Domyos ESSENTIAL 2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
1
Handlebars
Guidon
Manillar
Lenker
Manubrio
Stuur
Guiador
Kierownica
kormány
Руль
Ghidon
Riadidlá
Madlo
Styre
Корми ло
Gidon
Upravljač
Krmilo
Ghi đông
󴣶󱰚
ルバー
󴡚󱰚

دﻮ󰂹ﻣ
7
Pedal
Pédale
Pedal
Pedal
Pedale
Pedaal
Pedal
Pedał
Pedál
Педаль
Pedală
Pedál
Pedál
Pedal
Педал
Pedal
Pedala
Pedali
Bàn đạp
󳪪󴞟󲄏
ル
󳬃󴞟󲄏

لا󰂋󰁲
8
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Колесики для перемещения
Rotile de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Taşıma makaraları
Kotači za premještanje
Transportno kolesce
Bánh xe
󳎋󰰸󲡡󴣾
󳎋󰱥󲺸イ
󳎋󰱥󲡡󴢺

󰂿󰂹󰃉ﻟا ا󰂏󰂽󰁲
6
Pulse sensors
Capteurs cardiaques
Sensores del pulso
Pulsmesser
Sensori cardiaci
Hartsensoren
Sensores de pulsação
Czujniki impulsów
Pulzusérzékelők
Датчики пульса
Senzori cardiaci
Pulzné snímače
Senzory tepové frekvence
Pulssensorer
Сензори за пулс
Nabız ölçerler
Senzori brzine otkucaja srca
Senzorja srčnega utripa
Các cảm biến xung
󳪙󱶟󰢰󱪯󰿸
ルサー
󳪘󱶟󱪯󱭙󰿸

󰂟󰁳󰃉ﻟا ا󰂏ﻌ󰂙ﺘﺴﻣ
4
Saddle
Selle
Sillín
Sattel
Sella
Zadel
Selim
Siodełko
Nyereg
Седло
Şa
Sedlo
Sedlo
Sadel
Се далка
Sele
Sjedalo
Sedež
n
󴣶󱠷
サル
󴡚󱠷

󰂋ﻌ󰂹ﻣ
2
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Műszerfal
Дисплей
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Табло
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Bảng điều khiển
󱴷󰯆󵃲󲄏
ール
󱴷󰯆󵃲󲄏

󰃃󰂽󰂅ﺘﻟا 󰁵󰂄ﻮﻟ
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
RU
RO
SK
CS
SV
BG
TR
HR
SL
VI
ZH
JA
ZT
TH
AR
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
RU
RO
SK
CS
SV
BG
TR
HR
SL
VI
ZH
JA
ZT
TH
AR
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
RU
RO
SK
CS
SV
BG
TR
HR
SL
VI
ZH
JA
ZT
TH
AR
󰂋ﻌ󰂹ﻤﻟا 󰂣󰁳󰂠 󰁵ﻟﻮﻣﺎ󰂜
3
Release lever to adjust the saddle
Molette de réglage de la selle
Rueda de ajuste del sillín
Einstellrädchen des Sattels
Rotella di regolazione della sella
Instelknop zadel
Botão de regulação do selim
Pokrętło regulacji siodełka
Nyereg állítócsavar
Ручка регулировки седла
Buton de reglare a șeii
Nastavovacie koliesko sedla
Kolečko pro nastavení sedla
Reglagehjul till sadel
Кръгла ръчка за регулиране на седалката
Sele ayar düğmesi
Regulator sjedala
Kolesce za nastavitev sedeža
Tay gạt nhả để chỉnh yên
󴣶󱠷󴖓󳰒󴣼󴣾
サル󴑏󳕐󲺸リリーバー
󴡚󱠷󴑏󳕐󴣙󴢺

󰁵ﻣﺎ󰂹ﻤﻟا 󰂣󰁳󰂠 󰁵ﻟﻮﻣﺎ󰂜
5
Resistance adjustment knob
Molette de réglage de la résistance
Rueda de ajuste de la resistencia
Widerstands-Stellschraube
Rotella di regolazione della resistenza
Instelknop weerstand
Bloqueio de regulação da resistência
Pokrętło regulacji oporu
Ellenállást beállító csavar
Ручка регулировки сопротивления
Buton de reglare a rezistenţei
Nastavovacie koliesko odporu
Kolečko pro nastavení odporu
Låshjul för motstånd
Кръгла ръчка за регулиране на съпротивлението
Direnç ayar düğmesi
Regulator otpora
Gumb za prilagajanje upora
Núm điều chỉnh sức bền
󴿋󱗌󴖓󳰒󴣼󴣾
󱱅󱰧󴑏󱼄
󴿋󱗌󴑏󳕐󴣙󴢺

1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Levelling foot
Compensateur de niveau
Compensador de nivel
Niveauausgleicher
Compensatore di livello
Niveauregelaar
Compensador de nível
Kompensator poziomu
Szintkiegyenlítő
Компенсатор уровня
Compensator de nivel
Kompenzátor úrovne
Vyrovnávací podložka
Nivåkompensator
Компенсатор на нивото
Yükseklik ayar tertibatı
Kompenzator razine
Nastavek za vodoravno poravnavo
Bộ điều chỉnh cân bằng
󱠃󴇱󴇵󰨏󰿸
󵑨さ󴑏󱼄
󱠃󴇱󴉬󰪯󰿸

9
1
2
3
4
5
6
i
WARNING
EN
Any use of this product other than that intended
may lead to serious injury.
Prior to use, read the instructions carefully and
comply with all warnings and instructions.
Do not let children use this appliance, keep them away
from it.
You must replace the sticker if it is damaged, illegible
or missing.
Keep your hands, feet and hair away from all moving
parts.
Not suitable for therapeutic purposes.
AVERTISSEMENT
FR
ADVERTENCIA
ES
WARNUNG
DE
AVVERTENZA
IT
WAARSCHUWING
NL
AVISO
PT
OSTRZEŻENIA
PL
FIGYELMEZTETÉS
HU
ВНИМАНИЕ
RU
AVERTISMENT
RO
UPOZORNENIE
SK
UPOZORNĚNÍ
CS
VARNING
SV
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BG
UYARI
TR
UPOZORENJE
HR
OPOZORILO
SL
CHÚ Ý
VI
注意事項
ZT
คำเตือน
TH
AR
󲙸󱪟󰠛󵈉
ZH
警告
JA
󰁯󰁲󰁯󰂜󰃓󰂴󰁱󰁳󰂕󰁹󰃔󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰂍󰃌󰂋󰂉󰁹󰂔󰃏󰂕󰃀󰃇󰂽󰃅󰃔
󰂏󰃕󰂥󰂈
󰁯󰁳󰁸󰁵󰃔󰁯󰃉󰂭󰁲󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂿󰃕󰃀󰂏󰂸󰃑󰂀󰂏󰃔󰂋󰂉󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸
󰃋󰃕󰂴󰃏󰃀󰁯󰂘󰃚󰂏󰃔󰂍󰂅󰁹󰃀󰂫󰃕󰃅󰂀
󰃇󰃄󰃃󰃍󰁲󰂏󰁹󰂸󰁱󰃉󰂁󰁸󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰂋󰂉󰁹󰂔󰁯󰁲󰁯󰂵󰂤󰃙󰃀󰂃󰃅󰂕󰁸󰃜
󰂏󰃕󰂈󰃘󰂍󰃌
󰁱󰂭󰂝󰃀󰃇󰃄󰂃󰁳󰂜󰃋󰃈󰂋󰂹󰂴󰂷󰂝󰃁󰃅󰃀󰂳󰃁󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰁵󰃀󰁯󰂅󰃀󰂍󰃌󰃓󰂴󰃋󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰃓󰂱󰁳󰃉󰃕󰂴󰃋󰁸󰂏󰂸
󰂑󰂀󰃘󰂫󰃕󰃅󰂀󰃇󰃄󰂏󰂭󰂘󰂻󰃕󰃄󰂋󰂸󰂻󰃔󰂋󰃔󰞎󰂏󰂹󰁸󰃜
󰁵󰃕󰂀󰃝󰂭󰃀󰂏󰂰󰃙󰃀󰁵󰁳󰂔󰁯󰃉󰃄󰂏󰃕󰂰󰁵󰂼󰂏󰂅󰁹󰃅󰃀
• Lạm dụng máy tập này có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng.
• Đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng, phải tuân thủ đúng theo các hướng
dẫn và các cảnh báo khi sử dụng máy tập.
• Không cho trẻ em sử dụng máy tập này và không cho chúng lại gần máy
tập.
• Nếu các nhãn dán bị hỏng, không đọc được hoặc bị mất, nên thay thế nhãn
mác khác.
• Không để tay, chân hay tóc gần các bộ phận của máy khi đang hoạt động.
• Không dùng cho các mục đích điều trị bệnh
• A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat.
• Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót és tartsa
be a benne lévő gyelmeztetéseket és előírásokat.
• Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa
őket távol tőle.
• Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni.
• Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévő alkatrészekhez.
• Terápiás célokra nem alkalmas
• Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego produktu grozi
odniesieniem poważnych obrażeń.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie ściśle przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej
ostrzeżeń i zaleceń.
• Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem. Dzieci powinny
zawsze pozostawać w bezpiecznej odległości.
Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, należy
wymienić ją na nową.
• Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości od ruchomych części
urządzenia
• Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych
 การใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ด้วยวิีที่ไม่เหมาะสมอาจก่อ
ให้เกิดการบาดเจ ็บรุนแรงได้
 ก่อนการใช้งาน โปรดอ่านคู่มือวิีใช้งานอย่างละเอียดและปิบัติ
ตามคำเตือนรวมถงคำแนะนำทั้งหมดของคู่มือดังกล่าว
 โปรดระวังอย่าให้เด็กใช้งานอุปกรณ์นี้รวมถงอย่าปล่อยให้เด็กเข้าใก
ล้อุปกรณ์ด้วย 
 หากสติกเกอร์ชำรุด อ่านไม่ออก หรือหายไป
โปรดหาสติกเกอร ์ใหม่มาทดแทน
 โปรดอย่านำมือ เท้า หรือเส้นผม เข้าใกล้ชิ้นส่วนที่กำลังเคลื่อนไหวอยู่
 ไม่เหมาะสำหรับใช้เพื่อวัตถุประสงค์การบำบัดรักษาโรค
• Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d'emploi
et respecter l'ensemble des avertissements et instructions qu'il contient.
• Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cette machine et les tenir éloignés
de cette dernière.
• Si l'autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces
en mouvement.
• Ne convient pas à des ns thérapeutiques.
• El uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves.
• Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual
de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones
que contiene.
• No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados
de esta última.
• Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo.
• No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas
en movimiento.
• No adecuado para nes terapéuticos
• Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann
schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen.
• Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen
Warnungen und Anleitungen.
• Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon
fernzuhalten.
• Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen.
• Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen
des Geräts fern.
• Nicht für therapeutische Zwecke geeignet
• Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare
gravi lesioni.
• Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono.
• Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani
da essa.
• Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario
sostituirlo.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento.
• Non idoneo a ni terapeutici
• Qualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves.
• Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de instruções
e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos.
• Não permita que as crianças utilizem esta máquina e mantenha-
as afastadas da mesma.
• Se o autocolante estiver danicado, ilegível ou em falta, é aconselhável
proceder à sua substituição.
• Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento.
• Não adequado para ns terapêuticos
• Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen tot
gevolg hebben.
• Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat
u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt.
• Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat
ze er niet in de buurt kunnen komen.
• Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan
is het raadzaam deze te vervangen.
• Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen.
• Niet geschikt voor therapeutische doeleinden
• В случае ненадлежащего использования данного изделия
существует риск получения серьезных травм.
• Перед каждым использованием внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в
ней предупреждения и указания.
• Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться
вблизи него.
• Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию
на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку.
• Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи каких-либо
движущихся деталей.
• Не подходит для терапевтических целей
• Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs poate provoca leziuni
grave.
• Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi
să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține.
• Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se
apropie de acesta.
• În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește u
desăvârșire, acesta trebuie înlocuit.
• Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele componente aate în
mișcare.
• A nu se utiliza în scopuri terapeutice
• Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok vážne oranenia.
• Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte
všetky varovania apokyny, ktoré obsahuje.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup.
• Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa
ho vymeniť .
• Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov.
• Nevhodné na terapeutické účely
• Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k vážným zraněním.
• Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte
veškerá upozornění a pokyny v něm obsažené.
• Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah.
• Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud chybí, doporučuje se ji
vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se částem.
• Nevhodné pro terapeutické účely
• Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador.
• Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga
och följa alla varningar och instruktioner som nns däri.
Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta
från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut.
• Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar.
• Inte lämplig för behandlingssyften
• Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
• Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği
uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın.
• Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden
uzak tutun.
• Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde
değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir.
Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya
yaklaştırmayın.
• Terapötik amaçla kullanılamaz
• Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede.
• Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja
i instrukcije sadržane u njemu.
• Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega.
• Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti.
• Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima.
• Nije prikladno za terapijske svrhe
• Всяка употреба на уреда не по предназначение може да доведе до
риск от сериозни наранявания.
• Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството
за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения
и инструкции.
• Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч
от уреда.
• Ако маркировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я.
• Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите
се елементи.
• Не е подходящо за терапевтични цели
 この󰻖品の󰞝󴧹󰮗なすての󰤏󲺸󲙥は、
󴭝󰩇を󱢥き󴜇こすおれがあります。
 ご󰤏󲺸の󰯝に、󰤏󲺸マルを󲙸󱪟󲞁くお
󴐽みになり、󴓶󰷚と󰤏󲺸󲙥を󱔘ってください。
 󱓠󰤫にはこの󲏯󰿸を󰤏󲺸さないでください。
またの󱯛の󱗚ない󱇄󱯐に保󳔱してください。
 ールが󳇄󱶝、󰮴󴐽󰞝󰵿󳪍、
はがれている󱇄󰶘は󰠴󱵫してください。
 󰣬󰱥󰞽のーには󱯛や󴝃、
󵑺を󴥡ないでください。
󲙋󲿒󳁾󳀔にはお󰤏いいただま
󲂼󰠷品󳀔󰞝󴦒󱣣󰤏󲺸󰵿󳪍󰢪󴦰󱮠󰞵󴭝󰵧󰢴。
󰤏󲺸󰯝󴖇󰡤󳡖󴾕󴖋󴖄󱾞󰟶󰃩
󴨅󱔘󴖄󱾞󰟶󰞽󳀔󲙸󱪟󰠛󵈉󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞。
󴖇󰲏󴔹󰫏󳑵󰤏󲺸󲂼󰠷品󰃩
󱠆󱖖󰬆󱻎󳣾󰠞󴥬󳍋󰫏󳑵󳀔󱃀󱽉。
󱌒󲄬󰠷品󰞚󳘨󴛄󳀔󴖄󱾞󰮊󲵀󱳯󱃟、
󱽰󲙥󴾕󴖋󱮦󳣊󱋁󳀔󱩕󰭅󰃩󴖇󱖖󰬆󲂏󱳲。
󴖇󰲏󱖖󱯛󳪪󱮦󱋄󰵡󵃰󴥡正󱂸󴣼󰰸󳀔󴩸󰢆。
󰞝󴦒󲺸󰠞󲙋󲼧󳁾󳀔
󲂼󲺳品󳀔󰞝󴧹󲼆󰤏󲺸󰵿󳪍󲂓󴦰󱮠󱁄󴭝󰵧󰩇。
󲕟󲒱󰤏󲺸󰯝󰃩
󴑛󰡤󳛀󴽁󴔐󰤏󲺸󴐺󱾞󱠆󴨅󱤺󲙸󱪟󰠛󵆕󴧂󴇜󰤏󲺸。
󰞝󰵿󴔣󰫢󳑵󱴵󴎈󱮦󰤏󲺸󴐂󰿸󲃠。
󱌒󰿸󲃠󰞚󳀔󴙌󲎩󳇄󱶝、󲎱󳙚󱮦󳣊󱋁󰃩
󵆘󴧂󴇜󲂄󱵫。
󴑛󰲏󱖗󱯛󳬃󱮦󵆽󳀌󵃰󴥡正󱂸󴣙󰱥󳀔󴩸󰢆。
󰞝󴧹󲺸󱽌󲙋󲿒󰟛󳁾󳀔
• Neustrezna raba tega izdelka lahko povzroči resne poškodbe.
• Pred uporabo natančno preberite navodila in upoštevajte
vsa opozorila, ki jih navodila vsebujejo.
• Otroci ne smejo uporabljati te naprave.
Otrok ne pustite v bližino naprave.
• Če je nalepka poškodovana, neberljiva ali manjka, namestite
novo nalepko.
• Rok, nog in las ne približujte premičnim delom naprave.
8
           
         
         
       󱜕󰴎  󱜕󰴎  󱜕󰴎  
ﺎﻣ󰃘ا
150 cm
59 in
150 cm
59 in
RECYCLING
The crossed-out bin” symbol means that this
product and the batteries it contains must not be
thrown away with general household waste. They
are subject to a specic type of sorting. Please take
the batteries and your unusable electronic product
to an authorised collection point for recycling. This
treatment of your electronic waste will protect
the environment and your health.
RECYCLAGE
Le symbole "poubelle barrée" signie que
ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent
être jetés avec les déchets domestiques. Ils font
l'objet d'un tri sélectif spécique. Déposezles
batteries ainsi que votre produit électronique
en n de vie dans un espace de collecte autorisé
an de les recycler. Cette valorisation de vos
déchets électroniques permettra la protection
de l'environnement et de votre santé.
RECICLAJE
El símbolo de la papelera tachada signica que
este producto y las pilas que contiene no podrán
tirarse con los residuos domésticos. Son objeto
de una selección especíca. Deposite las baterías,
así como su producto electrónico al nal de su
vida en un espacio de recogida autorizado para
su reciclaje. Esta evaluación de los residuos
electrónicos permitirá la protección del medio
ambiente y de su salud.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“
bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin
enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll
zu entsorgen sind. Sie werden mit dem
Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien
sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum
Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle.
Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle
ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer
Gesundheit.
RICICLAGGIO
Il simbolo del "cestino barrato" signica che
questo prodotto e le pile che esso contiene
non possono essere smaltiti con i riuti domestici.
Sono l'oggetto di una specica raccolta
dierenziata. Consegnare le batterie insieme
al prodotto elettronico a ne ciclo di vita in uno
spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa
valorizzazione dei riuti elettronici permetterà
la protezione dell’ambiente e della salute.
RECYCLING
Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent
dat dit product en de batterijen erin niet
weggegooid mogen worden met het huisafval.
Ze maken deel uit van een speciek sorteerproces.
Werp de batterijen evenals uw elektronisch
product aan het einde van de levensduur in een
daarvoor bestemde container teneinde deze te
recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval
zal het milieu en uw gezondheid beschermen.
RECICLAGEM
O símbolo caixote do lixo com traço por cima
signica que este produto e as pilhas que contém
não podem ser deitados fora com o lixo doméstico.
Estão sujeitos a uma triagem selectiva especíca.
Coloque as pilhas bem como o seu produto
electrónico em m de vida num espaço de recolha
autorizado de forma a proceder à sua reciclagem.
Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos
permitirá a protecção do ambiente e da saúde.
RECYKLINGU
Symbol „przekreślonego kosza oznacza, że ani
produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane
do odpadów komunalnych. Podlegają one
zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie
elektroniczne powinny być pozostawione w
autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania
ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska
naturalnego oraz zdrowia użytkownika.
ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Az «áthúzott szemetesedény» szimbólum azt
jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt
elemeket és a tovább már nem használható
elektronikus terméket újra hasznosítás céljából
adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen.
Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi
a környezetet és az Ön egészségét.
ПЕРЕРАБОТКА
Знак перечеркнутой мусорной корзины
означает, что настоящее изделие, а также
батарейки, входящие в его состав, нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Они подлежат отдельной утилизации.
По окончании срока эксплуатации батареек
и электронного изделия отнесите их в
специально отведенное для этого место
для последующей утилизации. Дальнейшее
повторное использование электронных
изделий направлено на защиту окружающей
среды и Вашего здоровья.
RECICLARE
Simbolul „coş de gunoi barat" semnică faptul
că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu
pot  aruncate împreună cu deşeurile menajere.
Acestea fac obiectul unei trieri selective specice.
Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic
uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru
a  reciclate. Această valoricare a deşeurilor
electronice va contribui la protecţia mediului
şi a sănătăţii dumneavoastră.
RECYKLÁCIA
Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento
produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť
odhodené s domácim odpadom. Musia byť
selektívne a špecicky triedené. Odovzdajte
batérie aj elektronický produkt na konci životnosti
do povolených zberných priestorov na
recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického
odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie.
RECYKLACE
Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že
tento výrobek a použité baterie nesmí skončit
v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem,
Použité baterie a elektronické přístroje odneste
do autorizované sběrny, kde budou recyklovány,
Toto třídění vašeho elektronického odpadu
umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho
zdraví.
ÅTERVINNING
Den överkorsade soptunnan innebär att produkten
och dess batterier inte kan slängas bland
hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna
in batterierna och den kasserade elektroniska
apparaten till en auktoriserad återvinningscentral.
Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta
vis skonar du miljön och din egen hälsa.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Знак "задраскано кошче за боклук" означава,
че този продукт и съдържащите се в него
батерии не могат да се изхвърлят заедно
с домакински отпадъци. Те трябва да се
събират разделно. Изхвърлете батериите
и стария електронен уред на разрешеното
за целта място за рециклиране. Това
преработване на Вашите електронни уреди
ще позволи да се защити околната среда
и Вашето здраве.
GERI DÖNÜŞÜM
"Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün
ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların
özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir.
Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik
ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere
bir toplama alanına bırakınız. Elektronik
atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi
çevrenin ve sağlığınızın korunmasını
sağlayacaktır.
RECIKLAŽA
Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava
da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze
ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom.
Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja
otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se
više ne može koristiti predajte ovlaštenom
prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom
zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada
štitite okoliš i svoje zdravlje.
RECIKLIRANJE
Znak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni,
da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo
odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske
odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno
zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo
odložite na zbirnem mestu za recikliranje.
S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in
svoje zdravje.
TÁI CHẾ
Biểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản
phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt
bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải
phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin
và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm
thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác
thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức
khỏe của bạn.
回收
划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可
作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。
将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。
这种对电子产品的处理措施有利于保护环境
和您的身体健康。
リサイクル
「斜め線の入ったごみ箱」マークは、
製品および電池が、家庭ごみとして処理でき
ないことを示します。指定の選別ゴミとして
処理してください。寿命に達したバッテリー
や電化製品は、リサイクルごみとして回収さ
れます。電化製品を正しく処理することは、
あなたの健康と環境の保護につながります。
回收
“打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池
不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。
將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。
這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和
您的身體健康。
รีไซเคิล
สัญลักษณ์รูป “ถังขยะที่มีเครื่องหมายกากบาท”
หมายความว่าห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่นี้ปะปนกับขยะ
ในครัวเรือน สิ่งเหล่านี้ต้องมีการแยกประเภทเฉพาะ
โปรดนำแบตเตอรี่และผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ไม่สามารถใ
ช้งานได้ไปยังจุดเก็บรวบรวมสำหรับการรีไซเคิลที่ได้รับอนุญาต
การบำบัดของเสียอิเล็กทรอนิกส์ของคุณจะช่วยปกป้องสิ่งแวด
ล้อมและสุขภาพของคุณ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺍﺫﻫ ﻁﻠﺧ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ﻪﻧﺇ "× ﺔﻣﻼﻋ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻣﻬﻣﻟﺍ ﺔﻠﺳ" ﺯﻣﺭﺑ ﺩﺻﻘﻳ
ﺎﻣﻬﻓ .ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﻣ ﻪﻳﻭﺣﻳ ﺎﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﻙﺯﺎﻬﺟﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺫﺧﺃ ءﺎﺟﺭﺑ .ﺩﺩﺣﻣ ﻑﻳﻧﺻﺗﻟ ﻥﺎﻌﺿﺧﻳ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺢﻟﺎﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ
ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ ﻙﺗﺎﻳﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻙﻠﻣﺎﻌﺗ ﻥﺇ .ﺎﻬﺑ ﺡﺭﺻﻣ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ
.ﻙﺗﺣﺻ ﻲﻣﺣﻳﻭ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻣﺣﻳ ﺎﻣﻧﺇ ﻭﺣﻧﻟﺍ
82
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •
ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG
售后服务
アフターサービス
售後服務 บริการหลังการขาย 
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez
le centre de relation clientèle, muni
d’un justicatif d’achat, au 0800 71 00
71 (appel gratuit depuis un poste xe
en France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste
de conexión de internet) o contacte
con el centro de atención al cliente,
con el ticket de compra, a 914843981
para ayudarle a abrir un dosier spv
(servicio de post venta, llamada gratuita
desde un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito www.
domyos.com per aprire un dossier
di assistenza post vendita. Se non hai
una connessione ad internet, contatta
il Centro Relazione Clienti, munito
dello scontrino al numero 0395979702
(al costo di una telefonata urbana) per
farti aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion
internet) qui vous permet d’eectuer
une demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt
ou nos contacte através do nosso
Centro de apoio técnico tendo em
mãos uma prova de compra (cartão
Decathlon ou factura de caixa) pelo
número 800 919 970* Serviço pós venda
gratuito para os produtos Domyos,
ver condições de garantia. *Chamada
gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen
unser Customer - Relationship -
Center an unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前,
请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.
domyos.com (cost of an internet
connection) or go to the front desk
of one of the stores where you bought
the product, with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el
justicante de compra en la recepción
de la tienda de la marca donde haya
comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des
Internetanschlusses) oder wenden
Sie sich an die Empfangsstelle des
Geschäfts der Marke, in welchem Sie
Ihr Produkt gekauft haben. Legen
Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete
recarvi all’accoglienza di un negozio
del marchio in cui avete comprato
il prodotto, muniti di un giusticativo
di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.
domyos.com (kosten internetverbin-
ding) of ga naar de ontvangstbalie van
de winkel waarin u het product heeft
gekocht. Neem het aankoopbewijs
mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo
de uma ligação à Internet) ou
dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu produto,
com o respectivo comprovativo
de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do
punktu obsługi sklepu rmowego lub
tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási
bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo
sa obráťte na oddelenie styku so
zákazníkom v obchode, kde ste
svôj výrobok zakúpili a popritom
nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interne-
tových stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek,
a předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten
i butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.
domyos.com (цената на интернет
връзка) или отидете в отдел
"Обслужване на клиенти" на магазина,
където сте купили продукта, като
носите със себе си документ, доказващ
направената покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran
www.domyos.com ali trgovino, v kateri
ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cn hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cn có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するもの
をご持参の上、お買い上げいただ
いた取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์



www.domyos.com
     

     


Transcripción de documentos

1 2 3 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Handlebars Guidon Manillar Lenker Manubrio Stuur Guiador Kierownica kormány Руль Ghidon Riadidlá Madlo Styre Корми ло Gidon Upravljač Krmilo Ghi đông EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Pulse sensors Capteurs cardiaques Sensores del pulso Pulsmesser Sensori cardiaci Hartsensoren Sensores de pulsação Czujniki impulsów Pulzusérzékelők Датчики пульса Senzori cardiaci Pulzné snímače Senzory tepové frekvence Pulssensorer Сензори за пулс Nabız ölçerler Senzori brzine otkucaja srca Senzorja srčnega utripa Các cảm biến xung Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Műszerfal Дисплей Consolă Konzola Konzole Konsol Табло Konsol Konzola Nadzorna plošča Bảng điều khiển ルバー ‫ﻣ ﻮد‬ ール ‫اﻟﺘ‬ ‫ﻟﻮ‬ 5 Saddle Selle Sillín Sattel Sella Zadel Selim Siodełko Nyereg Седло Şa Sedlo Sedlo Sadel Се далка Sele Sjedalo Sedež Yên サ サ ル ‫اﻟﻤ ﻌ‬ 6 リリー バー Resistance adjustment knob Molette de réglage de la résistance Rueda de ajuste de la resistencia Widerstands-Stellschraube Rotella di regolazione della resistenza Instelknop weerstand Bloqueio de regulação da resistência Pokrętło regulacji oporu Ellenállást beállító csavar Ручка регулировки сопротивления Buton de reglare a rezistenţei Nastavovacie koliesko odporu Kolečko pro nastavení odporu Låshjul för motstånd Кръгла ръчка за регулиране на съпротивлението Direnç ayar düğmesi Regulator otpora Gumb za prilagajanje upora Núm điều chỉnh sức bền ル ‫ﻣ ﻌ‬ ‫ﺎﻣﻮﻟ‬ ‫اﻟﻤ ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎﻣﻮﻟ‬ 7 ル サー ‫اﻟ‬ ‫ﻣﺴﺘ ﻌ ا‬ 8 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR 4 Release lever to adjust the saddle Molette de réglage de la selle Rueda de ajuste del sillín Einstellrädchen des Sattels Rotella di regolazione della sella Instelknop zadel Botão de regulação do selim Pokrętło regulacji siodełka Nyereg állítócsavar Ручка регулировки седла Buton de reglare a șeii Nastavovacie koliesko sedla Kolečko pro nastavení sedla Reglagehjul till sadel Кръгла ръчка за регулиране на седалката Sele ayar düğmesi Regulator sjedala Kolesce za nastavitev sedeža Tay gạt nhả để chỉnh yên 1 2 4 6 5 ル 3 ‫ال‬ 9 Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Колесики для перемещения Rotile de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Taşıma makaraları Kotači za premještanje Transportno kolesce Bánh xe イ ‫اﻟ‬ Pedal Pédale Pedal Pedal Pedale Pedaal Pedal Pedał Pedál Педаль Pedală Pedál Pedál Pedal Педал Pedal Pedala Pedali Bàn đạp ‫ا‬ Levelling foot Compensateur de niveau Compensador de nivel Niveauausgleicher Compensatore di livello Niveauregelaar Compensador de nível Kompensator poziomu Szintkiegyenlítő Компенсатор уровня Compensator de nivel Kompenzátor úrovne Vyrovnávací podložka Nivåkompensator Компенсатор на нивото Yükseklik ayar tertibatı Kompenzator razine Nastavek za vodoravno poravnavo Bộ điều chỉnh cân bằng さ ‫ﻣُﻌﺎدل اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ 7 9 8 EN i WARNING 1 • Any use of this product other than that intended may lead to serious injury. • Prior to use, read the instructions carefully and comply with all warnings and instructions. • Do not let children use this appliance, keep them away from it. • You must replace the sticker if it is damaged, illegible or missing. • Keep your hands, feet and hair away from all moving parts. • Not suitable for therapeutic purposes. 2 3 4 5 6 FR AVERTISSEMENT • Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter l'ensemble des avertissements et instructions qu'il contient. • Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l'autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. • Ne convient pas à des fins thérapeutiques. NL WAARSCHUWING • Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. • Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt. • Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen. • Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. • Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen. • Niet geschikt voor therapeutische doeleinden RU ВНИМАНИЕ • В случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. • Перед каждым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в ней предупреждения и указания. • Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться вблизи него. • Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку. • Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи каких-либо движущихся деталей. • Не подходит для терапевтических целей SV VARNING • Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador. • Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga och följa alla varningar och instruktioner som finns däri. • Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut. • Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar. • Inte lämplig för behandlingssyften SL OPOZORILO • Neustrezna raba tega izdelka lahko povzroči resne poškodbe. • Pred uporabo natančno preberite navodila in upoštevajte vsa opozorila, ki jih navodila vsebujejo. • Otroci ne smejo uporabljati te naprave. Otrok ne pustite v bližino naprave. • Če je nalepka poškodovana, neberljiva ali manjka, namestite novo nalepko. • Rok, nog in las ne približujte premičnim delom naprave. 注意事項 品 。 。 。 。 、 正 ZT 。 ADVERTENCIA ES • El uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados de esta última. • Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo. • No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en movimiento. • No adecuado para fines terapéuticos AVISO PT • Qualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves. • Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de instruções e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos. • Não permita que as crianças utilizem esta máquina e mantenhaas afastadas da mesma. • Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou em falta, é aconselhável proceder à sua substituição. • Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento. • Não adequado para fins terapêuticos AVERTISMENT RO • Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs poate provoca leziuni grave. • Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține. • Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se apropie de acesta. • În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește u desăvârșire, acesta trebuie înlocuit. • Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele componente aflate în mișcare. • A nu se utiliza în scopuri terapeutice ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BG • Всяка употреба на уреда не по предназначение може да доведе до риск от сериозни наранявания. • Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения и инструкции. • Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч от уреда. • Ако маркировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я. • Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите се елементи. • Не е подходящо за терапевтични цели CHÚ Ý คำเตือน PL OSTRZEŻENIA • Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego produktu grozi odniesieniem poważnych obrażeń. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie ściśle przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej ostrzeżeń i zaleceń. • Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem. Dzieci powinny zawsze pozostawać w bezpiecznej odległości. • Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, należy wymienić ją na nową. • Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia • Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych SK UPOZORNENIE • Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok vážne oranenia. • Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte všetky varovania a pokyny, ktoré obsahuje. • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup. • Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa ho vymeniť . • Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov. • Nevhodné na terapeutické účely TR UYARI • Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara yol açabilir. • Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın. • Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden uzak tutun. • Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir. • Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya yaklaştırmayın. • Terapötik amaçla kullanılamaz ZH VI • Lạm dụng máy tập này có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng. • Đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng, phải tuân thủ đúng theo các hướng dẫn và các cảnh báo khi sử dụng máy tập. • Không cho trẻ em sử dụng máy tập này và không cho chúng lại gần máy tập. • Nếu các nhãn dán bị hỏng, không đọc được hoặc bị mất, nên thay thế nhãn mác khác. • Không để tay, chân hay tóc gần các bộ phận của máy khi đang hoạt động. • Không dùng cho các mục đích điều trị bệnh การใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ด้วยวิ ีที่ไม่เหมาะสมอาจก่อ ให้เกิดการบาดเจ ็บรุนแรงได้ ก่อนการใช้งาน โปรดอ่านคู่มือวิ ีใช้งานอย่างละเอียดและป ิบัติ ตามคำเตือนรวมถงคำแนะนำทั้งหมดของคู่มือดังกล่าว โปรดระวังอย่าให้เด็กใช้งานอุปกรณ์นี้รวมถงอย่าปล่อยให้เด็กเข้าใก ล้อุปกรณ์ด้วย หากสติกเกอร์ชำรุด อ่านไม่ออก หรือหายไป โปรดหาสติกเกอร ์ใหม่มาทดแทน โปรดอย่านำมือ เท้า หรือเส้นผม เข้าใกล้ชิ้นส่วนที่กำลังเคลื่อนไหวอยู่ ไม่เหมาะสำหรับใช้เพื่อวัตถุประสงค์การบำบัดรักษาโรค DE WARNUNG • Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. • Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen. • Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon fernzuhalten. • Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen. • Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen des Geräts fern. • Nicht für therapeutische Zwecke geeignet TH 品 。 。 品 。 品 正 AR 、 。 。 AVVERTENZA IT • Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare gravi lesioni. • Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono. • Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani da essa. • Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario sostituirlo. • Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento. • Non idoneo a fini terapeutici FIGYELMEZTETÉS HU • A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. • Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tartsa be a benne lévő figyelmeztetéseket és előírásokat. • Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa őket távol tőle. • Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni. • Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévő alkatrészekhez. • Terápiás célokra nem alkalmas UPOZORNĚNÍ CS • Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k vážným zraněním. • Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte veškerá upozornění a pokyny v něm obsažené. • Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah. • Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud chybí, doporučuje se ji vyměnit. • Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se částem. • Nevhodné pro terapeutické účely UPOZORENJE HR • Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede. • Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u njemu. • Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega. • Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti. • Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima. • Nije prikladno za terapijske svrhe 警告 JA この 品の なす ての は、 を き こすお れがあります。 ご の に、 マ ルを くお みになり、 と を ってください。 にはこの を さ ないでください。 また の の ない に保 してください。 ールが 、 、 はがれている は してください。 の ー には や 、 を ないでください。 にはお いいただ ま ‫ا ﻣﺎ‬ • 150 cm 59 in RECYCLING The “crossed-out bin” symbol means that this product and the batteries it contains must not be thrown away with general household waste. They are subject to a specific type of sorting. Please take the batteries and your unusable electronic product to an authorised collection point for recycling. This treatment of your electronic waste will protect the environment and your health. RECYCLAGE Le symbole "poubelle barrée" signifie que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spécifique. Déposezles batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé. RECICLAJE El símbolo de la papelera tachada significa que este producto y las pilas que contiene no podrán tirarse con los residuos domésticos. Son objeto de una selección específica. Deposite las baterías, así como su producto electrónico al final de su vida en un espacio de recogida autorizado para su reciclaje. Esta evaluación de los residuos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud. ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen sind. Sie werden mit dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle. 150 cm 59 in Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit. adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét. RICICLAGGIO Il simbolo del "cestino barrato" significa che questo prodotto e le pile che esso contiene non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Sono l'oggetto di una specifica raccolta differenziata. Consegnare le batterie insieme al prodotto elettronico a fine ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa valorizzazione dei rifiuti elettronici permetterà la protezione dell’ambiente e della salute. ПЕРЕРАБОТКА Знак перечеркнутой мусорной корзины означает, что настоящее изделие, а также батарейки, входящие в его состав, нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они подлежат отдельной утилизации. По окончании срока эксплуатации батареек и электронного изделия отнесите их в специально отведенное для этого место для последующей утилизации. Дальнейшее повторное использование электронных изделий направлено на защиту окружающей среды и Вашего здоровья. RECYCLING Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent dat dit product en de batterijen erin niet weggegooid mogen worden met het huisafval. Ze maken deel uit van een specifiek sorteerproces. Werp de batterijen evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval zal het milieu en uw gezondheid beschermen. RECICLAGEM O símbolo “caixote do lixo com traço por cima” significa que este produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Estão sujeitos a uma triagem selectiva específica. Coloque as pilhas bem como o seu produto electrónico em fim de vida num espaço de recolha autorizado de forma a proceder à sua reciclagem. Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos permitirá a protecção do ambiente e da saúde. RECYKLINGU Symbol „przekreślonego kosza” oznacza, że ani produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane do odpadów komunalnych. Podlegają one zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie elektroniczne powinny być pozostawione w autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska naturalnego oraz zdrowia użytkownika. ÚJRAHASZNOSÍTÁSA Az « áthúzott szemetesedény » szimbólum azt jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt elemeket és a tovább már nem használható elektronikus terméket újra hasznosítás céljából RECICLARE Simbolul „coş de gunoi barat" semnifică faptul că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu pot fi aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea fac obiectul unei trieri selective specifice. Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru a fi reciclate. Această valorificare a deşeurilor electronice va contribui la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră. apparaten till en auktoriserad återvinningscentral. và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác vis skonar du miljön och din egen hälsa. thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức khỏe của bạn. РЕЦИКЛИРАНЕ Знак "задраскано кошче за боклук" означава, 回收 че този продукт и съдържащите се в него “划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可 батерии не могат да се изхвърлят заедно 作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。 с домакински отпадъци. Те трябва да се 将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。 събират разделно. Изхвърлете батериите 这种对电子产品的处理措施有利于保护环境 и стария електронен уред на разрешеното 和您的身体健康。 за целта място за рециклиране. Това преработване на Вашите електронни уреди リサイクル ще позволи да се защити околната среда 「斜め線の入ったごみ箱」マークは、 и Вашето здраве. 製品および電池が、家庭ごみとして処理でき ないことを示します。指定の選別ゴミとして GERI DÖNÜŞÜM 処理してください。寿命に達したバッテリー "Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün や電化製品は、リサイクルごみとして回収さ ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte れます。電化製品を正しく処理することは、 atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların あなたの健康と環境の保護につながります。 özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir. Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik 回收 ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere “打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池 bir toplama alanına bırakınız. Elektronik 不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。 atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi 將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。 çevrenin ve sağlığınızın korunmasını 這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和 sağlayacaktır. 您的身體健康。 RECYKLÁCIA Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť odhodené s domácim odpadom. Musia byť selektívne a špecificky triedené. Odovzdajte batérie aj elektronický produkt na konci životnosti do povolených zberných priestorov na recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie. RECIKLAŽA Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom. Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se više ne može koristiti predajte ovlaštenom prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada štitite okoliš i svoje zdravlje. RECYKLACE Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že tento výrobek a použité baterie nesmí skončit v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem, Použité baterie a elektronické přístroje odneste do autorizované sběrny, kde budou recyklovány, Toto třídění vašeho elektronického odpadu umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho zdraví. RECIKLIRANJE Znak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni, da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo odložite na zbirnem mestu za recikliranje. S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in svoje zdravje. ÅTERVINNING Den överkorsade soptunnan innebär att produkten och dess batterier inte kan slängas bland hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna in batterierna och den kasserade elektroniska TÁI CHẾ Biểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin รีไซเคิล สัญลักษณ์รูป “ถังขยะที่มีเครื่องหมายกากบาท” หมายความว่าห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่นี้ปะปนกับขยะ ในครัวเรือน สิ่งเหล่านี้ต้องมีการแยกประเภทเฉพาะ โปรดนำแบตเตอรี่และผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ไม่สามารถใ ช้งานได้ไปยังจุดเก็บรวบรวมสำหรับการรีไซเคิลทีไ่ ด้รบั อนุญาต การบำบัดของเสียอิเล็กทรอนิกส์ของคุณจะช่วยปกป้องสิ่งแวด ล้อมและสุขภาพของคุณ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬ ‫ﻳﻘﺻﺩ ﺑﺭﻣﺯ "ﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻋﻼﻣﺔ ×" ﺇﻧﻪ ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺧﻠﻁ ﻫﺫﺍ‬ ‫ ﻓﻬﻣﺎ‬.‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﺎ ﻳﺣﻭﻳﻪ ﻣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ ﺑﺭﺟﺎء ﺃﺧﺫ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺟﻬﺎﺯﻙ‬.‫ﻳﺧﺿﻌﺎﻥ ﻟﺗﺻﻧﻳﻑ ﻣﺣﺩﺩ‬ ‫ﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺎﻟﺢ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬ ‫ ﺇﻥ ﺗﻌﺎﻣﻠﻙ ﻣﻊ ﻧﻔﺎﻳﺎﺗﻙ ﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ‬.‫ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﻣﺻﺭﺡ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺇﻧﻣﺎ ﻳﺣﻣﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻭﻳﺣﻣﻲ ﺻﺣﺗﻙ‬ AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA • KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING • ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS • POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA • DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG • 售后服务 • アフターサービス • 售後服務 • บริการหลังการขาย • ‫بعد خدمة البيع‬ FRANCE Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www. domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d’assistance ? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos. be/sav (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship Center an unter: 0049-7153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国 你需要帮助吗 ? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www. domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat. OTROS PAÍSES ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. QUỐC GIA KHÁC Cần hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng 其他国家 需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联 系(普通上网费用)或携带购物发 票至您购买产品的商店信息咨询处 咨询。 その他の国 ヘルプが必要ですか? サイトwww.domyos.comをご覧く ださい(インターネット接続料)。 もしくは製品購入を証明するもの をご持参の上、お買い上げいただ いた取扱店にお越しください。 其他國家 需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯 繫(普通上網費用)或攜帶購物發 票至您購買產品的商店的信息諮詢 處諮詢。 ประเทศอื่น ๆ ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เ น็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์ พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์ ‫دول أخرى‬ ‫هل تحتاج إلى مساعدة؟‬ ‫اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني‬ www.domyos.com ‫(تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى‬ ‫المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي‬ ‫ واحرص على‬،‫يوجد به عالمة الشركة‬ .‫تقديم إثبات الشراء‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Domyos ESSENTIAL 2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para