient
orientées vers le haut!
¡PARE!
¡Déle la vuelta a la unidad para que
los bordes sin acabar queden
orientados hacia arriba!
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module
est d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN: ¡Cua-
dre la unidad primero!
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
NN
x2
MM
MM
Use four triangle gussets
for both base and top units.
Utiliser les quatre goussets
triangulaires pour les
modules de base et
supérieurs.
Use cuatro escuadras
triangulares para la base
y la unidad superior.
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE SUPÉRIEUR
UNIDAD SUPERIOR
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
13
Attach base unit to wall.
Fixer le module de base au mur.
Una la unidad base a la pared.
NOTE:
Use a level and adjust leveling feet.
Place L-bracket inside unit and below top
gusset as shown. Mark hole location on wall.
Use a 1/4 in. drill bit to drill marked hole.
Insert wall anchor into drilled hole in wall and
secure L-bracket to wall with wall screw.
Drill 1/16 in. pilot hole and secure L-bracket
to gable with L-bracket screw through largest
hole. Repeat steps to secure opposite side
of unit.
REMARQUE :
À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de
nivellement.
Positionner le support en L à l’intérieur du
module et sous le gousset supérieur, tel
qu’illustré. Marquer l’emplacement du trou
sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le trou
percé dans le mur et fixer le support en L au
mur à l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,6 mm et fixer
le support en L au côté en insérant la vis du
support en L dans le plus gros trou. Répéter
les étapes pour fixer l’autre côté du
module.
NOTA:
Use un nivel y ajuste las patas niveladoras.
Coloque el soporte en forma de L dentro de la
unidad y debajo de la escuadra superior como
se muestra. Marque las ubicaciones de los
agujeros en la pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero
perforado de la pared y fije el soporte en forma
de L a la pared con tornillos de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,6mm y fije
el soporte en forma de L al gablete con un
tornillo de soporte en forma de L a través del
agujero más grande. Repita los pasos para
fijar el lado opuesto de la unidad.
KK
x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
JJ
x2
LL
x2
II
x2
1.
2.
3.
4.
5.
1/4 in. and 1/16 in.
6 mm et 1,6 mm
6 mm y 1,6 mm
All units MUST be fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be attached to the wall
first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au
mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
KK
JJ
LL
II
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES VIS!
¡USE LOS TORNILLOS
MÁS PEQUEÑOS!
1/4 in.
6 mm
14
Attach top unit to base unit and to wall.
Fixer le module supérieur au module de base et au mur.
Una la unidad superior a la unidad base y a la pared.
NOTE:
Place dowels into center holes along
top edge of base unit.
Align dowels in base unit with holes
in bottom of top unit. CAUTION:
Two-Person Lift. Stack units.
Repeat Step 9 to secure top unit to
wall.
REMARQUE :
Insérer les goujons dans les trous
centraux le long de la bordure
supérieure du module de base.
Aligner les goujons de la base avec
les trous du bas de la partie supérieur.
MISE EN GARDE : Soulever à Deux!
Empiler les modules.
Répéter l’étape 9 pour fixer la partie
supérieure au mur.
NOTA:
Coloque las espigas en los agujeros
centrales a lo largo del borde superior
de la unidad base.
Alinee las espigas en la unidad de
base con los agujeros en el fondo de
la unidad superior. ADVERTENCIA:
Dos personas deben levantar el
producto. Apile las unidades.
Repita el paso número 9 para fijar la
unidad superior a la pared.
KK
x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
JJ
x2
LL
x2
II
x2
GG
STEP 10
ÉTAPE 10
PASO 10
GG
x2
SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 9
FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 9.
FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 9
USE SMALLEST SCREWS
UTILISER LES PLUS PETITES VIS
USE LOS TORNILLOS MAS PEQUE—OS
All units MUST be fastened to the wall.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être
attachés au mur.
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
1/4 in. and 1/16 in.
6 mm et 1,6 mm
6 mm y 1,6 mm
15
Install adjustable shelves and hole covers.
Installer les étagères réglables et les capuchons.
Instale las repisas ajustables y las cubiertas de agujero.
STEP 11
ÉTAPE 11
PASO 11
NOTE:
Push shelf supports into holes at
desired locations. Place adjustable
shelves onto shelf supports.
Push hole covers into open holes at
bottom of unit.
REMARQUE :
Pousser les supports d’étagères
dans les trous, aux endroits désirés.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère.
Placer les capuchons dans les trous
ouverts au bas du module.
NOTA :
Empuje los soportes de repisa en los
agujeros en la ubicación deseada.
Coloque las repisas ajustables
dentro de los soportes de repisa.
Empuje las cubiertas de agujero en
la parte inferior de la unidad.
DD
x8
DD
BB
x8
BB
BB
16
Install rod brackets and rods.
Installation des supports de tiges et des tiges.
Instale los soportes de barra y las barras.
STEP 12
ÉTAPE 12
PASO 12
NOTE:
Place rod bracket under top shelf 1/8 in.
back from front edge. Measure and mark
hole locations on unit. (Drill small pilot
holes, if necessary.) Secure each rod
bracket with two rod bracket screws.
Hook closet rod onto bracket. Extend rod
to wall and hold another bracket in place.
Mark hole locations on wall. Repeat for all
brackets.
Drill 1/4 in. holes at marked locations. Insert
wall anchor and secure with wall screws.
Install closet rods into brackets.
REMARQUE :
Placer le support de tige sous l’étagère
supérieure à 3 mm derrière la bordure avant.
Mesurer et marquer l’emplacement des trous
sur le module. (Percer des trous de guidage
au besoin.) Fixer chaque support de tige avec
deux vis à support de tige.
Fixer la tige de garde-robe sur les
supports. Étirer la tige jusqu’au mur et tenir
un autre support en place. Marquer
l’emplacement des trous sur le mur.
Répéter l’opération avec les autres supports.
Percer des trous de 6,4 mm aux endroits
indiqués sur le mur. Insérer des douilles
d’ancrage et fixer à l’aide de vis murales.
Installer les tiges de garde-robe sur les sup
-
ports.
NOTA :
Ponga el soporte de barra bajo la repisa
superior 1/8 in. atrás del borde delantero.
Mida y marque las ubicaciones de los
agujeros en la unidad. (Taladre agujeros
pilotos pequeños, si es necesario.)
Asegure cada soporte de barra con dos tor-
nillos para soporte de barra.
Enganche la barra de closet en el soporte.
Extienda la barra hasta la pared y sostenga
otro soporte en su lugar. Marque las
ubicaciones de los orificios en la pared. Rep-
ita para todos los soportes.
Taladre orificios de 6 mm en las ubicaciones
marcadas. Inserte un tarugo de pared y
asegúrelo con tornillos de pared. Instale las
barras de closet en los soportes.
x6
HH
LL
HH
DOUBLE HANG
LONG HANG
COLGADOR ALTO
SUSPENSION
D’ARTICLES LONGS
SUSPENSION DOUBLE
COLGADOR DOBLE
CHOOSE DOUBLE HANG AND
LONG HANG SIDE FIRST!
CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ
AVEC SUPPORT DOUBLE ET
CELUI AVEC SUPPORT DE
SUSPENSION DE VÊTEMENTS
LONGS!
¡ESCOJA EL LADO DE
COLGADOR DOBLE Y
COLGADOR ALTO PRIMERO!
JJ
x6
LL
x6
JJ
IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS,
MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE.
SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE À
EXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU.
SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUE—OS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO.
1/4 in.
6 mm
1/8 in.
3 mm
HOLE
TROU
AGUJERO
HOLE
TROU
AGUJERO

Transcripción de documentos

Closet Kit Kit de Garde-robe Kit de Clóset INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: 1/4 in. (6 mm) 1/16 in. (1,6 mm) © 2019 ClosetMaid LLC | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-86049-00 03/19 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends greater than ½ in., it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • After mounting of the cam posts and dowels to the panels, be careful to not hit the cam posts and dowels prior to final assembly as damage can occur to the mounting of the parts. This may cause the unit to not assemble correctly and create an unstable unit. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • Secure finished unit to wall using L-Brackets, Anchors, and Wall Screws (#10 x 1-1/2 in.) provided. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders. • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. MISE EN GARDE • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adultes faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque de plus de 1,2 cm, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter de les cogner avant le montage final, car cela risquerait d’endommager l’installation des pièces. Cela risque d’empêcher le montage adéquat du module et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Fixer le module ouvré au mur à l’aide du support en L, de la douille d’ancrage et de la vis murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles. • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea o se dobla más de 1,2 cm, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • ­Una vez instalados los postes de leva y las espigas a los paneles, tenga cuidado de no golpear los postes de leva y las espigas antes de terminar la instalación completa ya que las piezas pueden sufrir daños. El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Asegure la unidad terminada a la pared usando el soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x 1-1/2 in.) suministrado. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. PARTS | PIÈCES | PIEZAS B F E D D A A adjustable shelf (2) étagère réglable (2) repisa ajustable (2) side panel (4) panneau latéral (4) panel lateral (4) B C E top shelf (2) étagère supérieure (2) repisa superior (2) closet rod (3-pack) tige de garde-robe (3) barra de clóset (paquete de 3) C F bottom shelf (2) étagère inférieure (2) repisa inferior (2) rod bracket (6) support de tige (6) soporte de barra (6) Product width varies by model Le largeur de ce produit peut varier selon le modèle El ancho del producto varía según el modelo 50510 AA CC BB cam lock (16) boulon à verrou (16) cierre de leva (16) FF 50631 hole cover (8) capuchon (8) cubierta de agujero (8) dowel (2) goujon (2) espiga (2) 50523 KK L-bracket (4) support en L (4) soporte en forma de L (4) 50599 GG leveling feet (4) pieds de nivellement (4) patas niveladoras (4) 50623 LL cam post (16) boulon à tige (16) poste de leva (16) 81732 HH #8 x 3/4 in. screw- flathead (6) vis nº 8 x 1,9 cm à tête plate (6) tornillo #8 x 1,9 cm – cabeza plana (6) 81721 DD II 81719 bottom nut (4) écrou inférieur (4) tuerca de fondo (4) 650 JJ #10 x 1/2 in. screw - flathead (4) vis nº 10 x 1,2 cm à tête plate(4) tornillo #10 x 1,2 cm – cabeza plana (4) gusset board (2) planche à goussets (2) tabla de escuadra (2) 3 EE shelf support (8) support d’étagère (8) soporte de repisa (8) MM wall screw - panhead (10) vis murale à tête cylindrique bombée (10) tornillo de pared – cabeza redonda (10) 50636 51656 wall anchor (10) douille d’ancrage (10) tarugo de pared (10) 50528 NN nail (40) clou (40) clavo (40) HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS PART IDENTIFICATION Use “PART IDENTIFICATION” and exploded view (on previous page) to identify parts! IDENTIFICATION DES PIÈCES FRONT VIEW VUE AVANT VISTA DELANTERA IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS • Count and locate holes in each part. • Compter et localiser les trous de chaque pièce. • Cuente y ubique los agujeros de cada pieza. Utiliser l’ « IDENTFICATION DES PIÈCES » et le schéma éclaté (à la page précédente) pour identifier les pièces! ¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS” y la perspectiva ampliada (en la página anterior) para identificar las piezas! • Note overall shape of part. • Remarquer la forme générale de chaque pièce. • Vea la forma de las piezas en general. INSTALLING CAM LOCKS • Identify arrow on head. Look closely. • Identifier la flècha sur la tête. Examiner attentivement. • Identifique la flecha en la cabeza. Búsquela detenidamente. ARROW FLÈCHE FLECHA INSTALLER LES BOULONS À VERROU • Arrow MUST point toward hole in edge of panel. • Le flèche DOIT pointer vers le trou de la bordure du panneau. • La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel. TIGHTENING CAM LOCKS APRETAR EL CIERRE DE LEVA • Turn camlock until fully tightened (slightly OVER half way around). • Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour). • Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado (un poco MÁS de media vuelta). • Use a Flathead screwdriver to turn cam lock. • Utiliser un tournevis à tête plate pour resserrer LEFT AND RIGHT PANELS le boulon à verrou. • Use un destornillador de cabeza plana para girar el cierre de leva. We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. • Push cam lock all the way down into hole. • Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou. • Empuje hasta el fondo el cierre de levaADJUSTABLE en el agujero. SHELF RESSERRER LES BOULONS À VERROU • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et pousser le boulon à tige dans le trou. • Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero y empuje el poste de leva en el agujero. HAND TIGHTEN SCREWS INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA BACK PANEL ARROW FLÈCHE FLECHA RESSERRER LES VIS À LA MAIN Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. 4 ARROW FLÈCHE FLECHA APRETAR LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano. No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 AA Push 4 cam locks into each bottom shelf. Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère inférieure. Empuje 4 cierres de leva en cada repisa inferior. x8 NOTE: • BOTTOM SHELF ÉTAGÈRE INFÉRIEURE REPISA INFERIOR See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly. REMARQUE : • Consulter les « CONSEILS UTILES » de la page 4 sur l’assemblage des boulons à verrou. NOTA: • TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE AA BOTTOM SHELF ÉTAGÈRE INFÉRIEURE REPISA INFERIOR BOTTOM SHELF ÉTAGÈRE INFÉRIEURE REPISA INFERIOR 5 VISTA SUPERIOR Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” de la página 4 para una instalación apropiada del cierre de leva. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 CC Install 4 cam posts into each top shelf. Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure. Instale 4 postes de leva en cada repisa superior. x8 TOP SHELF ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE REPISA SUPERIOR NOTE: • Top shelves have 6 small holes and are larger than other shelves. • Screw four cam posts into corner holes in shelf as shown. CC TOP SHELF ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE REPISA SUPERIOR REMARQUE : • Les étagéres supérieures comportent 6 petits trous et sont plus grandes que les autres étagères. • Visser les quatre boulons à tige dans les trous des coins de chaque étagère, tel qu’illustré. TOP SHELF ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE REPISA SUPERIOR NOTA: • Las repisas superiores tienen 6 agujeros pequeños y son más grandes que las otras repisas • Atornille los cuatro postes de leva dentro de los agujeros de las esquinas de cada repisa como se muestra. 6 STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 Install 2 cam posts into each side panel. Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Instale 2 postes de leva en cada panel lateral. CC x8 8 CC 7 6 UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL 8 8 8 7 6 5 4 3 2 1 BAS 8 7 6 5 4 3 2 7 6 5 4 3 2 BOTTOM UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR 7 6 5 4 3 2 1 1 INFERIOR 1 BOTTOM BAS INFERIOR HOLE 8 FROM BOTTOM TROU 8 À PARTIR D’EN BAS EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO NOTE: REMARQUE : NOTA: • • • Screw each cam post into hole #8 from bottom (counting large hole as hole #1). Visser chaque boulon à tige dans le huitième trous à partir du bas (le gros trou étant le premier). 8 Atornille cada poste de leva en el agujero #8 desde el fondo (contando el agujero grande como #1). STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of two side panels. Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous deux panneaux latéraux. Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de dos paneles laterales. EE FF x4 BASE UNIT MODULE DE BASE x4 UNIDAD BASE TOP HAUT SUPERIOR EE BOTTOM NOTE: • Use a rubber mallet to insert a bottom nut into each end hole in bottom of two side panels. Thread leveling feet into nuts. The side panels with leveling feet will become the BASE UNIT. BAS FF INFERIOR REMARQUE : NOTA: • • Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d’extrémité au bas des deux côtés à l’aide d’un maillet DE CAOUTCHOUC. Visser les pieds de nivellement dans les écrous. Les panneaux latéraux avec pieds de nivellement vont devenir le MODULE DE BASE. 9 Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de los dos gabletes. Enrosque las patas niveladoras dentro de las tuercas. Los paneles laterales con patas niveladores se convertirán en la UNIDAD BASE. STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 Attach bottom shelf to each set of side panels. Fixer l’étagère inférieure à chaque ensemble de panneaux latéraux. Una la repisa inferior a cada uno de los paneles laterales. TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR FINISHED EDGES BORDURES OUVRÉES BORDES ACABADOS FINISHED EDGES UP! BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT BORDES ACABADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE BASE UNIT MODULE DE BASE UNIDAD BASE NOTE: • Use a screwdriver to tighten ALL cam locks after each step below! See Page 4 for “Tightening Cam Locks” instructions. • Place bottom shelf over one set of cam posts as shown. • Turn assembly on its side (finished edges up) and push cam posts into bottom shelf. • REMARQUE : VISTA SUPERIOR TOP UNIT MODULE SUPÉRIEUR UNIDAD SUPERIOR NOTA: • Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS les boulons à verrou après chacune des étapes ci-dessus. Consulter les directives sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou à la page 4. • ¡Use un destornillador para apretar TODOS los cierres de leva después de cada uno de los pasos siguientes! Vea en la página 4 las instrucciones “Apretar el cierre de leva”. • Placer l’étagère inférieure sur un ensemble de boulons à tige, tel qu’illustré. • Ponga la repisa inferior sobre un juego de postes de leva en la forma indicada. • Retourner le module sur le côté (les bordures ouvrées vers le haut) et pousser les boulons à tige dans l’étagère inférieure. • • Faire de même pour l’autre ensemble. Voltee el conjunto sobre su costado (con los bordes acabados hacia arriba) y empuje los postes de leva en la repisa inferior. • Repita para el segundo conjunto. Repeat for second set. 10 STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 Attach top panel to base unit and top unit. Fixer le panneau supérieur au module de base et au module supérieur. Una el panel superior a la unidad base y a la unidad superior. FINISHED EDGES UP! BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT BORDES ACABADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR BASE UNIT MODULE DE BASE UNIDAD BASE NOTE: • Use a screwdriver to tighten ALL cam locks after each step below! See Page 4 for “Tightening Cam Locks” instructions. • Place top shelf (cam posts facing toward bottom) into holes in top of side panels as shown. REMARQUE : TOP UNIT MODULE SUPÉRIEUR UNIDAD SUPERIOR NOTA: • Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS les boulons à verrou après chacune des étapes ci-dessus. Consulter les directives sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou à la page 4. • ¡Use un destornillador para apretar TODOS los cierres de leva después de cada uno de los pasos siguientes! Vea en la página 4 las instrucciones “Apretar el cierre de leva”. • Mettre l’étagère supérieure en place (les boulons à tige orientés vers le bas) sur les trous du sommet des panneaux latéraux, tel qu’illustré. • Ponga la repisa superior (con los postes de leva hacia el la parte inferior) en los agujeros en la parte superior de los paneles laterales en la forma indicada. 11 STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8 MM Attach gussets to back of units. Fixer les goussets à l’arrière des modules. Una las escuadras a la parte posterior de las unidades. NN x2 STOP! Turn unit over so unfinished edges are up! ARRÊTEZ! Retourner le module de manière à ce que les bordures brutes soient orientées vers le haut! ¡PARE! ¡Déle la vuelta a la unidad para que los bordes sin acabar queden orientados hacia arriba! x40 CAUTION: Square up unit first! CORRECT CORRECT CORRECTO MISE EN GARDE : S’assurer que le module est d’équerre d’abord! INCORRECT INCORRECT INCORRECTO PRECAUCIÓN: ¡Cuadre la unidad primero! NN BREAK APART AT PERFORATIONS SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS PERFORACIONES MM UNFINISHED EDGES OF UNIT UP! SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL X4 Use four triangle gussets for both base and top units. Utiliser les quatre goussets triangulaires pour les modules de base et supérieurs. Use cuatro escuadras triangulares para la base y la unidad superior. NOTE: • Turn unit over so unfinished edges are up! Assure shelves and gables are square before attaching gussets. • Arrange triangle gusset at each corner of gable/fixed shelf as shown. Assure all edges are aligned. Use a hammer and 5 nails to secure gusset to fixed shelf/ gable. Repeat for all gussets. BASE UNIT MODULE DE BASE UNIDAD BASE REMARQUE : SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! TOP UNIT MODULE SUPÉRIEUR UNIDAD SUPERIOR • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. NOTA: • Étendre le module, les bordures brutes orientées vers le haut. S’assurer que les étagères et les côtés sont d’équerre avant de fixer les goussets. • Coloque la unidad en el piso con los lados sin acabar orientados hacia arriba. Asegúrese de que las repisas y los gabletes cuadren antes de fijar las escuadras. • Disposer un gousset triangulaire à chaque coin, entre les côtés et étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes les bordures sont bien alignées. Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer les goussets aux étagères et côtés fixes. Répétez l’opération avec tous les goussets. • Coloque las escuadras triangulares en cada esquina de la repisa fija / gablete como se muestra. Asegúrese de que los bordes estén alineados. Use un martillo y 5 clavos para fijar la escuadra a la repisa fija / gablete. Repita los pasos para todas las escuadras. 12 STEP 9 ÉTAPE 9 PASO 9 KK Attach base unit to wall. Fixer le module de base au mur. Una la unidad base a la pared. x2 JJ x2 LL II x2 x2 NOTE: • • • • • Use a level and adjust leveling feet. Place L-bracket inside unit and below top gusset as shown. Mark hole location on wall. Use a 1/4 in. drill bit to drill marked hole. Insert wall anchor into drilled hole in wall and secure L-bracket to wall with wall screw. Drill 1/16 in. pilot hole and secure L-bracket to gable with L-bracket screw through largest hole. Repeat steps to secure opposite side of unit. WARNING All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. 1/4 in. and 1/16 in. 6 mm et 1,6 mm 6 mm y 1,6 mm AVERTISSEMENT Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. REMARQUE : • • • • • À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement. Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du trou sur le mur. Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm. Insérer une douille d’ancrage dans le trou percé dans le mur et fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis murale. Percer un trou de guidage de 1,6 mm et fixer le support en L au côté en insérant la vis du support en L dans le plus gros trou. Répéter les étapes pour fixer l’autre côté du module. NOTA: • • • • • Use un nivel y ajuste las patas niveladoras. Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y debajo de la escuadra superior como se muestra. Marque las ubicaciones de los agujeros en la pared. Use una broca de 6 mm para perforar el agujero marcado. Inserte el tarugo de pared en el agujero perforado de la pared y fije el soporte en forma de L a la pared con tornillos de pared. Perfore un agujero piloto de 1,6mm y fije el soporte en forma de L al gablete con un tornillo de soporte en forma de L a través del agujero más grande. Repita los pasos para fijar el lado opuesto de la unidad. 1. FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE 3. 1/4 in. 6 mm 2. KK 5. II 4. JJ 13 USE SMALLEST SCREWS! LL UTILISER LES PLUS PETITES V  IS! ¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS! STEP 10 ÉTAPE 10 PASO 10 Attach top unit to base unit and to wall. Fixer le module supérieur au module de base et au mur. Una la unidad superior a la unidad base y a la pared. GG KK x2 x2 LL JJ II x2 WARNING All units MUST be fastened to the wall. AVERTISSEMENT ADVERTENCIA GG x2 x2 Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. 1/4 in. and 1/16 in. 6 mm et 1,6 mm 6 mm y 1,6 mm SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 9 FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 9. FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 9 USE SMALLEST SCREWS UTILISER LES PLUS PETITES VIS USE LOS TORNILLOS MAS PEQUE—OS FINISHED EDGES TO FRONT! BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE NOTE: • • • Place dowels into center holes along top edge of base unit. Align dowels in base unit with holes in bottom of top unit. CAUTION: Two-Person Lift. Stack units. Repeat Step 9 to secure top unit to wall. REMARQUE : NOTA: • • • • Insérer les goujons dans les trous centraux le long de la bordure supérieure du module de base. Aligner les goujons de la base avec les trous du bas de la partie supérieur. MISE EN GARDE : Soulever à Deux! Empiler les modules. Répéter l’étape 9 pour fixer la partie supérieure au mur. 14 • • Coloque las espigas en los agujeros centrales a lo largo del borde superior de la unidad base. Alinee las espigas en la unidad de base con los agujeros en el fondo de la unidad superior. ADVERTENCIA: Dos personas deben levantar el producto. Apile las unidades. Repita el paso número 9 para fijar la unidad superior a la pared. STEP 11 ÉTAPE 11 PASO 11 DD x8 BB Install adjustable shelves and hole covers. Installer les étagères réglables et les capuchons. Instale las repisas ajustables y las cubiertas de agujero. x8 DD NOTE: • • Push shelf supports into holes at desired locations. Place adjustable shelves onto shelf supports. Push hole covers into open holes at bottom of unit. BB REMARQUE : • • Pousser les supports d’étagères dans les trous, aux endroits désirés. Placer les étagères réglables sur les supports d’étagère. Placer les capuchons dans les trous ouverts au bas du module. NOTA : • • BB Empuje los soportes de repisa en los agujeros en la ubicación deseada. Coloque las repisas ajustables dentro de los soportes de repisa. Empuje las cubiertas de agujero en la parte inferior de la unidad. 15 STEP 12 ÉTAPE 12 PASO 12 HH x6 Install rod brackets and rods. Installation des supports de tiges et des tiges. Instale los soportes de barra y las barras. JJ x6 LL x6 NOTE: • • • Place rod bracket under top shelf 1/8 in. back from front edge. Measure and mark hole locations on unit. (Drill small pilot holes, if necessary.) Secure each rod bracket with two rod bracket screws. Hook closet rod onto bracket. Extend rod to wall and hold another bracket in place. Mark hole locations on wall. Repeat for all brackets. Drill 1/4 in. holes at marked locations. Insert wall anchor and secure with wall screws. Install closet rods into brackets. CHOOSE DOUBLE HANG AND LONG HANG SIDE FIRST! CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ AVEC SUPPORT DOUBLE ET CELUI AVEC SUPPORT DE SUSPENSION DE VÊTEMENTS LONGS! ¡ESCOJA EL LADO DE COLGADOR DOBLE Y COLGADOR ALTO PRIMERO! HH LONG HANG DOUBLE HANG D’ARTICLES LONGS COLGADOR ALTO SUSPENSION SUSPENSION DOUBLE COLGADOR DOBLE 1/8 in. 3 mm REMARQUE :    Placer le support de tige sous l’étagère supérieure à 3 mm derrière la bordure avant. Mesurer et marquer l’emplacement des trous sur le module. (Percer des trous de guidage au besoin.) Fixer chaque support de tige avec deux vis à support de tige. Fixer la tige de garde-robe sur les supports. Étirer la tige jusqu’au mur et tenir un autre support en place. Marquer l’emplacement des trous sur le mur. Répéter l’opération avec les autres supports. Percer des trous de 6,4 mm aux endroits indiqués sur le mur. Insérer des douilles d’ancrage et fixer à l’aide de vis murales. Installer les tiges de garde-robe sur les supports. HOLE TROU AGUJERO 1/4 in. 6 mm NOTA : • • • Ponga el soporte de barra bajo la repisa superior 1/8 in. atrás del borde delantero. Mida y marque las ubicaciones de los agujeros en la unidad. (Taladre agujeros pilotos pequeños, si es necesario.) Asegure cada soporte de barra con dos tornillos para soporte de barra. Enganche la barra de closet en el soporte. Extienda la barra hasta la pared y sostenga otro soporte en su lugar. Marque las ubicaciones de los orificios en la pared. Repita para todos los soportes. Taladre orificios de 6 mm en las ubicaciones marcadas. Inserte un tarugo de pared y asegúrelo con tornillos de pared. Instale las barras de closet en los soportes. JJ LL HOLE TROU AGUJERO IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS, MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE. SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE À EXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU. SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUE—OS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ClosetMaid 1859 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación